Sencor SDH 3028WH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
INTELIGENTNY MOBILNY OSUSZACZ
POWIETRZA WI-FI
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
SDH 2028WH
SDH 3028WH
SDH 2028WH
SDH 3028WH
A
1
2
3
4
5
67
8
9
B
Wi-Fi
TIMER
HIGH
LOW
DEFROST
OK
FULL
˚C
DRYING
%
FAN
DEHUMIDIFY
DRY CLOTHES
LOCK
POWER
1234 5 6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
C
D
E
F
- 1 - 09/2023
2023, .
PL
Inteligentny mobilny osuszacz powietrza Wi-Fi
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ.
Zniniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
wwieku od 8 lat oraz osoby oobniżonych zdolnościach
fizycznych, percepcyjnych iumysłowych lub niewielkim
doświadczeniu iwiedzy, oile jest nad nimi sprawowany
nadzór lub zostały one pouczone okorzystaniu
zurządzenia wbezpieczny sposób izdają sobie sprawę
zewentualnego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ikonserwacji
użytkownika bez nadzoru. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony wautoryzowanym punkcie serwisowym,
aby zapobiec powstaniu niebezpiecznej sytuacji. Zabrania
się używania urządzenia zuszkodzonym kablem
sieciowym.
Urządzenie musi zostać zainstalowane zgodnie
zprzepisami krajowymi dot. instalacji.
Urządzenie musi być przechowywane wtaki sposób aby
zapobiec uszkodzeniom mechanicznym.
Urządzenie musi być przechowywane wdobrze
wentylowanym pomieszczeniu, gdzie wymiary
- 2 - 09/2023
2023, .
pomieszczenia odpowiadają wymiarom pomieszczenia
określonego do pracy.
Urządzenie musi być przechowywane wpomieszczeniu,
gdzie nie ma stale działającego otwartego ognia (np.
działająca kuchenka gazowa) ani źródeł wzniecenia ognia
(np. działający grzejnik elektryczny).
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka upewnij się, czy napięcie nominalne podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne
znapięciem elektrycznym gniazdka.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka ze stykiem ochronnym.
Gniazdko musi być swobodnie dostępne, aby wrazie konieczności była możliwość szybkiego odłączenia przewodu od źródła energii elektrycznej.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwach domowych, biurach ipodobnego rodzaju pomieszczeniach. Nie używaj urządzenia
wpomieszczeniach, gdzie występuje ruzyko kapiącej lub tryskającej wody znarażeniem na kapiącą lub tryskającą wodę, gdzie narażone będzie
na działanie bezpośredniego promieniowania słonecznego, gdzie są przechowywane substancje chemiczne lub wybuchowe, wśrodowisku
przemysłowym ani na zewnątrz. Nie używaj urządzenia wpobliżu wanny, prysznica, basenu itp.
Nie umieszczaj urządzenia wpobliżu otwartego ognia lub urządzeń będących źródłem ciepła.
Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnych powierzchniach, np. na dywanie zgęstym długim włosem.
Urządzenie może być używane tylko na suchej, stabilnej, gładkiej ipoziomej powierzchni.
Urządzenie jest wyposażone wkółeczka jezdne idlatego podczas jego obsługi należy uważać, aby np. nie spadło ze schodów albo nie zjechało po
pochyłej powierzchni. Wrazie potrzeby należy zabezpieczyć kółeczka ogranicznikami.
Do składania urządzenia używaj wyłącznie oryginalnych części. Zanim zaczniesz składać urządzenie upewnij się, że jest wyłączone iodłączone
od gniazdka sieciowego.
Przed podłączeniem do gniazdka upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo złożone zgodnie zzaleceniami podanymi wniniejszej instrukcji
obsługi.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. Dotyczy to wszczególności sytuacji, gdy jest ono podłączone do gniazdka.
Nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani innej cieczy.
Nie zakrywaj otworów doprowadzających iodprowadzających powietrze, ani nie wkładaj do nich żadnych przedmiotów. Mogłoby dojść do
uszkodzenia urządzenia.
Podczas pracy urządzenia należy zapewnić dostateczną przestrzeń dla obiegu powietrza: co najmniej 30 cm zkażdej strony.
Nie wystawiaj się na działanie strumienia zimnego powietrza przez dłuższy czas. Mogłoby to mieć negatywny wpływ na Twoje zdrowie.
Do włączenia lub wyłączenia urządzenia używaj odpowiednich przycisków na panelu sterowania. Nie wyłączaj urządzenia poprzez wyciągnięcie
przewodu zgniazdka.
Zawsze wyłącz iodłącz zgniazdka urządzenie, jeśli pozostawiasz je bez nadzoru, jeśli nie będziesz je używać lub przed przemieszczeniem,
demontażem albo czyszczeniem.
Nie próbuj demontować zewnętrznej obudowy urządzenia.
Odłącz urządzenie od gniazdka sieciowego, ciągnąc za wtyczkę, anie za kabel. Wprzeciwnym razie mogłoby dojść do uszkodzenia kabla lub
gniazdka.
Nie używaj urządzenia jeśli jest uszkodzone, jeśli mauszkodzony przewód lub wtyczkę.
Przechowuj urządzenie wpozycji pionowej. Transportować możesz je tylko wpozycji pionowej. Jeśli już używałeś urządzenia, upewnij się, że cały
kondensat jest spuszczony. Po przewiezieniu odczekaj co najmniej 1godzinę, zanim zaczniesz używać urządzenia.
Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo, zostało uszkodzone lub zanurzone wwodzie. Aby uniknąć niebezpiecznej sytuacji, nie
naprawiaj sam urządzenia ani nie modyfikuj je wżaden sposób. Wszelkie naprawy należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi. Ingerencja
wurządzenie może spowodować utratę rękojmi igwarancji.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do używania przez ekspertów albo wyszkolone osoby wsklepach, przemyśle lekkim irolnictwie albo do
używania komercyjnego przez laików.
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję przed
przystąpieniem do instalacji lub ustawień
nowego urządzenia. Upewnij się, że instrukcję
zachowałeś na przyszłość.
- 3 - 09/2023
2023, .
Zapoznaj się zdokumentacją techniczną.
Zapoznaj się zinstrukcją obsługi.
Niebezpieczeństwo wzniecenia ognia
Urządzenia zawiera palny czynnik chłodniczy.
Trzeba przestrzegać wszystkich ostrzeżeń dot.
bezpieczeństwa.
SPECYFICZNE OSTRZEŻENIA DLA URZĄDZEŃ PRACUJĄCYCH ZCZYNNIKIEM CHŁODNICZYM R290
Dokładnie zapoznaj się zwszystkimi ostrzeżeniami.
Do odmrażania iczyszczenia nie używaj innych narzędzi niż zalecane przez producenta.
Urządzenie musi być magazynowane wpomieszczeniu, gdzie nie są trwale aktywne źródła zapłonu (np. otwarty płomień, pracujące urządzenie
gazowe, pracujące elektryczne urządzenie grzewcze).
Nie nakłuwaj ani nie pal obwodu chłodzenia.
Trzeba mieć na uwadze, że możesz nie uczuć czynnika chłodniczego.
Urządzenie musi być zainstalowane, używane imagazynowane wpomieszczeniu opowierzchni podłogi powyżej 3 m2.
To urządzenie zawiera 60 g (SDH 2028WH)/74 g (SDH 3028WH) gazu chłodniczego R290.
R290 to gaz chłodniczy, który spełnia europejskie przepisy dotyczące ochrony środowiska. Nie wierć ani nie uszkadzaj żadnej zczęści obiegu
chłodniczego.
Wpomieszczeniu, wktórym jest niniejsze urządzenie używane albo magazynowane, musi być zapewniona dostateczna wentylacja.
Wprzeciwnym razie mogłoby dojść do wybuchu albo pożaru, oile zapaliłby się wyciek czynnika chłodniczego, np. po włączeniu kuchenki
gazowej itp.
Urządzenie trzeba przechowywać wtaki sposób, aby nie doszło do jego mechanicznego uszkodzenia.
Osoby, które pracują przy układzie chłodzenia lub go naprawiają, muszą mieć odpowiednie uprawnienia wydane przez upoważnioną instytucję,
które poświadczają zdolność do wykonywania prac zczynnikami chłodniczymi zgodnie ze specjalną oceną stowarzyszenia dla tego sektora.
Czynności związane zkonserwacją mogą być wykonywane tylko na podstawie zaleceń producenta tego urządzenia. Czynności związane
zkonserwacją oraz naprawy, które wymagają ingerencji innych wykwalifikowanych osób, mogą być wykonywane tylko pod kontrolą specjalistów
zdziedziny łatwopalnych czynników chłodniczych.
Skontroluj na tabliczce znamionowej, jaki typ czynnika chłodniczego zastosowano wurządzeniu.
Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
Przestrzegaj krajowych przepisów dotyczących gazu.
- 4 - 09/2023
2023, .
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki SENCOR imamy
nadzieję, że będą Państwo zniego zadowoleni.
Przed użyciem tego urządzenia prosimy odokładne zapoznanie
się zniniejszą instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu
podobnego typu. Zurządzenia należy korzystać wyłącznie wsposób
opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować do
ewentualnego zastosowania wprzyszłości.
Co najmniej wokresie obowiązywania rękojmi lub gwarancji zalecamy
przechowywać oryginalne opakowanie transportowe, opakowanie,
dowód zakupu ipotwierdzenie zakresu odpowiedzialności
sprzedawcy lub kartę gwarancyjną. Wrazie konieczności wysyłki
zalecamy zapakować urządzenie do oryginalnego pudełka.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS URZĄDZENIA
A1 Panel sterowania
A2 Wyświetlacz (pokazuje
aktualną wilgotność
powietrza)
A3 Panel przedni
A4 Kółka jezdne
A5 Pokrywa wylotu powietrza
A6 Uchwyty (umieszczone po
obu stronach)
A7 Kratka wlotu powietrza
zwbudowanym filtrem
A8 Zbiornik kondensatu
A9 Spust do podłączenia węża
odpływowego
Bez ilustracji: kabel zasilający, wąż
spustowy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPIS PANELU STERUJĄCEGO
B1 Kontrolka świetlna Wi-Fi
B2 Kontrolka świetlna timera
B3 Kontrolki świetlne prędkości
wentylatora
B4 Kontrolka świetlna OK
(wskazuje, że osiągnięto
ustawiony poziom
wilgotności)
B5 Kontrolka świetlna DEFROST
(wskazuje odmrażanie)
B6 Kontrolka świetlna FULL
(pełny zbiornik)
B7 Wyświetlacz (pokazuje
aktualną odpowiednią
wilgotność)
B8 Kontrolka świetlna %
B9 Kontrolka °C (wyświetlacz
temperatury otoczenia)
B10 Kontrolka świetlna DRYING
(wysuszenie osuszacza)
B11 Kontrolki świetlne trybów
pracy
B12 Kontrolka świetlna do
włączania urządzenia
B13 Kontrolka świetlna blokady
panelu sterowania
B14 Przycisk : do ustawienia
timera
B15 Przycisk : służy do
ustawienia prędkości
wentylatora
B16 Przycisk : służy
doustawiania wilgotności/
przedłużenia czasu timera
B17 Przycisk : służy
doustawiania wilgotności/
skrócenia czasu timera
B18 Przycisk : służy
dowyboru trybu pracy
B19 Przycisk : służy do
włączania / wyłączania
Uwaga:
Kombinacja przycisków i służy dowłączania/
wyłączania blokady przed dziećmi – więcej informacji
wdalszej częściinstrukcji.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRZEZNACZENIE
Osuszacz powietrza służy do zmniejszania wilgotności powietrza
wpomieszczeniu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem wyjmij urządzenie ijego akcesoria
zopakowania iusuń wszystkie materiały reklamowe ietykiety.
Sprawdź, czy urządzenie ani żadna jego część nie są uszkodzone.
Wyciągnij pojemnik na kondensat iwyjmij zniego wąż spustowy.
Po rozpakowaniu pozostaw osuszacze na 2 do 3 godzin, aby
ustabilizować czynnik chłodniczy wobwodzie chłodzącym.
Osuszacz należy transportować wyłącznie wpozycji pionowej.
Nie zaleca się transportu wpozycji poziomej ani przechylania.
Uwaga:
Nie przejeżdżaj kółkami przez dywany, progi iinne
przeszkody. Istnieje ryzyko uszkodzenia.
Nie poruszaj zurządzeniem, jeżeli zbiornik
kondensatu jest pełny.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UMIESZCZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie postaw na równej, suchej istabilnej powierzchni
wzasięgu poprawnie uziemionego gniazdka elektrycznego.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
Aby zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza, ztyłu urządzenia
należy pozostawić co najmniej 50 cm inad nim 30 cm wolnej
przestrzeni.
Urządzenie należy umieścić wpomieszczeniu, wktórym temperatura
nie spada poniżej 5°C. Wurządzeniu może zamarzać woda, jeżeli
temperatura spadnie poniżej 5°C, co możne oznaczać konieczność
odmrożenia urządzenia.
Nie używaj urządzenia wpobliżu suszarek, ogrzewania, grzejników
lub innego źródła ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Urządzenia nie należy używać do pracy wpomieszczeniach,
wktórych wilgoć może zniszczyć książki lub inne cenne przedmioty.
Urządzenie należy używać wzamkniętym pomieszczeniu, aby
zagwarantować jego maksymalną efektywność. Zamknij drzwi iokna
wdanym pomieszczeniu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Osuszacz powietrza używany jest do obniżania wilgotności powietrza
wpomieszczeniach np. wzatopionych piwnicach, pomieszczeniach
zpodwyższoną wilgotnością itp. Nie używaj go wpomieszczeniach,
gdzie magazynowane są substancje lub przedmioty, które wymagają
dokładnego kontrolowania wilgoci itemperatury wpomieszczeniach.
Urządzenie może być eksploatowane wprzedziale temperatur
5-35°C wwilgotności 30-80 %. Przy takich wartość gwarantowana
jest najlepsza wydajność osuszacza.
Po wyłączeniu urządzenia iprzed jego ponownym włączeniem
odczekaj przynajmniej 3 minuty.
Nie podłączaj urządzenie do gniazdka, do którego jest już podłączone
inne urządzenie. Zaleca się podłączyć urządzenie do oddzielnego
układu elektrycznego.
Upewnij się, czy zbiornik kondensatu jest poprawnie zainstalowany
wurządzeniu, wodwrotnym przypadku, urządzenie nie musi
funkcjonować poprawnie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STEROWANIE URZĄDZENIEM
Upewnij się, czy urządzenie jest umieszczone wodpowiednim miejscu
iczy jest poprawnie zmontowane. Następnie włóż wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka elektrycznego. Zabrzmi sygnał dźwiękowy.
Osuszacz znajduje się wtrybie czuwania.
Pokrywa wylotu powietrza
Przed włączeniem osuszacza należy ręcznie ustawić pokrywę wylotu
powietrza pod odpowiednim kątem.
PL
Inteligentny mobilny osuszacz powietrza Wi-Fi
Instrukcja obsługi
- 5 - 09/2023
2023, .
Ostrożnie naciśnij tył pokrywy zobu stron, aby ją otworzyć. Ręcznie
ustaw żądany kąt: 30°/60°/90°
(patrz rysunek C).
Naciśnij obie strony huśtawki, aby ręcznie ustawić huśtawkę pod
odpowiednim kątem.
Ostrzeżenie:
Nie używaj osuszacza zzamkniętą pokrywą. Jeśli
osuszacz pracuje zzamkniętą pokrywą, po pewnym
czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, aosuszacz
wyłączy się. Jest to element zabezpieczający, który
chroni urządzenie przed uszkodzeniem.
Włączanie/wyłączanie
Naciśnij przycisk , aby włączyć osuszacz. Rozlegnie się jeden
sygnał dźwiękowy. Kontrolka świetlna włączania zacznie się świecić.
Przycisk zaświeci się na zielono.
Osuszacz uruchamia się automatycznie wdomyślnym trybie
osuszania (domyślna wilgotność względna 40 %). Na wyświetlaczu
pokaże się wilgoć wpomieszczeniu iuruchomi się wentylator.
Jeżeli chcesz wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk akontrolka
świetlna włączania zgaśnie. Przycisk zaświeci się na czerwono.
Osuszacz teraz znajduje się wtrybie czuwania.
Jeżeli chcesz go całkowicie wyłączyć, wyjmij wtyczkę zgniazdka
sieciowego.
Osuszacz zostanie automatycznie wyłączony po zapełnieniu
zbiornika lub jeżeli zbiornik nie jest poprawnie zainstalowany.
Uwaga:
Po wyłączeniu osuszacza przyciskiem
urządzenie będzie działać przez około 1 minutę,
anastępnie się wyłączy (zwyjątkiem trybu
wentylatora). Jest to normalne zjawisko.
Jeśli wyłączysz osuszacz, gdy jest on wtrybie
ciągłego osuszania lub suszenia, wentylator będzie
działał przez około 3 minuty po wyłączeniu. Jest to
normalne zjawisko.
Jeśli wybierzesz funkcję suszenia osuszacza,
wentylator będzie działał przez 5 minut po
wyłączeniu osuszacza.
Wybór trybu pracy
Naciśnij kilkakrotnie przycisk wybrać jeden ztrybów pracy:
DEHUMIDIFY (tryb osuszania)
FAN (tryb wentylator)
DRY CLOTHES (tryb suszenia prania)
Po każdym naciśnięciu zaświeci się odpowiednia kontrolka świetlna na
panelu sterowania.
1. Tryb osuszania (DEHUMIDIFY)
Ten tryb jest odpowiedni dozapewnienia stałego usuwania wilgoci
zpowietrza. Zalecamy podłączenie węża spustowego, aby zapewnić
ciągły odpływ kondensatu – patrz rozdział „CIĄGŁY ODPŁYW
KONDENSATU ZA POMOCĄ WĘŻA SPUSTOWEGO“.
Wciśnij kilkakrotnie przycisk , aż zaświeci się kontrolka
DEHUMIDIFY. Na wyświetlaczu pokaże się domyślna wilgotność
40%, aprędkość wentylatora zostanie ustawiona na wysoką.
Przy pomocy przycisków / ustaw żądaną wilgotność wzakresie
od 35 do 85%.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk iwybierz prędkość wentylatora:
HIGH lub LOW. Po każdym naciśnięciu zaświeci się odpowiednia
kontrolka świetlna na panelu sterowania.
Gdy wilgotność względna powietrza spadnie do zadanego poziomu
(tolerancja +3%), sprężarka wyłączy się, aprędkość wentylatora
spadnie na niską (jeśli ustawiona jest na wysoką).
Gdy wilgotność względna powietrza wzrośnie powyżej ustawionego
poziomu (≥ 3%), sprężarka uruchomi się, awentylator będzie
pracował zustawioną prędkością.
Jeśli wilgotność względna powietrza mieści się wzakresie +/- 3%
ustawionego poziomu wilgotności, osuszacz będzie działał wsposób
ciągły.
Gdy wilgotność względna powietrza osiągnie ustawiony poziom,
zapali się kontrolka OK. Gdy wilgotność względna powietrza
przekroczy wartość dopuszczalną, kontrolka OK zgaśnie.
Wyświetlacz zprzodu osuszacza jest wyświetlany w3 kolorach
wzależności od wilgotności. Pojawia się na czerwono, gdy wilgotność
względna jest wyższa niż 65%; na zielono, gdy wilgotność względna
wynosi od 45% do 65%; na niebiesko, gdy wilgotność względna jest
niższa niż 45%.
Jeśli ustawiona wilgotność jest mniejsza niż 35%, wyświetlany
jest komunikat „CO” (ciągłe osuszanie), niezależnieod wilgotności
osiągniętej wpomieszczeniu. Sprężarka będzie pracować wsposób
ciągły niezależnie od ustawionej wilgotności. Prędkość pracy
wentylatora może być regulowana. Możliwe jest również włączenie
blokady rodzicielskiej iustawienie timera.
2. Tryb wentylatora (FAN)
Wtym trybie pracuje tylko wentylator isprężarka jest wyłączona (nie
osusza). Możliwe jest ustawienie prędkości wentylatora, ale nie jest
możliwe ustawienie wilgotności względnej. Na wyświetlaczu pojawi się
informacja owzględnej wilgotności otoczenia wzakresie od 30 % do
90 %.
Wciśnij kilkakrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu pojawi się FAN.
Naciśnij ponownie przycisk iwybierz prędkość wentylatora: HIGH
lub LOW. Po każdym naciśnięciu zaświeci się odpowiednia kontrolka
świetlna na panelu sterowania.
3. Tryb suszenia prania (DRY CLOTHES)
Ten tryb jest odpowiedni do suszenia prania wdomu. Wtym trybie
sprężarka nadal pracuje, aprędkość wentylatora jest automatycznie
ustawiana na wysoką niezależnie od wilgotności względnej
wpomieszczeniu. Aby zabezpieczyć się przed uszkodzeniem, sprężarka
uruchamia się ztrzyminutowym opóźnieniem. Nie można ustawić
prędkości wentylatora ipoziomu wilgotności wpomieszczeniu. Na
wyświetlaczu pojawi się wartość wilgotności względnej powietrza
(30-90 %).
Wciśnij kilkakrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu pojawi się DRY
CLOTHES.
Osuszacz przełączy się wten tryb. Wentylator uruchamia się zdużą
prędkością, asprężarka uruchamia się 3 minuty później.
Automatyczne wyłączanie
Osuszacz wyposażony jest wfunkcję automatycznego włączania
iautomatycznego wyłączania po upływie ustawionego czasu.
1. Podczas pracy osuszacza wciśnij przycisk . Naprzednim
wyświetlaczu zacznie migać, akontrolka zegara zaświeci się.
2. Przy pomocy przycisków / ustaw żądany czas wzakresie od
0 do 24 godzin.
Odczekaj, aż ustawiony czas ustabilizuje się na wyświetlaczu,
anastępnie automatycznie rozpocznie się odliczanie.
3. Po upływie nastawionego czasu osuszacz przełączy się wtryb
czuwania.
Jeśli chcesz sprawdzić czas automatycznego wyłączenia, naciśnij
krótko przycisk . Wyświetlacz wprzedniej części zamiga na krótko,
apozostały czas do automatycznego wyłączenia wyświetli się.
Poczekaj, aż się ustabilizuje aodliczanie będzie kontynuowane.
Jeśli chcesz anulować funkcję automatycznego wyłączania, naciśnij
krótko przycisk . Wyświetlacz zprzodu będzie migać przez
chwilę. Gdy miga, naciśnij przycisk ponownie, alicznik zostanie
anulowany.
Blokada panelu sterowania
Blokada umożliwia zamknąć elementy sterowania panelu, by nie
można było przez przypadek zmienić wykonanych ustawień.
Naciśnij iprzytrzymaj jednocześnie przyciski oraz , wcelu
aktywacji blokady panelu sterowania. Kontrolka świetlna blokady
na panelu sterowania zaświeci się. Wszystkie przyciski panelu
sterowania będą nieaktywne.
- 6 - 09/2023
2023, .
Jeśli musisz wyłączyć blokadę, przytrzymaj jednocześnie przyciski
oraz . Blokada zostanie anulowana ikontrolka świetlna
blokady na panelu sterowania zgaśnie.
Pokazywanie temperatury
Jeśli chcesz sprawdzić temperaturę otoczenia, naciśnij jednocześnie
przyciski oraz . Na wyświetlaczu pojawi się temperatura
otoczenia, akontrolka °C zaświeci się. Po 10 sekundach nastąpi
automatyczne przełączenie na tryb wyświetlania wilgotności.
Wyłączanie wyświetlacza
Jeśli chcesz wyłączyć wyświetlacz zprzodu osuszacza, naciśnij
iprzytrzymaj przycisk . Wyświetlacz zgaśnie.
Jeśli chcesz ponownie włączyć wyświetlacz, naciśnij iprzytrzymaj
przycisk .
STEROWANIE ZA POMOCĄ APLIKACJI Sencor HOME
Sterowanie osuszaczem jest możliwe przy pomocy aplikacji Sencor
HOME.
Pobierz aplikację do swojego smartfona, wykonaj rejestrację isteruj
osuszaczem za pośrednictwem aplikacji.
Jeżeli zainstalowałeś już aplikację, dodaj osuszacz do swoich
urządzeń.
Dodanie osuszacza do listy urządzeń za pomocą Bluetooth
Osuszacz można dodać do aplikacji Sencor HOME parowaniem poprzez
interfejs Bluetooth.
1. Włącz Bluetooth wtelefonie komórkowym.
2. Włącz osuszacz.
3. Otwórz aplikację ikliknij ikonę „+” wprawym górnym rogu ekranu
na stronie głównej aplikacji.
4. Samo urządzenie będzie oferować opcję „Dodawanie urządzenia”.
5. Kliknij aaplikacja automatycznie przeprowadzi Cię przez proces
dodawania.
Uwaga:
Jeśli połączenie Bluetooth nie działa lub nie jest możliwe,
upewnij się, że nie ma żadnych stałych przeszkód między
telefonem aosuszaczem iże oba urządzenia są blisko
siebie.
Dodanie osuszacza do listy urządzeń za pomocą QR kodu
Osuszacz możesz dodać do aplikacji Sencor HOME także za
pośrednictwem podanego kodu QR. Na stronie głównej aplikacji kliknij
ikonę „+“, ana ekranie dodawania urządzenia kliknij na „[–] Skanuj
kod QR“ wprawym górnym rogu.
Zostaniesz poproszony ozresetowanie urządzenia. Naciśnij
iprzytrzymaj przycisk przez 5 sekund. Kontrolka Wi-Fi miga.
Oznacza to, że osuszacz jest gotowy do sparowania. Instrukcje można
również znaleźć na ekranie aplikacji.
Potwierdź waplikacji, że kontrolka (Wi-Fi) miga ikliknij „Kontynuuj“.
Rozpocznie się proces dodawania urządzenia. Poczekaj, aż
urządzenie się sparuje.
Na ekranie głównym wliście urządzeń, kliknij na ikonę osuszacza
iwejdź do sterowania urządzeniem.
Kod QR do dodania panelu sterowania osuszacza do aplikacji Sencor
HOME SDH 2028WH aSDH 3028WH.
SDH 2028WH SDH 3028WH
Ręcznie dodanie osuszacza do listy urządzeń
Na ekranie głównym kliknij „Dodaj urządzenie“ lub „+“ wprawym
górnym rogu, anastępnie wybierz „Dodaj urządzenie.
Wyświetli się ekran zkategoriami urządzeń ilistą urządzeń.
Kliknij „Jakość powietrza“ izlisty wybierz model osuszacza.
Zostaniesz poproszony ozresetowanie urządzenia. Naciśnij
iprzytrzymaj przycisk przez 5sekund. Kontrolka Wi-Fi miga.
Oznacza to, że osuszacz jest gotowy do sparowania. Instrukcje można
również znaleźć na ekranie aplikacji.
Potwierdź waplikacji, że kontrolka (Wi-Fi) miga ikliknij „Kontynuuj“.
Na następnym ekranie pojawi się żądanie wyboru sieci Wi-Fi.
Wybierz sieć, wprowadź hasło ikliknij „Dalej”.
Rozpocznie się proces dodawania urządzenia. Poczekaj, aż
urządzenie się sparuje.
Na ekranie głównym wliście urządzeń, kliknij na ikonę osuszacza
iwejdź do sterowania urządzeniem.
Reset Wi-Fi
Wczasie pracy osuszacza, naciśnij iprzytrzymaj przycisk przez
co najmniej 5 sekund. Ustawienia Wi-Fi zostaną zresetowane iikona
świetlna Wi-Fi będzie szybko migać (dwa razy na sekundę).
Wskaźnik pełnego zbiornika (rys. D)
Jeżeli dojdzie do napełnienia zbiornika kondensatu wczasie pracy
osuszacza, bieg sprężarki iwentylatora się zatrzyma, zabrzmi sygnał
dźwiękowy ina panelu sterowania zapali się kontrolka świetlna
pełnego zbiornika. Na przednim wyświetlaczu pojawi się „FL.
Ostrożnie wyjmij zbiornik ztyłu osuszacza iwylej kondensat. Włóż
zpowrotem zbiornik. Upewnij się, że jest prawidłowo wsunięty.
Po umieszczeniu zbiornika nastąpi automatyczne ponowne
uruchomienie urządzenia. Jeżeli osuszacz znajduje się wtrybie
osuszania, sprężarka ruszy dopiero po 3 minutach.
FUNKCJA SUSZENIA
Gdy osuszacz jest włączony, naciśnij iprzytrzymaj przycisk przez
3 sekundy, aż zapali się kontrolka „DRYING”.
Po wyłączeniu osuszacza tylko wentylator pozostanie włączony
przez 5 minut. Wtym czasie nadmiar wilgoci wewnątrz osuszacza,
który nie został usunięty podczas normalnej pracy, zostanie
automatycznie usunięty. Dlatego zalecamy wybranie tej funkcji przed
dłuższym przechowywaniem osuszacza.
Uwaga:
Funkcja jest wyłączona zustawień fabrycznych imusi być
zawsze wybierana ręcznie.
Ciągłe odprowadzanie kondensatu za pomocą węża spustowego (rys. E)
Wąż spustowy musi być podłączony do ciągłego odprowadzania
kondensatu. Sposób postępowania:
1. Wyjmij plastikową zaślepkę gniazda ztyłu. Instrukcję należy
zachować na przyszłość.
Uwaga:
Jeżeli po otwarciu korka znajduje się tam woda, wytrzyj ją.
- 7 - 09/2023
2023, .
2. Koniec węża spustowego podłącz do odpływu. Wewnętrzna
średnica węża spustowego wynosi 10 mm. Upewnij się, że koniec
węża jest prawidłowo włożony, by uniknąć wyciekania skroplin.
3. Drugi koniec węża umieść tak, by kondensat mógł bez przeszkód
wyciekać na zewnątrz. Zbiornik lub miejsce odpływu kondensatu
musi znajdować się niżej niż odprowadzenie. Nie zginaj ani nie
przekraczaj węża.
Uwaga:
Jeżeli nie będziesz korzystał zwęża odpływowego do
nieprzerwanego odprowadzenia kondensatu, wyjmij go,
wytrzyj ewentualną wodę izabezpiecz odpływ korkiem.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Wcześniej należy wyjąć wtyczkę kabla zasilającego zgniazdka.
Uwaga:
Do czyszczenia jakichkolwiek elementów urządzenia
zabrania się używać ściernych środków czyszczących,
rozcieńczalników itp., które mogłyby potencjalnie
uszkodzić powierzchnię osuszacza.
Ostrzeżenie:
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem
elektrycznym, nie zanurzaj urządzenia, kabla
zasilającego ani wtyczki wwodzie ani innych
cieczach.
Czyszczenie zbiornika
Zawsze po zakończeniu używania opróżnij zbiornik kondensatu
iwysusz go szmatką.
Zbiornik wyczyść przynajmniej 1 raz na miesiąc szmatką zwilżoną
wletniej wodzie zdodatkiem neutralnego środka do mycia naczyń,
aby nie rozmnażały się wnim niepożądane bakterie, mikroorganizmy
albo pleśń. Następnie dokładnie opłucz go wczystej wodzie, wysusz
czystą szmatką iwłóż zpowrotem do urządzenia.
Zbiornika nie myj wzmywarce.
Czyszczenie kratki ochronnej zfiltrem
Kratkę ochronną trzeba regularnie sprawdzać oczyścić co najmniej
raz na dwa tygodnie, ewentualnie częściej, jeżeli każdy dzień
korzystasz zurządzenia.
Zdejmij kratkę ochronną filtra zosuszacza (rys. F).
Kurz zfiltra można usunąć szczoteczką zdelikatnym włosiem.
Jeżeli kratka zfiltrem jest bardzo zabrudzona, możesz kurz
izanieczyszczenia usunąć za pomocą odkurzacza pracującego
na najniższym poziome mocy iużywając końcówki do odkurzania
tapicerki. Alternatywnie można namoczyć kratkę zfiltrem wciepłej
wodzie (temperatura wody maksymalnie 40°C) iwyczyścić
miękką gąbką. Pozostaw do wyschnięcia wsuchym, zacienionym
idobrze wentylowanym miejscu. Do suszenia nie używaj suszarki
bębnowej ani suszarki do włosów. Nie susz wbezpośrednim świetle
słonecznym. Przed ponownym włożeniem do urządzenia upewnij się,
że kratka jest całkowicie sucha.
Włóż kratę zpowrotem na właściwe miejsce.
Ostrzeżenie:
Nie używaj urządzenia bez prawidłowo
zainstalowanej kratki ochronnej filtra. Nie myj kratki
ochronnej zfiltrem wzmywarce donaczyń.
Czyszczenie obudowy zewnętrznej
Do czyszczenia płaszcza zewnętrznego użyj ściereczki lekko
zwilżonej wletniej wodzie zdodatkiem odrobiny środka do mycia
naczyń. Dbaj oto, by woda nie przedostała się do otworów
wentylacyjnych. Jeżeli kratki wlotu iwylotu powietrza są zapylone,
do ich wyczyszczenia możesz użyć odkurzacza.
Przechowywanie
Jeśli nie będziesz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz
wtyczkę zgniazdka iwyczyść zgodnie zpodanymi instrukcjami.
Zbiornik należy wyczyścić najpierw po upływie 24 godzin po
wyłączeniu, ponieważ wtym przedziale czasu również możne
gromadzić się kondensat.
Przechowuj urządzenie wsuchym, czystym idobrze wentylowanym
miejscu, gdzie nie będzie ono narażone na ekstremalne temperatury
ibędzie poza zasięgiem dzieci lub zwierząt.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Osuszacz
wypuszcza gorące
powietrze.
Jest to normalne zjawisko. Osuszone powietrze
przechodzi przez element grzewczy, co
powoduje zagrzewanie powietrza (bez funkcji
ochładzania).
Osuszacz się nie
włączył.
Adapter nie jest
podłączony do
gniazdka sieciowego.
Włóż wtyczkę
przewodu
zasilającego do
uziemionego gniazdka
sieciowego.
Zbiornik kondensatu
jest pełny.
Opróżnij pojemnik na
skropliny.
Pojemnik na
kondensat jest
nieprawidłowo
włożony.
Włóż zbiornik na
wodę prawidłowo do
osuszacza.
Osuszacz nie
odprowadza
wilgotności
zpomieszczenia.
Temperatura iwilgoć
wpomieszczeniu są
niskie.
Jeżeli temperatura
iwilgoć
wpomieszczeniu
są niskie, zmniejsza
się moc osuszania.
Skontroluj
temperaturę iwilgoć
wpomieszczeniu.
Zreguły wchłodnych
miesiącach będzie
wilgotność niższa. Nie
jest to usterka.
Wylot powietrza lub
wlot powietrza są
zablokowane.
Usuń przyczynę
zablokowania
wylotu lub dopływu
powietrza.
Osuszacz nie
wypuszcza
powietrza.
Kratka ochronna
zfiltrem jest
zanieczyszczona.
Wyczyść kratkę
ochronną zfiltrem.
Osuszacz jest
głośny.
Osuszacz jest
umieszczony na
nierównej podłodze,
jest pochylony lub
jest umieszczony
na niestabilnej
powierzchni.
Umieść urządzenie
na płaskiej, twardej
istabilnej powierzchni.
Kratka ochronna
zfiltrem jest
zanieczyszczona.
Wyczyść kratkę
ochronną zfiltrem.
Jeżeli problem pozostaje albo nie został podany wponiższej tabeli,
przestań korzystać zurządzenia izwróć się do autoryzowanego punktu
serwisowego.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
- 8 - 09/2023
2023, .
DANE TECHNICZNE
SDH 2028WH
Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz
Wydajność odwilżania 20 l / 24 h (30°C/80 %)
Moc znamionowa 360 W
Prąd znamionowy 1,9 A
Współczynnik energetyczny
EEV 1,55 l/kWh
Natężenie prądu rozruchowego 7,6 A
Typ icharakterystyka prądowa
bezpiecznika Bezpiecznik rurkowy 2 A
Pojemność zbiornika 6 l
Typ iwsad czynnika
chłodniczego R290/60 g
GWP (potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego)
3
Ekwiwalent CO2 (t) 0,00018
Objętość cyrkulującego
powietrza 220 m3/h (wysoka)
Głośność
43/41 dB (A) (wysoka/niska prędkość)
Wymiary 335 x 530 x 260 mm
Masa netto/brutto 12,65/13,85 kg
Temperatura pracy 5–32°C
Zalecana powierzchnia
pomieszczenia 25–60 m2
SDH 3028WH
Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz
Wydajność odwilżania 30 l / 24 h (30°C/80 %)
Moc znamionowa 420 W
Prąd znamionowy 2,1 A
Współczynnik energetyczny EEV 1,74 l/kWh
Natężenie prądu rozruchowego 9,5 A
Typ icharakterystyka prądowa
bezpiecznika Bezpiecznik rurkowy 2 A
Pojemność zbiornika 6 l
Typ iwsad czynnika chłodniczego R290/74 g
GWP (potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego) 3
Ekwiwalent CO2 (t) 0,000222
Objętość cyrkulującego powietrza 250 m3/h (wysoka)
Głośność 43/41 dB (A) (wysoka/niska
prędkość)
Wymiary 335 x 530 x 260 mm
Masa netto/brutto 15,3/16,5 kg
Temperatura pracy 5–32°C
Zalecana powierzchnia
pomieszczenia 30–89 m2
Zmiany wtekście iparametrach technicznych zastrzeżone.
Firma SENCOR oświadcza, że typy urządzeń radiowych SDH 2028WH
iSDH 3028WH są zgodne zdyrektywą 2014/53/UE. Pełne brzmienie
deklaracji zgodności jest dostępne na stronie internetowej
www.sencor.eu.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WSKAZÓWKI IINFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM
OPAKOWANIEM
Zużyte opakowanie należy przekazać na miejsce wyznaczone do
składowania odpadu przez lokalny urząd.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
IELEKTRONICZNYCH
Ten symbol umieszczony na produkcie lub wjego
dokumentacji przewodniej oznacza, że zużyte urządzenia
elektryczne ielektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz
ze zwykłym odpadem komunalnym. Aby je prawidłowo
zutylizować, odnowić lub poddać recyklingowi, przekaż te
wyroby do właściwych punktów zbiórki odpadów.
Wniektórych państwach Unii Europejskiej lub innych
krajach europejskich można zwrócić produkt lokalnemu
sprzedawcy przy zakupie nowego produktu będącego jego
odpowiednikiem. Prawidłowo utylizując produkt, pomagasz zachować
cenne źródła surowców naturalnych iprzeciwdziałasz ich negatywnemu
wpływowi na środowisko naturalne izdrowie ludzkie, który mógłby być
wynikiem nieodpowiedniej utylizacji odpadów. Szczegółowych informacji
udzieli najbliższy lokalny urząd lub najbliższy punkt zbiórki odpadów. Za
nieprawidłową utylizację tego rodzaju odpadów mogą być nakładane
kary zgodne zlokalnymi przepisami.
Dotyczy podmiotów gospodarczych zkrajów Unii Europejskiej
Chcąc zutylizować urządzenia elektryczne ielektroniczne, zwróć się
opotrzebne informacje do sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.
Utylizacja wyrobów wkrajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wUnii Europejskiej. Chcąc zutylizować ten
wyrób, zwróć się opotrzebne informacje dotyczące prawidłowego
sposobu utylizacji dolokalnych urzędów lub sprzedawcy.
Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw
UE, które go dotyczą.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 9 - 09/2023
2023, .
INSTRUKCJA SERWISOWA
Instrukcja serwisowa przeznaczona jest wyłącznie dla
wykwalifikowanej osoby, która posiada uprawnienia do obchodzenia
się zpalnymi czynnikami chłodniczymi.
1.1 Kontrole przestrzeni
Przed rozpoczęciem pracy zsystemem zawierającym łatwopalne
czynniki chłodnicze, należy wykonać kontrole bezpieczeństwa, aby
minimalizować ryzyko zapalenia się substancji łatwopalnych. Przed
przystąpieniem do napraw systemu chłodzenia należy dotrzymać
następujących środków.
1.2 Procedura robocza
Prace należy wykonywać wustalony sposób, aby minimalizować ryzyko
obecności gazów lub wyziewów łatwopalnych podczas wykonywania
prac.
1.3 Podstawowa przestrzeń robocza
Grupa serwisowa ipozostałe pracujące osoby, należy pouczyć
ocharakterze wykonywanych prac. Wystrzegać się pracy wciasnych
warunkach. Przestrzeń wokół miejsca pracy należy podzielić na odcinki.
Kontrolami obecności substancji łatwopalnych, należy zabezpieczyć, aby
warunki wewnątrz przestrzeni były bezpieczne.
1.4 Kontrola obecności czynnika chłodniczego
Aby technicy mieli informację opotencjalnie łatwopalnej atmosferze,
należy przestrzeń skontrolować za pomocą detektora obecności
czynnika chłodniczego przed iwprzeciągu pracy. Zastosowany
detektor obecności łatwopalnych substancji musi być odpowiedni do
zastosowania dla czynnika chłodniczego, tj nieiskrzący, poprawnie
uszczelniony lub bezpieczny dzięki swojej konstrukcji.
1.5 Obecność gaśnicy
Należy zabezpieczyć dostępność gaśnicy, jeżeli będą wykonywane
prace nad układem chłodzenia lub podłączonych zespołach, będących
pod podwyższoną temperaturą. Gaśnica proszkowa lub CO2 musi
znajdować się wnajbliższej okolicy przestrzeni służącej do napełniania.
1.6 Żadne źródła zapalenia
Surowo zabrania się używania źródeł zapalnych, które mogą prowadzić
do powstania pożaru lub wybuchu, podczas pracy nad systemem
chłodniczym, polegającej na otwarciu instalacji, która zawiera lub
zawierała łatwopalny czynnik chłodniczy. Wszelkie źródła zapalne,
włącznie palenia tytoniu muszą znajdować się zdala od miejsca
wykonywania instalacji, naprawy, utylizacji, podczas, których może
nastąpić wypuszczenie łatwopalnego czynnika chłodniczego do
otoczenia. Aby wykluczyć obecność ryzyka niebezpieczeństwa ognia
lub zapalenia, należy przed przystąpieniem do pracy, skontrolować
otoczenie przestrzeni roboczej, Należy umieścić tablice „Zakaz palenia
tytoniu”.
1.7 Wietrzenie przestrzeni
Przed otwarciem systemu lub wykonywaniem prac wcieple, należy
zabezpieczyć, aby przestrzeń była otwarta, lub była wywietrzona
wdostateczny sposób, Intensywnie wietrzenie musi być wykonywane
przez cały czas trwania prac. Wentylacja musi bezpiecznie rozpylić
czynnik chłodniczy iprzede wszystkim odprowadzić do atmosfery.
1.8 Kontrole systemu chłodzenia
Części elektryczne należy wymieniać za części nadające się do
danego zastosowania iposiadać właściwą specyfikację. Zawsze należy
przestrzegać idotrzymywać wskazówek producenta dotyczących
konserwacji iserwisu. Wprzypadku nastania problemów należy zwrócić
się do działu technicznego opomoc.
Winstalacjach zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze należy
wykonać następujące kontrole:
ilość wsadu musi być zgodna zwielkością pomieszczenia, wktórym
zainstalowane są części zawierające czynnik chłodniczych;
czy mechanizm wentylacyjny oraz otwory wylotowe pracują
wmaksymalnym stopniu iczy są drożne;
jeżeli używany jest pośredni układ chłodzenia, należy skontrolow
drugi układ pod względem obecności czynnika chłodniczego;
oznakowanie urządzenia musi być zamieszczone na stało imusi
być czytelne; oznakowanie itablice, które nie są czytelne należy
naprawić;
instalacja chłodnicza lub jej elementy są zainstalowane wmiejscach,
gdzie nie występuje prawdopodobieństwo kontaktu zjakimikolwiek
substancjami, które mogą powodować korozję części zawierających
czynnik chłodniczy, jeżeli części te, są wykonane zmateriałów, które
są odporne na korozję lub są wodpowiedni sposób chronione przed
korozją.
1.9 Kontrola urządzeń elektrycznych
Podczas napraw ikonserwacji części elektrycznych należy wykonywać
kontrole bezpieczeństwa oraz przeglądy części.
Zabrania się podłączenia urządzenia do zasilania elektrycznego, jeżeli
pojawi się usterka, która może stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa
inie została usunięta. Jeżeli usterka nie może zostać natychmiast
usunięta, ale występuje konieczność eksploatacji urządzenia, należy
zastosować stosowne tymczasowe rozwiązanie. Otym fakcie należy
poinformować właściciela, aby wszystkie strony były poinformowane.
Wstępne kontrole bezpieczeństwa muszą zabezpieczyć:
że kondensatory są wyładowane: czynność tą należy wykonać
wbezpieczny sposób, aby nie doszło do iskrzenia;
że żadne części elektryczne iinstalacja podczas napełniania,
odnawiania iczyszczeniu systemu nie są odkryte;
że uziemienie nie będzie przerwane.
2. Naprawy uszczelnionych części
Podczas wykonywania napraw uszczelnionych części należy przed
zdjęciem uszczelnionych pokryw itp., odłączyć zasilanie prądem
elektrycznym od urządzenia. Jeżeli występuje konieczność wykonania
prac serwisowych zpodłączonym zasilaniem prądem elektrycznym,
należy do najbardziej newralgicznego punktu umieścić detektor
śledzący wydzielanie się substancji, aby mógł wysłać ostrzeżenie przed
potencjalnie niebezpieczną sytuacją.
Przy wykonywaniu prac zczęściami elektrycznymi, należy szczególną
uwagę poświęcić zachowaniu zdolności uszczelniania obudowy, aby
nie doszło do obniżenia klasy ochrony. Skontrolować uszkodzenie
przewodów, zbyt dużą ilość połączeń izacisków niewykonanych według
oryginalnej specyfikacji, uszkodzenie uszczelnienia, niepoprawne
wykonanie zaślepek itp.
Należy zagwarantować, aby urządzenie zostało bezpieczne
zmontowane.
Należy zagwarantować, aby uszczelki lub uszczelnienie imateriały nie
uległy zniszczeniu wsposób uniemożliwiający pełnienie funkcji ochrony
przed przedostaniem się łatwopalnego środowiska. Części zastępcze
muszą być zgodne ze specyfikacją producenta.
Notatka:
Użycie silikonowego uszczelnienia może obniżyć
sprawność działania niektórych typów urządzeń
służących do detekcji wydzielających się substancji.
Części bezpieczeństwa zainstalowane wewnątrz
urządzenia należy odłączyć przed przystąpieniem do prac
serwisowych lub naprawczych.
3. Naprawy wewnętrznych elementów bezpieczeństwa
Do układu nie można przybliżać żadnych stałych urządzeń pracujących
woparciu oprąd indukcyjny lub pojemnościowy, aby nie doszło do
przekroczenia wartości napięcia inatężenia prądu dozwolonego dla
urządzenia.
Jedynymi częściami, zktórymi można pracować wśrodowisku
łatwopalnym ibędącymi wczynności są wewnętrzne elementy
bezpieczeństwa. Właściwości urządzenia próbnego muszą być
poprawnie dostosowane.
Części mogą być wymienianie wyłącznie za części zamienne zgodne ze
specyfikacją producenta. Inne części mogą być przyczyną zapalenia się
czynnika chłodniczego, jeżeli przedostanie się do otoczenia.
- 10 - 09/2023
2023, .
4. Okablowanie
Skontroluj, czy okablowanie nie jest narażone na zużycie, nadmierne
ciśnienie, drgania, ostre krawędzie albo inne niekorzystne czynniki
otoczenia. Podczas kontroli należy uwzględnić wpływ starzenia
się materiału lub stałych wibracji pochodzących od sprężarek kub
wentylatora.
5. Detekcja łatwopalnego czynnika chłodniczego
Używanie potencjalnych źródeł zapalnych do wyszukiwania lub detekcji
wydzielania się czynnika chłodniczego jest surowo zabronione.
Zabrania się używania palnika halogenowego (lub jakiegokolwiek innego
detektora używającego otwartego ognia).
6. Metody wykrywania wycieków
Następujące metody wykrywania wycieków uważane są za
dopuszczalne dla systemów zawierających łatwopalny czynnik
chłodniczy.
Do detekcji łatwopalnych czynników chłodniczych można używać
elektronicznych detektorów, ale ich czułość nie musi być odpowiednia
lub będzie konieczne wykonanie kalibracji detektorów. (Kalibrację
detektora należy wykonać wotoczeniu bez czynnika chłodzącego).
Upewnij się, czy detektor nie jest potencjalnym źródłem zapłonu
iczy jest odpowiednim dla użytego czynnika chłodniczego. Detektor
do wykrywania wycieku należy ustawić na procent LFL czynnika
chłodniczego oraz należy skalibrować na zastosowany czynnik
chłodniczy, następnie potwierdzić właściwy procent gazu (maksymalnie
25 %).
Płyny do wykrywania wycieku nadają się do użycia zwiększością
czynników chłodniczy, ale należy wystrzegać się użycia środków
czyszczących zawierających chlor, ponieważ chlor może reagow
zczynnikiem chłodniczym imoże spowodować korozję instalacji
zmiedzi.
Jeżeli występuje podejrzenie obecności wycieku, należy usunąć/zgasić
wszystkie otwarte źródła ognia.
Jeżeli usunięcie przyczyny wycieku czynnika chłodniczego wymaga
ostrego lutowania, resztę czynnika chłodniczego należy usunąć
zsystemu lub oddzielić (za pomocą zamknięcia zaworu) wczęści
systemu odległej od miejsca wycieku. System należy następnie
wyczyścić za pomocą azotu bez tlenu (OFN) przed ipo lutowaniu na
ostro.
7. Usuwanie iwypompowywanie
Po otwarciu układu zpowodu napraw - lub zjakiejkolwiek przyczyny
- należy zastosować konwencjonalne postępowania. Zaleca się,
dotrzymywać najlepszej metody ze względu ma możliwość zapalenia.
Należy kierować się następującą procedurą:
usuń czynnik chłodniczy;
wyczyść układ gazem inercyjnym;
wypompuj;
ponownie wyczyść gazem inercyjnym;
otwórz układ cięciem lub lutownicą.
Wkład należy umieścić wodpowiednich cylindrach. System należy
zapełnić OFN (azot bez tlenu), aby zespół roboczy był bezpieczny. Może
zaistnieć konieczność powtórzenia tego postępowania. Do tego celu nie
można użyć sprężonego powietrza albo tlenu.
Napełnienie można osiągnąć poprzez przerwanie stanu próżni
wsystemie stosując OFN ikontynuując napełnianie do momentu
osiągnięcia ciśnienia roboczego, wypuszczeniem do atmosfery
inastępnie wprowadzeniem wstan próżni. Proces ten należy powtarzać
dopóki czynnik chłodniczy pozostaje wsystemie. Po użyciu ostatniego
wkładu OFN, należy system wywietrzyć do osiągnięcia wartości ciśnienia
atmosferycznego, umożliwiającego wykonanie pracy. Wykonanie
tej czynności jest absolutnie konieczne, jeżeli będzie wykonywane
bezpośrednie lutowanie instalacji rurociągowej.
Należy zabezpieczyć, aby wyjścia wylotów nie były blisko
jakiegokolwiek źródła zapłonu izabezpieczyć wentylację.
8. Postępowanie do napełnienia
Oprócz konwencjonalnego postępowanie do napełnienia należy
dotrzymać następujących wymogów,
Koniecznie zabezpieczyć, aby nie doszło do kontaminacji innymi
czynnikami chłodniczymi urządzenia do napełniania. Węże
lub instalacja rurociągowa musi mieć minimalną długość, aby
minimalizować zawartość czynnika chłodniczego.
Cylindry muszą być wpionowej pozycji.
Zabezpieczyć uziemienie systemu przed przystąpieniem do
napełniania systemu czynnikiem chłodniczym.
Po zakończeniu napełniania, należy system oznakować etykietą (jeżeli
jej nie ma).
Szczególną uwagę należy poświęcić, aby nie doszło do przepełnienia
systemu.
Przed ponownym napełnieniem systemu, należy wykonać próbę
ciśnieniową za pomocą OFN. Po napełnieniu, wykonać próbę szczelności
systemu, ale przed wprowadzeniem do eksploatacji. Przed odejściem
zmiejsca montażu należy wykonać próbę weryfikacyjną.
9. Wycofanie zeksploatacji
Przed wykonaniem procedury wycofania zeksploatacji, odpowiedzialny
technik musi wpełni zapoznać się zniniejszym urządzeniem oraz
zwszystkimi jego szczegółami. Zaleca się wykonać wszystkie potrzebne
postępowania do bezpiecznego usunięcia czynnika chłodniczego. Przed
przystąpieniem do czynności, należy pobrać próbki oleju iczynnika
chłodniczego, wykonać analizę przed ponownym zastosowaniem
poprzednio użytego czynnika chłodniczego. Zabezpieczyć dostęp energii
elektrycznej przed przystąpieniem do czynności.
a) Zapoznanie się zurządzeniem ijego działaniem.
b) Odłącz urządzenie od zasilania prądem.
c) Przed przystąpieniem do postępowania należy zabezpieczyć:
musi być do dyspozycji urządzenie mechaniczne do manipulacji
zcylindrami zczynnikiem chłodniczym, jeżeli są one wymagane;
poprawnie używać wszelkich środków ochrony osobistej;
postępowanie pobierania musi być nadzorowane przez kompetentną
osobę;
cylindry iurządzenie do pobierania czynnika muszą być zgodne
zwłaściwymi normami;
d) Jeżeli jest to możliwe, wypompować system chłodzenia
e) Jeżeli osiągnięcie próżni nie jest możliwe, należy utworzyć
instalację zbiorczą, wcelu opróżnienia czynnika chłodniczego
różnych sekcji systemu.
f) Cylindry należy umieścić na wagach jeszcze przed przystąpieniem
do opróżniania.
g) Włączyć urządzenie do opróżniania ipostępować według instrukcji
producenta.
h) Wystrzegać się przepełnienia cylindrów. (Nie więcej niż 80 %
wkładu ciekłego).
i) Wystrzegać się przekroczenia ciśnienia roboczego cylindra, nawet
na krótki okres czasu.
j) Po poprawnym napełnieniu cylindrów ipo zakończeniu procesu,
należy zabezpieczyć, aby cylindry iurządzenie były natychmiast
usunięte zmiejsca montażu awszystkie zawory odgradzające
urządzenia zostały zamknięte.
k) Wypompowany czynnik chłodniczy nie może zostać napełniony do
innego systemu chłodzącego, dopóki nie zostanie wyczyszczony
iskontrolowany.
10. Wyposażenie wtabliczki
Urządzenie należy wyposażyć wtabliczkę informującą, że urządzenie
zostało wycofanie zeksploatacji ijest bez czynnika chłodniczego. Na
tabliczce należy podać datę izłożyć podpis. Należy zabezpieczyć,
aby na urządzeniu znajdowały się tabliczki informujące, że
wurządzeniu znajduje się czynnik chłodniczy.
- 11 - 09/2023
2023, .
11. Utylizacja
Proces opróżniania czynnika chłodniczego zsystemu podczas prac
serwisowych lub wcelu wycofania urządzenia zeksploatacji, należy
wykonywać wbezpieczny sposób.
Do przemieszczenia czynnika chłodniczego zsystemu do cylindrów,
należy zastosować cylindry nadające się do usuwania czynnika
chłodniczego.
Zabezpieczyć odpowiednią ilość cylindrów według ogólnej ilości
czynnika wsystemie. Wszystkie cylindry, które zostaną zastosowane
do zgromadzenia czynnika chłodniczego należy oznaczyć tabliczką
właściwą dla danego czynnika (tj. specjalne cylindry do czynników
chłodniczych). Cylindry muszą być wdobrym stanie oraz wyposażone
wzawór bezpieczeństwa zdodatkowym zaworem zamykającym. Puste
cylindry należy schłodzić (jeżeli jest to możliwe) przed przystąpieniem do
opróżniania systemu.
Urządzenie do odbierania musi być wdobrym stanie eksploatacyjnym
zkompletem instrukcji dotyczącym urządzenia, które są pod ręką
imusi się nadawać do odbierania czynników chłodzących. Oprócz tego
musi być do dyspozycji komplet wzorcowanych wag wdobrym stanie
eksploatacyjnym. Węże muszą być kompletne zdziałającymi złączkami,
bez wycieków iwdobrym stanie eksploatacyjnym. Przed przystąpieniem
do zastosowania urządzenia opróżniającego, należy skontrolować jego
stan, czy jego konserwacja była poprawnie wykonywana iczy wszystkie
podzespoły elektryczne są poprawnie uszczelnione, aby nie nastąpiło
zapalanie się czynnika chłodniczego podczas opróżniania. Wprzypadku
pojawienia się wątpliwości, należy skontaktować się zproducentem.
Opróżniony czynnik chłodniczy należy przekazać dostawcy czynnika
wodpowiednich cylindrach, zzałączoną specjalną kartą przewozową.
Nie można mieszać czynników wurządzeniach do opróżniania,
azwłaszcza nie wcylindrach.
Jeżeli zaistniała konieczność wyjęcia sprężarek lub opróżnienia oleju ze
sprężarki, należy zabezpieczyć opróżnienie do odpowiedniego poziomu,
aby łatwopalny czynnik chłodniczy nie pozostał wśrodku smarującym.
Opróżnienie należy wykonać przed zwrotem sprężarki do producenta.
Do przyspieszenia tego procesu należy zastosować wyłącznie
elektryczne podgrzewacze korpusu sprężarki. Po usunięciu oleju
zsystemu, należy wykonać jego bezpieczną utylizację.
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
CZ-251 01 Říčany
www.sencor.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Sencor SDH 3028WH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla