Canon XF205 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

CEL-SV5LA2M4
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
HD kamera
Használati útmutató
2
Ważne informacje dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ
URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU ANI WILGOCI.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą ani stawiać nim przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
OSTRZEŻENIE
ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM I UNIKNĄĆ NIEPOŻĄDANYCH
EFEKTÓW, NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO ZALECANYCH AKCESORIÓW.
OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH
Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie praw
właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem obowiązujących przepisów prawa autorskiego.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było
wyjąć zgniazda, jeśli wystąpi wypadek.
UWAGA
W przypadku użycia baterii niewłaściwego typu pojawia się niebezpieczeństwo eksplozji. Należy używać
tylko baterii tego samego typu, co dostarczone wzestawie.
OSTRZEŻENIE
Nie należy narażać baterii ani produktu na wysokie temperatury, np. we wnętrzu pojazdu wystawionego
na bezpośrednie działanie światła słonecznego, wpobliżu ognia itp.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-935 umieszczono na jego dolnej ściance.
Tylko dla krajów Unii Europejskiej oraz EOG (Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Te symbole oznaczają, że produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa
domowego, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (2012/19/UE) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/WE) bądź
przepisami krajowymi wdrażającymi te dyrektywy.
Jeśli pod powyższym symbolem znajduje się symbol chemiczny, zgodnie z dyrektywą w sprawie baterii
oznacza to, że bateria lub akumulator zawiera metal ciężki (Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów) w stężeniu
przekraczającym odpowiedni poziom określony w dyrektywie w sprawie baterii.
Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu
i utylizacji baterii oraz akumulatorów.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne, związane ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się
do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem
miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej bądź zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/weee
,
lub www.canon-europe.com/battery
.
3
Polski
REGIONY UŻYTKOWANIA
Modele XF200 iXF205 są zgodne (stan na czerwiec 2014 r.) zregulacjami dotyczącymi sygnałów radiowych,
jakie obowiązują wwyszczególnionych poniżej regionach. Aby uzyskać informacje, wjakich jeszcze innych
regionach można użytkować te produkty, należy skontaktować się zcentrum obsługi klienta, korzystając
zdanych zamieszczonych ztyłu na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
Deklaracja zgodności zdyrektywą UE
REGIONY
Kanały radiowe, których
użycie wterenie jest
zabronione
Australia, Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia,
Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Hongkong, Irlandia, Islandia,
Liechtenstein, Litwa, Łotwa, Luksemburg, Malta, Niemcy, Norwegia,
Nowa Zelandia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia,
Szwajcaria, Szwecja, Węgry, Wielka Brytania, Włochy
Kanały 36–64
Rosja, Singapur Niezabronione
Niniejszym firma Canon Inc. deklaruje, że urządzenia ID0039 i ID0040 są zgodne z zasadniczymi wymaganiami
oraz właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Model
ID0039: XF205 ID0040: XF200
Complies with
IDA Standards
DB00671
4
Znaki towarowe
Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
CompactFlash jest znakiem towarowym firmy SanDisk Corporation.
Logo CF jest znakiem towarowym stowarzyszenia CompactFlash Association.
Microsoft oraz Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation wStanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Apple, App Store, Mac OS iFinal Cut Pro są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi wStanach
Zjednoczonych iinnych krajach.
IOS jest znakiem towarowym firmy Cisco zastrzeżonym wStanach Zjednoczonych iinnych krajach
stosowanym wramach licencji.
Google, Android iGoogle Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
Avid, Media Composer iNewsCutter są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Avid Technology, Inc. lub podmiotów od niej zależnych wStanach Zjednoczonych i(lub) innych krajach.
Wi-Fi jest zastrzeżonym znakiem towarowym stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 oraz logo Wi-Fi Certified są znakami towarowymi stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
Skrót WPS, stosowany wustawieniach kamery ina wyświetlanych przez nią ekranach oraz wniniejszej
instrukcji obsługi, odnosi się do protokołu Wi-Fi Protected Setup.
Znak identyfikacyjny Wi-Fi Protected Setup jest znakiem stowarzyszenia Wi-Fi Alliance.
JavaScript jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Oracle Corporation,
jej spółek zależnych istowarzyszonych wStanach Zjednoczonych iinnych krajach.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC wStanach Zjednoczonych iinnych krajach.
Inne nie wymienione tutaj nazwy iprodukty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
Niniejsze urządzenie działa woparciu otechnologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez
firmę Microsoft.
WSZELKIE PRZYPADKI ZASTOSOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU ODBIEGAJĄCE OD UŻYTKU
OSOBISTEGO PRZEZ KLIENTA ORAZ OD SPOSOBU ZGODNEGO ZE STANDARDEM MPEG-2 DO
KODOWANIA DANYCH WIDEO DLA POTRZEB GOTOWYCH NOŚNIKÓW SĄ W SPOSÓB WYRAŹNY
ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI WYNIKAJĄCEJ Z ODPOWIEDNICH PATENTÓW Z RODZINY
PATENTÓW STANDARDU MPEG-2, KTÓREJ WŁAŚCICIELEM JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal
and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Uwaga wyświetlana w języku angielskim według wymagań.
5
Polski
Najważniejsze właściwości modeli XF200 iXF205
Kamery wideo HD XF200 iXF205 firmy Canon to nieduże, wyjątkowo poręczne urządzenia zapewniające znakomitą jakość
obrazu. Są one wyposażone wmatrycę CMOS typu 1/2,84 iumożliwiają nagrywanie wdwóch formatach (MXF na kartach
pamięci CF oraz MP4 na kartach pamięci SD). Poniżej przestawiono tylko kilka zwielu możliwości tych kamer, które pozwolą
Ci urzeczywistnić zamysły twórcze.
Nagrywanie wjakości HD
Matryca CMOS typu 1/2,84 iprocesor obrazu
DIGIC DV 4
Matryca HD CMOS PRO umożliwia rejestrowanie obrazu
zużyciem efektywnej liczby pikseli wynoszącej 2 910 000.
W połączeniu zzaawansowanym procesorem obrazu
DIGIC DV 4 iobiektywem szerokokątnym o20-krotnym
zoomie zapewnia rozdzielczość 900 linii obrazu
telewizyjnego. Ponadto dzięki opracowanym przez firmę
Canon rozwiązaniom technicznym polepszającym czułość
izmniejszającym szumy można uzyskać znakomitą jakość
obrazu zograniczonymi do minimum zniekształceniami
nawet przy filmowaniu wsłabych warunkach
oświetleniowych.
Formaty MXF iMP4
Format filmu można wybrać zależnie od sposobu jego
późniejszego przetwarzania. Można nagrywać wformacie
MXF zużyciem kodeka MPEG-2 Long GOP, wformacie
MP4 zużyciem kodeka MPEG-4 AVC/H.264 lub wobu
tych formatach jednocześnie. Filmy MXF są zapisywane
jako pliki wformacie Material eXchange Format (MXF),
który jest zgodny zwiększością programów do
nieliniowego montażu wideo.
Elastyczne konfigurowanie ścieżek audio iwideo
W przypadku filmów MXF kamera udostępnia
3 rozdzielczości (1920 x 1080, 1440 x 1080
i1280 x 720), 3 ustawienia częstotliwości
ramki i3 ustawienia przepływności, co daje łącznie
11 konfiguracji parametrów ścieżek wideo (A 55).
Dźwięk jest nagrywany 2- lub 4kanałowo wformacie
liniowego kodowania PCM (A 96).
W przypadku filmów MP4 kamera udostępnia
3 rozdzielczości (1920 x 1080, 1280 x 720 i640 x 360),
2 ustawienia częstotliwości ramki i5 ustawień
przepływności, co daje łącznie 5 możliwych konfiguracji
parametrów ścieżek wideo (A 55).
Funkcjonalność iłatwość adaptacji
Nieduża obudowa zszerokim zakresem regulacji
Kamera zapewnia maksymalną funkcjonalność
na potrzeby obsługi przez jednego operatora.
Wyposażono ją w3 osobne pierścienie do niezależnej
regulacji ostrości, zoomu iprzysłony. Ustawienie bocznego
uchwytu można złatwością zmieniać wzakresie
120 stopni, co pozwala na filmowanie pod dowolnym
kątem (A 35). Dodatkowo regulacje wzmocnienia,
migawki iprzysłony mogą być przeprowadzane ręcznie
lub automatycznie, aby użytkownik miał pełną swobodę
wyboru stopnia, wjakim chce samodzielnie kontrolować
poszczególne aspekty obrazu.
Udoskonalone ekrany
Kamera jest wyposażona wekran OLED oprzekątnej
8,8 cm (3,5 cala) (wielkość odpowiadająca
1 230 000 punktów), który wyróżnia się doskonałym
odwzorowaniem barw ikontrastem oraz błyskawiczną
szybkością reakcji, aprzy tym pozostaje czytelny nawet
wplenerze przy bardzo jasnym świetle słonecznym.
W przypadku wizjera zastosowano natomiast ekran
LCD owysokiej rozdzielczości (również odpowiadającej
1 230 000 punktów) iszerokim kącie widzenia
wynoszącym około 28,2°. Wizjer można pochylać
wpionie wzakresie 68°, co zwiększa komfort
filmowania wróżnych warunkach.
Nośnik
Kamera zapisuje filmy MXF na kartach pamięci CF,
afilmy MP4 — na kartach pamięci SD. Wyposażono
ją wdwa gniazda kart pamięci CF, co umożliwia ciągłe
rejestrowanie materiału na kolejnych kartach pamięci
wtrybie nagrywania przechodzącego (A 42) lub
równoczesne zapisywanie filmu na dwóch kartach
(A 43). Można nawet nagrywać filmy MP4 na karcie
pamięci SD wtrakcie zapisywania filmu MXF na jednej
lub dwóch kartach pamięci CF (A 121).
Współpraca znajważniejszymi programami
do nieliniowego montażu wideo
Oprogramowanie Canon XF Utility iróżne dodatki XF
są dostępne bezpłatnie do pobrania wlokalnej witrynie
internetowej firmy Canon. Narzędzie Canon XF Utility
umożliwia łatwe zapisywanie iodtwarzanie filmów MXF
oraz zarządzanie nimi, adodatki XF pozwalają na
bezproblemowe wczytywanie tych filmów
wnajważniejszych programach do nieliniowego
montażu wideo* wcelu kontynuowania ich edycji.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć
wpodrozdziale Zapisywanie filmów MXF (A 166).
Dostarczony wzestawie program Data Import Utility
umożliwia zapisywanie filmów MP4 na komputerze,
anawet łączenie podzielonych plików MP4 wjeden
plik na potrzeby dalszej edycji. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć wpodrozdziale Zapisywanie
filmów MP4 (A 168).
* Więcej informacji na temat zgodnego oprogramowania
można znaleźć wpodrozdziale Zapisywanie filmów
na komputerze (A 166).
Zdalne sterowanie na profesjonalnym poziomie
Kamerę można obsługiwać za pomocą opcjonalnego
pilota zdalnego sterowania RC-V100, który umożliwia
dostęp na odległość do wielu zaawansowanych funkcji,
m.in. do regulacji przysłony iwzmocnienia, anawet do
ustawień niestandardowego obrazu.
6
Uniwersalna ekspresja artystyczna
Specjalne tryby nagrywania
Specjalne tryby nagrywania (A 116) zapewniają
więcej twórczej kontroli nad rejestrowanym materiałem.
Umożliwiają m.in. stosowanie efektu zwolnionego
lub przyspieszonego tempa, nagrywanie wybranej liczby
klatek wokreślonych odstępach czasu (tryb idealny do
filmowania roślin iinnych wolno zmieniających się
obiektów) lub nagrywanie wybranej liczby klatek po
każdorazowym naciśnięciu odpowiedniego przycisku
(doskonały tryb do tworzenia animacji poklatkowej).
Ustawienia niestandardowego obrazu
Dzięki ustawieniom niestandardowego obrazu (A 130)
możliwa jest niezrównana kontrola nad obrazem,
gwarantująca dopasowanie go do własnych oczekiwań
poprzez zmianę parametrów takich jak korekcja gamma
iostrość.
Zaawansowany, profesjonalny poziom
funkcjonalności ielastyczności
Funkcje sieci przewodowej
ibezprzewodowej (A 171)
Kamerę można podłączać do innych urządzeń
za pośrednictwem sieci przewodowej (Ethernet)
lub bezprzewodowej (Wi-Fi), aby móc korzystać
zwielu przydatnych funkcji. Można np. przesyłać
nagrania do serwera FTP czy też za pomocą przeglądarki
internetowej uruchomionej na podłączonym urządzeniu
zdalnie obsługiwać kamerę (Zdalne sterowanie
zprzeglądarki) lub odtwarzać wniej nagrania
(Odtwarzanie przez przeglądarkę). Ponadto funkcja
przesyłania strumieniowego w sieciach IP (A 192)
umożliwia transmitowanie przy użyciu protokołu IP obrazu
na żywo z kamery wideo do zgodnego dekodera
podłączonego do tej samej sieci.
Możliwości podłączenia
na profesjonalnym poziomie
Kamera została wyposażona wdwa gniazda
umożliwiające komunikację na profesjonalnym poziomie.
Gniazdo 3G/HD-SDI służy do wysyłania zkamery
nieskompresowanego sygnału wideo HD uzupełnionego
odźwięk ikod czasowy SMPTE (LTC) wformacie
umożliwiającym rejestrowanie wurządzeniach
zewnętrznych. Gniazdo MON. zapewnia natomiast
najwyższą jakość sygnału wideo przeznaczonego
do wyświetlania na zewnętrznym monitorze,
m.in. zmożliwością nakładania menu ekranowego
na obraz. Synchronizacja zgenlockiem (A 93),
gniazda TIME CODE (A 94, 95) iGENLOCK/SYNC OUT
umożliwiają wkomponowanie kamery wdowolny zestaw
do filmowania zużyciem wielu kamer.
Nagrywanie wpodczerwieni
Filmowanie wciemności umliwia funkcja nagrywania
wpodczerwieni (A 124). Wbudowana lampa
podczerwieni pozwala filmować zachowania zwierząt
nocnych wich naturalnym otoczeniu iinne podobne sceny.
Ustawienia indywidualne
W kamerze można znaleźć wiele opcji pozwalających
na dostosowanie jej do indywidualnych potrzeb.
Można np. przypisywać często używane funkcje do
przycisków konfigurowalnych (A 127). Pozwala to na
uruchamianie tych funkcji jednym naciśnięciem przycisku.
Często używane ustawienia menu można zarejestrować
włatwo dostępnym menu osobistym (Moje menu, A 30).
Możliwość konfiguracji własnych funkcji (A 139)
idostosowywania informacji wyświetlanych na ekranie
(A 140) zapewnia jeszcze większą swobodę
kontrolowania różnych aspektów pracy kamery.
Niestandardowy obraz iustawienia menu można
O instrukcji
12
[w Inne funkcje]
[Wentylator]
[Włącz]
[w Inne funkcje] > [Wentylator]
Korzystanie zwentylatora
W trybie kamera korzysta zwbudowanego wentylatora chłodzącego do zmniejszania temperatury
wewnętrznej.
Tryby pracy:
1 Otwórz podmenu [Wentylator].
2 Wybierz odpowiednie ustawienie inaciśnij przycisk SET.
Opcje
[Włącz]: wentylator działa przez cały czas zmałą prędkością (wyłącza się jednak po przełączeniu kamery do trybu
oszczędzania energii). W większości przypadków należy korzystać ztego ustawienia domyślnego.
[Automatic]: wentylator działa zdużą prędkością, gdy nie trwa nagrywanie (również wtrybie oszczędzania energii),
ijest automatycznie wyłączany po rozpoczęciu filmowania. Jeśli jednak temperatura wewnątrz kamery
osiągnie zbyt wysoką wartość (pojawia się wtedy ikona b wkolorze czerwonym), wentylator zostanie
automatycznie włączony (w takim przypadku obok ikony b pojawi się znacznik `). Gdy temperatura
wkamerze spadnie do odpowiedniego poziomu, wentylator zostanie wyłączony. Z tego ustawienia
należy korzystać, aby zapobiegać rejestrowaniu przez kamerę na filmach odgłosów pracy wentylatora
chłodzącego.
UWAGI
• Należy uważać, aby nie zakleić taśmą ani nie zablokować wjakiś inny sposób otworów wlotowych
iwylotowych wentylatora chłodzącego (oznaczonych napisami odpowiednio AIR INTAKE iEXHAUST VENT).
Otwory wlotowe
Tryby pracy oraz format
Ikona z tłem (np. ) wskazuje, że opisywanej
funkcji można użyć w widocznym trybie pracy lub
do nagr zarejestrowanych w formacie filmu
przedstawionym na ikonie. Ikona bez tła
(np. ) wskazuje, że danej funkcji nie
można użyć. Szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć wpodrozdziałach
Włączanie iwyłączanie kamery (A 26) oraz
Wybór formatu filmu (A 55).
Jeśli korzystanie zfunkcji wymaga użycia menu,
skrócony opis przedstawia opcje podmenu,
atakże ustawienia domyślne dla danej pozycji
menu, oile ustawienia domyślne są dostępne.
Na ilustracji przedstawiono sposób wybierania
przykładowej funkcji: należy wybrać menu
[w Inne funkcje], anastępnie pozycję
[Wentylator].
Strzałka > służy do skrótowego oznaczenia
wyboru pozycji menu. Szczegółowy opis
korzystania zekranów menu można znaleźć
wpodrozdziale Używanie menu (A 29).
Szczegółowe informacje na temat dostępnych
opcji menu iustawień można znaleźć wdodatku
Opcje menu (A 201).
Jeśli wykonanie procedury wymaga wybrania
opcji, dostępne opcje są przedstawione
wobrębie tej procedury lub bezpośrednio po jej
opisie. W nawiasach kwadratowych [ ] podano
opcje menu wtakim zapisie, wjakim są one
wyświetlane na ekranie.
13
Dostarczone akcesoria
Polski
Dostarczone akcesoria
Poniższe akcesoria są dostarczane wzestawie zkamerą.
* Data Import Utility Software Guide (Podręcznik użytkownika oprogramowania Data Import Utility) wformie pliku PDF znajduje się
na płycie CD-ROM. Można wnim znaleźć szczegółowe informacje na temat tego oprogramowania.
Zasilacz sieciowy CA-935
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-955
(z pokrywą gniazda akumulatora)
Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
zpokrywą obiektywu
Pokrywka obiektywu Muszla oczna Pilot bezprzewodowy WL-D6000
(z baterią litową CR2025)
Zespół uchwytu mikrofonu Pasek na ramię SS-1200 Płyta CD-ROM* zprogramem
Data Import Utility
Nazwy części
14
Nazwy części
1
8
9
10
11
12
13 14 15 16 17
18
19
20
21 23
22 24
25
26
27 28
234
56 7
Panel funkcji
(A 20)
Panel funkcji
(A 20)
1 Pokrywa ochronna elementów sterujących
dźwięku (A 96)
2 Mocowanie paska (A 36)
3 Przełącznik INFRARED (podczerwień) (A 124)
4 Przełącznik ZOOM SPEED (umożliwiający
korzystanie zprzełącznika klawiszowego
szybkości zoomu na uchwycie górnym) (A 75)
5 Pokrywy gniazd kart pamięci CF: A (lewego) iB
(prawego)
6 Przycisk POWER SAVE (oszczędzanie energii)
(A 54)
7 Wylot wentylacji (A 54)
8 Wskaźniki dostępu CF2 (gniazdo A kart pamięci
CF) iCF3 (gniazdo B kart pamięci CF) (A 39)
9 Przyciski zwalniania kart pamięci CF: gniazdo A
(lewe) igniazdo B (prawe) (A 40)
10 Gniazdo kart pamięci CF: A (lewe) iB (prawe)
(A 39)
11 Przełącznik Q (zasilanie) (A 26)
12 Wskaźnik zasilania (A 26)
13 Osłona przeciwsłoneczna obiektywu (A 32)
14 Przełącznik pokrywy obiektywu (A 47)
15 Pierścień ustawiania ostrości (A 83)
16 Pierścień zoomu (A 75)
17 Pierścień przysłony (A 66)
18 Przycisk PUSH AF (chwilowe automatyczne
ustawienie ostrości) (A 85)
19 Przełącznik IRIS (ND) (tryb przysłony/filtr szary)
(A 65)
20 Przełącznik FOCUS (tryb ustawiania ostrości)
(A 81, 83)
21 Przycisk PEAKING (wzmacnianie krawędzi)
(A 84)/przycisk konfigurowalny 1 (A 127)
22 Przycisk ZEBRA (A 89)/
przycisk konfigurowalny 2 (A 127)
23 Przełącznik FULL AUTO (tryb wpełni
automatyczny) (A 49)
24 Przełączniki pokryw gniazd kart pamięci CF:
A (lewego) iB (prawego) (A 39)
25 Przełącznik SHUTTER (regulacja czasu
naświetlania) (A 58)
26 Przełącznik GAIN (poziom wzmocnienia) (A 62
)
27 Przełącznik WHITE BAL.
(balans bieli) (A 69)
28 Przycisk Å (regulacja balansu bieli) (A 72)
15
Nazwy części
Polski
29
33 34 35 36 37
38
40
39 4241
30
31
32
29 Gniazdo GENLOCK/SYNC OUT
(synchronizacja) (A 93, 95)
30 Gniazdo TIME CODE (kod czasowy)
(A 94, 95)
31 Gniazdo MON. (wyjście monitora)
(A 160, 161)
32 Gniazdo 3G/HD-SDI (A 160, 161)
33 Mocowanie paska (A 36)
34 Gniazdo REMOTE (zdalne sterowanie) (A 46)
Służy do podłączania opcjonalnego pilota
zdalnego sterowania RC-V100 lub dostępnych
wsprzedaży pilotów zdalnego sterowania.
35 Gniazdo USB (A 169)
36 Gniazdo MIC (mikrofon) (A 99)
37 Gniazda do zaczepów zespołu uchwytu
mikrofonu (A 32)
38 Gniazda INPUT 1 (prawe) iINPUT 2 (lewe) (XLR)
(A 101)
39 Wlot wentylacji (A 54)
40 Pasek naręczny (A 35)
41 Regulowany uchwyt (A 35)
42 Śruba zabezpieczająca osłony przeciwsłonecznej
obiektywu (A 32)
Nazwy części
16
43
48
49
50
51
52
44
45
46
47
43 Śruba zabezpieczająca mikrofonu (A 98)
44 Uchwyt mikrofonu (A 98)
45 Zacisk przewodu mikrofonu (A 98)
46 Pokrywa obiektywu (A 47)
47 Czujnik funkcji Instant AF (A 81)
48 Wbudowany mikrofon stereofoniczny (A 99)
49 Przednia kontrolka nagrywania (A 48)
50 Czujnik pilota (A 44)
51 Lampa podczerwieni (A 124)
52 Przycisk START/STOP (A 48, 121)
17
Nazwy części
Polski
53
61
63
64
65
62
68
69
70
71
72
73
54
55
56
57
58
59
60
66
67
53 Przycisk MENU (A 29)
54 Dżojstik (A 29)/przycisk SET
(wprowadzanie ustawień) (A 29)
55 Przycisk CANCEL (anulowanie) (A 29)
56 Przycisk POWERED IS (A 87)/
przycisk konfigurowalny 3 (A 127)
57 Ekran OLED (A 33, 34)
58 Pokrywa gniazda karty pamięci SD (A 40)
59 Wskaźnik dostępu karty pamięci SD
(A 48, 121, 197)
60 Gniazdo karty pamięci SD (A 40)
61 Wizjer (A 32, 34)
62 Muszla oczna (A 33)
63 Dźwignia regulacji dioptrycznej (A 33)
64 Zespół wizjera
65 Komora akumulatora (A 24)
66 Przycisk START/STOP (A 48, 121)
67 Przełącznik UNLOCK (odblokowanie uchwytu)
(A 35)
68 Gniazdo × (słuchawki) (A 104)
69 Gniazdo AV OUT (A 160, 162)
70 Gniazdo HDMI OUT (A 160, 162)
71 Gniazdo DC IN (A 25)
72 Wskaźnik dostępu sieci LAN (A 178)
73 Gniazdo sieci LAN (Ethernet) (A 178)
Nazwy części
18
25
Przygotowanie źródła zasilania
Polski
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
W przypadku akumulatorów zgodnych ztechnologią Intelligent System szacunkowy pozostały czas pracy
akumulatora można sprawdzać na dowolnym ekranie nagrywania/odtwarzania lub na ekranie stanu [Battery/
Hour Meter] (A 215). Przybliżony stan naładowania akumulatora można też sprawdzać na nim samym.
Naciśnij przycisk CHECK na akumulatorze. Wskaźnik zaświeci się
na około 3 sekundy, sygnalizując przybliżony stan naładowania
akumulatora.
0-25%
26-50%
51-75%
76-100%
UWAGI
Podczas pierwszego użycia kamery należy włożyć do niej wpełni naładowany akumulator iużywać jej, aż do
jego całkowitego wyczerpania. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany
dokładnie.
Korzystanie z gniazdka elektrycznego
Kamerę można też zasilać bezpośrednio z gniazdka
elektrycznego za pomocą dostarczonego w zestawie
zasilacza sieciowego CA-935. Gdy kamera jest zasilana
z gniazdka elektrycznego, można bezpiecznie wymienić
w niej baterię, nawet jeśli jest włączona.
1 Ustaw przełącznik Q w położeniu OFF.
2 Jeśli bateria jest podłączona do zasilacza sieciowego,
odłącz ją.
Podłączanie do kamery zasilacza sieciowego, gdy jest
w nim umieszczona bateria, może spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
3 Podłącz wtyk prądu stałego zasilacza sieciowego do
gniazda DC IN kamery.
4 Podłącz przewód zasilający do zasilacza sieciowego
i do gniazdka elektrycznego.
WAŻNE
Kamerę należy wyłączać przed podłączeniem lub
odłączeniem zasilacza sieciowego.
0 100%
Przycisk CHECK
Wskaźnik naładowania akumulatora
Przygotowanie źródła zasilania
26
Włączanie iwyłączanie kamery
Kamera ma dwa tryby pracy: tryb CAMERA ( ) umożliwiający nagrywanie oraz tryb MEDIA ( )
umożliwiający odtwarzanie nagrań. Wybierz tryb pracy za pomocą przełącznika Q.
Aby włączyć kamerę
Trzymając naciśnięty przycisk na przełączniku Q, przesuń przełącznik
do położenia CAMERA, aby włączyć ją wtrybie , lub do położenia
MEDIA, aby włączyć ją wtrybie . Wskaźnik zasilania zaświeci się
na zielono.
Aby wyłączyć kamerę
Ustaw przełącznik Q wpołożeniu OFF. Wskaźnik zasilania zgaśnie.
UWAGI
Jeśli dla opcji [w Inne funkcje] > [POWER LED] wybrano ustawienie [Wyłącz], wskaźnik zasilania nie będzie
się świecić.
Tryb CAMERA Tryb MEDIA
27
Ustawienia daty, godziny ijęzyka
Polski
Ustawienia daty, godziny ijęzyka
Ustawianie daty igodziny
Przed rozpoczęciem korzystania zkamery niezbędne jest ustawienie wniej daty igodziny. Jeśli zegar
wkamerze nie jest ustawiony, automatycznie pojawia się ekran [Data/Czas] zwybranym dniem.
1 Zmień dzień, poruszając dżojstikiem wgórę/w dół, anastępnie przejdź (Ð) do kolejnego pola.
Aby przejść do kolejnego pola, możesz również nacisnąć sam dżojstik.
2 W taki sam sposób zmień zawartość pozostałych pól.
3 Wybierz opcję (Ð) [Ustaw], anastępnie naciśnij dżojstik, aby uruchomić zegar izamknąć ekran.
UWAGI
Format wyświetlania daty igodziny (zegar 12-/24-godzinny) można zmienić za pomocą ustawienia
[w Inne funkcje] > [Ustawienia zegara] > [Format daty]. Sposób wyświetlania daty igodziny można też
zmieniać później (po zakończeniu wstępnego konfigurowania) za pomocą ustawienia [w Inne funkcje] >
[Ustawienia zegara] > [Data/Czas]. Jednak podczas obsługiwania kamery za pośrednictwem aplikacji
Browser Remote podmenu [Ustawienia zegara] jest niedostępne.
Ustawienia daty igodziny mogą zostać utracone, gdy wyczerpie się wbudowana bateria litowa. W takim
przypadku należy naładować wbudowaną baterię litową (A 233) iponownie ustawić strefę czasową,
datę oraz godzinę.
Korzystając zopcjonalnego odbiornika GPS GP-E2, kamera może automatycznie dopasowywać swoje
ustawienia zgodnie zpobieranymi zsygnału GPS informacjami odacie igodzinie dotyczącymi czasu
uniwersalnego (UTC) (A 112).
Zmiana strefy czasowej
Strefę czasową należy ustawić wtaki sposób, aby odpowiadała lokalizacji
użytkownika. Ustawienie domyślne to [UTC+01:00 Europa Centr.].
Podstawę czasu wstrefach czasowych stanowi uniwersalny czas
koordynowany (ang. Coordinated Universal Time, UTC).
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać opcję [
w Inne funkcje].
3 W podobny sposób wybierz opcję [Strefa czasowa].
4 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby zmienić strefę czasową.
5 Naciśnij dżojstik, aby ustawić strefę czasową, anastępnie naciśnij przycisk MENU wcelu
zamknięcia menu.
Tryby pracy:
Tryby pracy:
[w Inne funkcje]
[Strefa czasowa]
[UTC+01:00 Europa Centr.]
Ustawienia daty, godziny ijęzyka
28
UWAGI
Podczas obsługiwania kamery za pośrednictwem aplikacji Browser Remote ustawienie [Strefa czasowa] jest
niedostępne.
Wyświetlanie daty igodziny podczas nagrywania
Datę igodzinę można wyświetlać na ekranie.
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać opcję
[£ Konfiguracja OLED/VF].
3 Wybierz opcję [Custom Display 2], anastępnie wpodobny sposób opcję [Data/Czas].
4 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać informacje, które mają być wyświetlane.
Wybierz ustawienie [Wyłącz], aby nagrywać bez wyświetlania daty igodziny.
5 Naciśnij dżojstik, anastępnie przycisk MENU, aby zamknąć menu.
U dołu ekranu pojawi się wskazanie daty/godziny.
Zmiana języka
Domyślnym językiem menu kamery jest angielski. Można go jednak
zmienić na chiński uproszczony, francuski, hiszpański, japoński,
koreański, niemiecki polski, portugalski, rosyjski lub włoski. Należy
jednak pamiętać, że niektóre ustawienia iekrany są wyświetlane
po angielsku niezależnie od ustawienia języka.
1 Naciśnij przycisk MENU.
2 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać opcję [w Inne funkcje].
3 W podobny sposób wybierz opcję [Language !].
4 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać odpowiedni język.
5 Naciśnij dżojstik, aby zmienić język, anastępnie naciśnij przycisk MENU wcelu zamknięcia menu.
Tryby pracy:
Tryby pracy:
[£ Konfiguracja OLED/VF]
[Custom Display 2]
[Data/Czas]
[Wyłącz]
[w Inne funkcje]
[Language !]
[Polski]
29
Używanie menu
Polski
Używanie menu
W trybie wiele funkcji kamery można konfigurować za pomocą menu ustawień ogólnych, do którego
wyświetlania służy przycisk MENU. Często używane ustawienia menu można zarejestrować wosobistym
podmenu (Moje menu), aby mieć do nich łatwy dostęp. W trybie naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć
menu ustawień ogólnych, lub naciśnij dżojstik, aby otworzyć menu nagrań umożliwiające wykonywanie operacji
na nagraniach. Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji menu iustawień można znaleźć
wpodrozdziale Opcje menu (A 201).
Przycisk MENU
Naciśnij ten przycisk, aby otworzyć menu, anastępnie naciśnij go ponownie, aby zamknąć menu po dokonaniu
zmian wodpowiednich ustawieniach.
Dżojstik
Porusz dżojstikiem, aby przesunąć pomarańczową ramkę wyboru wmenu. Następnie naciśnij sam dżojstik,
aby wybrać pozycję wskazywaną przez pomarańczową ramkę wyboru.
Przycisk CANCEL
Naciśnij ten przycisk, aby powrócić od poprzedniego menu lub zatrzymać pewne operacje, które są wtoku.
UWAGI
Mimo że przycisk na środku dżojstika nie ma oznaczenia SET, wniniejszej instrukcji określenie
„naciśnij przycisk SET” oznacza naciśnięcie samego dżojstika.
Wybieranie opcji wmenu
Poniżej przedstawiono szczegółowo procedurę wyboru opcji wmenu. W procedurach przedstawionych
wpozostałej części tej instrukcji otwieranie izamykanie menu należy wykonywać wpodany niżej sposób,
ponieważ czynności te nie będą ponownie opisywane.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się menu, apomarańczowa ramka wyboru będzie wskazywać pozycję menu, która była wybrana
przed poprzednim zamknięciem menu (jeśli kamera nie została wyłączona).
2 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać odpowiednie podmenu.
3 Porusz dżojstikiem wprawo lub naciśnij przycisk SET.
Pomarańczowa ramka wyboru wskaże pozycję wpodmenu.
Aby powrócić do poprzedniego podmenu, naciśnij przycisk CANCEL, porusz dżojstikiem wlewo lub
wybierz opcję [L].
Tryby pracy:
Przycisk MENU
Przycisk CANCEL
Dżojstik
Używanie menu
30
4 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać odpowiednią pozycję menu.
Jeśli podmenu zawiera wiele pozycji, po prawej stronie podmenu pojawi się pasek przewijania sygnalizujący,
że należy go przewinąć, aby zobaczyć pozostałe pozycje podmenu.
Znacznik
Ð obok pozycji menu sygnalizuje, że dostępne jest kolejne podmenu. Powtórz czynności 3 i4.
5 Porusz dżojstikiem wprawo lub naciśnij przycisk SET.
Pomarańczowa ramka wyboru wskaże jedno zmożliwych ustawień.
Naciśnij przycisk CANCEL, aby powrócić do poprzedniego podmenu.
6 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać odpowiednie ustawienie, anastępnie naciśnij
przycisk SET.
W przypadku niektórych pozycji menu może być konieczne wybranie dodatkowych ustawień.
7 Naciśnij przycisk MENU, aby zamknąć menu.
UWAGI
Niedostępne pozycje zostaną wyświetlone wkolorze szarym.
Naciśnięcie przycisku MENU zawsze powoduje zamknięcie menu.
Na niektórych ekranach mogą się pojawiać następujące ikony pomocnicze: , , . Odnoszą
się one do naciśnięcia odpowiednio dżojstika (lub przycisku SET na pilocie zdalnego sterowania), przycisku
MENU iprzycisku CANCEL.
W przypadku korzystania zdostarczonego wzestawie pilota bezprzewodowego należy używać przycisków
á, â, à, ß iprzycisku SET wtaki sam sposób, jak dżojstika wkamerze. I podobnie, przy korzystaniu
zopcjonalnego pilota zdalnego sterowania RC-V100 należy używać przycisków wgórę, wdół, wlewo
iwprawo oraz przycisku SET. W każdym przypadku naciśnięcie przycisku SET odpowiada naciśnięciu
dżojstika na kamerze.
Część bieżących ustawień można sprawdzać na ekranach stanu (A 211).
Korzystanie zosobistego podmenu (Moje menu)
Aby mieć łatwy dostęp do często używanych ustawień menu, wpodmenu Moje menu można
zarejestrować maksymalnie 14 znich. Jeśli ponadto jednemu zprzycisków konfigurowalnych przypisze
się opcję [Moje menu] (A 127), można za pomocą tego przycisku jeszcze szybciej iłatwiej wyświetlać
zarejestrowane ustawienia menu.
Dodawanie ustawień menu
1 W podmenu Moje menu otwórz ekran [Zarejestruj].
[¥ Moje menu] > [Edytuj] > [Zarejestruj]
Menu zmieni kolor na niebieski, sygnalizując dokonywanie przez
użytkownika wyboru ustawień menu, które mają zostać dodane
do podmenu Moje menu.
Naciśnij przycisk CANCEL, aby anulować tę operację ipowrócić
do zwykłego menu.
2 Poruszaj się po menu, aby znaleźć ustawienie, które chcesz dodać, anastępnie naciśnij przycisk SET.
3 Wybierz opcję [OK] inaciśnij dwukrotnie przycisk SET.
Zarejestrowane właśnie ustawienie pojawi się wpodmenu Moje menu.
Tryby pracy:
[¥ Moje menu]
[Edytuj]
[Zarejestruj]
31
Używanie menu
Polski
Zmiana kolejności ustawień menu
1 W podmenu Moje menu otwórz ekran [Przenieś].
[¥ Moje menu] > [Edytuj] > [Przenieś]
2 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać ustawienie,
które chcesz przenieść, anastępnie naciśnij przycisk SET.
Obok ustawienia wybranego do przeniesienia pojawi się
pomarańczowa ikona ].
3 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby przenieść ustawienie
wodpowiednie miejsce, anastępnie naciśnij przycisk SET.
Usuwanie ustawień menu
1 W podmenu Moje menu otwórz ekran [Usuń].
[¥ Moje menu] > [Edytuj] > [Usuń]
2 Porusz dżojstikiem wgórę/w dół, aby wybrać ustawienie,
które chcesz usunąć, anastępnie naciśnij przycisk SET.
3 Wybierz opcję [OK] inaciśnij dwukrotnie przycisk SET.
Resetowanie podmenu Moje menu
1 Zresetuj wszystkie ustawienia zarejestrowane wpodmenu Moje menu.
[¥ Moje menu] > [Edytuj] > [Res.wsz.]
2 Wybierz opcję [OK] inaciśnij dwukrotnie przycisk SET.
[¥ Moje menu]
[Edytuj]
[Przenieś]
[¥ Moje menu]
[Edytuj]
[Usuń]
[¥ Moje menu]
[Edytuj]
[Res.wsz.]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450

Canon XF205 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla