RMP40

Renishaw RMP40 Skrócona instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Renishaw RMP40 Skrócona instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/rmp40.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/rmp40 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/rmp40.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/rmp40.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/rmp40.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/rmp40 ンロいただけます
PL
Publikacje dotyczące tego produktu są dostępne w witrynie www.renishaw.pl/rmp40.
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/rmp40.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте
www.renishaw.ru/rmp40.
中文
(繁體)
請訪問雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案: www.renishaw.com.tw/rmp40
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/rmp40
한국어
이 제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/rmp40에서 확인 가능 합니다.
1
2
2-1
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文繁體(ZH-TW)
中文(简体)(ZH)
한국어 (KO)
2
2-3
Baterie
Baterie
Элементы питания
電池
电池
배터리
Baterie ½ AA (3,6 V) zawierające chlorek tionylo-litowy × 2
½ AA (3,6 V) lithium-thionyl chloridové baterie 2
×
½ AA (3,6 В) литий-тионилхлорид, 2 шт
½ AA (3.6 V) 亞硫酸氯基鋰電池 × 2
½ AA (3.6 V) 锂亚硫酰氯电池
×
2
½ AA (3.6 V) 리튬 염화티오닐 × 2
Saft
Tadiran
Xeno
LS 14250
SL-750
XL-050F
Dubilier
Maxell
Sanyo
Tadiran
Varta
SB-AA02
ER3S
CR 14250 SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
2-5
1
3
2
4
Uwaga
Przed użyciem usunąć element izolujący
baterię od jej komory.
Należy uważać, aby nie doszło do zwarcia
styków.
Upozornění
Před prvním použitím odstraňte izolační
pásek z přihrádky na baterie.
Dbejte na to, abyste nezkratovali kontakty
baterie.
Внимание
До начала эксплуатации удалите
пожалуйста изоляционную вставку из
отсека для батареек.
Проявляйте осторожность, чтобы не
закоротить контакты батареи.
注意
使用前請將電池盒中的電池絕緣片拆除。
請注意請勿造成電池觸點短路。
注意
使用前请从电池盒中取下电池绝缘装置。
小心操作,勿使电池触点短路。
주의
사용 전 배터리 부분의 절연 장치를
제거하십시오.
배터리 접촉부가 단락되지 않도록
주의하십시오.
2-6
PL
Kongurowanie sondy
W kolejnych częściach opisano procesy przeglądów i kongurowania ustawień sondy. Aplikacja
Trigger Logic™ upraszcza ten proces przekazując wyraźne instrukcje i lmy instruktażowe.
Aplikację można także używać z sondami włączanymi sygnałem radiowym do kongurowania
sondy.
CS
Kongurování sondy
Následující části popisují proces přezkoumání a nakongurování nastavení sondy. Aplikace Trigger
Logic™ zjednodušuje tento proces pomocí přehledných, interaktivních pokynů a informativních
videoklipů. Aplikace může být také použita s rádiovými sondami pro párování sondy.
RU
Настройка параметров датчика
В следующих разделах описаны процессы просмотра и настройки параметров датчика.
Программа Trigger Logic™ упрощает этот процесс благодаря четким интерактивным
инструкциям и информативным видеоматериалам. Программу также можно использовать
для сопряжения радиодатчиков с приемниками-интерфейсами.
2-8
1
2
3
> 5 s
Sprawdzanie ustawień sondy
Metoda włączania
Włączanie sygnałem radiowym
(pomijana, gdy został wybrany
Tryb pracy z wieloma sondami”)
lub
Włączanie z wykorzystaniem
ruchu obrotowego wrzeciona
Opis symboli
Krótki błysk diody
LED
Długi błysk diody
LED
Metoda wyłączania
Wyłączenie sygnałem radiowym
lub z wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona
lub
Krótki limit
czasowy
12 s
lub
Średni limit
czasowy
33 s
lub
Długi limit
czasowy
134 s
Kontrola diody LED
2-9
Sprawdzanie ustawień sondy
Sonda w stanie gotowości (po upływie 5 sekund)
Stan baterii
Prawidłowy stan
naładowania baterii
lub
Niski poziom naładowania
baterii
Filtr układu przystosowania wyzwalania
Filtr wyzwalania wyłączony
0 ms
lub
Filtr wyzwalania włączony
10 ms
Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany „gdy wykorzystuje się włączanie sygnałem radiowym”)
(Patrz „Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami”, aby przejrzeć wszystkich 16 możliwości wyboru)
Wyłączenie
trybu
Włączenie trybu
lub
Obrabiarka 1
lub
Obrabiarka 2
Obrabiarka 16
2-10
Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami
Obrabiarka 13
lub
Obrabiarka 14
lub
Obrabiarka 15
lub
Obrabiarka 16
Obrabiarka 9
lub
Obrabiarka 10
lub
Obrabiarka 11
lub
Obrabiarka 12
Obrabiarka 5
lub
Obrabiarka 6
lub
Obrabiarka 7
lub
Obrabiarka 8
Tryb pracy z wieloma sondami
Wyłączenie
trybu
Włączenie trybu
lub
Obrabiarka 1
lub
Obrabiarka 2
lub
Obrabiarka 3
lub
Obrabiarka 4
Powrót do
„Wyłączenie trybu”
2-11
1
2
3
> 5 s
Wprowadzenie sondy do trybu konguracji
Opis symboli
Krótki błysk diody LED
Długi błysk diody LED
Odchylić trzpień pomiarowy na czas krótszy
niż 4 sekundy w celu przejścia do następnej
opcji menu.
Odchylić trzpień pomiarowy na czas dłuższy
niż 4 sekundy w celu przejścia do następnego
menu.
W celu zakończenia pozostawić trzpień
pomiarowy przez czas dłuższy niż 20 sekund,
nie dotykając go.
PRZESTROGA: Nie wyjmować baterii podczas pracy w trybie
konguracyjnym. W celu zakończenia pozostawić trzpień pomiarowy
przez czas dłuższy niż 20 sekund, nie dotykając go.
Kontrola
diody LED
Odchylić trzpień pomiarowy i przytrzymać
go w stanie odchylonym dopóki nie
zostanie wyświetlony stan baterii na
końcu sekwencji przeglądania.
Stan baterii
Prawidłowy stan
naładowania baterii
lub
Niski poziom naładowania
baterii
Aby zmienić „Metodę włączania”,
należy przejść na następną stronę.
2-12
Zmiana ustawień sondy
Wprowadzanie
nowych
ustawień zostało
zakończone
Metoda wyłączania
Wyłączenie sygnałem radiowym
lub z wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona
Krótki limit
czasowy
12 s
Średni limit
czasowy
33 s
Długi limit
czasowy
134 s
Filtr układu przystosowania wyzwalania
Filtr wyzwalania wyłączony
0 ms
Filtr wyzwalania włączony
10 ms
Metoda włączania
Włączanie sygnałem radiowym
(pomijana, gdy został wybrany
Tryb pracy z wieloma sondami”)
Włączanie z
wykorzystaniem ruchu
obrotowego wrzeciona
2-13
Zmiana ustawień sondy
Wprowadzanie
nowych ustawień
zostało zakończone
Tryb pracy z wieloma sondami (pomijany gdy wykorzystuje się włączanie sygnałem radiowym)
(Patrz „Ustawienia trybu pracy z wieloma sondami”, aby przejrzeć wszystkich 16 możliwości wyboru)
Wyłączenie
trybu
Włączenie trybu
Obrabiarka 1 Obrabiarka 2 Obrabiarka 16
Przerwać wyzwalanie sondy w tym miejscu, jeśli nie jest konieczne przejście do „Trybu pracy z wieloma sondami”,
w którym to przypadku należy odchylać trzpień pomiarowy przez okres dłuższy niż 4 sekundy
UWAGA: Po połączeniu z
RMI lub RMI-Q przechodzi
w tryb Wyłączenie trybu
wyszukiwania.
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu
wyszukiwania
Włączenie trybu
wyszukiwania
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu
wyszukiwania
Włączenie trybu
wyszukiwania
Powrót do „Metody włączania”
Jeśli nie zostały wprowadzone zmiany w „Trybie pracy z wieloma sondami”, wtedy odchylanie
trzpienia przez czas dłuższy niż 4 sekundy spowoduje powrót sondy do „Metody włączania”.
W przypadku wybrania „Trybu pracy z wieloma sondami” należy przejść do „Trybu wyszukiwania”,
aby połączyć jedną sondę z RMI lub RMI-Q.
2-14
Włączyć zespół RMI
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu wyszukiwania
Odchylić trzpień pomiarowy,
aby wybrać „Włączenie trybu
wyszukiwania”. Należy zadbać, aby tę
czynność wykonać w ciągu 8 sekund
od chwili, kiedy dioda LED sygnału RMI
zacznie migotać zielonym światłem.
DIODA SYGNAŁU
(SIGNAL)
RMI w trybie wyszukiwania
Współpraca RMP40 – RMI
2-15
> 20 s
Współpraca RMP40 – RMI
UWAGA: W przypadku zestrojenia
RMP40 prosimy o zapoznanie się
z Instrukcją instalacji interfejsu
radio-maszyna zespołu RMI (numer
katalogowy Renishaw H-4113-8554).
DIODA SYGNAŁU
(SIGNAL)
Zostało wyszukane
nowe współpracujące
urządzenie z RMP
Sonda w stanie gotowości i
system gotowy do użytkowania.
2-16
Zestrajanie urządzeń RMP40 – RMI-Q
Włączyć zespół RMI-Q
Tryb wyszukiwania
Wyłączenie trybu wyszukiwania
DIODA STANU SYSTEMU
RMI-Q w trybie
wyszukiwania z kanałem
wolnym
lub
DIODA STANU SYSTEMU
RMI-Q w trybie
wyszukiwania z kanałem
obsadzonym
Odchylić trzpień pomiarowy, aby wybrać
Włączenie trybu wyszukiwania”.
Należy zadbać, aby tę czynność
wykonać w ciągu 60 sekund od chwili,
kiedy dioda stanu systemu RMI-Q
zacznie migotać zielonym światłem.
2-17
> 20 s
Sonda w stanie gotowości i
system gotowy do użytkowania.
UWAGA: W przypadku zestrojenia
maks. czterech systemów RMP40
prosimy o zapoznanie się z Instrukcją
instalacji interfejsu radio-maszyna
zespołu RMI-Q (numer katalogowy
Renishaw H-5687-8510).
DIODA STANU SYSTEMU
Wyszukiwanie trwa
DIODA STANU SYSTEMU
Zostało wyszukane nowe
współpracujące urządzenie
z RMP
DIODA STANU SYSTEMU
Sonda RMP usunięta
lub
Wyświetlane przez 5 s
Zestrajanie urządzeń RMP40 – RMI-Q
2-68
Mocowanie sondy w chwycie
Uchycení sondy ke kuželu
Монтаж датчика на
хвостовик
測頭安裝於刀桿上
将测头安装到刀柄上
생크에 프로브 장착
1
× 2
× 4
2 mm A/F
× 2
2 mm A/F
× 4
2-70
1
Regulacja centrowania
końcówki pomiarowej
Vycentrování doteku
Центрирование щупа
校正測針中心偏擺
测针对中调整
스타일러스 런아웃 조정
× 4
360°
2-73
Czyszczenie
Użyć czystej szmatki.
Čištění
Použijte čistý hadřík.
Чистка
Пользуйтесь чистой тканью.
清潔
使用乾淨的布擦拭。
清洁
使用干净的布擦拭。
청소
청소용 천을 사용하십시오.
2-74
Diagnostyka wizualna interfejsu RMI-Q
DIODA SYGNAŁU (SIGNAL)
Wyłączone Brak sond
Dobre
połączenie
Słabe
połączenie
Błąd
przeciążenia
OPIS SYMBOLI
Ciągle
świecąca
Błyskająca
DIODY STANU SYSTEMU P1, P2, P3, P4
Wyłączone Brak sondy
Sonda w stanie gotowości
Sonda w stanie pracy
Sonda w stanie pracy, błąd
zgodności 0,5 s
Błąd wyboru
Wyszukiwanie/Zerowanie trwa,
wolny kanał
Wyszukiwanie trwa, obsadzony
kanał
Wyszukiwanie zakończone,
sonda
Zerowanie zakończone, brak
sondy
DIODA BŁĘDU (ERROR)
Wyłączone Brak błędu
Błąd
Błąd
przeciążenia
DIODA STANU SONDY
(PROBE STATUS)
Sonda została
wyzwolona
Sonda gotowa do
pomiaru
Błąd przeciążenia
DIODA NISKIEGO POZIOMU
NAŁADOWANIA BATERII/
URUCHOMIENIA
Wyłączone Bateria naładowana
oraz brak operacji
start/stop sterowanie
funkcją M w trakcie
wykonywania
Niski poziom
naładowania baterii
Start/stop sterowanie
funkcją M w trakcie
wykonywania
Niski poziom
naładowania baterii i
start/stop sterowanie
funkcją M w trakcie
wykonywania
Błąd przeciążenia
2-75
Diagnostyka wizualna interfejsu RMI
DIODA NISKIEGO POZIOMU
NAŁADOWANIA BATERII/
URUCHOMIENIA
Niski poziom
naładowania baterii
Start/stop sterowanie
funkcją M w trakcie
wykonywania
Niski poziom
naładowania baterii i
start/stop sterowanie
funkcją M w trakcie
wykonywania
Wyłączone Bateria naładowana
oraz brak operacji
start/stop sterowanie
funkcją M w trakcie
wykonywania
Błąd przeciążenia
DIODA SYGNAŁU (SIGNAL)
Doskonałe
połączenie
Dobre
połączenie
Słabe
połączenie
Wyłączone Brak sond
Praca w trybie
wyszukiwania
Zostało
wyszukane
nowe
współpracujące
urządzenie z
RMP
Błąd
przeciążenia
DIODA BŁĘDU (ERROR)
Błąd
Wyłączone Brak błędu
Błąd
przeciążenia
OPIS SYMBOLI
Ciągle świecąca
Błyskająca
DIODA STANU SONDY
(PROBE STATUS)
Sonda została
wyzwolona
Sonda gotowa do
pomiaru
Błąd przeciążenia
1/218