XTline XT106382 Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106382
EXCENTRICKÁ BRUSKA
Model:
Napětí:
Příkon:
Otáčky:
Třída ochrany:
Rozměr kotouče:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
Vibrace:
Hmotnost:
R0‐005
230V/50Hz
450W
6000 – 13000 ot/min
II
125mm
78dB
89dB
2,5 m/s2
1,76 kg
Tento elektrický stroj byl navržen v souladu s:
EU 2006/42/EU, 2009/127/EU, 2012/32/EU, 95/16/EC, EU 2014/35EU, EU 2014/30/EU, EU
2011/65/EU , EN 60745, EN 55014, EN
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
1. Pomocná rukojeť
2. Spínač
3. Hlavní rukojeť
4. Přívodní kabel
5. Sběrný box na prach
6. Nosný kotouč brusného papíru /
leštícího kotouče se suchým zipem
7. Větrací otvor
8. Regulátor otáček
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková
zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem
PŘÍPRAVA NA PRÁCI A SPUŠTĚNÍ
Excentrická bruska je určena:
k suchému broušení dřeva (např. obložení, nábytku, dveří, oken), kovu, umělé hmoty, tmel
u, dále k obrušování nátěrů, koroze atd.. Bruska není určena k broušení sádrokartonu.
‐ K leštění za sucha
Orbitální (excentrické) pohyby kotouče zvyšuji efektivitu broušení.
Možnost přizpůsobení otáček k povaze broušeného materiálu.
Snadná a rychlá výměna brusných papírů/leštícího kotouče díky suchému zipu nosného kotouče. Sběrný box
na prach snižuje prašnost při práci
Nasazení / výměna brusného listu / leštícího kotouče / nosného kotouče
Zkontrolujte stav nosného kotouče, zda není poškozen a jestli jsou připevňovací šrouby kotouče dotaženy. V
případě, že ano, vyměňte jej za nový.
V případě potřeby očistěte povrch nosného kotouče, např. vysavačem, aby suchý zip nebyl zanesen a měl tak
dobrou přilnavost k brusným listům/leštícímu kotouči.
Zvolte vhodný brusný list vzhledem k povaze broušeného materiálu a konečnému vzhledu broušeného
povrchu.
Brusný list nasaďte na nosný kotouč tak, aby otvory listu byly umístěny souhlasně s otvory nosného kotouče,
tím bude zajištěno odsávání prachu bruskou z brusné plochy. Brusný list / leštící kotouč ke kotouči
přimáčkněte, aby se přichytil k suchému zipu.
Zkontrolujte, zda je brusný list ke kotouči pevně přichycen.
Pokud je suchý zip nosného kotouče opotřebovaný, nosný kotouč vyměňte za nový.
Připojení sběrného boxu na prach
Excentrická bruska je zařízení, které produkuje značné množství prachu. Z důvodu ochrany vlastního zdraví
při práci používejte respirátor s třidou filtru P2, pracujte v dobře odvětrávaném prostoru a na výfukové čidlo
brusky nainstalujte sběrný box na prach.
Zapnutí / vypnutí, způsob práce
Zapnutí
1) Před připojením brusky ke zdroji el. napětí zkontrolujte, zda napětí v zásuvce je v rozmezí 220‐240V
50Hz. Brusku je možné používat v tomto rozmezí napětí.
2) Vidlici přívodního kabelu zasuňte do zásuvky s výše uvedeným rozmezím napětí.
3) Pro zapnutí brusky zatlačte tlačítko spínače vpřed.
Vypnutí
Pro vypnutí zatlačte tlačítko spínače zpět.
Práce s bruskou
Regulace otáček
1) Regulátorem otáček nastavte počet otáček vzhledem k povaze materiálu, velikosti brusného zrna a s
přihlédnutím na rychlost úběru broušeného materiálu.
2) Optimální nastavení otáček doporučujeme provést na vzorku obrušovaného materiál. Otáčky lze
regulovat i během chodu brusky, ale nedoporučujeme je měnit při přitlaku brusky
k obrušovanému materiálu.
Způsob práce
‐ Brusný výkon a vzhled povrchu je určený výběrem brusného listu, jeho opotřebením, rychlosti
otáček a přítlakem zejména na pomocnou rukojeť brusky.
‐ Brusku zapněte a uchopte ji oběma rukama za hlavní a pomocnou rukojeť.
‐ Brusnou plochou ji přiložte k obrušovanému materiálu. Za mírného rovnoměrného přítlaku bruskou
pohybujte po obrušovaném materiálu kruhovými pohyby, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
Upozornění
Pro broušení nepoužívejte opotřebené brusné listy a na brusku nevyvíjejte nadměrný tlak.
Nadměrný tlak nezvýší rychlost úběru, způsobí rychlé opotřebení brusného listu a přetěžuje brusku
Tato bruska je určena pouze k suchému broušení a leštění. Při kontaktu s vodou může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Brusný list, kterým byl broušen kov, nepoužívejte k broušení jiným materiálů.Před odložením brusku vypněte a
vyčkejte, až se kotouč zastaví. Rotující kotouč může při pokládání o něco zavadit, což může vést ke ztrátě
kontroly nad burskou.
Leštění
Pro leštění na nosný kotouč uchyťte leštící kotouč na suchý zip, případně vyměňte nosný kotouč za leštící, např.
plstěný, leštící houbu apod.
Pro nanášení leštícího přípravku a způsobu leštění se řiďte pokyny výrobce leštícího přípravku.
Po ukončení každého leštění leštící kotouč šetrně vyperte v teplé vodě s použitím roztoku saponátu, jinak by
nemohlo být dosaženo optimálního výsledku leštění při opakovaném použití leštícího kotouče se zaschlým
leštícím prostředkem.
Během dlouhodobějšího používaní dělejte pravidelné přestávky. Nářadí nepřetěžujte.
Rozkres͗
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: VIBRAČNÍ BRUSKA
TYP: XT106382
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): RO-005
EVIDENČNÍ - ROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, ţe níţe uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č.
320/2017 Sb.
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených
pro používání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení
(směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA. ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ JAKO VIBRAČNÍ BRUSKA
Seznam pouţitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika; vydaná: 2011-06-01
ČSN EN ISO 14118; Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění; vydaná: 2018-12-01
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami; vydaná: 2020-05-01
ČSN EN 1005-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení; vydaná: 2009-04-01
ČSN EN ISO 13854; Bezpečnost strojních zařízení - Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla; vydaná: 2020-04-01
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů; vydaná: 2017-01-01
ČSN EN 55014-1 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise; vydaná: 2017-10-01
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků; vydaná: 2017-11-01
ČSN EN 62321-1; Stanovení některých látek v elektrotechnických výrobcích - Část 1: Úvod a přehled; vydaná: 2014-01-01
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek; vydaná: 2013-06-01
ČSN EN 62841-1; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 1: Obecné požadavky; vydaná: 2016-05-01
ČSN EN 61000-3-2 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A); vydaná: 2015-03-01
ČSN EN IEC 61000-3-2 ed. 5; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A); vydaná: 2019-08-01
ČSN EN 61000-3-3 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A,
které není předmětem podmíněného připojení; vydaná: 2014-02-01
ČSN EN 62841-2-4; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 2-4: Zvláštní požadavky na ruční rovinné brusky a leštičky jiné než talířové; vydaná: 2015-04-01
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek. Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Dle přílohy č. II k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Osoba pověřená kompletací technické dokumentace dle přílohy č.VII k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2021-01-28 jednatel
Michal Duben
SK NÁVOD K POUŽITIE
XT106382
EXCENTRICKÁ BRÚSKA
Model:
Napätie:
Príkon:
Otáčky:
Trieda ochrany:
Rozměr kotoúča:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
Vibráce:
Hmotnosť:
R0‐005
230V/50Hz
450W
6000 – 13000 ot/min
II
125mm
78dB
89dB
2,5m/s2
1,76 kg
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
1. Pomocná rukojeť
2. Spínač
3. Hlavní rukojeť
4. Přívodní kabel
5. Sběrný box na prach
6. Nosný kotouč brusného papíru /
leštícího kotouče se suchým zipem
7. Větrací otvor
8. Regulátor otáček
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom
PRÍPRAVA PRÁCE
Upozornenie
Pred použitím si prečítajte celý návod na použitie a nechajte ho priložený pri výrobku, aby sa
s nim obsluha mohla oboznámiť. Ak výrobok komukoľvek požičiavate alebo ho predávate,
priložte k nemu aj tento návod na použitie. Zabráňte poškodenie toho návodu. Výrobca
nenesie zodpovednosť za škody či zranenia vzniknutá používaním prístroja, ktoré je v rozpore
s týmto návodom. Pred použitím
prístroja sa zoznámte so všetkými jeho ovládacími prvkami a komponentmi a tiež sa spôsobom vypnutie prístroja,
aby ste mohli ihneď vypnúť v prípade nebezpečnej situácie. Pred použitím skontrolujte pevné upevnenie všetkých
súčastí a skontrolujte, za nejaká časť prístroja ako napr. Bezpečnostné ochranné prvky nie sú poškodené, či zle
nainštalované a takisto skontrolujte prívodný kábel, či nemá poškodenú izoláciu. Za poškodenie sa považuje aj
poškodená prívodný kábel. Prístroj s poškodenými časťami nepoužívajte a zaistite jeho opravu v autorizovanom
servise
Pripevnenie brúsneho papiera na základni brúsky
‐ Ak budete chcieť používať odsávanie prachu, čo je zo zdravotných dôvodov odporúča,
použite brúsne papiere, ktoré majú otvory súhlasne umiestnené s otvormi v brúsnej
základni. Odsávanie prachu sa deje cez tieto otvory.
‐ Na brúsku možno nainštalovať brúsne papiere s rôznou veľkosťou zrna. Úber brúseného materiálu zvoľte papier s
väčšou veľkosťou zrna, pre zabrúsenie nerovností napr. Zabrúsenie miesta olúpané farby vyberte papier so strednou
veľkosťou zrna a pre finálnu úpravu povrchu pred nanášaním povrchovej úpravy napr. Lakovanie, vyberte jemnú
veľkosť zrna
‐ Pre efektívne brúsenie používajte neopotrebované a nepoškodené brúsne papiere.
Brúsne papiere použité pre brúsenie kovu nepoužívajte na brúsenie dreva.
1) Odistite ovládacie páčky prítlačných svoriek.
2) Brúsný papier správnej velkosti umiestnite na brúsnu základňu tak, aby pozície otvorov na brúsnom papieri
bola zhodná s rozmiestením otvoov na brúsnej základni brúsky.
3) Za pridržanie brúsneho papiera k brúsnej základni, aby pozície otvorov v papieri a v základni zostala
zachovaná, zasuňte jeden koniec papiera pod prítlačnú svorku a ovládaciu páčku prítlačné svorky späť zaistite. Tým
dôjde k pevnému uchyteniu brúsneho papiera.
4) Opačný koniec brúsneho papiera zasuňte pod protiľahlú prítlačnú svorku a pred jej zaistením brúsny papier
riadne vypnite.
Pripojenie zbernej nádoby
Pri brúsení vzniká prach ktorého vdychovanie je zdraviu škodlivé, obzvlášť prach z chemicky ošetrených
materiálov, preto pri práci s brúskou používajte zber prachu a vhodnú ochranu dýchacích ciest s triedou filtra aspoň
P2. pri práci zaistite kvalitné odvetrávanie priestoru. Prach z niektorých druhov dreva, napr. Z duba a buka je
považovaný za karcinogén. Azbest môže byť spracovávaný iba špecialisti, pretože jeho prach je karcinogénny.
Zapnutie / vypnutie, sposob práce
Upozornenie
‐ Zabráňte používania prístroja deťmi, osobami so zníženou pohyblivosťou, zmyslovým vnímaním alebo
mentálnym postihnutím alebo osobám s nedostatkom skúsenosti a znalostí alebo osobám neznalých týchto pokynov,
aby používali toto náradie. Deti si prístrojom nesmie hrať. Národnými predpismi môže byť obmedzený vek obsluhy
‐ Pri práci používajte ochranu zraku pred letiacimi predmetmi, ochranu sluchu, ďalej ochranu dýchacích ciest ‐
rúško s triedou aspoň P2, rukavice pre ochranu pred mechanickými rizikami a vibráciami, vhodný ochrannými odev
a pracovná obuv. Informujte sa v obchodoch s pracovnými ochrannými prostriedkami.
Ak opracovávaný materiál (polotovar) nie je stabilný vlastnou váhou, vždy ho zaistite, aby bol stabilný, napr.
Uchytením svorkami k pevnému podkladu.
Nestabilná obrobok môže viesť k strate kontroly nad prístrojom a k zraneniu obsluhy.
1) Pred pripojením brúsky k zdroju el. napätia skontrolujte, či napätie v zásuvke je v rozmedzí 220‐240V
50Hz. Brúsku je možné používať v tomto rozmedzí napätí.
2) Vidlicu prívodného kábla zasuňte do zásuvky s vyššie uvedeným rozmedzím napätia.
3) Brúsku zapnite prevádzkovým spínačom, viď. Kapitola súčasti a ovládacie prvky.
Ak počas chodu prístroja bude viditeľný neštandardné zvuk, vibrácie či chod, prístroj ihneď vypnite, odpojte
ho od prívodu el. Prúdu a zistite a odstráňte príčinu nestandartního chodu. Ak je neštandardné chod zůsobem
závadou vnútri, zaistite jeho opravu v autorizovanom servise značky XTline.
4) Brúsku uchopte za predné prítlačnú a zadnú rukoväť a za mierneho vyváženého prítlaku medzi obe
rukoväte ju pohybujte po obrusovanie materiálu kruhovými pohybmi tam a späť. Brúska funguje na princípe
mikrovibrácií základne brúsky o vysokej frekvencii kmitov. Na brúsku nevyvíjajte prílišný tlak, aby nedošlo k
spáleniu motora brúsky. Príliš veľký prítlak nevedie k vyššej efektivite brúsenie, urýchľuje opotrebovanie
brúsneho papiera a brúsky. Pri práci dodržujte pravidelný režim chodu a prestávok.
Vypnutie
Pre vypnutie uvoľnite prevádzkový spínač.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácUus brúskou
Pristroj nepoužívajte k inému účelu použitia, než na ktorý je určený. Pristroj neupravujte na iný účel.
Brúsku vždy pevne držte za hlavnú a prídavnú rukoväť, pretože je to najbezpečnejší spôsob držania pre
minimalizáciu rizík spojených so stratou kontroly nad prístrojom.
Pred prácou sa uistite, že v opracovávanom materiáli nie sú ukrytá rozvodná vedenie elektriny, vody, plynu a
pod.
Poškodením týchto vedení by mohlo dôjsť k úrazu a / alebo vzniku hmotných škôd. K vyhľadávaní týchto
vedení použite vhodné detekčné zariadenie kovu a elektriny. Umiestnenie rozvodov porovnajte s výkresovou
dokumentáciou. Pristroj držte na izolovaných úchopových častiach prístroja (rukovätiach), inak v prípade
poškodenia vodiča po napätím, či už vlastného napájacieho kábla, či skrytého el. Vedenie môže byť životu
nebezpečné napätie privedené na kovové časti prístroja a spôsobiť tak úraz obsluhy el. prúdom.
Napájací kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od pracovného miesta a dbajte na to, aby sa kábel nedostal
do priestoru brúsenie.
Prístroj neodkladajte, kým sa úplne nezastaví pohyb brúsne základy. Nikdy pristroj neprenášajte, ak je v chode.
Pristroj vzdy veďte k obrobku zapnutý.
Nestrkajte ruky do priestoru brúsenie.
Nedotýkajte sa vibrujúce brúsne dosky.
Nechávať ak brúsku bez dozoru, prívodný kábel odpojte od zdroja el. prúdu.
Zabráňte hromadeniu prachu na pracovisku, prach sa môže vznietiť.
PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT106382
SZLIFIERKA
OSYLACYJNA
Model:
Napięcie:
Moc:
Prędkość:
Klasa ochronności:
Rozmiar dysku:
R0-005
230V/50Hz
450W
6000 - 13000 rpm
II
125 mm
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 78dB
89dB
2,5m / s2
Poziom mocy akustycznej (LwA):
Wibracja:
Waga: 1,76 kg
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
1. pomocniczy uchwyt
2. Przełącz
3. Główny uchwyt
4. Przewód zasilający
5. Pojemnik na kurz
6. Krążek ścierny z papierem ściernym /
tarcza polerska z zapięciem na rzep
7. Otwór wentylacyjny
8. Regulator obrotów
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d)Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
Szlifierka do arkuszy XTline jest przeznaczona do szlifowania drewna i materiałów drewnianych,
metalu i uszkodzonych obszarów obróbki powierzchni, takich jak farby i lakiery, wypełniacze itp.,
Unikając stosowania wody. Szlifowanie odbywa się za pomocą wibracji mikroregulacyjnych
prostokątnej podstawy szlifierskiej oscylującej z wysoką częstotliwością. To sprawia, że narzędzie doskonale
nadaje się do prostokątnych obszarów i kątów prostych, takich jak narożniki podłogi, a także do szlifowania
niedoskonałości powierzchni przed dalszą obróbką powierzchni. Narzędzie nie jest przeznaczone do szlifowania
płyt kartonowo-gipsowych i materiałów budowlanych.
Mocowanie papieru ściernego
-Jeśli chcesz zastosować odsysanie pyłu, które jest wysoce zalecane, używaj tapet z otworami
wyrównanymi z otworami w podstawie szlifierskiej, ponieważ odprowadzanie pyłu jest przetwarzane przy użyciu
tych otworów.
-Można zainstalować sandały o różnej wielkości ziarna. Wybierz większy rozmiar ziarna do szlifowania
materiału, średni rozmiar ziarna dla uszkodzonych obszarów farby i drobny rozmiar ziarna do ostatecznej obróbki
powierzchni przed dalszymi dodatkowymi obróbkami powierzchni, takimi jak nakładanie lakierów.
-Używaj nieużywanych i nienaruszonych tapet, aby uzyskać skuteczne szlifowanie. Piasków używanych do
szlifowania metalu nie należy stosować do szlifowania materiałów drewnianych.
1) Odblokuj dźwignie sterujące zaciskami ciśnieniowymi
2) Włóż papier ścierny o odpowiedniej wielkości do podstawy szlifującej w taki sposób, aby pozycje otworu
papieru ściernego były wyrównane z otworami podstawy szlifierskiej.
3) Włóż papier ścierny do podstawy szlifierskiej, aby pozycje otworów w papierze ściernym i podstawie
szlifierskiej pozostały wyrównane. Włóż jedną część papieru pod zacisk ciśnieniowy i zablokuj dźwignię
sterowania, aby mocno zamocować papier ścierny.
4) Włóż drugą część papieru ściernego pod zacisk ciśnieniowy po przeciwnej stronie i wyprostuj papier
przed zablokowaniem.
Instalacja pojemnika zbiorczego
Podczas obsługi narzędzia istnieje ryzyko wdychania szkodliwego pyłu, który powstaje w wyniku szlifowania
materiałów poddanych obróbce chemicznej. Dlatego zaleca się stosowanie pojemnika do zbierania i właściwej
maski na twarz z filtrem klasy P2 i lepszą oraz zapewnienie wystarczającej wentylacji. Niektóre pyły, takie jak
określone rodzaje drewna (dąb, buk) są uważane za rakotwórcze. Azbest może być przetwarzany tylko przez
specjalistów.
ON / OFF, tryb pracy
Uwaga
-Trzymaj narzędzie z dala od dzieci, osób nieupoważnionych, innych osób niepełnosprawnych fizycznie
lub umysłowo lub niedostatecznie wyszkolonych i doświadczonych osób. Narzędzie nie jest zabawką! Wiek
operacji może być ograniczony ze względu na indywidualne systemy prawne.
-Używać okularów ochronnych i maski na twarz lub kurz (klasa P2 lub lepsza). Nosić ochronny sprzęt
słuchowy, kask i buty.
-Nie przesadzaj. Odpowiednia podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na lepszą kontrolę
narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
Upewnij się, że zawsze jesteś bezpieczny materiał roboczy za pomocą zacisków itp.
1) Sprawdź, czy napięcie w gniazdku mieści się w zakresie od 220 V do 240 V,
50 Hz przed podłączeniem narzędzia do zasilania. Narzędzie może być używane tylko w tych warunkach.
2) Włóż przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
3) Uruchom urządzenie, naciskając spust (patrz Części i elementy sterujące).
Jeśli zauważysz niestandardowe dźwięki lub wibracje podczas obsługi narzędzia, natychmiast wyłącz je, odłącz
od źródła zasilania i znajdź i zabezpiecz powód tak niestandardowych warunków. W przypadku wady
wewnętrznej skontaktuj się z autoryzowaną usługą XTLine.
2) Chwyć i przytrzymaj przedni uchwyt dociskowy narzędzia oraz tylny uchwyt i przesuwaj go po operowanym
materiale lekko i równomiernie naciskając okrężnymi ruchami. Szlifowanie odbywa się za pomocą wibracji
mikroregulacyjnych prostokątnej podstawy szlifierskiej oscylującej z wysoką częstotliwością. Nie używaj siły
w celu uniknięcia awarii silnika. Wyższe ciśnienie nie prowadzi do wyższej skuteczności szlifowania, ale
przyspiesza zużycie narzędzia i papieru ściernego. Postępuj zgodnie z regularnymi przerwami w pracy.
Wyłączenie
Zwolnij spust, aby wyłączyć.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
Nie używaj narzędzia do operacji, do których nie był przeznaczony. Nie modyfikuj.
Mocno trzymaj narzędzie przy głównym i dodatkowym uchwycie, ponieważ jest to najbezpieczniejszy sposób
manipulowania w celu zminimalizowania ryzyka utraty równowagi i kontroli nad narzędziem.
Przed jakąkolwiek operacją upewnij się, że w obsługiwanym materiale nie ma żadnych ukrytych przewodów
elektrycznych i wodnych lub gazowych. Uszkodzenie tych sieci może prowadzić do obrażeń lub szkód
materialnych. Użyj odpowiednich urządzeń do wykrywania, aby zlokalizować takie obszary. Nie dotykaj
metalowych części narzędzia podczas manipulowania nim, aby zapobiec porażeniu prądem. Porównaj
rozmieszczenie takich obszarów z dokumentacją projektu.
Przewód zasilający należy trzymać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy i upewnić się, że nie ma kontaktu
z częścią roboczą narzędzia.
Nie odkładaj narzędzia, aż do całkowitego zatrzymania. Nie przenoś narzędzia podczas obsługi.
Zawsze trzymaj narzędzie włączone podczas zbliżania się do materiału. Nie kładź rąk w obszarze roboczym.
Nie dotykaj wibracyjnej podstawy szlifującej.
Odłącz narzędzie od zasilania, gdy nie jest używane. Unikać koncentracji pyłu w miejscu pracy. Może to
spowodować pożar.
GB
USER MANUAL
XT106382
ORBIT SANDER
Model:
Voltage:
Power:
Speed:
Protection class:
Disc size:
Sound pressure level (LpA):
Sound power level (LwA):
Vibration:
Weight:
R0‐005
230V/50Hz
450W
6000 – 13000 rpm
II
125mm
78dB
89dB
2,5m/s2
1,76 kg
PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e) Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use
plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
1) Auxiliary grip
2) Switch
3) Main grip
4) Power cord
5) Dust collection container
6) Sandpaper carrier disc /Velcro
fastener polishing disc
7) Ventilation hole
8) Rotation regulator
USING AND MAINTANCE
The XTline sheet sander is designated for sanding wood and wood materials, metal, and
damaged surface treatment areas, such as paints and lacquers, fillers etc. while avoiding the
use of water. The sanding is carried out by
microfine vibrations of a rectangular sanding base oscillating at a high frequency. It makes the tool very suitable for
rectangular areas and right angle areas, such as floor corners, as well as for sanding light surface imperfections prior
to further surface treatments. The tool is not designated for drywall and construction material sanding.
The sanding base paper fixing
-If you wish to use the dust evacuation, which is highly recommended, make sure to use the sandpapers with
holes aligned with the holes on the sanding base since the dust evacuation is processed using these holes.
-Sandpapers with various grain size can be installed. Choose a larger grain size for sanding a material,
medium grain size for damaged paint areas, and a fine grain size for a final surface treatment prior to any further
additional surface treatments, such as applying lacquers.
-Use unused and intact sandpapers to achieve effective sanding. Sandpapers used for sanding metal shall not
be used for sanding wood materials.
1) Unlock the pressure clamp control levers
2) Place the properly sized sandpaper to the sanding base in such a way that the sandpaper hole positions align
with the sanding base holes.
3) Put the sandpaper to the sanding base so the hole positions in the sandpaper and the sanding base stay
aligned. Insert one part of the paper under the pressure clamp and lock the control lever to firmly fix the sandpaper.
4) Insert the other part of the sandpaper under the pressure clamp on the opposite side and straighten the paper
properly prior to locking.
Collection container installation
While operating the tool, there is a risk of inhaling harmful dust which is produced by sanding chemically treated
materials. Therefore, it is highly recommended to use the collection container and a proper face mask with the class
P2 filter and better and secure sufficient ventilation. Some dust, such as specific wood types (oak, beech) is
considered a carcinogen. An asbestos may be processed by specialists only.
4) ON / OFF, Work mode
Caution
-Keep the tool away from children, unauthorized individuals, other physically or mentally handicapped individuals
or insufficiently trained and experienced individuals. The tool is not a toy! The operation age may be restricted due
to individual legislation systems.
-Use safety glasses and face or dust mask (class P2 or better). Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
-Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected situations.
Make sure to always secure the working material using clamps etc.
1) Check if the power socket voltage ranges between 220V to 240V, 50Hz prior to connecting the tool to a power
supply. The tool may be used under these conditions only.
2) Insert the power cord into a power socket.
3) Start the tool by depressing the trigger (see Parts and Controls)
If you notice a non-standard sound or vibration while operating the tool, immediately turn off, disconnect from the
power source and find and secure the reason for such non-standard conditions. In case of an internal defect, contact
the authorized XTLine service.
4) Grip and hold the tool's front pressure grip and rear grip and move it across the operated material lightly and
uniformly pressing down in circular motions. The sanding is carried out by microfine vibrations of a rectangular
sanding base oscillating at a high frequency. Do not force the tool in order to prevent an engine breakdown. Higher
pressure does not lead to higher sanding effectivity but speeds up wearing of the tool and sandpaper. Follow the
regular working interval breaks.
Turn OFF
Release the trigger to turn off.
Additional safety instructions
Do not use the tool for operations it was not designated for. Do not modify.
Hold the tool firmly at its main and additional grip since it is the safest way of manipulation in order to minimize
the risks of losing balance and control over the tool.
Make sure there are no hidden electric wiring and water or gas piping in the operated material prior to any
operation. Damaging these networks may lead to an injury or material damage. Use appropriate detection devices
to locate such areas. Do not touch the metal parts of the tool when manipulating it in order to prevent an electric
shock injury. Compare the positioning of such areas to the project documentation.
Keep the power cord in a safe distance from work the area and make sure it does not get in contact with the
operating part of the tool.
Do not put the tool aside until fully stopped. Do not carry the tool when being operated.
Always keep the tool ON when approaching the material.
Do not place your hands in the working area.
Do not touch the vibrating sanding base.
Disconnect the tool from a power supply when unattended. Avoid dust concentration in a work area. It may cause
a fire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

XTline XT106382 Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach