Beta 1760DGT/2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1760DGT/2
Multimetr cyfrowy z oscyloskopem
Instrukcja obsługi
292
Zadowolony
Deklaracja praw autorskich / Deklaracja zgodności UE………………………294
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa ………………………………………295
Warunki bezpieczeństwa i symbole ……………………………………………296
Złomowanie produktu ……………………………………………………………296
Krótkie wprowadzenie ……………………………………………………………297
Pierwsze kroki ……………………………………………….……………………298
Ogólna inspekcja …………………………………………………………………299
Zastosowanie dziurki od klucza bezpieczeństwa ……….…………………….299
Wyreguluj wspornik ………………………………………………………………300
Przedni panel…………………………………………………………...…………301
Interfejs użytkownika …………………………………………………………….302
Kontrola działania ………………………………………………………………..302
Kontrola sondy ……………………………………………………………………303
Wprowadzenie do funkcji ………………………………………………………..305
Menu i klawisze sterujące ……………………………………………………….306
Złącza ………………………………………………………………....…………..307
Automatycznie ustaw …………………………………………………………….308
Ustawienie domyślne …………………………………………………………….308
System poziomy ………………………………………………………………….309
System pionowy ………………………………………………………………….310
System wyzwalania ………………………………………………………………311
Zapisz przebieg …………………………………………………………………..312
Przebieg odniesienia …………………………………………………...………..312
Pomiary ………………………………………………………………..………….313
Użyteczność……………………………………………………….……………...314
DMM ………………………………………………………………….……………316
Berło ……………………………………………………………….………………316
Pomiary ……………………………………………………………………………316
Generator ………………………………………………………………………....319
Berło ……………………………………………………………………………….319
Opis operacji ……………………………………………………………………...319
Wyjście fali sinusoidalnej ………………………………………………………..320
Wyjście kształtu fali arb ………………………………………………………….322
Opłata …………………………………………………………..…...............……324
Przechowywanie i wymiana baterii ……………………………………………..324
Rozwiązywanie problemów …………………………………………………......326
Ogólna pielęgnacja i czyszczenie ………………………………………………327
Dodatek A: Dane techniczne ……………………………………………………328
Dodatek B: Akcesoria …………………………………………………...……….332
293
Deklaracja praw autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone; żadna część tego dokumentu nie może być powielana ani
przesyłana w żadnej formie ani za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych lub
mechanicznych, bez uprzedniej pisemnej zgody producenta.
Producent zastrzega sobie wszelkie prawa do modyfikacji tego dokumentu bez
uprzedniego powiadomienia. Przed złożeniem zamówienia skontaktuj się z producentem
w celu uzyskania najnowszej wersji tego dokumentu.
producent dołożył wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tego dokumentu, ale nie
gwarantuje braku błędów. Ponadto producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
uzyskanie pozwolenia i autoryzacji jakiegokolwiek patentu strony trzeciej, prawa
autorskiego lub produktu związanego z korzystaniem z tego dokumentu.
Deklaracja zgodności UE
Oświadczamy na naszą odpowiedzialność, że opisany produkt jest zgodny ze
wszystkimi odpowiednimi postanowieniami następujących dyrektyw:
• Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (E.M.C.) 2014/30 / UE;
• Dyrektywa niskonapięciowa (L.V.D.) 2014/35 / UE;
Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Ro.H.S.) 2011/65 / UE,
2015/863/EU
294
Ogólne podsumowanie bezpieczeństwa
Przeczytaj poniższe środki ostrożności, aby uniknąć obrażeń i zapobiec uszkodzeniu tego
produktu lub podłączonych do niego produktów. Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń,
używaj tego produktu tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Tylko wykwalifikowany personel powinien wykonywać konserwację.
Unikaj pożaru lub obrażeń ciała.
Użyj odpowiedniego przewodu zasilającego. Używaj tylko przewodu zasilającego
określonego dla tego produktu i certyfikowanego dla kraju użytkowania.
Podłącz i odłącz poprawnie. Podłącz sondę do oscyloskopu, zanim zostanie on
podłączony do obwodów pomiarowych; odłączyć sondę od oscyloskopu po odłączeniu jej
od mierzonych obwodów.
Uziemić produkt. Produkt jest uziemiony przez przewód uziemiający przewodu
zasilającego. Aby uniknąć porażenia prądem, przewód uziemiający musi być podłączony
do uziemienia. Przed wykonaniem połączeń z wejściowymi lub wyjściowymi zaciskami
produktu upewnij się, że produkt jest odpowiednio uziemiony.
Podłącz sondę w odpowiedni sposób. Przewód uziemienia sondy ma potencjał
uziemienia. Nie podłączaj przewodu uziemiającego do podwyższonego napięcia.
Sprawdź wszystkie oceny terminali. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, sprawdź
wszystkie dane znamionowe i oznaczenia na produkcie. Szczegółowe informacje na temat
ocen przed nawiązaniem połączenia z produktem znajdują się w instrukcji obsługi produktu.
Nie pracuj bez osłon. Nie używaj tego produktu ze zdjętymi pokrywami lub panelami.
Unikaj odsłoniętych obwodów. Nie dotykaj odsłoniętych połączeń i komponentów, gdy jest
włączone zasilanie.
Nie pracuj z podejrzanymi awariami. Jeśli podejrzewasz, że produkt jest uszkodzony,
zleć jego sprawdzenie wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Zapewnij dobrą wentylację.
Nie pracuj w wilgotnym / wilgotnym otoczeniu.
Nie pracuj w atmosferze wybuchowej.
Utrzymuj powierzchnie produktu w czystości i suchości.
295
Warunki bezpieczeństwa i symbole
Warunki dotyczące produktu. Na produkcie mogą pojawić się następujące warunki:
Niebezpieczeństwo Oznacza, że jeśli wykonasz operację, możesz od razu
wyrządzić ci krzywdę.
Ostrzeżenie Oznacza, że ukryte szkody mogą zostać wyrządzone, jeśli wykonasz
operację.
Uwaga Przedstawia szkody, które mogą zostać wyrządzone produktowi lub innym
właściwościom podczas wykonywania operacji.
Znaki na produkcie. Na produkcie mogą pojawić się następujące znaki:
Złomowanie produktu
Recykling urządzeń
Potrzebujemy wydobywać i wykorzystywzasoby naturalne do produkcji tego urządzenia.
Jeśli nie odzyskasz urządzenia we właściwy sposób, niektóre zawarte w nim substancje
mogą stać się szkodliwe lub trujące dla środowiska lub ludzkich ciał. Aby uniknąć ich
uwolnienia na zewnątrz i zminimalizować marnotrawstwo zasobów naturalnych, zalecamy
rozsądne oddzwonienie do tego urządzenia, aby zapewnić właściwy odzysk i recykling
większości materiałów w nim zawartych.
Ogłoszenie
Proszę
przeczytaj
instrukcja
Ochronny
zacisk uziemienia
Zmierzenie
zacisk uziemienia
Podwozie
zacisk uziemienia
296
Krótkie wprowadzenie
Oscyloskop z tej serii jest kompaktowy, przenośny i elastyczny; Używanie kolorowego
TFTLCD i menu podręcznych do wyświetlania; aby osiągnąć łatwość użytkowania,
znacznie poprawiając wydajność użytkownika.
Ponadto ten produkt ma doskonałą wydajność i jest mocny, niedrogi, wysoki koszt.
Częstotliwość próbkowania w czasie rzeczywistym może wynosić nawet 250MSa / S,
może zaspokoić zapotrzebowanie rynku na złożone sygnały i szybkość przechwytywania;
Obsługa urządzeń pamięci USB, użytkownicy mogą aktualizować przez USB,
maksymalnie w celu zaspokojenia potrzeb klientów.
Kanał
Pasmo
Częstotliwość
próbkowania
Generator Fal
Multimetr
2
40MHz
250MSa/S
Tak
Tak
Cechy produktu:
Nowy wygląd zewnętrzny, niewielki rozmiar, niewielka waga, wygodniejszy w
noszeniu
Kolorowy TFT LCD, rozdzielczość 320 × 240 pikseli
Maksymalna częstotliwość próbkowania w czasie rzeczywistym: 250MSa / s
Dzięki funkcji wyzwalania zbocza można go automatycznie wykryć
Luminancję podświetlenia można regulować
Calibration Wybrana przez użytkownika szybka kalibracja przesunięcia
Wyskakujące menu ułatwia czytanie i jest łatwe w użyciu
Limit Wybrany limit przepustowości: 20 MHz
297
Pierwsze kroki
Ten oscyloskop jest małym, lekkim urządzeniem przenośnym, aby zapewnić użytkownikom
wygodny i łatwy w obsłudze panel przedni, można wykonać podstawowe testy.
Ogólna inspekcja
Korzystanie z dziurki od klucza bezpieczeństwa
Wyreguluj wspornik
Panel przedni
Interface Interfejs użytkownika
Check Kontrola działania
Kontrola sondy
298
Ogólna inspekcja
Po otrzymaniu oscyloskopu sprawdź przyrząd w następujący sposób:
Sprawdź pojemnik transportowy pod kątem uszkodzeń:
Zachowaj uszkodzony pojemnik transportowy lub materiał amortyzujący, dopóki zawartość
przesyłki nie zostanie sprawdzona pod kątem kompletności, a urządzenie zostanie
sprawdzone mechanicznie i elektrycznie.
Sprawdź akcesoria:
Akcesoria dostarczane z instrumentem są wymienione w części „Akcesoria” w tym
podręczniku. Jeśli zawartość jest niekompletna lub uszkodzona, powiadom
franczyzodawcę.
Sprawdź przyrząd:
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia mechanicznego lub usterki, lub przyrządu nie
działa prawidłowo lub nie przejdzie testów wydajności, należy powiadomić
franczyzodawcę.
Zastosowanie dziurki od klucza bezpieczeństwa
Bezpieczna dziurka jest zarezerwowana na tylnej obudowie oscyloskopu. Użytkownicy
muszą sami zakupić blokadę bezpieczeństwa. Owinąć jeden koniec blokady
bezpieczeństwa wokół trudno poruszającego się przedmiotu, włożyć drugi koniec do
otworu blokady bezpieczeństwa, obrócić klucz w prawo, aby zablokować instrument, a
następnie wyciągnąć klucz. W ten sposób można osiągnąć najbardziej podstawowe
wymagania antykradzieżowe.
299
Wyreguluj wspornik
Podczas korzystania z przyrządu użytkownik może otworzyć stopę podporową jako
podporę, aby przechylić przyrząd w górę, co ułatwia obsługę i obserwację. Gdy instrument
nie jest ywany, użytkownik może zamknąć stopę podpierającą, aby ułatwić jej
umieszczenie lub obsługę.
Po wyregulowaniu stelaża instrument można zawiesić na płaszczyźnie pionowej.
300
Przedni panel
Poniższy schemat krótko opisuje przedni panel oscyloskopu tej serii, abyś mógł się z nim
zapoznać w możliwie najkrótszym czasie.
301
Interfejs użytkownika
Kontrola działania
Wykonaj poniższe czynności, aby szybko sprawdzić funkcjonalność swojego oscyloskopu.
1. Moc
Naciśnij klawisz zasilania i urządzenie uruchomi się. Naciśnij ponownie przycisk zasilania,
a urządzenie się wyłączy. Przed uruchomieniem sprawdź, czy bateria ma wystarczającą
moc.
Oscyloskop jest wyposażony w zasilacz, a interfejs jest typu C. Napięcie wejściowe prądu
przemiennego wynosi 100 ~ 240 V, 50 ~ 60 Hz. Moc wyjściowa wynosi 5 V @ 2 A. Adapter
zasilania może służyć do zasilania oscyloskopu lub ładowania akumulatora.
Po podłączeniu zasilacza do oscyloskopu, jeśli akumulator nie jest zainstalowany
wewnątrz oscyloskopu, podświetlenie przycisku zasilania jest czerwone i miga; jeśli bateria
jest zainstalowana wewnątrz oscyloskopu, a moc baterii nie jest wypełniona, podświetlenie
przycisku zasilania jest czerwone; jeśli bateria jest zainstalowana wewnątrz oscyloskopu i
bateria jest naładowana, podświetlenie przycisku źróa gaśnie.
2. Obserwuj przebieg
1) Ustaw przełącznik sondy na 1X i podłącz sondę do kanału 1 na oscyloskopie. Najpierw
wyrównaj szczelinę w złączu sondy z wypukłością na CH1 BNC i naciśnij, aby połączyć;
następnie obróć w prawo, aby zablokować sondę na miejscu;
2) Jeśli używasz końcówki sondy, końcówhaka należy usunąć, trzpień sondy powinien
być włożony do końcówki wyjściowej Gen Out, a zacisk uziemienia sondy powinien być
zaciśnięty na metalowym pierścieniu zewnętrznym końcówki wyjściowej Gen Out.
302
Zalecane wejście ~ 2 V przy 1 kHz fali szczytowej szczytowej.
3) Naciśnij przycisk [Auto] i powinieneś zobaczyć w ciągu kilku sekund kwadratową falę o
wartości około 2 V między szczytami przy 1 KHz na wyświetlaczu. Powtórz kroki, aby
obserwować CH2.
Kontrola sondy
Bezpieczeństwo
Podczas korzystania z sondy trzymaj palce za osłoną na korpusie sondy, aby uniknąć
porażenia prądem. Nie dotykaj metalowych części głowicy sondy, gdy jest ona podłączona
do źródła napięcia. Podłącz sondę do oscyloskopu i podłącz zacisk uziemienia do
uziemienia przed rozpoczęciem jakichkolwiek pomiarów.
Ręczna kompensacja sondy
Po pierwszym podłączeniu sondy i kanału wejściowego należy ręcznie wykonać
regulację, aby dopasować sondę do kanału wejściowego. Nieskompensowane lub źle
skompensowane sondy mogą prowadz do błędów lub błędów w pomiarze. Aby
dostosować kompensację sondy, wykonaj poniższe czynności.
1. Naciśnij przycisk Kanał, aby wejść do menu ustawień kanałów, Ustaw tłumienie opcji
sondy w menu kanałów na 10X. Ustaw przełącznik sondy na 10X i podłącz sondę do
kanału 1 na oscyloskopie. Jeśli używasz końcówki sondy, końcówkę należy usunąć,
końcówkę sondy należy włożyć do końcówki wyjściowej Gen Out, a zacisk uziemienia
sondy należy zacisnąć na metalowym pierścieniu zewnętrznym końcówki wyjściowej Gen
Out. Oscyloskop z funkcją generatora sygnału musi ustawić sygnał wyjściowy jako falę
kwadratową 2 V @ 1 KHz; Zacisk Gen Out oscyloskopu bez funkcji generatora sygnału
automatycznie wysyła falę prostokątną 2 V @ 1 KHz. Naciśnij przycisk [Auto].
2. Sprawdź kształt wyświetlanego przebiegu.
Kompensowane poprawnie
Nadwyżka rekompensaty
Niedostatecznie kompensowane
303
3. W razie potrzeby użyj niemetalowego śrubokręta, aby wyregulować zmienną pojemność
sondy, aż kształt fali zmieni się na taki sam jak na powyższym rysunku. Powtórz ten krok,
jeśli to konieczne. Sposób regulacji patrz rysunek poniżej.
Ustawienie tłumienia sondy
Sondy mają różne współczynniki tłumienia, które wpływają na pionową skalę sygnału.
Funkcja kontroli sondy służy do sprawdzenia, czy opcja tłumienia sondy odpowiada
tłumieniu sondy.
Możesz nacisnąć przycisk Channel, aby wejść do menu ustawień kanałów i wybrać CH1,
a następnie wybrać opcję Sondy, która odpowiada współczynnikowi tłumienia sondy.
Upewnij się, że przełącznik tłumienia na sondzie odpowiada opcji sondy w oscyloskopie.
Ustawienia przełączników to 1X i 10X.
Gdy przełącznik tłumienia jest ustawiony na 1X, sonda ogranicza szerokość pasma
oscyloskopu do 6 MHz. Aby korzystać z pełnej przepustowości oscyloskopu, należy
ustawić przełącznik na 10X.
304
Wprowadzenie do funkcji
W tym rozdziale szczegółowo opisano funkcje oscyloskopu.
Klawisze menu i klawisze sterowania
Złącza
Ustawiane automatycznie
Ustawienie domyślne
System poziomy
System pionowy
System wyzwalania
Zapisz przebieg
Przebieg odniesienia
Pomiar
Narzędzie
305
Menu i klawisze sterujące
Wszystkie klucze są opisane w następujący sposób:
Scope: tryb oscyloskopu.
DMM: mode Tryb multimetru.
AWG: generator Generator fal.
Menu: Menu funkcji.
Trig: Menu ustawień Trigger.
Enter: w zakresie zapisz ustawienia zdefiniowane przez użytkownika oscyloskopu;
W generatorze naciśnij przycisk, aby potwierdzić po wprowadzeniu znaku.
Auto: automatycznie dostosowuje skalę poziomą i pionową oscyloskopu automatycznie i
ustawia sprzężenie wyzwalające, typ, pozycję, nachylenie, poziom i tryb itp., Aby uzyskać
stabilny przebieg fali.
Channel: menu ustawień Channel.
Time: menu ustawień poziomych.
Klawisze powiększania i przesuwania:
W menu wyzwalania lewy i dolny przycisk przesuwają poziom wyzwalania w dół, a prawy
i górny przycisk kierunku zwiększają poziom wyzwalania;
W menu kanału górne i dolne klawisze kierunkowe zmieniają pozycję poziomu zerowego
kanału, a lewy i prawy klawisz kierunkowy zmieniają volt / div kanału;
W menu podstawy czasu górne i dolne klawisze kierunkowe zmieniają czas / div, a lewy i
prawy klawisz kierunkowy zmieniają poziomą pozycję wyzwalania;
W DMM: funkcja pomiaru przełączania;
W generatorze, po wybraniu parametru, lewy i dolny klawisz kierunkowy zmniejszą wartość
parametru, prawy i górny klawisz zwiększą wartość parametru; służy również do cyfrowego
wyboru wirtualnej klawiatury.
306
F1 / F2 / F3 / F4: Klawisz wielofunkcyjny, w każdym trybie menu, odpowiada za wybór
odpowiednich pozycji menu na ekranie.
:
Klawisze skrótu. Naciśnij długo ten przycisk, aby wejść do menu i wybierz
funkcję klawisza skrótu; Po ustawieniu naciśnij ten przycisk jeden raz,
aby zareagować na odpowiednią funkcję.
:
W zakresie zatrzymaj lub uruchom akwizycję fali;
W DMM przechowuj dane pomiarowe lub aktualizuj dane;
W generatorze włącz lub wyłącz wyjście fali.
:
Przycisk zasilania.
Złącza
Gen Out: zacisk Gen Out oscyloskopu bez funkcji generatora sygnału zawsze wysyła falę
prostokątną 2 V @ 1 KHz.
CH1/CH2Zmierzony sygnał wejściowy
Gen Out: Wyjście generatora
przebiegów
Ładowanie i
Komunikacja USB
Złącze
Złącza wejściowe DMM
307
Automatycznie ustaw
Automatyczny zestaw to jedna z zalet oscyloskopów cyfrowych. Po naciśnięciu przycisku
Auto oscyloskop rozpozna rodzaj fali (sinusoidalna lub prostokątna) i dostosuje elementy
sterujące zgodnie z sygnałami wejściowymi, aby mógł dokładnie wyświetlać przebieg
sygnału wejściowego.
Funkcje
Ustawienia
Kursor
Off
Format wyswietlania
Ustaw na YT
Pozycja pozioma
Skorygowana
SEC/DIV
Skorygowana
Poziom wyzwalania
Ustawiony na 50%
Tryb wyzwalania
Automatyczny
Źródło wyzwalania
Skorygowana
Nachylenie wyzwalania
Skorygowana
Typ wyzwalacza
Krawędź
Pasmo pionowe
Pełny
Sprzęganie pionowe
Bez zmian
VOLTS/DIV
Skorygowana
Funkcja Auto sprawdza wszystkie kanały pod kątem sygnałów i wyświetla odpowiednie
przebiegi. Auto określa źródło wyzwalania zgodnie z następującymi warunkami.
Jeśli wiele kanałów otrzyma sygnały, oscyloskop użyje kanału o najniższej
częstotliwości jako źródła wyzwalania.
Jeśli nie zostaną znalezione żadne sygnały, oscyloskop użyje kanału o najniższym
numerze wyświetlanego w Auto Scale jako źródła wyzwalania.
Jeśli nie zostaną znalezione żadne sygnały i nie zostaną wyświetlone żadne kanały,
oscyloskop wyświetli i użyje kanału 1 jako źródła wyzwalania.
Ustawienie domyślne
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , wejdź do menu Ustawień skrótu i wybierz
Domyślne. Naciśnij przycisk , pojawi się monit o przywołanie domyślnych
ustawień na ekranie, teraz naciśnij F1, aby potwierdzić. Oscyloskop wyświetli przebieg
CH1 i usunie wszystkie pozostałe. Naciśnij F4, aby anulować. Poniższa tabela zawiera
opcje, przyciski i elementy sterujące, które zmieniają ustawienia przy domyślnej
konfiguracji.
Menu lub
system
Opcja, przycisk lub
pokrętło
Ustawienia
domyślne
Kursor
Rodzaj
Off
Źródło
CH1
308
Pozioma (amplituda)
±4div
Pionowa (czas)
±4div
Pokaz
Format
YT
Poziomy
Pozycja
0.00s
SEC/DIV
500μs
Pomiar
On lub Off
Off
Wyzwalacz
(krawędź)
Źródło
CH1
Nachylenie
Podniesienie
Tryb
Automatyczny
Poziom
0.00v
System
pionowy,
Wszystkie
kanały
Limit przepustowości
Nieograniczony
Sprzęganie
AC
Tłumienie sondy
1X
Pozycja
0.00div (0.00V)
VOLTS/DIV
1V
Poniższe ustawienia nie zmieniają się po przywołaniu ustawień domyślnych.
Opcja językowa
Zapisane ustawienia
Zapisany przebieg
Zapisane przebiegi odniesienia
Data Dane kalibracyjne
System poziomy
Naciśnij przycisk Czas, aby wejść do menu systemu poziomego, użyj klawiszy
kierunkowych, aby zmienić skalę poziomą (podstawa czasu) i pozycję wyzwalania w
poziomie. Po zmianie skali poziomej przebieg rozszerzy się lub skurczy do środka ekranu.
1. Pokrętło SEC / DIV: Służy do zmiany poziomej skali czasu w celu powiększenia lub
ściśnięcia kształtu fali w poziomie. Jeśli akwizycja przebiegu zostanie zatrzymana (za
pomocą przycisku ), naciśnij przycisk Czas oraz przyciski W górę lub W dół, aby
rozwinąć lub skompresować przebieg.
2. Pokrętło położenia poziomego: Służy do sterowania położeniem spustu względem
środka ekranu. Naciśnij przycisk Czas oraz przyciski w prawo lub w lewo, aby przesunąć
przebieg w prawo lub w lewo. Rozdzielczość klucza zależy od podstawy czasu.
Naciśnięcie przycisku „AUTO” może spowodować powrót położenia poziomego do zera.
3. Tryb: Y-T, X-Y, rolka, skanowanie.
Y-T: format YT pokazuje napięcie pionowe w stosunku do czasu (skala pozioma). Naciśnij
Czas-> Tryb do ustawienia.
X-Y: Tryb XY służy do analizy różnic faz, takich jak te reprezentowane przez wzory
Lissajous. Format przedstawia napięcie na CH1 względem napięcia na CH2, gdzie CH1
309
jest osią poziomą, a CH2 jest osią pionową. Możesz zobaczyć ten sam przebieg w trybie
XY. Aby wykonać tę operację, zatrzymaj akwizycję i naciśnij Czas-> Tryb, aby zmienić tryb
wyświetlania na X-Y.
Roll: W trybie Roll, wykres fali przewija się od prawej do lewej. Sterowanie przebiegami
wyzwalacza lub przesunięcia poziomego jest dostępne w trybie przechyłu i jest dostępne
tylko przy ustawieniu na 100 ms / dz lub wolniej. Naciśnij Time-> Mode, aby zmienić tryb
wyświetlania na Roll, czas / div zostanie automatycznie zmieniony na 100ms / div.
Skanowanie: W trybie skanowania wykres przebiegu wyświetla aktualizacje skanowania
od lewej do prawej. W trybie skanowania wyzwalanie i kontrola przesunięcia poziomego
przebiegów są dostępne w trybie skanowania. Ten tryb jest dostępny tylko po ustawieniu
na 100 ms / dz lub wolniej. Ogólnie stosowany do pomiaru sygnału niskiej częstotliwości.
Gdy czas / dz. Wynosi 100 ms / dz lub wolniej, oscyloskop automatycznie przechodzi w
tryb skanowania.
System pionowy
System pionowy może być używany do regulacji skali pionowej i lokalizacji oraz innych
ustawień kanału. Każdy kanał ma osobne menu pionowe, a każdy kanał można ustawić
osobno.
1. Pozycja pionowa
Naciśnij Kanał-> F1, aby wybrać kanał, a następnie naciśnij klawisze kierunkowe w górę
lub w dół, aby przesunąć pozycję pionową wybranego kanału.
2. Ustawienia VOLTS / DIV
Zakres Volt / div wynosi 10 mV / div-10V / div (1X) lub 100mV / div-100V / div (10X), 1V /
div-1000V / div (100X), krok o 1-2-5.
Naciśnij Channel-> F1, aby wybrać kanał, a następnie naciśnij prawy lub lewy przycisk
kierunkowy, aby zmienić Volt / div dla wybranego kanału.
3. Menu ustawień kanałów
Opcje
Ustawienia
Komentarze
On/Off
On
Off
Włącz wyświetlanie kształtu fali.
Wyłącz wyświetlanie kształtu fali.
Sprzęganie
DC
AC
GND
DC przepuszcza zarówno składowe DC, jak i AC
sygnału wejściowego.
AC blokuje składową DC sygnału wejściowego i
tłumi sygnały poniżej 10 Hz.
GND odłącza sygnał wejściowy.
Sonda
1X
10X
100X
1000X
Wybiera wartość zgodnie ze współczynnikiem
tłumienia sondy, aby zapewnić prawidłowe odczyty
pionowe. Zmniejsz szerokość pasma do 6 MHz, gdy
używasz sondy 1X.
BW
Limit
On
Off
Ogranicza szerokość pasma w celu zmniejszenia
szumów wyświetlacza; filtruje sygnał, aby
wyeliminować szum i inne niepotrzebne
komponenty wysokiej częstotliwości.
310
Odwracać
On
Off
Funkcja odwracania obraca wyświetlany przebieg o
180 stopni w stosunku do poziomu gruntu. Kiedy
oscyloskop zostanie wyzwolony na odwrócony
sygnał, wyzwalacz jest również odwrócony.
System wyzwalania
Wyzwalacz określa, kiedy oscyloskop zaczyna zbierać dane i wyświetlać przebieg. Po
prawidłowym ustawieniu wyzwalacza oscyloskop może konwertow niestabilne
wyświetlacze lub puste ekrany na znaczące przebiegi.
Tryb wyzwalania oscyloskopu tej serii to wyzwalanie zbocza.
Wyzwalacz krawędzi rozróżnia punkty wyzwalania, szukając określonej krawędzi (wzrost,
opadanie, wzrost i opadanie) i poziomu wyzwalania.
Naciśnij przycisk Trig, aby wejść do menu wyzwalania.
Źródło wyzwalania: Wybierz sygnał źródła wyzwalania na CH1 lub CH2. Możesz użyć
opcji źródła wyzwalania, aby wybrać sygnał, który oscyloskop wykorzystuje jako
wyzwalacz.
Nachylenie: Wybierz nachylenie wyzwalacza do wznoszenia, opadania, wznoszenia i
opadania.
Tryb wyzwalania: Możesz wybrać tryb automatyczny lub normalny, aby zdefiniować
sposób, w jaki oscyloskop zbiera dane, gdy nie wykrywa warunku wyzwalania. Tryb
automatyczny wykonuje akwizycję swobodnie przy braku ważnego wyzwalacza. Pozwala
na generowanie przebiegów bez wyzwalania z bazą czasową ustawioną na 100ms / div
lub wolniej. Tryb normalny aktualizuje wyświetlane przebiegi tylko wtedy, gdy oscyloskop
wykryje prawidłowy warunek wyzwalania. Przed aktualizacją oscyloskop nadal
wyświetla stare przebiegi. Ten tryb powinien być używany, gdy chcesz wyświetlić tylko
skutecznie wyzwolone przebiegi. W tym trybie oscyloskop wyświetla przebiegi dopiero po
pierwszym wyzwoleniu. Aby wykonać akwizycję pojedynczego wyzwalacza, tryb
wyzwalania można ustawić na „pojedynczy”. Po uruchomieniu rejestrowany jest
pojedynczy przebieg, a następnie zatrzymywany.
Siła wyzwalania: Używany do zakończenia akwizycji niezależnie od odpowiedniego
sygnału wyzwalającego. Ten przycisk staje się bezużyteczny, jeśli akwizycja jest j
zatrzymana.
Poziom wyzwalania: Ustawia poziom amplitudy, przez który musi przejść sygnał, aby
spowodować akwizycję podczas korzystania z wyzwalania Edge lub Szerokość impulsu.
Naciśnij przycisk Trig, aby wejść, a następnie naciśnij klawisze kierunkowe w górę lub w
dół, aby zmienić poziom wyzwalania.
311
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376

Beta 1760DGT/2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi