Fujitsu UTY-RNRXZ2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.
Polski
UTY-RNRYZ2
UTY-RNRGZ2
UTY-RNRXZ2
NR CZĘŚCI 9380859673-03
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (TYP PRZEWODOWY)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NR CZĘŚCI 9380859673-03
PRZEWODOWY PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
3-8 Ustawienie początkowe (dla administratora) ....17
3-8-1 Ustawienia języka .................................................. 17
3-8-2 Ustawienia daty ...................................................... 17
3-8-3 Ustawienia jednostki temperatury .......................... 18
3-8-4 Ustawienia nazwy grupy R.C. ................................ 19
3-8-5 Ustawienia czujnika R.C. ....................................... 19
3-8-6 Ustawienia hasła .................................................... 19
3-8-7 Ustawienia wyświetlanych pozycji ......................... 20
3-9 Serwis (dla administratora)................................. 20
3-9-1 Historia błędów ....................................................... 21
3-9-2 Lista stanu ustawień .............................................. 21
3-9-3 Reset. kontrolki ltra............................................... 21
3-9-4 Wersja .................................................................... 21
4 WSKAZÓWKI DOT. PRACY
4-1 Możliwe tryby (dla systemu VRF) ....................... 22
4-1-1 System odzyskiwania ciepła .................................. 22
4-1-2 Gdy jednostka wewnętrzna jest podłączona tylko
do chłodzenia w systemie odzyskiwania ciepła ..... 22
4-1-3 Priorytetowe połączenie RB w systemie
odzyskiwania ciepła ............................................... 22
4-1-4 System pompy ciepła ............................................. 22
4-1-5 Priorytetowe połączenie jednostki zewnętrznej
w systemie pompy ciepła ....................................... 22
4-2 Ekran werykacji po zakończeniu ustawień .... 22
4-3 Możliwe zakresy temperatur ............................... 22
5 INNE
5-1 Wymiary opisowe ................................................. 23
5-2 Dane techniczne ................................................... 23
5-3 Kod błędu .............................................................. 23
Spis Treści
WSTĘP
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........ 3
OGÓLNY OPIS SYSTEMU ............................................ 3
1 Terminologia ................................................................... 3
2 Konguracja hasła .......................................................... 4
3 Nazwy części .................................................................. 4
1 MONITOROWANIE
1-1 Monitorowanie ........................................................ 5
1-1-1 Ekran trybu monitorowania ...................................... 5
1-1-2 Wyświetlacz statusu ................................................. 5
1-1-3 Zabezpieczenie przed dziećmi ................................. 6
1-1-4 Zatrzymanie awaryjne .............................................. 6
2 KONTROLA
2-1 ączanie i Wączanie ......................................... 7
2-2 Ustawienia pracy .................................................... 7
2-2-1 Ustawianie trybu pracy ............................................. 7
2-2-2 Ustaw temperaturę ................................................... 7
2-2-3 Wybór prędkości wentylatora ................................... 7
3 USTAWIENIA
3-1 Wyr pozycji ustawi ........................................ 8
3-2 Ustawienia kierunku przepływu powietrza ......... 8
3-2-1 PION. (pionowy) kierunek przepływu powietrza ...... 8
3-2-2 POZ. (poziomy) kierunek przepływu powietrza ....... 8
3-2-3 Indywidualne zatrzymanie PION. (pionowe) ............ 8
3-3 Ustawienia programatora ...................................... 9
3-3-1 Włącz timer .............................................................. 9
3-3-2 Timer czasu WYŁ. .................................................... 9
3-3-3 Wyłącz autom. ........................................................ 10
3-4 Ustawienia timer tygodniowego
(dla administratora) ............................................... 11
3-4-1 Aktywowanie harmonogramu................................. 11
3-4-2 Ustawienia harmonogramu .................................... 11
3-4-3 Ustaw dzień wolny ................................................. 12
3-5 Specjalne ustawienia ............................................13
3-5-1 Ekonomiczny .......................................................... 13
3-5-2 Ustawienia temp. automatycznego powrotu
(dla administratora): ............................................... 13
3-5-3 Ustawienia wyboru zakresu temp.
(dla administratora): ............................................... 14
3-5-4 Zab. p-zamr. (dla administratora): .......................... 14
3-5-5 Ustawienia czujnika obecności ludzi
(dla administratora) ................................................ 14
3-5-6 Kontrola wentylatora dla oszczędzania energii
(dla administratora) ................................................ 15
3-6
Ustawienia czasu letniego (Oszcdzanie światła
dziennego) (dla administratora)
.............................15
3-7 Preferencje (dla administratora) .........................15
3-7-1 Kalibracja panelu.................................................... 16
3-7-2 Ustawienia podświetlenia ....................................... 16
3-7-3 Ustawienia kontrastu .............................................. 17
Pl-1
Pl-2
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
1-1-1
2-2-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3-6
3-7
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
26.0
°C
°C
Temp.
Anuluj OK
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
• Ustaw. czujnika ruchu
• Ster. Wen. dla oszcz. energii
Stan
Stan specjalny
strona 4/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Informacje
o błędzie
• Kontrola
• Ustaw ograniczenie temp.
• Tryb energooszczędny
• Odszr.
• Odzysk oleju
Stan
Stan specjalny
strona 3/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
• Tryb serwisowy
• Wymuszone zatrzymanie
• Błąd trybu
Poprzedni
strona
Stan
Ograni.
Stan specjalny
strona 2/ 4
Monitor
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
Stan
Kierunek nawiewu
VT
Wył
13
Wył
HZ
Ekonomiczny
Indywidualne
Zab. p-zamr.
strona 1/ 4
Monitor
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
Indywidualne B. Zmian VT
Wstecz
Włącz harmonogram [Żaden]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 3/ 3
Ustawienia początkowe
Pilot nadrzędny/
Podrzędny usta.
Ust. numeru
wyświetlacza J.W.
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Ustawienia czasu letniego
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 3/ 3
Serwis
Uruchamianie
Zmiana hasła
instalatora
Poprzedni
strona
Wstecz
Dalej
strona
strona 2/ 3
Serwis
Uruchom próbnie
Ust. adresu
pilota
Ustawienia
funkcji
Weryf.
adresu j. wew.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Serwis
Historia błędów
Lista stanu
ustawień
Wersja
Reset.
kontrolki filtra
02-01
14,15, 41, 44
Informacje o błędzie
strona 1/ 5
Adres
Kod błędu
Wstecz
Dalej
strona
3-7-1
3-7-2
3-7-3
3-5-1
3-5-2
3-5-4
3-5-3
3-5-5
3-5-6
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-8-4
3-8-5
3-8-6
3-8-7
Tryb
Anuluj
Chł OsuGrz
Wen
OK
Auto
Wen
Anuluj OK
Auto
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
3-8
3-9
Struktura ekranu
:Dla instalatora
WSTĘP
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA” wskazane
w instrukcji obugi zawierają ważne informacje dotycce
bezpieczeństwa użytkownika. Należy pamiętać, by ich prze-
strzegać.
OSTRZEŻENIE
To oznaczenie wskazuje procedury,
które, gdy źle przeprowadzone, mogą
prowadzić do śmierci lub poważnych
obreń cia użytkownika.
W przypadku nieprawiowego funkcjonowania (zapach
spalenizny, itp), należy natychmiast przerwać pracę, wyłącz
wącznik elektryczny i skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Nie wolno samodzielnie naprawiać lub modykować uszko-
dzonych kabli. Naly pozwolić upoważnionemu personelowi
serwisu na wykonanie naprawy. Nieprawidłowa praca może
spowodować porażenie prądem lub par.
Podczas przenoszenia, zawsze należy kontaktować się z auto-
ryzowanym personelem serwisowym w celu odinstalowania i
instalowania niniejszego urządzenia.
Nie dotykać mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie
prądem.
Jeśli dzieci mogą zbliżać się do urządzenia należy podjąć
środki zapobiegawcze, tak aby nie moy go dosięgnąć.
Nie należy naprawiać lub modykować samodzielnie. Może to
spowodować awarię lub wypadek.
Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu urządzenia. Może
to spowodować pożar z ulatniającego się gazu.
Ostrożnie pozbyć się opakowań. Rozerwać i pozbyć się
plastikowych torebek tak, aby dzieci nie moy się nimi bawić.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia jeśli dzieci będą baw
się oryginalnymi plastikowymi torebkami.
Niniejsze urdzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej, umysło-
wej lub czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy
albo doświadczenia, chyba że znajdują się one pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zosty
przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania urdzenia.
Naly zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się urdzeniem.
PRZESTROGA
To oznaczenie wskazuje procedury,
które, gdy źle przeprowadzone, mogą
prowadzić do poważnych obrażeń
cia użytkownika lub uszkodzenia
mienia.
Nie ustawiać zbiorników zawierających ciecz na tym urządze-
niu.
Spowoduje to nagrzewanie, pożar lub porażenie prądem.
Nie narażać urządzenia na bezpredni kontakt z wodą. Może
to spowodować problemy, porażenie prądem lub nagrzewanie.
Nie należy umieszczać urdzeń elektrycznych w odległości 1
m (40 in) od tej jednostki. Może to spowodować nieprawiowe
działanie lub awarię urządzenia.
Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu ognia lub w
pobliżu urządzeń grzewczych. Może to spowodować usterkę.
Nie wolno dotykać przełączników ostrymi przedmiotami. Może
to spowodować obrażenia ciała, kłopoty, lub porażenie prą-
dem.
Nie wadać przedmiotów do szczelin urządzenia. Może to
spowodować problemy, nagrzewanie, lub porażenie prądem.
OGÓLNY OPIS SYSTEMU
1 Terminologia
Terminy związane z systemem (♦ dla systemu VRF)
(a) System VRF ♦:
VRF (Variable Refrigerant Flow - zmienny przeyw czyn-
nika chłodniczego) jest dużym multi-systemem, który jest w
stanie wietrzyć szerokiej gamy pomieszczenia, od dużych
budynków do indywidualnych domów.
(b) Inny system:
Typ multi-systemu lub pojedynczego systemu klimatyzacji
inny niż system VRF.
(c) System odzyskiwania ciepła ♦:
Jednostka wewnętrzna łączy się z jednostką zewnętrzną
poprzez jednostkę RB w tym systemie. Dostępne są jed-
nostki RB typu pojedynczego i typu 4-systemowego mul-
ti. Gdy jedna jednostka wewnętrzna z grupy RB przeprowa-
dza operację chłodzenia, pozostałe jednostki wewnętrzne z
grupy RB mogą pracować w trybie ogrzewania. Objaśnienie
terminu „grupa RB” znajduje się w punkcie (e). Jednostka
wewnętrzna podłączona do jednostki zewnętrznej nie prze-
chodząca przez jednostkę RB, jest tylko do codzenia.
(d) System pompy ciepła:
Jest to standardowy system. W tego typu systemie jed-
nostki wewnętrzne nie mogą jednocześnie działać w trybie
chłodzenia i ogrzewania.
(e) Grupa RB [dla systemu odzyskiwania ciepła] ♦:
Grupa jednostek wewnętrznych poączonych do jednost-
ki RB typu pojedynczego lub każdego systemu jednostki
RB typu multi. W grupie RB jednostki wewnętrzne nie mo
jednocześnie działać w trybie codzenia i ogrzewania.
(f) Grupa R.C. (Grupa pilota zdalnego sterowania):
Tworzy grupę poprzez połączenie jednostek wewnętrznych
za pomocą kabla pilota zdalnego sterowania. Pojedyncza
jednostka wewnętrzna nienależąca do grupy również two-
rzy grupę R.C. Jest to minimalna jednostka operacyjna.
(g) Układ codzenia:
Jest to system zbudowany z jednostek wewnętrznych i
zewnętrznych połączonych przez te same rury chłodnicze.
(h) System ♦:
Tworzy go 1, 2 lub więcej systemów codniczych pączo-
nych za pomocą kabla przesyłowego.
(i) Główny pilot ♦:
Główny pilot zdalnego sterowania może sterować wieloma
grupami R.C. Istnieje kontroler systemu, kontroler ekranu
dotykowego i główny pilot zdalnego sterowania.
(j) Standardowy pilot zdalnego sterowania:
Standardowy pilot zdalnego sterowania umożliwia stero-
wanie tylko 1 grupą R.C. Ta jednostka na to odpowiada. Ni-
niejsze urządzenie nie może być użyte razem z trójprzewo-
dowym pilotem zdalnego sterowania. Bezprzewodowy pi-
lot zdalnego sterowania może być używany w połączeniu z
tym urdzeniem.
(k) Automatyczny niestandardowy (Niest. Auto):
Naly skongurować zarówno temperaturę codzenia,
jak i ogrzewania. Gdy podczas pracy w trybie Automatycz-
ny niestandardowy temperatura w pomieszczeniu przekro-
czy wartość skongurowaną dla codzenia, rozpocznie
się operacja chłodzenia. Natomiast gdy temperatura w po-
mieszczeniu spadnie poniżej wartości skongurowanej dla
ogrzewania, uruchomiona zostanie operacja ogrzewania. (Z
funkcji tej można skorzystać tylko wtedy, gdy kompatybilne
z nią ustawienie jednostki wewnętrznej jest prawidłowe.)
(l) Strefa nieczułości:
Strefa nieczości to minimalna wartość jaką może wynieść
różnica między temperaturą skongurowaną dla codzenia
a temperaturą skongurowaną dla ogrzewania (= tempera-
tura skongurowana dla chłodzenia - temperatura skon-
gurowana dla ogrzewania) w nastawach trybu Automatycz-
ny niestandardowy. Różnica między temperaturą skongu-
rowaną dla codzenia a tą ustawioną dla ogrzewania w na-
stawach trybu Automatyczny niestandardowy nie może być
mniejsza niż wartość strefy nieczułci. Strefę nieczułości
konguruje się z poziomu jednostki wewnętrznej. Aby zmie-
nić to ustawienie, naly skonsultować się z autoryzowa-
nym personelem serwisowym.
Pl-3
Terminy związane z adresem
(m) Adres jednostki wewnętrznej ♦:
Jest to ID przypisane indywidualnie do każdej jednostki
wewnętrznej.
(n) Adres pilota zdalnego sterowania:
Jest to ID indywidualnie przypisywane oddzielnie z adresu
jednostki wewnętrznej do jednostek wewnętrznych twor-
cych grupę R.C.
2 Konguracja hasła
To urządzenie umożliwia ustawienie 2 poniższych typów haseł:
(a) Hasło
Jest to hasło dla administratora. Prośba o hasło pojawia się
przy ustawieniu, które wymaga zarządzania. Aby uzyskać
opis ustawienia i zmiany hasła, patrz [3. USTAWIENIA]
→[3-8 Ustawienie poctkowe]→[3-8-6 Ustawienia haa].
(b) Hasło instalatora
To hasło jest wymagane dla ważnych ustawień podczas
instalacji.
Uwaga
W przypadku zapomnienia hasła naly skontaktować się ze
sprzedawcą.
3 Nazwy cści
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Ekran dotykowy
Po dotknięciu ekranu lub gdy przycisk WŁ./WYŁ. jest
wciśnięty, gdy podświetlenie jest ustawione na Włącz,
aktywowane zostanie podświetlenie. Podświetlenie ga-
śnie po 30 lub 60 sekundach po ostatniej operacji. Kiedy
podświetlenie ekranu jest ustawione na Wyłączone, nie
zapala się. Aby uzyskać opis ustawień podświetlenia,
patrz [3 USTAWIENIA] → [3-7 Preferencje] → [3-7-2 Usta-
wienia podświetlenia].
Dotknąć lekko panelu dotykowego palcami. Dostępny w
sprzedaży rysik również może zostać użyty. Jli ekran
zostanie naciśnięty przy użyciu zbyt dużej siły lub jest
ytkowany za pomocą pałeczki, ołówka, długopisu itp.,
może zostać porysowany lub uszkodzony.
Nie wolno dotykać 2 lub więcej miejsc jednocześnie. Pra-
wiowe dziania nie mogą być przeprowadzone.
W trakcie czyszczenia panelu wwietlacza, włączenie
zabezpieczenia przed dziećmi zapobiega błędnym ope-
racjom. (Patrz [1 MONITOROWANIE] → [1-1 Monitorowa-
nie] → [1-1-3 Zabezpieczenie przed dzimi].) Podczas
czyszczenia nie wolno używać detergentów, alkoholu,
rozcieńczalnika itp. Może doć do wypadków lub pogor-
szenia wyglądu urdzenia.
(b) Dioda LED (Wskaźnik zasilania)
świeci się, gdy działa jednostka wewnętrzna. Miga, gdy
wygenerowany jest błąd.
(c) Przycisk Wł./Wył.
(d) Czujnik temperatury pokojowej (wewnątrz)
Ustawienie jest niezbędne do korzystania z tego czujnika.
Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-8 Ustawienie początkowe] →
[3-8-5 Ustawienia czujnika R.C.].
Pl-4
1 MONITOROWANIE
1-1 Monitorowanie
1-1-1 Ekran trybu monitorowania
Ekran trybu monitorowania jest głównym ekranem tego urządze-
nia.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Biuro
Temp.
26.0°C
26.0°C
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Temp. w pom.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Nazwa grupy R.C.:
Nazwa grupy pilota zdalnego sterowania, do którego
poączone jest to urządzenie. Patrz [3 Ustawienia] → [3-8
Ustawienie początkowe] → [3-8-4 Ustawienia nazwy grupy
R.C.].
(b) Zegar:
Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-8 Ustawienie początkowe] →
[3-8-2 Ustawienia daty].
(c) Tryb:
Gdy zostanie dotknięty, ekran przełączy się na okno „Tryb”.
Patrz [2 KONTROLA] → [2-2 Ustawienia pracy] → [2-2-1
Ustaw tryb pracy].
(d) Temp.:
Gdy zostanie dotknięty, ekran przełącza się na ekran usta-
wień temperatury. Patrz [2 KONTROLA] → [2-2 Ustawienia
pracy] → [2-2-2 Ustaw temperaturę].
Gdy jako tryb pracy wybrano
ustawienie [Niest. Auto],
wyświetlana jest temperatura
skongurowana dla chłodzenia i
ogrzewania.
Temperatuur
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Koelen
Verw.
(e) Wen:
Gdy zostanie dotknięty, ekran przełączy się na ekran usta-
wień prędkości wentylatora. Patrz [2 KONTROLA] → [2-2
Ustawienia pracy] → [2-2-3 Wybór prędkości wentylatora].
(f) Temp. w pom.:
Pokazywana jest temperatura otoczenia wykrywana przez
to urządzenie. Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-8 Ustawienie
początkowe] → [3-8-7 Ustawienia wwietlanych pozycji].
(g) Menu:
Gdy zostanie dotknięty, ekran przełączy się na okno
Menu”. Patrz [3 USTAWIENIA].
(h) Stan:
Gdy zostanie dotknięty, ekran przełączy się na okno „Stan”.
Patrz [1-1-2 Wyświetlacz statusu].
(i) Ikony statusu:
Wystąpił błąd. Patrz [1-1-2 Wyświetlacz statusu] → <
Ekran informacji o błędzie >.
Praca z tego urdzenia jest zabroniona przez głów-
nego pilota zdalnego sterowania. Patrz [1-1-2 Wyświe-
tlacz statusu].
Niedopasowanie trybu. Wybrany jest tryb, który nie
może działać jednocześnie. Patrz [1-1-2 Wyświetlacz
statusu].
Zegar Włączony, Zegar Wączony lub Automatyczny
Wyłącznik Czasowy jest wybrany. Patrz [3 USTAWIE-
NIA] → [3-3 Ustawienia programatora].
Zegar tygodniowy jest ustawiony. Patrz [3 USTAWIE-
NIA] → [3-4 Ustawienia timer tygodniowego].
Temperatura automatycznego powrotu jest wybrana.
Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-5 Specjalne ustawienia]
→ [3-5-2 Ustawienia temp. automatycznego powrotu].
Pokazuje, że nadszedł czas, by wyczcić ltr. Patrz [3
USTAWIENIA] → [3-9 Serwis] → [3-9-3 Reset. kontro-
lki ltra].
Czujnik temperatury tego urdzenia jest używany.
Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-8 Ustawienie początko-
we] → [3-8-5 Ustawienia czujnika R.C.].
Na ekranie innym niż chiński, ten produkt wykorzystuje
czcionkę Bitmap wykonaną i opracowaną przez rmę Ricoh
Company, Ltd.
1-1-2 Wyświetlacz statusu
Wyświetlają się ustawienia pilota i jednostki wewnętrznej.
Dotknąć przycisku [Stan] na ekra-
nie trybu monitorowania. Zostanie
wyświetlony ekran „Stan”.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Ekran „Stan” posiada 2, 3 lub 4 strony, które są przełączane
poprzez dotknięcia przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni stro-
na]. Gdy przycisk [Monitor] zostanie dotknięty, na wwietlaczu
pojawi się ekran trybu monitorowania.
(*: Pozycje, których nie obuguje jednostka wewnętrzna nie są
wyświetlane.)
< Strona 1 >
Stan
Kierunek nawiewu
VT
Wył
13
Wył
HZ
Ekonomiczny
Indywidualne
Zab. p-zamr.
strona 1/ 4
Monitor
Dalej
strona
Kierunek nawiewu*:
Wyświetlają się ustawienia kierunku przepływu powietrza. To
ustawienie pojawi się wącznie dla jednostek wewnętrznych,
które mogą ustawić kierunek przeywu powietrza.
Komunikat „Indywidualne” jest wyświetlany tylko wtedy, gdy
ten pilot jest poączony do jednostki wewnętrznej, która
obsługuje odpowiednią funkcję. Gdy ustawienie zostanie
wykonane, wyświetli się [
]. Patrz [3 Ustawienia] → [3-2
Ustawienia kierunku przeywu powietrza] → [3-2-3 Indywidu-
alne zatrzymanie PION. (pionowe)].
Ekonomiczny:
Wyświetlają się opcje WŁĄCZ lub WĄCZ dla ustawienia
ekonomicznego.
Zab. p-zamr.*:
Wyświetlają się opcje WŁĄCZ lub WĄCZ dla anty-zama-
rzania.
< Strona 2 >
• Tryb serwisowy
• Wymuszone zatrzymanie
• Błąd trybu
Poprzedni
strona
Stan
Ograni.
Stan specjalny
strona 2/ 4
Monitor
Dalej
strona
Pl-5
Ograni.:
Funkcje, krych dzianie z tego urządzenia i bezprzewodo-
wego pilota zdalnego sterowania są zabronione przez głów-
nego pilota zdalnego sterowania wyświetlane są za pomocą
ikon. Treści poszczególnych ikon są następujące:
:Wszystkie operacje :Włączanie i Wyłączanie
:Włączanie :Ustawienia trybu
:Ustawienia temperatury :Ustawienia zegara
:Reset znacznika ltra
Podczas próby zmiany lub ustawiania
zablokowanej funkcji, wyświetlony
zostanie następujący ekran i żadna
próba zmiany lub ustawienia nie
dzie możliwa. Po dotknięciu przyci-
sku [Zamknij], wwietlacz powróci
do ekranu poprzedzającego przepro-
wadzoną operację.
Ustawienie zabronione.
Zamknij
< Strona 2 (do 3 lub 4) >
• Kontrola
• Ustaw ograniczenie temp.
• Tryb energooszczędny
• Odszr.
• Odzysk oleju
Stan
Stan specjalny
strona 3/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Dalej
strona
• Ustaw. czujnika ruchu
• Ster. Wen. dla oszcz. energii
Stan
Stan specjalny
strona 4/ 4
Monitor
Poprzedni
strona
Stan specjalny (Strona 2, 3 lub 4)
Wyświetlany jest status jednostki wewnętrznej. Gdy wwie-
tlane treści przekroczą 3, zostaną wyświetlone na następnej
stronie (strona 3 lub 4). Treść statusu jest następująca:
(Wyświetlane są tylko te pozycje, które obuguje jednostka
wewnętrzna lub pozycje już dziające.)
Tryb serwisowy:
Sprawdzana jest jednostka wewnętrzna. Jednostka wewnętrz-
na w tym czasie zatrzymuje działanie.
Wymuszone zatrzymanie:
Jednostka wewnętrzna jest zatrzymana w sposób wymuszony
poprzez sygnał zewnętrzny.
Błąd trybu:
Tryb, który nie może być używany jednocześnie z główną jed-
nostką wewnętrzną lub inną działającą jednostką wewnętrzną
jest ustawiony w tej samej grupie RB systemu odzyskiwania
ciepła lub w systemie chłodzenia systemu pompy ciea. W
tym przypadku, ponieważ ten tryb zostanie przełączony na
tryb wentylatora, należy zresetować i włączyć tryb, który
może być obsługiwany jednocześnie. Patrz [4 WSKAZÓWKI
DOT. PRACY]→[4-1 Możliwe tryby] dla trybów, które mogą
być obsługiwane jednocześnie.
Kontrola:
Ta treść jest wyświetlana w podrzędnej jednostce wewnętrz-
nej, podczas gdy główna jednostka wewnętrzna jest ustawio-
na w systemie codniczym lub grupie RB, do którego jest
poączona ta jednostka. Gdy główna jednostka wewnętrzna
nie jest ustawiona, to pokazuje, że już jest inna działająca
jednostka wewnętrzna. Tylko tryb ustawiony przez główną jed-
nostkę wewnętrzna lub tryb, który może działać jednocześnie
z inną działającą jednostką wewnętrzną może zostać wybra-
ny. Patrz [4.WSKAZÓWKI DOT. PRACY] dla trybów, które
mogą być obugiwane jednocześnie.
Ustaw ograniczenie temp.:
Temperatura jednostki wewnętrznej jest ograniczona przez
ównego pilota zdalnego sterowania.
Tryb energooszczędny:
Oszczędzania energii jest ustawione przez menadżera energii
dla kontrolera systemowego.
Odszr.:
Podczas ogrzewania, jednostka zewnętrzna wykonuje ope-
rację rozmrażania. Wentylator jednostki wewnętrznej w tym
czasie zatrzymuje swoje działanie.
Odzysk oleju:
Jednostka zewnętrzna wykonuje operację odzyskiwania oleju.
Wentylator jednostki wewnętrznej może zatrzymać swoje
działanie.
Ustaw. czujnika ruchu:
Ta funkcja jest włączona. Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-5 Usta-
wienia specjalne] → [3-5-5 Ustawienia czujnika obecności
ludzi].
Ster. Wen. dla oszcz. energii:
Ta funkcja jest włączona. Patrz [3 USTAWIENIA]→[3-5 Usta-
wienia specjalne]→[3-5-6 Kontrola wentylatora dla oszczę-
dzania energii].
< Ekran informacji o błędzie >
[Informacje o błędzie] jest wyświetlane tylko wtedy, gdy wystę-
puje historia błędu. Gdy przycisk [Informacje o błędzie] zostanie
dotknięty, wyświetlacz przełączy się na ekran „Informacje o błę-
dzie”. Patrz [5-3 Kod błędu], by sprawdzić błędy.
Stan
Kierunek nawiewu
VT
Wył
13
Wył
HZ
Ekonomiczny
Indywidualne
Zab. p-zamr.
strona 1/ 4
Monitor
Dalej
strona
Informacje
o błędzie
02-01
14,15, 41, 44
Informacje o błędzie
strona 1/ 5
Adres
Kod błędu
Wstecz
Dalej
strona
1-1-3 Zabezpieczenie przed dziećmi
Jeśli pojawia się ten ekran po do-
tknięciu ekranu trybu monitorowania,
wtedy ta jednostka jest zabezpieczo-
na przed dziećmi.
Blokada rodzicielska
włączona
Zabezpieczenie przed dzimi ustaw/resetuj:
Nacnij przycisk WŁ./WYŁ. przez 4 sekundy lub dłużej przy
jednoczesnym dotknięciu obszaru poza główną sekcją ekranu
trybu monitorowania (brak odpowiedzi, nawet jli jest doty-
kany). Ustaw/Resetuj może być przączone, nawet wtedy,
gdy jednostka wewnętrzna jest zatrzymana. To ustawienie nie
może być wykonane na ekranach innych niż ekran monitoro-
wania.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
1-1-4 Zatrzymanie awaryjne
Ten ekran jest wyświetlany, gdy
system był zatrzymany awaryjnie
poprzez zewnętrzne działanie. Jeśli
zatrzymanie awaryjne zostanie zre-
setowane, wwietli się ekran trybu
monitorowania.
Awaria
Pl-6
2 KONTROLA
2-1 ączanie i Wyłączanie
(1) Nacnij przycisk [Wł./Wył.]
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Przycisk Wł./Wył.
Dioda LED
Dioda LED pozostaje włączona, gdy działa jednostka we-
wnętrzna.
Uwaga
Przycisk WŁ./WYŁ. nie może być przączany na ekranach
innych niż ekran monitorowania.
2-2 Ustawienia pracy
2-2-1 Ustawianie trybu pracy
(1) Dotknąć przycisku [Tryb] na ekranie trybu monitorowania.
(2) Zostanie wyświetlony ekran „Tryb”. Wybrać tryb pracy.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Tryb
Anuluj
ChłOsu Grz
Wen
OK
Auto
Zależnie od modelu jednostki
wewnętrznej zamiast opcji [Auto]
wyświetlana może być opcja
[Niest. Auto].
26.26.0
°C
Niest.
Auto
Tem
Tryb
OsuGrz
Wen
OK
Niest.
Auto
Uwagi
Wyświetlane są tylko dostępne tryby. Dostępne tryby zale-
żą od konguracji systemu i statusu pracy. Patrz [4.WSKA-
ZÓWKI DOT. PRACY]→[4-1 Możliwe tryby].
Gdy „Wen” jest wybrany, tempe-
ratura nie może być ustawiona.
Wen
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
W grupie R.C., do której przypisano nadrdną jednost-
kę wewnętrzną, można skorzystać z trybu [Auto] lub [Niest.
Auto]. Opcje te nie są wyświetlane w pozostych grupach
R.C.
Kiedy tryb pracy jest przełączony na system odzyskiwania
ciepła, przygotowanie pracy może zająć dłszy czas, ale
nie jest to usterka.
(3) Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wwietlacz powróci
do ekranu trybu monitorowania.
2-2-2 Ustaw temperaturę
(1) Dotknąć przycisku [Temp.] na ekranie trybu monitorowania.
(2) Wyświetli się ekran „Temp.”. Regulacja temperatury po-
mieszczenia odbywa za pomocą klawisza [
] lub [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Temp.
Anuluj OK
Gdy jako tryb pracy wybrano
ustawienie [Niest. Auto], należy
skongurować temperaturę dla
chłodzenia i ogrzewania.
20.0
28.0
°C°C
Temp.
Anuluj OK
GrzChł
Uwagi
Zakresy ustawiania temperatury różnią się w zależności od
trybu pracy. Patrz [4 WSKAZÓWKI DOT. PRACY]→[4-3
Możliwe zakresy temperatur].
Podczas, gdy „Zakres nastawy temperatury” jest włączony,
dostępne temperatury odpowiadają wybranemu ustawieniu.
Patrz [3 USTAWIENIA] → [3-5 Specjalne ustawienia] → [3-
5-3 Ustawienia wyboru zakresu temp.].
(3) Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wwietlacz powróci
do ekranu trybu monitorowania.
2-2-3 Wybór prędkości wentylatora
(1) Dotknąć przycisku [Wen] na ekranie trybu monitorowania.
(2) Zostanie wyświetlony ekran „Wen”. Wybrać prędkość wen-
tylatora za pomocą klawiszy [
] lub [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Wen
Anuluj OK
Auto
(3) Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wwietlacz powróci
do ekranu trybu monitorowania.
3 USTAWIENIA
3-1 Wybór pozycji ustawi
(1) Dotknąć przycisku [Menu] na
ekranie trybu monitorowania.
26.0
26.0
°C
°C
Chł
Auto
Temp.
Tryb
MenuStan
Wen
Pt 10:00AM
Pl-7
(2) Wyświetli się ekran „Menu główne”.
Ten ekran ma 2 strony, które są przełączane poprzez do-
tknięcie przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
(Pozycje, których nie obsługuje jednostka wewnętrzna nie
są wwietlane).
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Gdy pozycja do ustawienia zostanie dotknięta, wyświetlony zo-
stanie każdy z ekranów ustawień. Patrz opis każdej pozycji w
celu uzyskania szczegółowych informacji. Gdy każde z usta-
wień zosto zakończone lub anulowane, wyświetlacz powróci
do tego ekranu. Gdy przycisk [Monitor] zostanie dotknięty, na
wyświetlaczu pojawi się ekran trybu monitorowania.
3-2
Ustawienia kierunku przepływu powietrza
(1) Dotknąć przycisku [Ustaw kieru-
nek przepływu pow.] na ekranie
Menu główne”.
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Uwaga
Dla jednostek wewnętrznych bez funkcji regulacji kierunku
przepływu powietrza, opcja [Ustaw kierunek przepływu pow.]
nie jest wwietlana.
(2) Wyświetli się ekran „Ustaw
kierunek przepływu pow.”. Gdy
przycisk [Ustawienia VT] lub
[Ustaw. HZ] zostanie dotknięty,
wyświetlony zostanie każdy z
ekranów ustawień.
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
Gdy jednostka wewnętrzna nie posiada funkcji regulacji po-
ziomego kierunku przepływu powietrza, [Ustaw. HZ] nie
jest wyświetlane, a kierunek przepływu powietrza nie może
być ustawiony.
Kiedy pilot jest poączony do
kasetonowej jednostki we-
wnętrznej z indywidualnym
przepływem powietrza, wyświe-
tlony jest ekran [Indywidualne B.
Zmian VT].
1
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Indywidualne B. Zmian VT
Ustawienia
VT
Dla tej operacji, patrz „3-2-3 Indywidualne zatrzymanie
PION. (pionowe).
Gdy przycisk [OK] lub [Anuluj] zostanie dotknięty na każ-
dym ekranie ustawień, wwietlacz powróci do tego ekra-
nu. Gdy przycisk [Wstecz] zostanie dotknięty, wyświetlacz
powróci do ekranu „Menu główne”.
Uwaga
Podczas korzystania z tego urządzenia razem z bezprze-
wodowym pilotem zdalnego sterowania, kierunek przepły-
wu powietrza jednostki wewnętrznej może nie zgadzać się
z kierunkiem wskazanym na tym urdzeniu.
Gdy kierunek nawiewu zostanie ustawiony za pomocą bez-
przewodowego pilota zdalnego sterowania i tego produktu,
ustawienie kierunku nawiewu wyświetlane przez produkt
może różnić się od rzeczywistego położenia żaluzji jednost-
ki wewnętrznej.
Gdy kierunek nawiewu zostanie ustawiony za pomocą bez-
przewodowego pilota zdalnego sterowania i tego produktu
dla tej samej grupy kontrolowanej pilotem zdalnego stero-
wania, ustawienie kierunku nawiewu wyświetlane przez
produkt może różnić się od rzeczywistego położenia żaluzji
jednostki wewnętrznej.
3-2-1 PION. (pionowy) kierunek przepływu powietrza
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia VT] na ekranie „Ustaw
kierunek przepływu pow.”.
(2) Wyświetli się ekran „Ustaw kier. przepł. pow. w pionie”. Do-
tknąć przycisku [
] lub [ ] i ustawić kierunek przeywu
powietrza lub opcję „Wachluj.
(1) (2)
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
1
1
1
4
4
Ustaw kier. przepł. pow. w pionie
Anuluj OK
(3) Po dotknięciu przycisku [OK] po zakończeniu ustawiania,
dane są wysyłane do jednostki wewnętrznej, a wyświetlacz
powróci do ekranu „Ustaw kierunek przepływu pow.”.
3-2-2 POZ. (poziomy) kierunek przepływu powietrza
(1) Dotknąć przycisku [Ustaw. HZ] na ekranie „Ustaw kierunek
przepływu pow.”.
(2) Wyświetli się ekran „Ustaw kier. przepł. pow. w poziomie”.
Dotknąć przycisku [
] lub [ ] i ustawić kierunek przepły-
wu powietrza lub opcję „Wachluj”.
(1) (2)
13
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Ustawienia Ustaw.
VT HZ
1
1
3
5
5
Ustaw kier. przepł. pow. w poziomie
Anuluj OK
(3) Po dotknięciu przycisku [OK], po przesłaniu danych do jed-
nostki wewnętrznej, wwietlacz powróci do ekranu „Ustaw
kierunek przepływu pow.”.
3-2-3 Indywidualne zatrzymanie PION. (pionowe)
„Indywidualne B. Zmian VT” można używać jedynie w połą-
czeniu z kasetonową jednostką wewnętrzną, która obsługuje
tę funkcję. Kierunek przepływu powietrza można ustawić dla
każdego wylotu jednej lub wielu jednostek wewnętrznych poą-
czonych do tego samego pilota zdalnego sterowania.
(1) Dotknąć przycisku [Indywidualne B. Zmian VT] na ekranie
„Ustaw kierunek przeywu pow..
(2) W przypadku podłączenia wielu jednostek wewnętrznych do tego
pilota zdalnego sterowania, wyświetlony zostanie ekran wyboru
jednostki wewnętrznej. Kiedy jest podłączona tylko jedna jednost
-
ka wewnętrzna, na ekranie jest wyświetlone (3). Gdy ekran (2) ma
2 strony, to mogą być one przełączane poprzez dotknięcie przyci
-
sków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona]. Gdy ten pilot zdalnego
sterowania jest podłączony do wielu jednostek wewnętrznych,
adres (XX-XX) jest wyświetlany dla każdej jednostki wewnętrznej.
Dotknąć jednostkę wewnętrzną, która ma zostać ustawiona. Ikona
[
] jest wyświetlana przy wybranej jednostce wewnętrznej.
(1) (2)
1
Ustaw kierunek przepływu pow.
Wstecz
Indywidualne B. Zmian VT
Ustawienia
VT
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Indywidualne B. Zmian VT
strona 1/ 2
Wstecz
Reset
Dalej
strona
Jedn. 1
Jedn. 5
Jedn. 2
Jedn. 6
Jedn. 3
Jedn. 7
Jedn. 4
Jedn. 8
Uwagi
Aby wyczyścić ustawienie kierunku przeywu powietrza
dla wszystkich wwietlanych jednostek wewnętrznych,
naly dotknąć przycisku [Reset]. Po wybraniu opcji [Tak]
na ekranie potwierdzenia, ustawienia zostaną wyczyszczo
-
ne, a kierunek przeywu powietrza VT przełączy się na
ustawienie zdeniowane w „Ustawienia VT” (patrz 3-2-1).
Jeśli chcesz zmienić kolejność wyświetlanych jednostek
wewnętrznych na ekranie wyboru jednostki wewnętrznej,
skonsultuj się z instalatorem lub personelem serwisowym.
Pl-8
(3) Wyświetli się ekran wyboru wylotu, który ustawia kierunek
przepływu powietrza. Dotknąć wylot, aby go ustawić.
Sprawdź pozycję każdego wylotu w oparciu o znacznik „
na korpusie jednostki wewnętrznej.
(3)
Położenie znacznika
Jedn wew 1
Wstecz Reset
Wyjście 1Wyjście 2
Wyjście 3Wyjście 4
Uwagi
Jeśli ustawienie kierunku przepływu powietrza dla „
Usta-
wienia VT
” (Patrz 3-2-1) jest ustawione na wylocie, „—”
wyświetla się na ekranie wylotu.
Aby wyczyścić ustawienia dla wszystkich czterech wylotów,
naly dotknąć przycisku [Reset]. Po wybraniu opcji [
Tak
]
na ekranie potwierdzenia, ustawienia zostaną wyczyszczo-
ne, a kierunek przeywu powietrza VT przełączy się na
ustawienie zdeniowane w „
Ustawienia VT
” (patrz 3-2-1).
(4) Wyświetli się ekran ustawienia
kierunku przepływu powietrza.
Dotknąć przycisku [
] lub
[
] i ustawić kierunek przepływu
powietrza lub opcję „Wachluj.
1
Jedn wew 1
Anuluj OK
Wyjście 1
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu (3).
Po dotknięciu przycisku [Wstecz] na ekranie (3), wyświe-
tlacz powróci do ekranu (2).
Po dotknięciu przycisku [Wstecz] na ekranie (2), wyświe-
tlacz powróci do ekranu (1).
3-3 Ustawienia programatora
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia programatora] na ekranie
Menu główne”.
(2) Wyświetli się ekran „Ustawienia programatora.
(1) (2)
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Możliwe ustawienia programatora są następujące:
ącz timer:
Zatrzymana jednostka wewnętrzna włącza się po usta-
wionym czasie.
Timer czasu WYŁ.:
ączona jednostka wewnętrzna przestanie dziać po
ustawionym czasie.
Wyłącz autom.:
Gdy praca jednostki wewnętrznej została rozpoczęta po-
przez przycisk Wł./Wył. tego urządzenia, wtedy zatrzyma
się po ustawionym czasie.
Jeśli pozycja, która ma zostać ustawiona zostanie dotknięta,
ekran zostanie przełączony do poszczególnych ekranów usta
-
wień. Gdy każde z ustawień zosto zakończone lub anulowane,
wyświetlacz powróci do tego ekranu. Gdy przycisk [Wstecz] zo
-
stanie dotknięty, wyświetlacz powróci do ekranu „Menu główne”.
3-3-1 Włącz timer
(1) Dotknąć przycisku [Włącz
timer] na ekranie „Ustawienia
programatora”. Gdy wyświetla
się ekran „Werykacja hasła”,
naly wprowadzić hasło, a na-
stępnie dotknąć przycisku [OK].
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Aktywowanie Włącz timer
(2) Wyświetli się ekran „Włącz timer. Dotknąć przycisku [ą-
czona/Wyłączona] na ekranie „Włącz timer”.
(3) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona].
(2) (3)
Włącz timer
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas początku pracy [za 0.5 godz.]
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Włącz timer”.
Ustaw czas rozpoczęcia pracy
(4) Dotknąć przycisku [Czas początku pracy] na ekranie
„Włącz timer. Wyświetli się ekran „Czas początku pracy”.
(5) Ustawić czas, dotykając przycisku [
] lub [ ].
(4) (5)
Włącz timer
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas początku pracy [za 0.5 godz.]
Pt 10:00AM
Czas początku pracy
Anuluj OK
za
godz.
0.5
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Włącz timer”.
Uwaga
Czas może zostać ustawiony do 24 godzin.
Zastosuj ustawienie.
(6) Dotknąć przycisku [OK] na ekra-
nie „Włącz timer”. Po wyświetle-
niu ekranu zmiany ustawienia,
wyświetlacz powróci do ekranu
„Ustawienia programatora”.
Włącz timer
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas początku pracy [za 0.5 godz.]
3-3-2 Timer czasu WYŁ.
(1) Dotknąć przycisku [Timer czasu
W.] na ekranie „Ustawienia
programatora”. Gdy wyświetla
się ekran „Werykacja hasła”,
naly wprowadzić hasło, a na-
stępnie dotknąć przycisku [OK].
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Aktywowanie Timer czasu W.
(2) Wyświetli się ekran „Timer czasu WYŁ.”. Dotknąć przycisku
[Włączona/Wyłączona].
(3) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona].
(2) (3)
Timer czasu WYŁ.
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas końca pracy [za 0.5 godz.]
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Timer czasu WYŁ.”.
Pl-9
Ustaw czas zatrzymania pracy
(4) Dotknąć przycisku [Czas końca pracy] na ekranie „Timer
czasu WYŁ.”. Wyświetli się ekran „Czas końca pracy”.
(5) Ustawić czas, dotykając przycisku [
] lub [ ].
(4) (5)
Timer czasu WYŁ.
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas końca pracy [za 0.5 godz.]
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Timer czasu WYŁ.”.
Uwaga
Czas może zostać ustawiony do 24 godzin.
Zastosuj ustawienie.
(6) Dotknąć przycisku [OK] na
ekranie „Timer czasu WYŁ.”.
Po wyświetleniu ekranu zmiany
ustawienia, wwietlacz powróci
do ekranu „Ustawienia progra-
matora”.
Timer czasu WYŁ.
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Czas końca pracy [za 0.5 godz.]
3-3-3 Wyłącz autom.
(1) Dotknąć przycisku [Wącz
autom.] na ekranie „Ustawienia
programatora”. Gdy wyświetla
się ekran „Werykacja hasła”,
naly wprowadzić hasło, a na-
stępnie dotknąć przycisku [OK].
Wstecz
Włącz timer [Wyłączona]
[Wyłączona]
[Wyłączona]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Ustawienia programatora
Aktywowanie Wącz autom.
(2) Wyświetli się ekran „Wyłącz autom.”. Dotknąć przycisku
[ączona/Wączona] na ekranie „Wyłącz autom.”.
(3) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona].
(2) (3)
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
[za 30 min.]
[ – ]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Wącz autom..
Ustaw czas końca pracy
(4) Dotknąć przycisku [Czas końca pracy] na ekranie „Wyłącz
autom.”.
(5) Wyświetli się ekran „Czas końca pracy”. Ustawić czas za
pomocą [
] lub [ ]. Czas można ustawić w zakresie od 30
do 240 minut w odstępach co 10 minut.
(4) (5)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[za 30 min.]
[ – ]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Wącz autom..
Ustaw zakres czasu dla Wyłącz autom.
(6) Dotknąć przycisku [Ustaw zakres czasu] na ekranie „Wy-
łącz autom..
(7) Wyświetli się ekran „Ustaw zakres czasu. Dotknąć przyci-
sku [Zakres czasu].
(6) (7)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[za 30 min.]
[ – ]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Zakres czasu [Bez przerwy]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
(8) Wyświetli się ekran „Zakres cza-
su”. Określając zakres czasu dla
„Wyłącz autom.”, należy dotknąć
przycisku [Ust. zakres], gdy
aktywując ustawienie na cy
dzień, dotknąć [Bez przerwy].
Zakres czasu
Anuluj OK
Ust. zakres
Bez przerwy
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustaw zakres czasu”. Kiedy wybrana jest opcja
[Bez przerwy], należy przejść do (14).
(9) Dotknąć przycisku [Czas Rozpoczęcia] na ekranie „Ustaw
zakres czasu”.
(10) Wyświetli się ekran „Czas Rozpoczęcia”. Ustaw czas rozpo-
częcia, dotykając przycisku [
] lub [ ] na ekranie „Czas
Rozpoczęcia”.
(9) (10)
Zakres czasu [Ust. zakres]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustaw zakres czasu”.
Uwaga
Ekran ustawień odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
(11) Dotknąć przycisku [Czas Zakończenia] na ekranie „Ustaw
zakres czasu”.
(12) Wyświetli się ekran „Czas Zakończenia”. Ustawić czas
zakończenia, dotykając przycisku [
] lub [ ].
(11) (12)
Zakres czasu [Ust. zakres]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Czas Zakończenia
Anuluj OK
Godz.
PM
05
min.
40
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustaw zakres czasu”.
(13) Dotknąć przycisku [OK] na
ekranie „Ustaw zakres czasu”.
Wyświetlacz powróci do ekranu
„Wyłącz autom.”.
Zakres czasu [Ust. zakres]
[08:40AM]
[05:40PM]
Czas Rozpoczęcia
Czas Zakończenia
Ustaw zakres czasu
Pt 10:00AM
Anuluj OK
Pl-10
Zastosuj ustawienie.
(14) Dotknąć przycisku [OK] na ekra-
nie „Wącz autom.”. Po wyświe-
tleniu ekranu zmiany ustawienia,
wyświetlacz powróci do ekranu
„Ustawienia programatora”.
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[za 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Czas końca pracy
Ustaw zakres czasu
Wyłącz autom.
Pt 10:00AM
Anuluj OK
3-4 Ustawienia timer tygodniowego (dla
administratora)
Możliwe jest ustawienie tygodniowego harmonogramu pracy.
Mogą zostać utworzone dwa wzory harmonogramu. Można
ustawić do 8 ustawień czasu dla każdego dnia.
(1) Dotknąć przycisku [Ust. timer. tyg.] na ekranie „Menu głów-
ne”. Po wyświetleniu ekranu „Werykacja hasła”, należy
wprowadzić hasło, a następnie dotkć przycisku [OK].
(2) Wyświetli się ekran „Ust. timer. tyg.”.
(1) (2)
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
Wstecz
Włącz harmonogram [Żaden]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
Możliwe są następujące ustawienia:
ącz harmonogram:
Wybrany jest harmonogram do wykonania albo zegar
tygodniowy jest tymczasowo wyłączony.
Ustawienia harmonogra.:
Utworzony jest harmonogram pracy dziennej. Mo
zostać utworzone dwa wzory harmonogramu. Można
ustawić do 8 ustawień czasu dla każdego dnia.
Ustaw dzień wolny:
Z
egar tygodniowy może być wyłączony dla dowolnego dnia
w przeciągu 1 tygodnia. Jest to wygodne, gdy praca nie
jest wymagana w czasie wakacji, itd. Gdy wybrany dzi
wolny minie, jego ustawienie zostanie wyczyszczone.
Gdy pozycja do ustawienia zostanie dotknięta, wyświetlony
zostanie każdy z ekranów ustawień. Patrz opis każdej pozy-
cji w celu uzyskania szczełowych informacji. Gdy każde
z ustawień zosto zakończone lub anulowane, wyświetlacz
powróci do tego ekranu. Gdy przycisk [Wstecz] zostanie
dotknięty, wyświetlacz powróci do ekranu „
Menu główne
”.
3-4-1 Aktywowanie harmonogramu
Wyr harmonogramu do użycia.
(1) Dotknąć przycisku [Włącz harmonogram] na ekranie „Ust.
timer. tyg.”.
(2) Wyświetli się ekran „Włącz harmonogram”. Wybrać i do-
tknąć przycisku [Harmonogram 1] lub [Harmonogram 2].
(1) (2)
Wstecz
Włącz harmonogram [Żaden]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
(3) Po dotknięciu przycisku [OK], po wyświetleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Ust. timer.
tyg.”.
Uwaga
W celu wączenia już wybranego harmonogramu, dotknąć
przycisku [Żaden] na Ekranie (2).
3-4-2 Ustawienia harmonogramu
Wybór harmonogramu do ustawienia.
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia harmonogra.] na ekranie
„Ust. timer. tyg.”.
(2) Wyświetli się ekran „Ustawienia harmonogra.”. Gdy przycisk
[Harmonogram 1] lub [Harmonogram 2] zostanie dotknięty,
wyświetlony zostanie każdy z ekranów ustawień.
(1) (2)
Wstecz
Włącz harmonogram
[Harmonogram 1]
[Żaden]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg. Ustawienia harmonogra.
Harmonogram 1 [Żaden]
Harmonogram 2 [Żaden]
Wstecz
Wybrać dzień tygodnia
(3) Wyboru dokonuje się poprzez dotknięcie dnia tygodnia, w
którym zaplanowana operacja harmonogramu ma zostać
wykonana. Ustawienia dla 4 czasów są wyświetlane na tym
ekranie. Gdy treść zostanie zwerykowana, zmień stro
poprzez dotknięcie przycisku [Dalej strona] lub [Poprzedni
strona].
(4) Gdy zostanie dotknięty ekran wyświetlenia harmonogramu,
wyświetlacz przełączy się na ekran ustawień dla każdego
dnia tygodnia.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Wstecz
Dalej
strona
Timer
wyzerowany
Kopiuj
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr CzwPtSoWtNd
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Wstecz
Dalej
strona
Timer
wyzerowany
Kopiuj
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr CzwPtSoWtNd
Ustawić harmonogram dla każdego dnia tygodnia.
(5) Ekran ustawień dla każdego
dnia tygodnia ma 3 strony, które
można zmienić poprzez dotknię-
cie przycisku [Dalej strona] lub
[Poprzedni strona]. Ustawienie
do 3 czasów może być wyświe-
tlane na 1 stronie.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Poniedziałek
strona 1/ 3
Anuluj
OK
Dalej
strona
Przez każde dotknięcie od [1] do [8] może być ustawione
szczegółowe ustawienia dla tego czasu.
(6) Pozycje, które można ustawić na jeden raz to [Godz], [Wł /
Wył], [Tryb] i [Temp.]. Gdy dana pozycja zostanie dotknięta,
wyświetlony zostanie jej ekran ustawień. Aby wyczyśc
wybrane ustawienie czasu, dotkć przycisku [Wyczyść].
Gdy przycisk [Wyczyść] zostanie dotknięty, wwietlony
zostanie ekran werykacji. Po dotknięciu przycisku [
Tak
] na
ekranie, ustawienie zostanie wyczyszczone.
(7) Dotknąć przycisku [Godz] na ekranie (6) i ustawić czas za
pomocą [
] lub [ ].
(6) (7)
Anuluj
Poniedziałek 01
Godz
Tryb
––
––:–
Temp.
Wł / Wył
––
Wyczyść OK
––.–°c
Pt 10:00AM
Godz
Anuluj OK
Godz.
AM
8
min.
40
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu (6).
Uwaga
Ekran ustawień odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
Pl-11
(8) Dotknąć przycisku [Wł / Wył] na
ekranie (6), a następnie wybrać
[], [Wył] lub [B. Zmian].
Wł / Wył
Anuluj OK
Wył
B. Zmian
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu (6).
Uwaga
Po wybraniu opcji [B. Zmian], stan jednostki wewnętrznej tuż
przed rozpoczęciem zostanie zachowany. Gdy operacja Wł./
Wył. i ustawienia zostały zmienione ręcznie przed rozpoc-
ciem pracy zegara, nowe działanie i ustawienia zostaną za-
chowane.
(9) Dotknąć przycisku [Tryb] na ekranie (6), i wybrać tryb pracy.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu (6).
(10) Dotknąć przycisku [Set. Temp] na ekranie (6) i wyregulować
temperaturę w pomieszczeniu za pomocą [
] lub [ ].
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu (6).
(9) (10)
Tryb
Anuluj
Os
uG
rz
B. Zmian
WenAuto
OK
Chł
26.0
26.0
°C
°C
Temp.
Anuluj OK
B. Zmian
W przypadku wybrania jako
trybu pracy ustawienia [Niest.
Auto] lub [B. zmian] naly
skongurować temperaturę dla
chłodzenia i ogrzewania.
20.0
28.0
°C°C
Temp.
Anuluj OK
GrzChł
B. Zmian B. Zmian
<Przykładowy program>
Czas Wł./Wył. Tryb Temp.
Rano
[1] 08:00 AM Wł. Osu 28 °C
[2] 10:00 AM B. Zmian Chł 26 °C
Po południu
[3] 12:00 PM B. Zmian B. Zmian 24 °C
[4] 3:00 PM Wył.
Noc
[5] 5:00 PM Wł. B. Zmian B. Zmian
[6] 7:00 PM B. Zmian B. Zmian 26 °C
[7] 9:00 PM Wył.
[8]
Zakończ ustawienia dla każdego dnia tygodnia.
(11) Po dotknięciu przycisku [OK] na
ekranie (6), wyświetlacz powróci
do ekranu (5). W przypadku
kontynuowania ustawień tego
samego dnia tygodnia, powtó-
rzyć (5) do (11).
Anuluj
Poniedziałek 01
Godz
Tryb
Osu
08:00
AM
Temp.
Wł / Wył
On
Wyczyść OK
28.0°c
Po dotknięciu przycisku [OK] na
ekranie (5), wyświetlacz powróci
do ekranu (3).
1
2
3
––
––
Poniedziałek
strona 1/ 3
Anuluj
OK
Dalej
strona
08:00
AM
Osu
28.0°c
Chł
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
Pasek jest wwietlany nad
dniem tygodnia z ustawionym
harmonograem.
1
2
3
4
Podczas wykonywania różnych ustawień dla pozostałych
dni tygodnia, powtórz (3) do (11).
Skopiuj ustawienia dla każdego dnia tygodnia.
(12) Zawartość ustawienia wykony-
wanego w określonym dniu ty-
godnia można kopiować do in-
nych dni tygodnia. Dotknąć dnia
tygodnia, który ma zostać sko-
piowany, a następnie dotknąć
przycisku [Kopiuj].
1
2
3
4
08:00
AM
Osu
28.0°c
10:00
AM
–– Chł
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM Wył
–– ––
°c
Wstecz
Dalej
strona
Timer
wyzerowany
Kopiuj
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr CzwPtSoWtNd
Następnie dotknąć dnia tygo-
dnia, w którym ustawienia mają
być wklejone. Gdy przycisk
[Wklej] zostanie dotknięty, wy-
świetlony zostanie kropkowa-
ny pasek nad dniem tygodnia,
w którym ustawienia mają być
wklejone. Kontynuuj wklejanie
do innych dni tygodnia.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Anuluj
:Skopiowane :Wklejone
WklejOK
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr CzwPtSoWtNd
Aby anulować wklejanie, do-
tknąć wybranego dnia tygodnia
i dotknąć przycisku [Anulowanie
wklejania].
Gdy przycisk [OK] zostanie do-
tknięty, wwietlony zostanie
ekran werykacji.
1
2
3
08:00
AM
Osu
28.0°c
10:00
AM
–– Chł
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Anuluj
:Skopiowane :Wklejone
OK
Ustawienia harmonogra. 1
Pt 10:00AM
Pon Śr CzwPtSoWtNd
Anulowanie
wklejania
Po dotknięciu przycisku [Tak] na
ekranie werykacji, ustawienie
zostanie wklejone.
Ustawienia harmonogra. 1
Ni
eT
ak
wkleja skopiowane dane programatora do wybranych
danych tygodniowych. OK.?
Czyszczenie ustawień dnia tygodnia.
Aby wyczyścić ustawienie
każdego dnia tygodnia, wybrać
dany dzień tygodnia i dotknąć
przycisku [Timer wyzerowany].
1
2
3
4
Wyświetli się ekran werykacji.
Po dotknięciu przycisku [Tak],
ustawienie zostanie wyczysz-
czone.
Ustawienia harmonogra. 1
Minutnik na wybrany dzień tygodnia zostanie
wyzerowany. Kontynuować?
Ni
eT
ak
Zakończenie ustawiania harmonogramu.
Gdy przycisk [Wstecz] zostanie
dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu (2).
Po dotknięciu przycisku [Wstecz]
na ekranie (2), wyświetlacz
powróci do ekranu (1).
1
2
3
4
3-4-3 Ustaw dzień wolny
Ustawienie dnia tygodnia, w krym zegar tygodniowy ma
być tymczasowo wyłączony. Gdy ustawiony dzień minie,
ustawienie zostanie wyczyszczone.
(1) Dotknąć przycisku [Ustaw dzień wolny] na ekranie „Ust. ti-
mer. tyg.”.
(2) Wyświetli się ekran „Ustaw dzień wolny. Po dotknięciu dnia
tygodnia, w którym zegar tygodniowy ma nie działać, wy-
świetlony zostanie przy nim znacznik.
(1) (2)
Wstecz
Włącz harmonogram
[Harmonogram 1]
[Ustaw]
[Żaden]
Ustawienia harmonogra.
Ustaw dzień wolny
Ust. timer. tyg.
:Dzień wolny
Ustaw dzień wolny
Anuluj OK
Nd Pon Śr CzwPtSoWt
Pl-12
Po zakończeniu ustawień dotknąć przycisku [OK]. Po wy-
świetleniu ekranu zmiany ustawienia, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ust. timer. tyg.”.
3-5 Specjalne ustawienia
(1) Dotknąć przycisku [Specjalne
ustawienia] na ekranie „Menu
główne”.
Monitor
Dalej
strona
strona 1/ 2
Menu główne
Ustaw kierunek
przepływu pow.
Ustawienia
programatora
Specjalne
ustawienia
Ust. timer. tyg.
(2) Wyświetli się ekran „Specjalne ustawienia”. Gdy ekran ma
kilka stron, to mogą być one przełączane poprzez dotknię-
cie przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Możliwe są następujące ustawienia:
(*: Pozycje, których nie obuguje jednostka wewnętrzna
nie są wyświetlane.)
Ekonomiczny:
Ustawienia temperatury są automatycznie równoważone
po określonym upływie czasu. Zużycie energii jest zmniej-
szone poprzez ustawienie wysokiej temperatury podczas
chłodzenia i niskiej podczas ogrzewania.
Auto. przyw. us. temp. (dla administratora):
Nawet, jeżeli ustawienia temperatury zostaną zmienio-
ne w trybie Codzenia lub Ogrzewania, to po upływie
ustalonego czasu temperatura automatycznie powróci do
ustawionej wartości.
Zakres nastawy temperatury (dla administratora):
Zużycie energii przez ustawienie nadmiernej temperatury
jest zmniejszone poprzez ograniczenie zakresu ustawień
temperatury dla każdego trybu pracy dla Auto, Chłodzenia/
Suszenia oraz Ogrzewania.
Zab. p-zamr.* (dla administratora):
Anty zamarzanie to funkcja, która wykonuje operac
ogrzewania niskotemperaturowego, aby zapobiec za-
marznięciu linii wodnych i urdzeń, gdy operacja klima-
tyzacja jest wączona, w miejscach, gdzie temperatura
zewnętrzna może spaść poniżej zera.
Jeśli linie wodne są daleko od urdzenia lub wewnątrz
ścian zewnętrznych, funkcja ta może nie zapewnić wy-
starczającej ochrony przeciw zamarzaniu.
Ustaw. czujnika ruchu* (dla administratora):
„Czujnika ruchu” wykrywa brak osoby w pomieszczeniu i
spełnia następujące funkcje oszczędzania energii. W celu
uzyskania szczegółowych informacji o „Czujnika ruchu”
naly zajrzeć do instrukcji obugi jednostki wewnętrz-
nej.
[Auto. zapis.]
Gdy nieobecność trwa przez określony czas, praca prze-
łącza się na tryb oszczędzania energii.
[Auto. wyłącz.]
Gdy nieobecność trwa przez określony czas, praca jed-
nostki wewnętrznej zostanie zatrzymana.
Ster. Wen. dla oszcz. energii* (dla administratora):
Jeśli ustawiona temperatura zosta osiągnięta podczas
chłodzenia, wentylator będzie pracował sporadycznie i
nastąpi oszczędzanie energii.
Jeśli pozycja, która ma zostać ustawiona zostanie dotknię-
ta, ekran zostanie przączony do poszczególnych ekra-
nów ustawień. Gdy każde z ustawień zostało zakończone
lub anulowane, wyświetlacz powróci do tego ekranu. Gdy
przycisk [Wstecz] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Menu główne”.
3-5-1 Ekonomiczny
./W. tryb ekonomiczny
(1) Dotknąć przycisku [Ekonomiczny] na ekranie „Specjalne
ustawienia”.
(2) Zostanie wyświetlony ekran „Ekonomiczny”. Dotknąć [Wł]
lub [Wył] na ekranie „Ekonomiczny.
(1) (2)
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Ekonomiczny
Anuluj OK
Wył
Po dotknięciu przycisku [OK], dane są wysyłane do jednost-
ki wewnętrznej, a następnie wwietlacz powróci do ekranu
„Specjalne ustawienia”.
3-5-2 Ustawienia temp. automatycznego powrotu (dla
administratora):
(1) Dotknąć [Auto. przyw. us. temp.]
na ekranie „Specjalne ustawie-
nia”. Gdy wwietla się ekran
„Werykacja haa”, naly
wprowadzić hasło, a następnie
dotknąć przycisku [OK].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Aktywowanie ustawień temperatury automatycznego po-
wrotu
(2) Wyświetli się ekran „Auto. przyw. us. temp.. Dotknąć przy-
cisku [Włączona/Wączona] na ekranie „Auto. przyw. us.
temp.”.
(3) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona] na ekranie „Włączona/Wyłączona”.
(2) (3)
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Auto. przyw. us. temp.
Anuluj OK
Chł/Osu
Grz
Czas powrotu / T. powrotu
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Auto. przyw. us. temp.”.
Ustaw czas powrotu i temperatury
(4) Dotknąć [Czas powrotu / T. powrotu] na ekranie „Auto.
przyw. us. temp.”.
(5) Wyświetli się ekran „Ustaw.”. Gdy zostanie dotknięty przy-
cisk [Chł/Osu] lub [Grz] na ekranie „Ustaw.”, wyświetlone
zostaną ustawienia czasu i temperatury.
(4) (5)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Auto. przyw. us. temp.
Anuluj OK
Chł/Osu
Grz
Czas powrotu / T. powrotu
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Ustaw.
Chł/Osu 60min. / 28.0°c
Grz 60min. / 23.0°c
Wstecz
(6) Ustawienie godziny i tempe-
ratury odbywa się za pomo
dotknięcia [
] lub [ ]. Czas
można ustawić w zakresie od 10
do 120 minut w odstępach co 10
minut.
Gdy przycisk [OK] zostanie
dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustaw.”.
Chł/Osu
Anuluj OK
28.0
60
Czas powrotuT. powr.
°Cmin.
(7) Gdy przycisk [Wstecz] zostanie dotknięty, wwietlacz
powróci do ekranu „Auto. przyw. us. temp.”.
Pl-13
Zastosuj ustawienie.
(8) Dotknąć przycisku [OK] na
ekranie „Auto. przyw. us. temp.”.
Po wyświetleniu ekranu zmiany
ustawienia, wwietlacz powróci
do ekranu „Specjalne ustawie-
nia”.
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Auto. przyw. us. temp.
Anuluj OK
Chł/Osu
Grz
Czas powrotu / T. powrotu
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-5-3 Ustawienia wyboru zakresu temp. (dla admini-
stratora):
(1) Dotknąć [Zakres nastawy tem-
peratury] na ekranie „Specjalne
ustawienia”. Gdy wyświetla się
ekran „Werykacja haa”, nale-
ży wprowadzić hasło, a następ-
nie dotknąć przycisku [OK].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
Wyświetli się ekran „Zakres nastawy temperatury”.
Aktywowanie ustawień wyboru zakresu temp.
(2) Dotknąć przycisku [Włączona/Wyłączona] na ekranie „Za-
kres nastawy temperatury”.
(3) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona] na ekranie „Włączona/Wyłączona”.
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Zakres nastawy temperatury
Anuluj OK
Dolna granica Górna granica
Auto
Grz
Chł/Osu
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Zakres nastawy temperatury”.
Ustawienie dolnej i górnej granicy
(4) Dotknąć [Dolna granica – Górna granica] na ekranie „Za-
kres nastawy temperatury”.
(5) Wyświetli się ekran „Ustaw.. Dotknąć przycisku [Auto], [C/
Osu] lub [Grz] na ekranie „Ustaw.”.
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Zakres nastawy temperatury
Anuluj OK
Dolna granica Górna granica
Auto
Grz
Chł/Osu
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Chł/Osu
Grz
Ustaw.
Wstecz
Dla jednostki wewnętrznej, dla
której wybrano tryb pracy [Niest.
Auto], należy skongurować opcje
[Chł/Osu] i [Grz]. To ustawienie
jest uwzględnianie w każdym z
następujących trybów pracy:
[Niest. Auto], [Chł], [Osu] i [Grz].
Ustaw.
Chł/Osu
Grz
Wstecz
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Każdy ekran ustawień zostanie
wyświetlony. Ustawić górną i
dolną granicę temperatury, doty-
kając przycisku [
] lub [ ].
Auto
Anuluj OK
30.0
Dolna granicaGórna granica
°C
18.0
°C
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustaw.”. Po dotknięciu przycisku [Wstecz] na
ekranie „Ustaw.”, wyświetlacz powróci do ekranu „Zakres
nastawy temperatury.
Uwaga
Możliwe wartości górnej i dolnej granicy mogą się różnić w
zależności od modelu jednostki wewnętrznej, ustawienia przy
instalacji i miejsca użytkowania.
Zastosuj ustawienie.
(7) Dotknąć przycisku [OK] na
ekranie „Zakres nastawy tempe-
ratury”. Po wyświetleniu ekranu
zmiany ustawienia, wwietlacz
powróci do ekranu „Specjalne
ustawienia”.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Włączona/Wyłączona [Włączona]
Zakres nastawy temperatury
Anuluj OK
Dolna granica Górna granica
Auto
Grz
Chł/Osu
3-5-4 Zab. p-zamr. (dla administratora):
(1) Dotknąć przycisku [Zab.
p-zamr.] na ekranie „Specjalne
ustawienia”. Gdy wyświetla się
ekran „Werykacja haa”, nale-
ży wprowadzić hasło, a następ-
nie dotknąć przycisku [OK].
Wstecz
Specjalne ustawienia
Zakres nastawy
temperatury
Auto. przyw. us.
temp.
Zab. p-zamr.
Ekonomiczny
Dalej
strona
strona 1/ 2
./W. Zab. p-zamr.
(2) Zostanie wyświetlony ekran
Zab. p-zamr.. Wybrać [] lub
[Wył] na ekranie „Zab. p-zamr..
Zab. p-zamr.
Anuluj OK
Wył
Po dotknięciu przycisku [OK], zostanie dokonana transmisja
danych, następnie po wyświetleniu ekranu zmiany ustawie-
nia, wyświetlacz powróci do ekranu „Specjalne ustawienia.
3-5-5 Ustawienia czujnika obecności ludzi (dla admi-
nistratora)
(1) Dotknąć przycisku [Ustaw. czujnika ruchu] na ekranie
„Specjalne ustawienia”. Gdy wyświetla się ekran „Weryka-
cja hasła”, należy wprowadzić hao, a następnie dotknąć
przycisku [OK].
(2) Wyświetli się ekran „Ustaw. czujnika ruchu”. Dotknąć przy-
cisku [Auto. zapis.] lub [Auto. wyłącz.] na ekranie „Ustaw.
czujnika ruchu”.
(1) (2)
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Auto. zapis. [Wyłączona]
[Wyłączona]Auto. wyłącz.
Ustaw. czujnika ruchu
Wstecz
Każdy ekran ustawień zostanie wyświetlony.
Ustawienia automatycznego zapisywanie
(3) Dotknąć przycisku [Auto. zapis.] na ekranie „Ustaw. czuj-
nika ruchu”. Wyświetli się ekran „Auto. zapis.”. Dotknąć
przycisku [ączona/Wyłączona] na ekranie „Auto. zapis.”.
(4) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona] na ekranie „Włączona/Wyłączona”.
(3) (4)
Auto. zapis.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn.[za 30 min.]
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Auto. zapis.”.
Pl-14
(5) Dotknąć przycisku [Czas wykryw. nieobecn.] na ekranie
Auto. zapis..
(6) Wyświetli się ekran „Czas wykryw. nieobecn.”. Ustaw
czas za pomocą [
] lub [ ]. Czas może być ustawiony na
15, 30, 45, 60, 90, 120 lub 180 minut.
(5) (6)
Auto. zapis.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn.[za 30 min.]
Pt 10:00AM
Czas wykryw. nieobecn.
Anuluj OK
za
min.
30
Pt 10:00AM
Uwaga
Gdy czas wykrycia jest równy lub dłuższy niż „Auto. wyłącz.”
jest ustawione na „Auto. zapis.”, „Auto. zapis.” nie działa.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Auto. zapis.”. I gdy przycisk [OK] na ekranie
Auto. zapis.” zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci do
ekranu „Ustaw. czujnika ruchu”.
Ustawienie automatycznego wyłączania
(7) Dotknąć przycisku [Auto. wyłącz.] na ekranie „Ustaw. czuj-
nika ruchu”. Wyświetli się ekran „Auto. wyłącz.”. Dotknąć
przycisku [ączona/Wyłączona] na ekranie „Auto. wy-
łącz.”.
(8) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Dotknąć przy-
cisku [Włączona] na ekranie „Włączona/Wyłączona”.
(7) (8)
Auto. wyłącz.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn.[za 24 godz.]
Pt 10:00AM
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Auto. wyłącz.”.
(9) Dotknąć przycisku [Czas wykryw. nieobecn.] na ekranie
Auto. wyłącz.”.
(10) Wyświetli się ekran „Czas wykryw. nieobecn.. Ustawić czas
za pomocą [
] lub [ ]. Czas można ustawić w zakresie od
1 do 24 godz.
(9) (10)
Auto. wyłącz.
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona [Wyłączona]
Czas wykryw. nieobecn.[za 24 godz.]
Pt 10:00AM
Czas wykryw. nieobecn.
Anuluj OK
za
godz.
24
Pt 10:00AM
Uwaga
Gdy czas wykrycia jest równy lub dłuższy niż „Auto. zapis.”
jest ustawione na „Auto. wącz., „Auto. zapis.” nie działa.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Auto. wyłącz.”. I gdy przycisk [OK] na ekranie
Auto. wyłącz.” zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci do
ekranu „Ustaw. czujnika ruchu”.
Gdy przycisk [Wstecz] na ekranie „Ustaw. czujnika ruchu
zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci do ekranu „Spe-
cjalne ustawienia”.
3-5-6 Kontrola wentylatora dla oszczędzania energii
(dla administratora)
(1) Dotknąć przycisku [Ster. Wen. dla oszcz. energii] na ekranie
„Specjalne ustawienia”. Gdy wyświetla się ekran „Weryka-
cja hasła”, należy wprowadzić hao, a następnie dotknąć
przycisku [OK].
(2) Wyświetli się ekran „Ster. Wen. dla oszcz. energii”. Dotknąć
przycisku [ączona] na ekranie „Ster. Wen. dla oszcz.
energii”.
(1) (2)
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Specjalne ustawienia
Ustaw. czujnika
ruchu
Ster. Wen. dla
oszcz. energii
Ster. Wen. dla oszcz. energii
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Specjalne ustawienia”.
3-6
Ustawienia czasu letniego (Oszczędzanie
świaa dziennego) (dla administratora)
Wyświetlany czas i czas pracy są o 1 godzinę wcześniej niż
zwykle.
(1) Dotknąć przycisku [Ustawie-
nia czasu letniego] na ekranie
Menu główne”.
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
ączanie lub wączanie ustawienia czasu letniego
(1) Wyświetli się ekran „Ustawienia
czasu letniego”. Wybrać [ą-
czona] lub [Wączona] na ekra-
nie „Ustawienia czasu letniego”.
Po dotknięciu przycisku [OK], po wwietleniu ekranu
zmiany ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Menu
główne”.
3-7 Preferencje (dla administratora)
Ustawienia ekranu dotykowego
(1) Dotknąć przycisku [Preferencje] na ekranie „Menu główne”.
(2) Zostanie wyświetlony ekran „Preferencje”.
(1) (2)
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Możliwe są następujące ustawienia:
Kalibracja panelu:
Gdy dotknięta i wybrana pozycja nie zgadzają się na
ekranie, należy wykonać to ustawienie.
Ustawienia podświetlenia:
Można ustawić: podświetlenie włączone/wączone,
jasność i czas wączenia.
Kontrast:
Umożliwia regulację kontrastu ekranu.
Pl-15
Jeśli pozycja, która ma zostać ustawiona zostanie dotknię-
ta, ekran zostanie przączony do poszczególnych ekra-
nów ustawień. Gdy każde z ustawień zostało zakończone
lub anulowane, wyświetlacz powróci do tego ekranu. Gdy
przycisk [Wstecz] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Menu główne”.
3-7-1 Kalibracja panelu
(1) Dotknąć przycisku [Kalibracja panelu] na ekranie „Preferen-
cje”.
(2) Wyświetlony jest ekran „Kalibracja panelu”. Dotknąć przyci-
sku [Start] na ekranie „Kalibracja panelu”.
(1) (2)
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Kalibracja panelu
Anuluj Start
Przeprowadź kalibrację ekranu dotykowego,
dotykając 3 znaków [+] wyświetlonych na
ekranie.
Naciśnij przycisk [Start], aby rozpocząć
kalibrację.
(3) Dotknąć środka znacznika [+].
(4) Znacznik [+] jest wwietlany w lewym dolnym rogu ekranu.
Dotknąć środka tego znacznika.
(3) (4)
Dotknij środka symbolu [+]. Dotknij środka symbolu [+].
(5) Znacznik [+] jest wyświetlany w
prawym dolnym rogu ekranu.
Dotknąć środka tego znacznika.
Dotknij środka symbolu [+].
(6) Znaczniki [+] są kolejno wyświetlane w 3 punktach na ekra-
nie. Dotknąć środka każdego znacznika.
Aby potwierdzić, dotknij 3 symboli [+]
ponownie.
Dotknij środka symbolu [+].
Aby potwierdzić, dotknij 3 symboli [+]
ponownie.
Dotknij środka symbolu [+].
Aby potwierdzić, dotknij 3 symboli [+]
ponownie.
Dotknij środka symbolu [+].
(7) Jli kalibracja była udana, wyświetlacz powróci do ekranu
„Preferencje”.
Jeśli kalibracja panelu się nie powiodła
Ekran pokazuje, że kalibracja
się nie powioa. Aby powtórzyć
kalibrację, dotknąć przycisku
[Powrz] i powtórzyć czynności
od (2) do (6).
Anuluj Powtórz
Kalibracja nie powiodła się. Aby spróbować
ponownie, naciśnij przycisk [Powtórz].
3-7-2 Ustawienia podświetlenia
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia
podświetlenia] na ekranie „Pre-
ferencje”.
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
Włączenie lub wyłączenie podświetlenia
(2) Wyświetli się ekran „Ustawienia podświetlenia”. Dotknąć
przycisku [ączona/Wyłączona] na ekranie „Ustawienia
podświetlenia”.
(3) Wyświetli się ekran „Włączona/Wyłączona”. Wybrać [ą-
czona] lub [Wączona].
(2) (3)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
Włączona/Wyłączona
Anuluj OK
Włączona
Wyłączona
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustawienia podświetlenia.
Uwaga
Gdy jest ustawiony na „Wączona”, ustawienia [Czas auto-
matycznego wyłączenia] oraz [Jasnć] są niepotrzebne. (Nie
można ustawić) Idź do (8).
Ustawić czas, po jakim podświetlenie jest wyłączone.
(4) Dotknąć przycisku [Czas automatycznego wyłączenia] na
ekranie „Ustawienia podświetlenia.
(5) Wyświetli się ekran „Czas automatycznego wyłączenia”.
Wybrać [60s] lub [30s].
(4) (5)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustawienia podświetlenia.
Dostosowanie jasności podświetlenia
(6) Dotknąć przycisku [Jasność] na ekranie „Ustawienia pod-
świetlenia”.
(7) Zostanie wwietlony ekran „Jasność”. Ustawić jasność za
pomocą przycisków [
] lub [ ].
(6) (7)
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
2
3
1
Jasność
OKAnuluj
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustawienia podświetlenia.
Zastosuj ustawienie.
(8) Po zakończeniu ustawień, do-
tknąć przycisku [OK] na ekranie
„Ustawienia podświetlenia”.
Po wyświetleniu ekranu zmiany
ustawienia, wwietlacz powróci
do ekranu „Preferencje”.
Włączona/Wyłączona [Włączona]
[30s]
[2]
Czas automatycznego wyłączenia
Jasność
Ustawienia podświetlenia
Anuluj OK
Pl-16
3-7-3 Ustawienia kontrastu
(1) Dotknąć przycisku [Kontrast] na ekranie „Preferencje”.
(2) Wyświetli się ekran „Kontrast”. Dostosuj kontrast za pomo-
cą [
] lub [ ].
(1) (2)
Wstecz
Preferencje
Kalibracja
panelu
Ustawienia
podświetlenia
Kontrast
2
3
4
5
1
Kontrast
Anuluj OK
Po dotknięciu przycisku [OK], po wyświetleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Preferen-
cje”.
3-8 Ustawienie poctkowe (dla admini-
stratora)
Naly wykonać to ustawienie podczas instalacji. Ustawienie
można także zmienić po instalacji.
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia początkowe] na ekranie
Menu główne”.
(2) Gdy wyświetla się ekran „Werykacja hasła”, należy wpro-
wadzić hasło (bądź hasło instalatora), a następnie dotknąć
przycisku [OK].
(1) (2)
Monitor
Poprzedni
strona
strona 2/ 2
Menu główne
Ustawienia czasu
letniego
Ustawienia
początkowe
Serwis
Preferencje
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Anuluj OK
Weryfikacja hasła
Wpisz aktualne hasło
(3) Jeśli hasło zostało wprowadzone prawidłowo, wwietli się
ekran „Ustawienia poctkowe”. Ten ekran ma 3 strony,
które są przełączane poprzez dotknięcie przycisków [Dalej
strona] lub [Poprzedni strona].
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 3/ 3
Ustawienia początkowe
Pilot nadrzędny/
Podrzędny usta.
Ust. numeru
wyświetlacza J.W.
Możliwe są następujące ustawienia. (♦:Dla instalatora)
(*: Pozycje, których nie obuguje jednostka wewnętrzna
nie są wyświetlane.)
Ustawienia języka:
Wyświetlany język jest zmieniony. Do wyświetlanych
zyków należą: język angielski (ustawienie fabryczne),
chiński, francuski, niemiecki, hiszpański, polski, rosyjski,
grecki, portugalski, turecki i niderlandzki.
Ustawienia daty:
Ustawiana jest data i wwietlany format czasu. Kiedy
zasilanie zostanie wączone, dane dot. daty i godziny
zostaną podtrzymane przez wbudowaną baterię przez
około 7 dni. Gdy zasilanie jest wyłączone na dłużej niż ta
wartość, data i godzina muszą zostać zresetowane.
Ustawienia jedn. temperatury:
Wyświetlana jednostka temperatury jest zmieniona na
„°C” lub „°F. Ustawienie fabryczne to „°C”.
Ustaw nazwę grupa pilota:
Nazwa grupy pilota zdalnego sterowania może zostać
ustawiona bądź zmieniona.
Ust. Czujnika pilota*:
To ustawienie wykorzystuje czujnik tej jednostki, by
wykryć temperaturę pokojową. Temperatura pokojowa
może zostać wykryta w położeniu bliżej osoby niż czujnik
jednostki wewnętrznej. Ustawienia fabryczne to „Nieuży-
wane”.
Ust. nadrdnej j. wew.: ♦
Ustawienia haa:
Ustawienie i zmiana hasła mogą być przeprowadzone.
Ponadto, prośba o hasło dla następujących pozycji usta-
wień może zostać ustawiona.
ącz timer (3-3-1)
Timer czasu WYŁ. (3-3-2)
Wyłącz autom. (3-3-3)
Timer tygodniowego (3-4)
Ustawienia temp. automatycznego powrotu (3-5-2)
Ustawienia wyboru zakresu temp. (3-5-3)
Zab. p-zamr.* (3-5-4)
Ustawienia czujnika obecności ludzi* (3-5-5)
Kontrola wentylatora dla oszczędzania energii (3-5-6)
Ustawienie początkowe (3-8)
Serwis (3-9)
Ust. poz. ww.:
Wyświetlanie znacznika ltra i temperatury pokojowej
może być przełączane pomdzy opcjami: widoczne i
niewidoczne.
Pilot nadrdny
/ Podrdny usta. ♦
Ust. numeru wyświetlacza J.W.* ♦
Jeśli pozycja, która ma zostać ustawiona zostanie dotknię-
ta, ekran zostanie przączony do poszczególnych ekra-
nów ustawień. Gdy każde z ustawień zostało zakończone
lub anulowane, wyświetlacz powróci do tego ekranu. Gdy
przycisk [Wstecz] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Menu główne”.
3-8-1 Ustawienia języka
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia
zyka] na ekranie „Ustawienia
początkowe”. Wyświetli się
ekran „Ustawienia języka”.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
(2) Ten ekran ma 2 strony, które są przełączane poprzez
dotknięcie przycisków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
Dotknąć nazwy języka, który ma być używany.
Ustawienia języka
strona 2/ 2
Anuluj
OK
Русский
Poprzedni
strona
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Po dotknięciu przycisku [OK], po wyświetleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Ustawienia
początkowe”.
3-8-2 Ustawienia daty
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia
daty] na ekranie „Ustawienia po-
czątkowe”. Wyświetli się ekran
„Ustawienia daty”.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Pl-17
Ustawienie daty i godziny
(2) Dotknąć przycisku [Ustawienia daty i czasu] na ekranie
„Ustawienia daty”. Wyświetli się ekran „Ustawienia daty i
czasu”.
(3) Dotknąć przycisku [Data] na ekranie „Ustawienia daty i
czasu”. Zostanie wyświetlony ekran „Date”.
(2) (3)
Ustawienia daty
Ustawienia daty i czasu
Wyświetl opcje formatowania
Wstecz
Ustawienia daty i czasu
Data
01/ 01/2017
Czas
12:00 AM
Nd 12:00AM
Anuluj OK
Format daty Dzień/Miesiąc/Rok
Format czasu 12:00-11:59AM/PM
Ustawienia czasu letniego Wyłączona
(4) Ustawić datę, dotykając przyci-
sku [
] lub [ ].
Gdy przycisk [OK] zostanie
dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustawienia daty i
czasu”.
2017
0101
Nd 12:00AM
Data
Anuluj OK
RokMies.Dzień
Uwaga
Ekran ustawień odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
(5) Dotknąć przycisku [Czas] na ekranie „Ustawienia daty i
czasu”.
(6) Zostanie wyświetlony ekran „Czas”. Ustawić czas za pomo-
cą [
] lub [ ].
(5) (6)
Ustawienia daty i czasu
Data
01/ 01/2017
Czas
12:00 AM
Nd 12:00AM
Anuluj OK
Format daty Dzień/Miesiąc/Rok
Format czasu 12:00-11:59AM/PM
Ustawienia czasu letniego Wyłączona
12 00
Nd 12:00AM
Czas
Anuluj OK
Godz.
AM
min.
Gdy przycisk [OK] zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustawienia daty i czasu.
Uwaga
Ekran ustawień odpowiada preferencjom ustawionym w „Wy-
swietl opcje formatowania”.
(7) Gdy przycisk [OK] na ekranie „Ustawienia daty i czasu”
zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci do ekranu „Usta-
wienia daty.
Ustawienie formatu wyświetlania daty i godziny
(8) Dotknąć przycisku [Wyświetl opcje formatowania] na ekra-
nie „Ustawienia daty.
(9) Wyświetli się ekran „Wyświetl opcje formatowania”. Dotknąć
przycisku [Format daty].
(8) (9)
Ustawienia daty
Ustawienia daty i czasu
Wyświetl opcje formatowania
Wstecz
Wyświetl opcje formatowania
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Format daty
Format czasu
Dzień/Miesiąc/Rok
12:00–11:59AM/PM
(10) Wyświetli się ekran „Format daty. Wybrać żądany format.
Po dotknięciu przycisku [OK], po wyświetleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Wyświetl
opcje formatowania”.
(11) Dotknąć przycisku [Format czasu] na ekranie „Wyświetl
opcje formatowania”.
(10) (11)
Wyświetl opcje formatowania
Anuluj OK
Pt 10:00AM
Format daty
Format czasu
Dzień/Miesiąc/Rok
12:00–11:59AM/PM
(12) Wyświetli się ekran „Format
czasu”. Wybrać żądany format.
Gdy przycisk [OK] zostanie do-
tknięty, wwietlacz powróci do
ekranu „Wyświetl opcje formato-
wania”.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Format czasu
Anuluj OK
12:00–11:59 AM/PM
Pt 10:00AM
(13) Gdy przycisk [OK] na ekranie „Wyświetl opcje formatowa-
nia” zostanie dotknięty, wyświetlacz powróci do ekranu
„Ustawienia daty”.
Wyjście z ustawień daty
(14) Gdy przycisk [Wstecz] na ekra-
nie „Ustawienia daty” zostanie
dotknięty, wyświetlacz powróci
do ekranu „Ustawienia począt-
kowe”.
Ustawienia daty
Ustawienia daty i czasu
Wyświetl opcje formatowania
Wstecz
3-8-3 Ustawienia jednostki temperatury
(1) Dotknąć [Ustawienia jedn. temperatury] na ekranie „Usta-
wienia początkowe”.
(2) Wyświetli się ekran „Ustawienia jedn. temperatury”. Wybr
[°C] lub [°F]. (Domyślne ustawienie to „°C”.)
(1) (2)
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
°C
°C
°F
°F
Ustawienia jedn. temperatury
Anuluj OK
Po dotknięciu przycisku [OK], po wyświetleniu ekranu zmia-
ny ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Ustawienia
początkowe”.
Pl-18
3-8-4 Ustawienia nazwy grupy R.C.
(1) Dotknąć przycisku [Ustaw
nazwę grupa pilota] na ekranie
„Ustawienia początkowe”.
Wyświetli się ekran „Ustaw
nazwę grupa pilota”.
Wstecz
Dalej
strona
strona 1/ 3
Ustawienia początkowe
Ustawienia
języka
Ustawienia daty
Ustaw nazwę
grupa pilota
Ustawienia jedn.
temperatury
Opis ekranu
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Obszar wprowadzania:
Gdy przekroczona zostanie liczba znaków, wyświetlany
dzie napis „Over” na prawym końcu. (Alfabet 12 znaków,
chiński 8 znaków)
(b) Klawisze znaków:
Przytrzymać ten sam klawisz, aż pojawi się pożądany znak.
(c) Klawisz Stały tekst:
Słowa [Piętro, Korytarz, Biuro, Sala konf., Poczekalnia,
Pokój, Pokój nr., Przód, Strona, Wejście, Wylot, Wschód,
Zachód, Południe, Północ, Okno] są zapisane. Przytrzymać
klawisz [Stały tekst], aż pojawi się pożądany wyraz.
(d) Spacja
(e) Klawisz Backspace
(f) Klawisze kursora
Zmiana nazwy grupy R.C.
(2) Dotknąć kolejnych klawiszy i wprowadzić nazwę. Po
dotknięciu przycisku [OK], po wwietleniu ekranu zmiany
ustawienia, wwietlacz powróci do ekranu „Ustawienia
początkowe”.
3-8-5 Ustawienia czujnika R.C.
(1) Ustawić [Ust. Czujnika pilota] na ekranie „Ustawienia po-
czątkowe”.
(2) Wyświetli się ekran „Ust. czujnika pilota”. Dotknąć przycisku
[Używane].
(1) (2)
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Ust. czujnika pilota
Anuluj OK
Używane
Nieużywane
Po dotknięciu przycisku [OK], po wysłaniu danych
do jednostki wewnętrznej, wwietlacz powróci do ekranu
„Ustawienia początkowe”.
3-8-6 Ustawienia hasła
(1) Dotknąć przycisku [Ustawienia
hasła] na ekranie „Ustawienia
początkowe”.
Wstecz
Poprzedni
strona
strona 2/ 3
Ustawienia początkowe
Ust. Czujnika
pilota
Ustawienia hasła Ust. poz. wyśw.
Ust. nadrzędnej j.
wew.
Dalej
strona
Zmiana hasła
(2) Wyświetli się ekran „Ustawienia hasła”. Dotknąć przycisk
[Zmień hasło].
(3) Wyświetli się ekran „Werykacja hasła”. Wprowadzić aktu-
alne hasło, a następnie dotknąć przycisku [OK].
(2) (3)
Ustawienia hasła
Zmień hasło
Zmień ustawienia
Wstecz
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Anuluj OK
Weryfikacja hasła
Wpisz aktualne hasło
Uwaga
Domyślne hasło to „0000” (4 cyfry).
(4) Jli hasło zosto wprowadzo-
ne prawidłowo, wyświetli s
ekran „Zmień hasło”.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Anuluj OK
Zmień hasło
Wpisz nowe hasło
Po wprowadzeniu nowego hasła i dotknięciu przycisku [OK],
po wwietleniu ekranu zmiany ustawienia, wwietlacz
powróci do ekranu „Ustawienia hasła”.
Żądanie hasła do wybranej pozycji jest Wł./Wył.
(5) Dotknąć przycisku [Zmień usta-
wienia] na ekranie „Ustawienia
hasła”.
Ustawienia hasła
Zmień hasło
Zmień ustawienia
Wstecz
Wyświetli się ekran „Zmień ustawienia”. Ten ekran ma 3 lub
4 strony, które są przełączane poprzez dotknięcie przyci-
sków [Dalej strona] lub [Poprzedni strona].
Włącz timer [Wył]
[Wył]
[Wł]
Timer czasu WYŁ.
Wyłącz autom.
Zmień ustawienia
strona 1/ 4
Anuluj
OK
Dalej
strona
Timer tygodniowy [Wł]
[Wł]
[Wł]
Auto. przyw. us. temp.
Zakres nastawy temperatury
Zmień ustawienia
strona 2/ 4
Anuluj
OK
Dalej
strona
Poprzedni
strona
Zab. p-zamr. [Wł]
[Wł]
[Wł]
Ustaw. czujnika ruchu
Ster. Wen. dla oszcz. energii
Zmień ustawienia
strona 3/ 4
Anuluj
OK
Dalej
strona
Poprzedni
strona
Ustawienia początkowe [Wł]
Zmień ustawienia
strona 4/ 4
Anuluj
OK
Poprzedni
strona
[Wł]
Serwis
Uwaga
Pozycje, których nie obuguje jednostka wewnętrzna nie są
wyświetlane.
Pl-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fujitsu UTY-RNRXZ2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla