Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3A Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
ZDALNE STEROWANIE
PODRĘCZNIK INSTALACJI
RC-EX3A
PJZ012D127K
201806
PJZ012D127K_PL.indd 1 2018/07/02 17:32:40
PJZ012D127K_PL.indd 2 2018/07/02 17:32:40
−3−
Spis treści
1. Środki ostrożności
…………………………………………………… 4
2. Akcesoria i przygotowania na miejscu
……………………………… 5
3. Miejsce instalacji
…………………………………………………… 6
4. Procedura instalacji
………………………………………………… 6
5. Ustawienie jednostki głównej/podrzędnej w przypadku użytkowania
więcej niż jednego zdalnego sterowania
……………………………… 8
6. Funkcje i pozycje menu zdalnego sterowania
………………………… 9
7. Pozycja główna
…………………………………………………… 11
8. Włączenie zasilania i nastawy początkowe
………………………… 13
9. Ustawienia instalacyjne i tryb testu
……………………………… 15
10. Nastawy administratora
………………………………………… 18
11. Ustawienia jedn. wewn.
…………………………………………… 21
12. Serwis i Konserwacja
…………………………………………… 29
13. Wybierz język
…………………………………………………… 33
PJZ012D127K_PL.indd 3 2018/07/02 17:32:40
−4−
OSTRZEŻENIE
Instalację urządzenia należy skonsultować ze sprzedawcą lub profesjonalnym monterem.
Nieprawidłowa, samodzielnie przeprowadzona instalacja może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub
upadek urządzenia.
Prace instalacyjne powinny być przeprowadzone zgodnie z niniejszym podręcznikiem instalacji.
Nieprawidłowe przeprowadzenie prac instalacyjnych może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub
uszkodzenie urządzenia.
Należy stosować akcesoria i części przeznaczone do prac instalacyjnych.
Korzystanie z innych części może spowodować upadek, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Urządzenie należy zainstalować w miejscu o wytrzymałości zapewniającej utrzymanie jego
ciężaru.
Jeśli miejsce nie jest wystarczająco wytrzymałe, urządzenie może upaść i spowodować obrażenia.
Prace związane z okablowaniem muszą być wykonywane przez odpowiednio
wykwalikowanego instalatora, a instalacja musi korzystać z osobnego obwodu.
Źródło zasilania o niewystarczającej wydajności lub nieprawidłowo przygotowane może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i pożar.
Przed rozpoczęciem prac elektrycznych należy wyłączyć zasilanie główne.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym, nieprawidłowego działania lub uszkodzenia urządzenia.
Nie należy modykować urządzenia.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Przed rozpoczęciem naprawy/przeglądu urządzenia należy wyłączyć wyłącznik obwodu
zasilania.
Naprawa/przegląd urządzenia przy włączonym wyłączniku obwodu zasilania może spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub inne obrażenia.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu, w którym mogą powstawać, przepływać,
gromadzić się lub wyciekać łatwopalne gazy.
Jeśli urządzenie jest używane w miejscach, w których powietrze zawiera znaczne ilości mgły olejowej, pary, oparów
rozpuszczalników organicznych, gazów powodujących korozję (amoniak, związki siarki, kwasy itp.) lub też w miejscach
użytkowania związków kwasowych lub zasadowych, specjalnych aerozoli itp., może dojść do porażenia prądem elektrycznym,
uszkodzenia urządzenia, pojawienia się dymu lub pożaru z powodu znacznego pogorszenia parametrów w wyniku korozji.
Nie należy instalować urządzenia w miejscu, w którym mogą być generowane znaczne ilości
pary wodnej lub może występować zjawisko kondensacji.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Nie należy użytkować urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności takich jak pralnie.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy myć urządzenia wodą.
Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Do okablowania należy użyć odpowiednich kabli i prawidłowo je podłączyć, zwracając
jednocześnie uwagę, aby chronić części elektroniczne przed siłami zewnętrznymi.
Nieprawidłowe podłączenie lub przymocowanie może spowodować wytwarzanie nadmiernych ilości ciepła, pożar itp.
Otwór wlotowy zdalnego sterowania należy uszczelnić przy użyciu kitu.
Przedostające się przez otwór krople wody lub owady mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub
uszkodzenie urządzenia.
Przedostanie się wilgoci lub wody do urządzenia może spowodować nieprawidłowości działania wyświetlacza.
Aby prawidłowo zainstalować urządzenie, prosimy o wcześniejsze
dokładne zapoznanie się z niniejszym podręcznikiem.
Wszystkie poniższe informacje są bardzo istotne i należy ich w pełni przestrzegać.
OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować poważne następstwa takie jak śmierć, poważne uszko-
dzenia itp.
PRZESTROGA Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować obrażenia lub uszkodzenia mienia.
W zależności od warunków może to mieć poważne następstwa.
●W tekście zostały użyte poniższe piktogramy.
Czynności zabronione.
Zawsze przestrzegać podanych instrukcji.
●Podręcznik należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby był łatwo dostępny w razie potrzeby. Podręcznik należy przedstawić instala-
torom, którzy będą przenosić lub naprawiać urządzenie. W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi należy przekazać mu
również niniejszy podręcznik.
1. Środki ostrożności
PJZ012D127K_PL.indd 4 2018/07/02 17:32:41
−5−
OSTRZEŻENIE
Podczas instalacji urządzenia w szpitalu, rmie telekomunikacyjnej itp. należy zastosować
odpowiednie środki zapewniające tłumienie zakłóceń elektrycznych.
Zakłócenia mogą spowodować nieprawidłowości lub uszkodzenia wynikające z niebezpiecznego wpływu na przetwornice,
prywatne zasilacze, sprzęt medyczny wysokiej częstotliwości, urządzenia komunikacji radiowej itp.
Fale elektromagnetyczne generowane przez zdalne sterowanie i docierające do urządzeń medycznych lub komunikacyjnych
mogą zakłócić czynności medyczne, przekazywanie sygnałów wideo lub też spowodować inne zakłócenia.
Nie należy pozostawiać zdalnego sterowania ze zdjętą górną częścią obudowy.
Przedostające się przez otwór krople wody lub owady mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszko-
dzenie urządzenia.
PRZESTROGA
Urządzenia nie należy instalować w poniższych miejscach.
(1)
Niebezpieczeństwo uszkodzenia lub odkształceń zdalnego sterowan
ia.
Miejsce narażone na bezpośrednie światło słoneczne
Miejsce, w którym temperatura otoczenia wynosi 0°C lub poniżej, ewentualnie 40°C lub powyżej
Miejsce, w którym powierzchnia nie jest płaska
Miejsce o niedostatecznej wytrzymałości
(2)
Niebezpieczeństwo osadzania się wilgoci na częściach wewnętrzny
ch zdalnego sterowania powodującego uszkodzenia
wyświetlacza.
Miejsce o wysokiej wilgotności, w którym może dochodzić do kondensacji pary wodnej na zdalnym sterowaniu
Miejsce, w którym zdalne sterowanie może zostać zamoczone
(3) Brak możliwości dokładnego pomiaru temperatury pomieszczenia przy użyciu czujnika w zdalnym sterowaniu.
Miejsce, w którym nie można wykryć średniej temperatury pomieszczenia
Miejsce w pobliżu urządzeń generujących ciepło
Miejsce narażone na powietrze wpływające z zewnątrz w wyniku otwierania i zamykania drzwi
Miejsce narażone na bezpośrednie światło słoneczne lub podmuch powietrza z klimatyzatora
Miejsce o znacznej różnicy temperatur ściany i pomieszczenia
W celu podłączenia urządzenia do komputera z wykorzystaniem złącza USB należy użyć
dedykowanego oprogramowania.
Nie należy podłączać jednocześnie zdalnego sterowania i innych urządzeń USB.
Może to spowodować nieprawidłowości działania lub uszkodzenie zdalnego sterowania lub komputera.
Poniższe elementy należy zapewnić na miejscu. Należy je przygotować zgodnie z odpowiednimi procedurami instalacji.
Nazwa pozycji Ilość Uwaga
Skrzynka rozdzielcza
W przypadku 1 sztuki lub 2 sztuk (JIS
C8340 lub odpowiednik)
1
Nie są one wymagane w przy-
padku bezpośredniej instalacji na
ścianie.
Rura stalowa cienkościenna
do urządzeń elektrycznych bezpośrednio na
ścianie.
(JIS C8305 lub odpowiednik)
W razie
potrzeby
Przeciwnakrętka, tuleja (JIS C8330 lub
odpowiednik)
W razie
potrzeby
Linka (JIS C8425 lub odpowiednik)
W razie
potrzeby
W celu ułożenia kabla zdalnego
sterowania na ścianie.
Kit Odpowiednia Do uszczelniania szczelin
Kołki rozporowe
W razie
potrzeby
Kabel zdalnego sterowania (0,3
mm
2
x 2
szt.)
W razie
potrzeby
W przypadku długości powyżej
100 m patrz tabela po prawej
stronie.
Poniższe elementy znajdują się w zestawie
Akcesoria Jednostka główna zdalnego sterowania, wkręty do drewna (ø3,5 x 16) 2 szt., skrócona instrukcja
Jeśli długość kabla przekracza 100 m,
maksymalny przekrój przewodów
używanych w obudowie zdalnego
sterowania wynosi 0,5 mm
2
. Należy je
podłączyć do przewodów o większym
przekroju w pobliżu zdalnego
sterowania. W przypadku łączenia
przewodów należy zastosować
odpowiednie środki zapobiegające
przedostawaniu się wody itp. do
wnętrza.
200 m 0,5 mm
2
x 2 żyły
300m 0,75 mm
2
x 2 żyły
400m 1,25 mm
2
x 2 żyły
600m 2,0 mm
2
x 2 żyły
2. Akcesoria i przygotowania na miejscu
PJZ012D127K_PL.indd 5 2018/07/02 17:32:41
−6−
Strona płytki drukowanej (widok z tyłu)
Aby rozmontować obudowę sterownika zdalnego na sekcję górną i dolną po jej
zmontowaniu
· Wsunąć końcówkę płaskiego wkrętaka lub podobnego narzędzia w szczelinę w
dolnej części zdalnego sterowania, a następnie lekko obrócić w celu otwarcia.
Zalecane jest owinięcie końcówki wkrętaka taśmą, aby nie dopuścić do
uszkodzenia obudowy.
Zabezpieczyć zdjętą górną część obudowy przed wilgocią i pyłem.
W przypadku okablowania osadzonego
(Jeśli przewody wychodzą przez „tył”)
W pierwszej kolejności osadzić skrzynkę rozdzielczą i przewody
zdalnego
sterowania.
Uszczelnić otwór wlotowy przewodów zdalnego sterowania przy użyciu kitu.
8
50
200
電線管
ット
イッ
ック
でシ
こと
リモコン
配線穴
ッシ
セン
USB
端子
37 23 23
固定穴
18.383.5
120
19
120
Zapewnić przestrzeń instalacji przedstawioną na rysunku.
Istnieje możliwość wyboru metody instalacji: „okablowania
osadzonego” oraz „okablowania odkrytego”.
Istnieje możliwość wyboru kierunku okablowania: „tył”, „góra na
środku” oraz „góra po lewej stronie”.
Miejsce instalacji należy określić z uwzględnieniem metody
instalacji i kierunku okablowania.
Przestrzeń instalacji
30mm
30mm
30mm
120mm
配線
Prace związane z instalacją i okablowaniem należy wykonać zgodnie z poniższą
procedurą.
Wymiary (widok z przodu)
30 mm
30 mm
30 mm
120mm
Okablowanie
37 23 23
19
120
Otwory
mocowania
83,5
120
18,3
Ściana
Kanał
Czujnik Port USB Blok zacisków
Przeciwnakrętka
Tuleja
Skrzynka
rozdzielcza
Uszczelnienie
przy użyciu
kitu
Kabel zdalnego sterowania
3. Miejsce instalacji
4. Procedura instalacji
Czujnik temperatury zdalnego sterowania
Zapewnić minimalną przestrzeń na demontaż
obudowy.
Góra po lewej stronie i góra po prawej stronie
……30
mm lub więcej
Dolna strona…120 mm lub więcej
W przypadku korzystania z wkrętaka kątowego
wystarczy 50 mm lub więcej.
PJZ012D127K_PL.indd 6 2018/07/02 17:32:42
−7−
8
50
200
電線管
ット
イッ
ック
でシ
こと
リモコン
配線穴
ッシ
Jeśli przewody wychodzą przez górę na środku, przed rozdzieleniem górnej i dolnej części obudowy należy otworzyć otwór. Zmniejszy
to ryzyko uszkodzenia płytki drukowanej oraz ułatwi dalsze prace.
Jeśli przewody wychodzą przez górę po lewej stronie, należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić płytki drukowanej oraz nie pozostawić
wewnątrz odłamków pochodzących z wyciętej części cienkościennej.
Jeśli przewody mają być przeprowadzone przez dolną część obudowy, należy przymocować dolną obudowę w 2 miejscach na skrzynce rozdzielczej.
Skrzynka rozdziel-
cza do
1
szt.
配線取出口
ース
ース
配線取出口
取付部の
薄肉部分
フ等で、
りと
じを
くだ
さい
Otwór przewodów w
dolnej części obudowy
Dolna część obudowy
Dolna strona
Górna strona
Skrzynka rozdziel-
cza do
2
szt.
配線取出口
ース
ース
配線取出口
取付部の
薄肉部分
フ等で、
りと
じを
くだ
さい
Dolna część obudowy
Przed
dokręceniem śrub
wyciąć część
cienkościenną w
sekcji montażu
śrubowego przy
użyciu noża
lub podobnego
narzędzia.
Wylot przewodów
Dolna strona
Górna strona
Wylot przewodów
Podłączyć przewody do zacisków X i Y zdalnego sterowania oraz zacisków X i Y jednostki
wewnętrznej. Przewody zdalnego sterowania (X, Y) nie mają polaryzacji. Przymocować
przewody w taki sposób, aby owijały śruby zacisków w górnej części obudowy zdalnego
sterowania.
Zamontować górną część obudowy, zwracając uwagę, aby nie przygnieść przewodów
zdalnego sterowania.
Przestrogi dotyczące podłączenia przewodów
Przekrój przewodów wchodzących do obudowy
zdalnego sterowania nie powinien przekraczać 0,5 mm
2
.
Zwrócić uwagę, aby nie przygnieść osłony przewodu.
Złącza przewodów należy dokręcić ręcznie (0,7 N·m lub mniej).
Podłączanie przewodów przy użyciu wkrętarki
elektrycznej może spowodować uszkodzenie lub
odkształcenie.
W przypadku okablowania odkrytego
(Jeśli przewody wychodzą przez „górę na środku” lub „górę po lewej stronie” zdalnego sterowania)
Wyciąć części cienkościenne w częściach obudowy zgodnie z przekrojem przewodów.
Przymocować dolną część obudowy zdalnego
sterowania na płaskiej powierzchni przy użyciu dwóch
wkrętów do drewna.
W przypadku przeprowadzania przewodów przez górę
na środku należy przełożyć przewody za dolną częścią
obudowy
. (Część kreskowana).
Podłączyć przewody do zacisków X i Y zdalnego
sterowania oraz zacisków X i Y jednostki wewnętrznej.
Przewody zdalnego sterowania (X, Y) nie mają polaryzacji.
Przymocować przewody w taki sposób, aby owijały śruby
zacisków w górnej części obudowy zdalnego sterowania.
Zamontować górną część obudowy, zwracając uwagę, aby
nie przygnieść przewodów zdalnego sterowania.
Uszczelnić obszar cięcia w części
przy użyciu kitu.
上面中央の場合
上面左の場合
ース
ース
120mm
左側の場
190mm
中央の場
8
上面中央の場合
上面左の場合
ース
ース
Góra na środku
Góra po lewej stronie
Dolna część obudowy
Górna część obudowy
120 mm
(na przeprowa-
dzenie przewodów
przez górę po lewej
stronie)
190 mm
(na
przeprowadzenie
przewodów przez
górę na środku)
PJZ012D127K_PL.indd 7 2018/07/02 17:32:43
−8−
Wskazówka: Podłączenie do komputera
Urządzenie można podłączyć do komputera z wykorzystaniem portu USB (mini-B).
Urządzenie należy podłączyć po zdjęciu osłony portu USB w górnej części obudowy.
Po użyciu ponownie założyć osłonę.
Do połączenia wymagane jest specjalne oprogramowanie.
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej lub w danych projektowych.
USB端子
カバー
Wskazówka: Inicjowanie hasła
W urządzeniu wykorzystywane jest hasło administratora (do codziennych nastaw) oraz
hasło serwisowe (do instalacji, trybu testu oraz konserwacji).
Domyślne fabryczne hasło administratora to „0000”.
To ustawienie można zmienić (patrz
Podręcznik użytkownika).
W przypadku zapomnienia hasła administratora można je zainicjow
ać przez przytrzymanie
przez pięć sekund jednocześnie przełączników [F1] i [F2] na ekranie wprowadzania hasła
administratora.
Hasło serwisowe to „9999” i nie można go zmienić.
Po wprowadzeniu hasła administratora zostanie także zaakceptowa
ne hasło serwisowe.
Maksymalnie można użyć do dwóch
jednostek zdalnego sterowania,
tworząc 1 jednostkę wewnętrzną lub 1
grupę.
Jedna jednostka stanowi główne
zdalne sterowanie, natomiast druga
stanowi podrzędne zdalne sterowanie.
Główne i podrzędne zdalne sterowanie
różni się zakresem operacji.
室内ユニット
リモコン線
無極性)
リモコン
「親」
リモコン
「子」
Ustawić opcje „Główna” i
„Podrzędna” w sposób opisany w
części 8.
Operacje zdalnego sterowania Głów-
na
Pod-
rzędna
Operacje Praca/Stop, Zmień zadaną temp.
Zmień ustawienie żaluzji,
Auto swing, Zmień prędkość
wentylatora
Operacja Wysoka moc, operacja Oszczędność energ.
Kontrola trybu cichego ×
Przydatne opcje Indywidualna kontrola żaluzji ×
Ograniczenie zimnego nawiewu ×
Timer
Ulubione ustawienia
Programator tygodniowy ×
Tryb "home leave" ×
Wentylacja zewnętrzna
Wybierz język
Kontrola trybu cichego ×
Ustawienia energooszczędne ×
Filtr Reset ltra
Ustawienia uż. Nastawy początkowe
Nastawy
administrato-
ra
Ustawienia Pozwolenie/
Brak pozwolenia
×
T
imer trybu cichego urządz.
zewn.
×
Ustawienia zakresu temp. ×
Ustawienia przyrostu temp. ×
Wyświetlenie temp.
zadanej
Ustawienia wyświetlacza
sterownika
Zmień hasło administratora
Ustawienia funkcji F1/F2
○: opcja dostępna ×: opcja niedostępna
Operacje zdalnego sterowania Głów-
na
Pod-
rzędna
Ustawienie
usługi
Ustawienia
instalacyjne
Data instalacji ×
Dane rmy
T
ryb testu ×
Dopasowanie ciśnienia statycznego ×
Zmień auto adres ×
Ustawienia adresów głównej jedn. wewn.
×
Funk. back-up jedn. wewn. ×
Nastawa czujnika ruchu ×
Nastawy
administratora
Główny/Podrzędny sterownik
Temp. powietrza powr. ×
Czujnik temp. w sterowniku ×
Dopasowanie czujnika temp. w sterowniku
×
Tryb pracy ×
ºC / ºF ×
Prędkość wentylatora ×
Wejście ×
Sterowanie górną/dolną żaluzją ×
Sterowanie żaluzją prawą/lewą ×
Ustawienia wentylacji ×
Auto-restart ×
Ustawienia temp. Auto ×
Prędkość wentylatora Auto ×
Ustawienia jedn. wewn. ×
Serwis i
Konserwacja
Adres jedn. wewn.
Data kolejnego serwisu ×
Dane operacyjne ×
Wyświetlenie
błędów
Historia błędów
Wyświetl/usuń informacje
o nieprawidłowości
×
Zresetuj okresowe
sprawdzenie
Zapis ustawień jedn. wewn. ×
Ustawienia
specjalne
Usuń adres jedn. wewn.
×
CPU reset
Przywróć ustawienia
domyślne
×
Dotknij kalibrację panelu
Wyświetlanie pojemności jednostkowej domu
×
Jednostka wewnętrzna
R/C
„główne”
R/C
„podrzędne”
Kabel zdalnego
sterowania
(bez polaryzacji)
Osłona
Port USB
Przełącznik [F1] [F2]
Usuń
Nastaw
Powrót
Wprowadź 4 cyfry i [Nastaw]
Podaj hasło
Wprowadź hasło administratora.
5.
Ustawienie jednostki głównej/podrzędnej w przypadku użytkowania więcej niż jednego zdalnego sterowania
W przypadku podłączania co najmniej dwóch paneli FDT/FDTC do jednego sterownika zdalnego należy zunikować typ panelu na panel
z
f
unkcją ograniczenia zimnego nawiewu albo panel standardowy.
Wskazówka
PJZ012D127K_PL.indd 8 2018/07/02 17:32:43
−9−
Przełącznik
Praca/Stop
 
Jedno naciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie
operacji, natomiast kolejne powoduje zatrzymanie
operacji.
Przełącznik
F1
Przełącznik
F2
 
Ten przełącznik powoduje uruchomienie operacji
ustawionej przy użyciu opcji zmiany funkcji
przełączania.
Kontrolka działania
 
T
a kontrolka podczas pracy świeci na zielono (żółto-
zielono). Jeśli zmieni kolor na czerwony
(pomarańczowy), oznacza to, że wystąpił błąd.
 
Jasność kontrolki działania można zmienić.
LCD (z podświetleniem)
 
Dotknięcie ekranu LCD powoduje włączenie
podświetlenia.
 
Po pewnym czasie bezczyn
ności podświetlenie jest
automatycznie wyłączane.
 
Czas działania podświetlenia można zmienić.
 
Jeśli podświetlenie jest włączone, dotknięcie ekranu
przy wyłączonym podświetleniu spowoduje jedynie
włączenie podświetlenia. (Operacje przy użyciu
przełączników
,
oraz
są niemożliwe).
Port USB
 
Złącze USB (mini-B) umożliwia podłączenie
urządzenia do komputera.
 
Informacje dotyczące metod obsługi można znaleźć
w podręczniku dołączonym do oprogramowania
komputerowego (oprogramowanie do obsługi
zdalnego sterowania).
System panelu dotykowego, obsługiwany przez dotknięcie ekranu L
CD palcem, jest używany do wszystkich operacji
z wyjątkiem operacji
Praca/Stop oraz operacji przy użyciu przełączników
F1
F2.
LCD (z podświetleniem)
6. Funkcje i pozycje menu zdalnego sterowania
Nazwy i funkcje poszczególnych części zdalnego sterowania
(część obsługowa)
Przełącznik F2
Kontrolka działania
Port USB (mini-B)
Przełącznik
Praca/Stop
Przełącznik F1
Uwaga
W przypadku podłączenia urządzenia do komputera nie należy
podłączać jednocześnie do komputera innych urządzeń USB.
Należy pamiętać, aby podłączyć urządzenie do komputera
bezpośrednio, bez korzystania z koncentratorów itp.
PJZ012D127K_PL.indd 9 2018/07/02 17:32:43
−10−
WyŚwietlacz zegara, nazwy pomieszczenia
 
W
yświetla bieżącą godzinę oraz nazwę pomieszczenia.
WyŚwietlacz ikon
 
Poszczególne ikony są wyświetlane, gdy aktywne jest
jedno z poniższych ustawień.
Przycisk menu
 
Podczas ustawiania lub zmiany ustawień innych niż
-
należy dotkć przycisku menu. Po wyświetleniu
pozycji menu należy wybr jedną z nich i ustawić.
Przycisk Zmień tryb pracy
 
Wyświetla aktualnie wybrany tryb pracy. Naciśnięcie tego
przycisku umożliwia zmianę trybu pracy.
Przycisk Zmień zadaną temp.
 
W
yświetla aktualnie ustawioną temperaturę. Naciśnięcie
tego przycisku umożliwia zmianę ustawionej temperatury.
Przycisk Zmień ustawienie żaluzji
 
W
yświetla aktualnie wybrane ustawienie żaluzji. Gdy
włączony jest tryb automatycznego przepływu 3D,
widoczny jest wyświetlacz automatyki 3D. Naciśnięcie
tego przycisku umożliwia zmianę ustawienia żaluzji.
Przycisk Zmień prędkoŚć wentylatora
 
Wyświetla aktualnie wybraną prędkć wentylatora. Naciśnięcie
tego przycisku umożliwia zmianę prędkości wentylatora.
Przycisk Timer
 
W
yświetla uproszczoną zawartość aktualnie ustawionego
timera.
 
(Jeśli ustawiono dwa lub więcej timerów, wyświetlana jest
zawartość timera, który zostanie uruchomiony jako pierwszy).
 
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie timera.
Przycisk Wybierz język
 
W
ybierz język, który ma być wyświetlany na sterownik
zdalnym.
WyŚwietlacz komunikatów
 
Wyświetla stan pracy klimatyzatora oraz komunikaty
dotyczące operacji zdalnego sterowania itp.
WyŚwietlacz przełączników funkcji
F1
,
F2
 
Wyświetla funkcje ustawione dla poszczególnych
przełączników
F1
,
F2
.
 
Funkcje tych przełączników można zmieniać przez
zmianę funkcji przełącznika
Gdy aktywne jest
sterowanie na żądanie.
Gdy ustawienia są zmieniane
przy użyciu podrzędnego zdalnego
sterowania.
Gdy aktywne
jest sterowanie centralne
(opcjonalne).
Gdy został ustawiony
programator tygodniowy.
Podczas wentylacji. Gdy aktywny jest „znak
ltra”.
Gdy został ustawiony
programator peak-cut.
Gdy został ustawiony
programator peak-cut.
Gdy został ustawiony
programator tygodniowy.
* Wszystkie ikony przedstawione wyłącznie dla przykładu.
 
Nazwy i funkcje poszczególnych części zdalnego sterowania
(wyświetlacz)
WyŚwietlacz przełączników
funkcji
F1
F2
WyŚwietlacz zegara, nazwy pomieszczenia
Przycisk Zmień
tryb pracy
Ekran górny
Przycisk Timer
WyŚwietlacz ikon
Przycisk menu
Przycisk Zmień
zadaną temp.
Przycisk Zmień
ustawienie żaluzji
Przycisk Zmień
prędkoŚć wentylatora
Przycisk Wybierz język
WyŚwietlacz
komunikatów
PJZ012D127K_PL.indd 10 2018/07/02 17:32:43
−11−
7. Pozycja główna
Menu główne
                 
Praca ……………………………………………………………………………………… 3
S
top
………………………………………………………………………………………… 3
Z
mień tryb pracy
……………………………………………………………………… <
?>
Z
mień zadaną temp.
…………………………………………………………………… <
?>
Z
mień ustawienie żaluzji
……………………………………………………………… <
?>
Z
mień prędkość wentylatora
………………………………………………………… <
?>
D
ziałanie przełączników F1/F2
………………………………………………………… 24
Włączanie/wyłączanie funkcji ograniczenia zimnego nawiewu …………………… <?>
F
unkcja High power
…………………………………………………………………… <
?>
Fu
nkcja energooszczędna
…………………………………………………………… <
?>
K
ontrola trybu cichego
…………………………………………………………………… 15
      
Indywidualna kontrola żaluzji ………………………………………………………… <?>
O
graniczenie zimnego nawiewu
……………………………………………………… <
?>
Ti
mer
…………………………………………………………………………………………
N
astaw programator czasowy godzinowy ON
……………………… <
?>
N
astaw programator czasowy godzinowy OFF
…………………… <
?>
N
astaw programator czasowy ON wg zegara
……………………… <
?>
N
astaw programator czasowy OFF wg zegara
…………………… <
?>
Potwierdź ……………………………………………………………… <?>
U
lubione ustawienia
……………………………………………………………………… 22
P
rogramator tygodniowy
……………………………………………………………… <
?>
T
ryb „home leave”
………………………………………………………………………… 24
W
entylacja zewnętrzna
…………………………………………………………………… 22
W
ybierz język…………………………………………………………………………………
Programator czasowy funkcji uśpienia ……………………………………………… <?>
Pr
ogramator peak-cut
………………………………………………………………… <
?>
A
utomatyczny powrót do zadanej temp.
…………………………………………… <
?>
S
terowanie czujnikiem ruchu
………………………………………………………… <
?>
Reset ltra ………………………………………………………………………………… 28
Nastawy administratora ………………………………………………………………… 19
U
lubione ustawienia
…………………………………………………… 9
W
yświetlacz komunikatów
…………………………………………… <
?>
C
zas zakoń.
…………………………………………………………… <
?>
K
ontrast
……………………………………………………………… <
?>
P
odświetlenie
………………………………………………………… <
?>
więk sterownika
…………………………………………………… <
?>
Jasność podświetlenia ……………………………………………… <?>
N
astawy administratora
………………………………………………………………… 27
U
stawienia Pozwolenie/Brak pozwolenia
…………………………… <
?>
T
imer trybu cichego urządz. zewn.
………………………………… <
?>
U
stawienia zakresu temp.
…………………………………………… <
?>
U
stawienia przyrostu temp.
………………………………………… <
?>
W
yświetlenie temp. zadanej
………………………………………… <
?>
Ustawienia wyświetlacza sterownika ……………………………… <?>
Z
mień hasło administratora
………………………………………… <
?>
U
stawienia funkcji F1/F2
……………………………………………… <
?>
Podstawowa obsługa
Przydatne opcje
Ustawienia energooszczędne
Filtr
Ustawienia uż.
Patrz
Podręcznik
użytkownika.
PJZ012D127K_PL.indd 11 2018/07/02 17:32:44
−12−
Menu główne

                   
Ustawienia instalacyjne
D
ata instalacji
…………………………………………………………… 15
D
ane rmy
……………………………………………………………… 15
T
ryb testu
………………………………………………………………… 15
D
opasowanie ciśnienia statycznego
…………………………………… 16
Z
mień auto adres
……………………………………………………… 16
U
stawienia adresów głównej jedn. wewn.
…………………………… 16
Funk. back-up jedn. wewn. ……………………………………………… 16
N
astawa czujnika ruchu
………………………………………………… 17
N
astawy administratora
G
łówny/Podrzędny sterownik
………………………………………… 18
T
emp. powietrza powrotnego
…………………………………………… 18
C
zujnik temp. w sterowniku
…………………………………………… 18
D
opasowanie czujnika temp. w sterowniku
…………………………… 19
Tryb pracy ……………………………………………………………… 19
º
C/ºF
……………………………………………………………………… 19
Pr
ędkość wentylatora
…………………………………………………… 19
We
jście
…………………………………………………………………… 19
S
terowanie górną/dolną żaluzją
……………………………………… 20
S
terowanie żaluzją prawą/lewą
………………………………………… 20
U
stawienia wentylacji
…………………………………………………… 20
Auto-restart ……………………………………………………………… 20
U
stawienia temp. Auto
………………………………………………… 20
P
rędkość wentylatora Auto
…………………………………………… 20
U
stawienia jedn. wewn.
U
stawienia prędkości wentylatora
……………………………………… 21
Z
nak ltra
………………………………………………………………… 22
We
jście 1
………………………………………………………………… 22
Sygnał wejścia 1 ………………………………………………………… 22
We
jście 2
………………………………………………………………… 22
S
ygnał wejścia 2
………………………………………………………… 22
D
opasowanie temp. wyłączenia dla grzania
………………………… 23
Pr
zywróć ustawienie temperatury
……………………………………… 23
K
ontrola went. w chłodzeniu dla termo-OFF
………………………… 23
K
ontrola wentylatora po wączeniu grzania
………………………… 23
Temp. anti-frost ………………………………………………………… 23
K
ontrola anti-frost
……………………………………………………… 23
F
unkcja drain pump
……………………………………………………… 24
W
entylator po zakończeniu chłodzenia
…………………………… 24
W
entylator po zakończeniu grzania
………………………………… 24
O
kresowa praca wentylatora w grzaniu
……………………………… 24
T
ryb pracy wentylacja
…………………………………………………… 24
Dopasowanie ciśnienia kontrolnego …………………………………… 24
T
ryb pracy Auto
………………………………………………………… 25
U
stawienie reguł termo.
………………………………………………… 27
K
ontrola prędkości wentylatora- Auto
………………………………… 27
A
larm przeciążenia jedn. wewn.
……………………………………… 28
U
stawienie reguł termo.
………………………………………………… 28
S
erwis i Konserwacja
Adres jedn. wewn. ……………………………………………………… 29
D
ata kolejnego serwisu
………………………………………………… 29
D
ane operacyjne
………………………………………………………… 29
W
yświetlenie błędów
…………………………………………………… 30
Z
apis ustawień jedn. wewn.
…………………………………………… 31
U
stawienia specjalne
…………………………………………………… 32
W
yświetlanie pojemności jednostkowej domu
………………………… 32

                   
Firma do kontaktu ………………………………………………………………………… 15
Ustawienie usługi
Firma do kontaktu
Patrz
Podręcznik użytkownika.
PJZ012D127K_PL.indd 12 2018/07/02 17:32:44
−13−
8. Włączenie zasilania i nastawy początkowe
Ustawić główną i podrzędną jednostkę zdalnego sterowania zgodnie z informacjami wyświetlanymi po włączeniu zasilania.
Ustawienie jednostki głównej/podrzędnej nie wykonywane
=> (1)
Ustawienie jednostki głównej/podrzędnej wykonywane
=> (2)
Gdy jednostka główna i podrzędna nie została jeszcze ustawiona,
①⇒②
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania jednostki głównej/podrzędnej.
Po dotknięciu przycisku
Główna
lub
Podrzędna
nastąpi uruchomienie nastaw początkowych.
Jeśli pomyłkowo został dotknięty nieprawidłowy przycisk, ustawienia można zmienić po zakończeniu operacji inicjowania. (10.
Nastawy funkcji sterownika
)
Jeśli używane są dwie jednostki zdalnego sterowania dla jednej jednostki wewnętrznej lub jednej grupy i dla pierwszej z nich
ustawiono opcję
Główna
, dla drugiej zostanie automatycznie ustawiona opcja
Podrzędna
.
Przestroga
Jeśli używana jest tylko jedna
jednostka zdalnego sterowania,
należy dotknąć przycisku
Główna
.
Jeśli w stanie nastaw począt
-
kowych nie zostanie dotknięty
żaden z przycisków ([Główna]/
[Podrzędna]), ekran pozostanie
niezmieniony.
Ekran początkowy
Ustawienie jednostki głównej/podrzędnej
Główna
Ekran zmieni wskazanie na
③⇒④⇒⑤
.
Podrzędna
Ekran zmieni wskazanie na
①⇒⑧⇒⑤
.
Wersja:
Program ID:
Wyszukiwanie jednostki wewnętrznej
Pobieranie danych jednostki wewnętrznej
Ekran główny
Jeśli w ciągu dziesięciu minut komuni-
kacja nie zostanie nawiązana, zacznie
migać czerwona dioda LED.
Ładuje ustawienia jedn. wewn.Szuka jedn. wewn.
Zakończy 1230 sekund później.
PJZ012D127K_PL.indd 13 2018/07/02 17:32:44
−14−
(2) Gdy została ustawiona jednostka główna i podrzędna
Zainicjowanie ustawień
Potwierdzenie kontynuacji ustawiania
Tak
Ekran zmieni wskazanie na
⑧⇒
.
Nie
Ekran zmieni wskazanie na
.
Jeśli ekran nie zostanie dotknięty przez
ponad 15 sekund, nastąpi wybranie opcji
Tak
(kontynuacja), a na wyświetlaczu
pojawi się ekran
.
Potwierdzenie zainicjowania
Tak
Ekran zmieni wskazanie na
①⇒
.
Nie
Ekran zmieni wskazanie na
.
Po zainicjowaniu powróci do stanu
domyślnego.
Czy chcesz zapisać wcześniejsze
nastawy sterow. przed włączeniem
zasilania?
Czy chcesz przywrócić domyślne
ustawienia sterownika?
Inicjowanie ustawień
sterownika.
Tak TakNie Nie
PJZ012D127K_PL.indd 14 2018/07/02 17:32:44
−15−
9. Ustawienia instalacyjne i tryb testu
Wybrać datę przy użyciu przycisków
, a następnie dotknąć przycisku
Nastaw
.
Ustawienia instalacyjne menu #1
Zostanie wyświetlony wybrany ekran. Zostanie wyświetlony wybrany ekran.
Ustawienia instalacyjne menu #2
Tryb testu chłodzenie
Ta opcja jest dostępna, gdy chłodzenie
jest zatrzymane. Gdy temperatura
pomieszczenia jest zbyt niska, aby
uruchomić tryb testu chłodzenia,
urządzenie działa przez 30 minut,
zmniejszając ustawioną temperaturę do
5°C.
Tryb testu pompka skroplin
Pompkę skroplin można obsługiwać
niezależnie.
Tryb testu chłodzenie
Powrót
Start
Po wł. [Start], rozpocznie się tryb testu
przez 30 min. dla 5°C w chłodzeniu.
Warunki zakończ. trybu test. są następujące.
30min. testu/Zatrzymanie j. wewn./Zmiana "temp zadanej",
"trybu pracy" na głównym ekranie.
Tryb testu pompka skroplin
Powrót
Praca Stop
Wybierz element.
Ustawienia instalacyjne
Data instalacji
Dane rmy
Tryb testu
Dopasowanie ciśnienia statycznego
Zmień auto adres
Następny Powrót
Wybierz element.
Ustawienia instalacyjne
Ustawienia adresów głównej jedn. wewn.
Funk. back-up jedn. wewn.
Nastawa czujnika ruchu
Poprzedni Powrót
Wybierz element.
Data instalacji
Data instalacji
rr
mmdd
PowrótNastaw
Ustaw datę.
4
3
7
10
11
14
13
17
Wprowadzenie numeru telefonu
Wprowadzić numer telefonu rmy przy
użyciu maksymalnie 13 znaków, a
następnie dotknąć przycisku Nastaw
.
Nr telefonu
Powrót
Nastaw
Usuń
Wprowadź numer tel. i [Nastaw].
Dane rmy
Wprowadzić dane rmy.
5
6
Dane rmy
Firma
Nr telefonu
Powrót
Wybierz element.
Wprowadzenie danych rmy
Wprowadzić nazwę rmy przy użyciu
maksymalnie 26 znaków jednobajtowych,
a następnie dotknąć przycisku
Nastaw
.
Istnieje możliwość wprowadzania znaków
alfanumerycznych, japońskich kana, kanji,
cyrylicy oraz znaków chińskich.
Firma
Powrót
Nastaw
漢字
Ilość Alfabet
カナ
NastępnyUsuń
Wprowadź nazwę i dotknij [Nastaw]
汉字
Ekran główny
Menu
Ustawienie usługi
Ustawienia instalacyjne
Hasło serwisowe
Zostanie wyświetlony wybrany ekran.
Tryb testu
Tryb testu
Tryb testu chłodzenie
Tryb testu pompka skroplin
Tryb stałej częstotliwości sprężarki
Powrót
Wybierz element.
8
9
PJZ012D127K_PL.indd 15 2018/07/02 17:32:45
−16−
W przypadku modeli serii Multi (KX) ta funkcja pozwala zmienić adresy jednostki
wewnętrznej zarejestrowane przy użyciu metody automatycznego ustawiania adresu.
Ta funkcja pozwala zmienić adres jednostki zewnętrznej dla poszczególnych jednostek
wewnętrznych. Wybrać jednostkę wewnętrzną, a następnie:
P
o wybraniu jednostki wewnętrznej i dotknięciu przycisku
Zmiana
na wyświetlaczu
pojawi się ekran Zmień auto adres
.
Dotknąć przycisku
Nastaw
, aby powrócić do ekranu
i wyświetlić nowy adres.
Dotknąć przycisku
Zakończ
, aby zarejestrować nowy adres.
W przypadku modeli serii Multi (KX) istnieje możliwość
podążania podrzędnych jednostek wewnętrznych za
trybem pracy (grzanie, chłodzenie) głównej jednostki
wewnętrznej. Ustawić adres głównej jednostki wewnętrznej
w podrzędnych jednostkach wewnętrznych. Podrzędne
jednostki wewnętrzne, dla których zostanie ustawiony adres
głównej jednostki wewnętrznej, przejmą ustawienia głównej
jednostki wewnętrznej.
Ustawienia adresów głównej jedn. wewn.
Ustawienia adresów głównej jedn. wewn.
Powrót
Nastaw
Anuluj
Dot. ▲▼, aby ust adr i [Ustaw].
Zmień auto adres
Zmień auto adres
Powrót
Zakończ
Adres jedn. wewn. Adres jedn. zewn.
NastępnyZmiana
Wybierz adres jedn. wewn. do zmiany.
Zmień auto adres
Zmień auto adres
Powrót
Nastaw
Adres jedn.
wewn.
No.2
Adres jedn. zewn.
No.0
Dot. ▲▼, aby ust adr i [Ustaw].
Jeśli do jednego zdalnego sterowania podłączone są 2 zestawy jednostek wewnętrznych (2
grupy), można dla nich wykonywać operacje back-up.
1.
Funk. rotacji j. wewn.: Oba z 2 zestawów jednostek wewnętrznych
można obsługiwać
naprzemiennie z określoną częstotliwością.
2.
Funk. back-up wydajn.: Jeśli różnica pomiędzy temperaturą zadan
ą i rzeczywistą
temperaturą pomieszczenia jest wyższa niż ustawiona różnica temperatur, działają 2
zestawy jednostek wewnętrznych.
3.
Funk. back-up awaria: Jeśli dojdzie do usterki i zatrzymania je
dnej z jednostek
wewnętrznych, druga z nich zaczyna pracę.
Wybrać opcję Aktyw.
/ Nieakt. (dotknięcie przycisku Nieakt. powoduje zmianę na
Aktyw.
), a następnie dotknąć przycisku Wprowadź , aby zatwierdzić ustawienia.
Funk. back-up jedn. wewn.
Funk. back-up jedn. wewn.
Powrót
Szczegóły
Szczegóły
Wprowadź
Nieakt.
Funk. back-up awaria
Nieakt.
Funk. back-up wydajn.
Nieakt.
Funk. rotacji j. wewn.
Wybierz element.
Dopasowanie ciśnienia statycznego
Ta opcja jest dostępna w przypadku
połączenia jednostki głównej typu
kanałowego wyposażonej w funkcję
zewnętrznej regulacji ciśnienia
statycznego. Wybrać zewnętrzne ciśnienie
statyczne, a następnie dotknąć przycisku
Nastaw
.
Dopasowanie ciśnienia statycznego
Powrót
Nastaw
Dotknij ▲▼ aby zadać wartość Pa.
AUTO
Pa
15
16
PJZ012D127K_PL.indd 16 2018/07/02 17:32:45
−17−
W przypadku korzystania z czujnika ruchu należy przejść do usta
wienia przed
-
stawionego po lewej stronie i aktywować jednostkę wewnętrzną, która ma być
używana do wykrywania ruchu osób.
Jeśli czujnik ruchu jest nieaktywny
, ruch osób nie będzie wykrywany, przez co
sterowanie czujnikiem ruchu (oszczędzanie energii i automatyczne wyłączanie)
będzie nieaktywne.
W przypadku jednostek wewnętrznych bez czujnika ruchu dotknij pozycji Nastawa
czujnika ruchu, aby wyświetlić komunikat „Błędne żądanie”.
W funkcji rotacji jednostki wewnętrznej ustawiony jest programa-
tor rotacji 2 jednostek wewnętrznych.
Programator można ustawić w zakresie od 1 do 999
godzin z
przyrostem co dziesięć godzin.
Po zmianie godziny należy dotknąć przycisku Nastaw
w celu
tymczasowego ustawienia.
Po tymczasowym ustawieniu należy powrócić do ekranu funkcji
back-up jednostki wewnętrznej i dotknąć przycisku Wprowadź
.
Ustawiona jest różnica pomiędzy ustawioną temperaturą zmiany
pomiędzy jedną jednostką i dwiema jednostkami w zakresie
pojemności funkcji back-up i temperatury pomieszczenia .
Temperaturę można ustawić w zakresie od 2 do 5°C z
przyrostem 1°C.
Po zmianie temperatury należy dotknąć przycisku Nastaw
w
celu tymczasowego ustawienia.
Po tymczasowym ustawieniu należy powrócić do ekranu funkcji
back-up jednostki wewnętrznej i dotknąć przycisku Wprowadź
.
Ograniczenia kontroli funkcji back-up
1. W trybie pracy „auto” kontrola funkcji back-up jest niedostępna. Jeśli kontrola funkcji back-up jest ustawiona dla klimatyzatora, dla
którego określony tryb „auto” jako tryb pracy, tryb pracy zostanie automatycznie zmieniony na „chłodzenie”.
2.
Jeśli została ustawiona kontrola obrotów
, automatycznie zostanie włączona kontrola awaryjnej funkcji back-up. W takim przypadku
nie ma możliwości indywidualnego wyłączenia kontroli awaryjnej funkcji back-up. Jeśli operacja obrotów została wyłączona, kontrola
awaryjnej funkcji back-up zostanie także wyłączona.
3.
Jeśli została ustawiona kontrola pojemności funkcji back-up, au
tomatycznie zostanie włączona kontrola awaryjnej funkcji back-up. W
takim przypadku nie ma możliwości indywidualnego wyłączenia kontroli awaryjnej funkcji back-up. Jeśli kontrola pojemności funkcji
back-up jest wyłączona, kontrola awaryjnej funkcji back-up zostanie także wyłączona.
4. Istnieje także możliwość włączenia tylko kontroli awaryjnej funkcji back-up.
5.
T
rybu „home leave”, podgrzewania i wejścia nie można ustawić razem z kontrolą funkcji back-up.
6.
Jeśli została ustawiona funkcja rotacji lub kontroli awaryjnej
funkcji back-up, będzie działała jedna z dwóch jednostek wewnętrznych
(dwóch grup). Obu jednostek nie można obsługiwać jednocześnie.
7. Jako pierwsza w każdej kontroli będzie działała jednostka wewnętrzna o niższym adresie.
Szczegóły pojemności funkcji back-up
Nastaw różnicę temp. dla funkcji back-up
Powrót
Nastaw
Dotk.
▲▼
aby zad. temp i [Nastaw].
Szczegóły obrotów
Nastaw czas rotacji
Powrót
Nastaw
Ustaw czas.
godziny
Wybierz pozycję Aktyw. / Nieakt.
dla czujnika ruchu jednostki wewnętrznej
podłączonej do sterownika zdalnego.
Nastawa czujnika ruchu
Wybierz element.
Nastawa czujnika ruchu
Nieakt.
Aktyw.
Powrót
PJZ012D127K_PL.indd 17 2018/07/02 17:32:45
−18−
10. Nastawy administratora
Wskazówka: Aktywne kiedy jednostka zatrzyma się.
Temp. powietrza powrotnego
Nastawy funkcji sterownika menu #1
4
5
9
12
6
Zostanie wyświetlony wybrany ekran.
główny/Podrzędny sterownik
Z tej funkcji można skorzystać podczas
zmiany ustawienia głównego/podrzędne
-
go dla zdalnego sterowania.
Nastawy funkcji sterownika menu #3
Nastawy funkcji sterownika menu #2
Reguła termostatu jest stosowana na podstawie temperatury wykrytej przez czujnik
temperatury powietrza powrotnego jednostki wewnętrznej.
Jeśli do jednego zdalnego sterowania podłączono wiele jednostek wewnętrznych, można
wybrać temperaturę powietrza powrotnego zastosowaną do reguły termostatu.
1.
Indywidualnie
Reguła termostatu jest stosowana na podstawie temperatury powietrza
powrotnego w poszczególnych jednostkach wewnętrznych. Jeśli do jednego zdalnego
sterowania podłączono wiele jednostek, warunki są oceniane na podstawie temperatury
powietrza powrotnego w jednostce głównej.
2.
Jedn. wewn. Master
Reguła termostatu jest stosowana na podstawie temperatury
powietrza powrotnego jednostki wewnętrznej o najniższym adresie spośród podłączonych
jednostek wewnętrznych.
Jeśli istnieje kilka zestawów obejmujących wiele jednostek, a każdy jest podłączony do
jednego zdalnego sterowania, w każdym zestawie wielu jednostek wybierana jest jednostka
wewnętrzna o najniższym adresie.
3.
Średnia temp.
Reguła termostatu jest stosowana na podstawie średniej z temperatur
powietrza powrotnego w podłączonych jednostkach wewnętrznych.
Nastawy administratora
Główny/Podrzędny sterownik
Temp. powietrza powr.
Czujnik temp. w sterowniku
Dopasowanie czujnika temp. w sterowniku
Tryb pracy
Następny Powrót
Wybierz element.
Nastawy administratora
ºC / ºF
Prędkość wentylatora
Wejście
Sterowanie górną/dolną żaluzją
Sterowanie żaluzją prawą/lewą
Następny Powrót
Wybierz element.
Poprzedni
Główny/Podrzędny sterownik
Główna
Podrzędna
Powrót
Wybierz element.
13
14
15
16
17
Temp. powietrza powr.
Indywidualnie
Jedn. wewn. Master
Powrót
Wybierz element.
Średnia temp.
Nastawy administratora
Ustawienia wentylacji
Auto-restart
Ustawienia temp. Auto
Powrót
Wybierz element.
Poprzedni
Prędkość wentylatora Auto
Ekran główny
Menu
Ustawienie usługi
Nastawy administratora
Hasło serwisowe
18
20
21
19
Czujnik temp. w sterowniku
Czujnik temperatury powietrza powrotnego w sterowniku głównej jednostki wewnętrznej
można zmienić na czujnik po stronie zdalnego sterowania.
Nieakt.
Wyświetlana temperatura wewnętrzna jest zastępowana przez temperaturę
zmierzoną przez czujnik w jednostce głównej.
Aktyw.
Wyświetlana temperatura wewnętrzna jest zastępowana przez temperaturę
zmierzoną przez czujnik po stronie zdalnego sterowania.
Aktywny (tylko grzanie)
Wyświetlana temperatura wewnętrzna jest zastępowana
przez temperaturę zmierzoną przez czujnik po stronie
zdalnego sterowania tylko podczas grzania.
Aktywny (tylko chłodzenie)
Wyświetlana temperatura wewnętrzna jest zastępowana
przez temperaturę zmierzoną przez czujnik po stronie
zdalnego sterowania tylko podczas chłodzenia.
Czujnik temp. w sterowniku
Nieakt.
Aktyw.
Powrót
Wybierz element.
Aktywny (tylko grzanie)
Aktywny (tylko chłodzenie)
PJZ012D127K_PL.indd 18 2018/07/02 17:32:46
−19−
Tryb pracy
Dla poszczególnych trybów pracy można
wybrać opcję Aktyw.
lub Nieakt. .
Jeśli chłodzenie lub grzanie jest
zablokowane, zablokowany jest także tryb
automatyczny.
Tryb pracy
Auto Nieakt. Aktyw.
Chłodz. Nieakt. Aktyw.
Grzanie Nieakt. Aktyw.
Osuszanie Nieakt. Aktyw.
PowrótNastaw
Wybierz element.
Jeśli czujnik zdalnego sterowania
jest nieaktywny, na ekranie głównym
wyświetlany jest komunikat „Wewn.
°C”.
Ekran główny (czujnik w jednostce głównej)
Menu
Kierunek
Auto
16
00 (Pn)
F1: Wysoka moc F2: Oszczędność energ.
Timer
Tryb pracy.
Temp. zadana
MEETING1
Wewn.
Ekran główny (czujnik w zdalnym sterowaniu)
Jeśli czujnik zdalnego sterowania jest
aktywny, na ekranie głównym wyświetlany
jest komunikat „Pom (R/C)
°C”.
Menu
Kierunek
Auto
16
00
(Pn)
F1: Wysoka moc F2: Oszczędność energ.
Timer
Tryb pracy.
Temp. zadana
MEETING1
Pom. (R/C)
Można dostosować temperaturę
wykrywania czujnika zdalnego sterowania.
Dopasowanie dla chłodzenia
Dopasowanie dla grzania
Dopasowanie czujnika temp. w sterowniku
Dopasowanie czujnika temp. w sterowniku
Dopasowanie dla chłodzenia
Dopasowanie dla grzania
Powrót
Wybierz element.
10
11
Dopasowanie dla chłodzenia
Wykrywanie temperatury przez czujnik
zdalnego sterowania podczas operacji
chłodzenia można skorygować.
Ustawić wartość w zakresie od -3 do +3.
Dopasowanie dla chłodzenia
Powrót
Nastaw
Dotknij ▲▼ aby zadać wartość zmiany.
Dopasowanie dla grzania
Wykrywanie temperatury przez czujnik
zdalnego sterowania podczas operacji
grzania można skorygować.
Ustawić wartość w zakresie od -3 do +3.
Dopasowanie dla grzania
Powrót
Nastaw
Dotknij ▲▼ aby zadać wartość zmiany.
°C/°F
Wybrać jednostkę temperatury
wyświetlanej na ekranie zdalnego
sterowania.
ºC / ºF
Powrót
Wybierz element.
Prędkość wentylatora
Prędkość wentylatora można zmienić na
wybraną prędkość.
W zależności od modelu jednostki
wewnętrznej wybór niektórych prędkości
wentylatora może nie być dostępny.
Prędkość wentylatora
Powrót
Wybierz element.
4-prędkości
3-prędkości
2-prędkości
Hi
-
Lo
2 prędkości
Hi
-
Me
1-prędkości
Wejście
Ustawić zakres stosowania danych
odbieranych z wejść poprzez CNT w
jednej z wielu jednostek wewnętrznych
podłączonych w jednym systemie.
Indywidualnie
Opcja jest stosowana
tylko do jednostek wewnętrznych
odbierających sygnał z wejść CNT.
Wsz. jedn.
Opcja jest stosowana do
wszystkich podłączonych jednostek
wewnętrznych.
Wejście
Powrót
Wybierz element.
Indywidualnie
Wsz. jedn.
PJZ012D127K_PL.indd 19 2018/07/02 17:32:46
−20−
Zatrzymaj w wybranym położeniu
Żaluzję górną/dolną można ustawić, aby
zatrzymywała się w jednej z czterech
pozycji.
Zatrzymaj w dowolnym położeniu
Żaluzję można ustawić, aby zatrzymywała
się w dowolnej pozycji bezpośrednio
po zadziałaniu przełącznika zdalnego
sterowania.
Sterowanie górną/dolną żaluzją
Powrót
Wybierz element.
Sterowanie górną/dolną żaluzją
Zatrzymaj w wybranym położeniu
Zatrzymaj w dowolnym położeniu
Zatrzymanie w ustawieniu pozycji
Żaluzję lewą/prawą można ustawić,
aby zatrzymywała się w ośmiu różnych
układach.
Zatrzymaj w dowolnym położeniu
Żaluzję można ustawić, aby zatrzymywała
się w dowolnej pozycji bezpośrednio
po zadziałaniu przełącznika zdalnego
sterowania.
Sterowanie żaluzją prawą/lewą
Sterowanie żaluzją prawą/lewą
Powrót
Wybierz element.
Zatrzymanie w ustawieniu pozycji
Zatrzymaj w dowolnym położeniu
Ustawienia wentylacji
Ustawienia wentylacji
Powrót
Wybierz element.
Nieakt.
Powiązana
Jeśli jednostka zatrzymuje się podczas
operacji:
Aktyw.
Bezpośrednio po przywróceniu
zasilania system powraca do stanu
sprzed awarii zasilania (po zakończeniu
sterowania głównego po włączeniu
zasilania).
Nieakt.
Po przywróceniu zasilania
system jest zatrzymywany.
Auto-restart
Auto-restart
Powrót
Wybierz element.
Aktyw.
Nieakt.
󰚜
Prędkość wentylatora Auto
Aktyw. Na ekranie ustawienia
prędkości wentylatora można wybrać
prędkość automatyczną.
Nieakt.
Przełącznik wyboru prędkości
automatycznej nie jest wyświetlany na
ekranie ustawienia prędkości wentylatora.
Ustawienia temp. Auto
Aktyw. Na ekranie ustawienia
temperatury pomieszczenia można
wybrać wartość automatyczną.
Nieakt.
Przełącznik wyboru wartości
automatycznej nie jest wyświetlany
na ekranie ustawienia temperatury
pomieszczenia.
Ustawienia temp. Auto
Powrót
Wybierz element.
Aktyw.
Nieakt.
Prędkość wentylatora Auto
Powrót
Wybierz element.
Aktyw.
Nieakt.
Niezależna
Ustawić tę opcję, jeśli podłączone jest
urządzenie wentylacyjne.
Nieakt.
Żadne urządzenie
wentylacyjne nie jest podłączone.
Powiązana
Wentylacja jest powiązana
z włączaniem/wyłączaniem klimatyzatora i
steruje wyjściem wentylacji.
Niezależna
Jeśli wentylacja została
wybrana z menu, jedynie urządzenie
wentylacyjne jest uruchamiane i
zatrzymywane niezależnie.
PJZ012D127K_PL.indd 20 2018/07/02 17:32:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Mitsubishi Heavy Industries RC-EX3A Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji