XTline XT102700-1B2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT102700
AKU VRTAČKA
Model:
Napětí:
Otáčky:
Sklíčidlo:
Baterie v balení:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
LCD777-1S
18V
1.převod: 0 - 400 ot./min.
2.převod: 0 - 1400 ot./min.
2-13mm
NE
64,4 dB
75,4 dB
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
1. 13mm rychlosklíčidlo
2. Spoušť
3. Rukojeť
4.Pracovní LED světlo
5. 18V Li-ion baterie (prodávaná
samostatně)
6. Spona na opasek
7. řepínač směru chodu
8. Přepínač rychlosti
9. Přepínač točivého momentu
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
Varování
Používejte vhodnou obličejovou masku (respirátor) v souladu s příslušnými
normami.
Třísky vznikající vrtáním kovových materiálů jsou velice ostré. Dbejte zvýšené
opatrnosti při jejich odstraňování. Hrana otvoru po vrtání je také ostrá a měla by být
odstraněna vhodným nástrojem.
Vždy noste bezpečnostní ochranné brýle.
Vrták se při pracovním procesu zahřívá.
Vložení a vyjmutí vrtáku – Obr. 4
Poznámka: Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Vrtačka
je vybavena samoutahovacím sklíčidlem. To znamená, že pro
utažení vrtáku nebo bitu není vyžadováno použití klíče.
vložte rameno vrtáku co nejdále do sklíčidla , dostatečně
utáhněte
Poznámka: Krátké šroubovací bity mohou být do sklíčidla
zasunuty pouze po délku své šestiúhelníkové stopky a následně
utaženy rukou.
Směr otáčení – Obr. 5
Přepínač směru otáčení vpřed/vzad (7) určuje směr otáčení, tj.
po směru nebo proti směru hodinových ručiček. Pro změnu
směru otáčení: zastavte nástroj a přepněte vypínač (7) vlevo
nebo vpravo při přepnuté poloze vlevo je pohon nastaven po
směru hodinových ručiček při přepnutí vpravo je pohon
nastaven proti směru hodinových ručiček před zahájením úkonu
se ujistěte, že je přepínač nastaven v požadované poloze.
Nepřepínejte polohu, dokud se nástroj úplně nezastaví.
V případě, že se nástroj nepoužívá, nastavte přepínač do
neutrální polohy (prostřední poloha) pro zamčení hlavní spouště
-rychlost se odvíjí od toho, jak dalece je spoušť stisknuta
-čím dále je spoušť stisknuta, tím rychleji se vřeteno otáčí
-čím méně je spoušť stisknuta, tím se vřeteno otáčí pomaleji
Nastavení točivého momentu – Obr. 7
Otáčením límce (9) je možné nastavit požadovaný točivý moment.
Hodnoy 1-25 poskytují nastavení točivého momentu na požadovanou úroveň. To znamená, že
například při opakovaném šroubování budou vruty stejné velikosti hnány do materiálu za stejného
točivého momentu, což má za následek konstantní šroubování. Nebo v případě zapuštěných vrutů
budou tyto zavedeny do materiálu v konstantní hloubce.
Dva převodové stupně – Obr. 8
zvolte nízký převod 1 (menší rychlost otáčení a vyšší točivý moment) pro šrouubování zvolte vysoký
převod 2 (vyšší rychlost otáčení a nižší točivý moment) pro vrtání
Opasková spona – Obr. 9
budou při jejich aplikaci pokrouceny Pružná ocelová spona na opasek (6) je vhodná pro dočasné
zavěšení nářadí. Spona může být instalována na obou stranách zařízení.
Pro instalaci spony:
Umístěte sponu (6) do požadované polohy a připevněte pomocí dodaného šroubu
(6.1). Pozor na přílišné dotažení a utržení závitu.
Pracovní LED světlo – Obr. 10
Pro práci ve stísněných nebo nedostatečně osvětlených prostorách je určeno pracovní LED světlo (4),
které se automaticky rozsvítí při stisknutí spouště.
Šroubování
Abyste předešli poškození šroubovacího bitu nebo hlavičky šroubu, zvolte vhodnou velikost bitu.
K odstranění šroubu:
Přepněte přepínač směru otáčení do polohy vzad, lehce zatlačte proti hlavičce šroubu a pomale
stiskněte spoušť
Šroubovací bity jsou spotřební zboží.
Varování!
Před vrtáním použijte detektor kovu/elektrického vedení, abyste se
ujistili, že ve vrtané oblasti se nenachází žádná skrytá nebezpečí v
podobě elektrických vedení či vodních nebo plynových potrubí.
Akumulátor ani nabíječku nevystavujte dešti nebo vodě. Nepřebíjejte
akumulátor více než je nutné (více než 6 hodin). Může vést k
poškození částí baterie.
Vrtání do dřeva a plastu – Obr. 11
Abyste zamezili odštěpování hran vrtaných otvorů při zpětném
pohybu, upevněte pod vrtaný
materiál kus dřevěného zbytkového materiálu (A).
Vrtání do kovu – Obr. 12
Kovy jako například měkké oceli, hliník nebo mosaz mohou být
vrtány.
Předznačte si pomocí průbojníku (B) bod, který chcete vrtat k
usnadnění procesu. Kapka oleje (C) v místě vrtání usnadní proces
vrtání a prodlouží životnost vrtáku
Poznámka: Přestože je vrtání v technických možnostech tohoto
zařízení, rychlost otáčení nemusí být vždy dostatečná pro dosažení
optimálního výsledku. Z tohoto důvodu dbejte proto vždy zvýšené
opatrnosti při vrtání do kovových materiálů, neboť může docházet k
zaseknutí vrtáku.
Likvidace
V případě likvidace nefunkčního zařízení se ujistěte, že je tak učiněno
v souladu s příslušnými státními normami Kontaktujte místní úřady
pro více informací ohledně nakládání s odpadem
Za žádných okolností:
nenakládejte s elektrickým nářadím jako s domácím odpadem
nepalte, nenakládejte s elektrickým nářadím jako s běžným
komunálním odpadem
23





5066_XTLINE S_R_O_ ---XT102700_AKU VRTAČKA 18V.DOCX
1
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Aku vrtačka 18V
TYP: XT102700, XT102770
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): LCD777-1S-T
EVIDENČNÍ - ROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických poţadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č.
320/2017 Sb.(dle přílohy II A)
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2011/65/EU - NV č. 481/2012 Sb., RoHS o omezení pouţívání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení
a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA. ZAŘÍZENÍ SLOUŢÍ JAKO RUČNÍ VRTAČKA A ŠROUBOVÁK.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a sniţování rizika; vydána: 01.06.11
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami; vydána: 01.09.08
ČSN EN 349+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla; vydána: 01.12.08
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné padavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů; vydána: 01.01.17
ČSN EN 894-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické padavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače; vydána: 01.05.09
ČSN EN 894-2+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické padavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 2: Sdělovače; vydána: 01.05.09
ČSN EN 62321; Elektrotechnické výrobky - Stanovení úrovně šesti látek s omezeným pouţíváním (olovo, rtuť, kadmium, šestimocný chrom, polybromované bifenyly, polybromované difenylethery); vydána: 01.12.09
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek; vydána: 01.06.13
ČSN EN 55014-1 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise; vydána: 01.06.07
ČSN EN 55014-2; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků; vydána: 01.09.98
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků; vydána: 01.10.15
ČSN EN 62841-1; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a ţací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 1: Obecné poţadavky; vydaná: 2016.05
ČSN EN 62841-2-1; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a ţací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 2-1: Zvláštní poţadavky na ruční vrtačky a příklepové vrtačky; vydaná: 2018.06
ČSN EN 62841-2-2; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a ţací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 2-2: Zvláštní poţadavky na ruční šroubováky a rázové šroubováky; vydaná: 2016.07
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená(výrobcem nebo dovozcem)kompletací technické dokumentace:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totoţnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2020-05-03 jednatel
Michal Duben
SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT102700
AKU VRTAČKA
model: XT102700 (LCD777-1S)
Voltáž: 18V
Otáčky: 1. prevod: 0-400rpm
2.prevod 0-1400rpm
Skľučovadla: 2-13mm
Batéria:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
NIE
64,4 dB
75,4 dB
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického
náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
13mm rýchloskľučovadlo
spúšť
rukoväť
Pracovné LED svetlo
18V Li-ion batéria (predávaná
samostatne) Spona na opasok
Prepínač smeru chodu
prepínač rýchlosti
Prepínač krútiaceho momentu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
varovanie
Prach a triesky
Používajte vhodnú tvárovú masku (respirátor) v súlade s príslušnými normami.
Triesky vznikajúce vŕtaním kovových materiálov sú veľmi ostré.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri ich odstraňovaní. Hrana otvoru po
vŕtaní je tiež ostrá a mala by byť odstránená vhodným nástrojom.
Vždy noste bezpečnostné ochranné okuliare.
Vrták sa pri pracovnom procese zahrieva.
Vloženie a vybratie vrtáka - Obr. 4
Poznámka: Toto náradie je vybavené elektrickou brzdou.
Vŕtačka je vybavená samoutahovacím skľučovadlom. To znamená, že
pre utiahnutie vrtáka alebo bitu nie je vyžadované použitie
uťahovacieho kľúča.
vložte rameno vrtáka čo najďalej do skľučovadla dostatočne utiahnite
Poznámka: Krátke skrutkovacie bity môžu byť do skľučovadla
zasunuté len po dĺžku svojej šesťuholníkové stopky a následne
utiahnuté rúk.
Smer otáčania - Obr. 5
Prepínač smeru otáčania vpred / vzad (7) určuje smer otáčania, tj. V
smere alebo proti smeru hodinových ručičiek.
Pre zmenu smeru otáčania:
zastavte nástroj a prepnite vypínač (7) vľavo alebo vpravo pri prepnuté polohe vľavo je pohon nastavený v
smere hodinových ručičiek
pri prepnutí vpravo je pohon nastavený proti smeru hodinových ručičiek pred začatím úkonu sa uistite, že
je prepínač nastavený v požadovanej polohe. Neprepínajte polohu, kým sa nástroj úplne nezastaví.
V prípade, že sa nástroj nepoužíva, nastavte prepínač do neutrálnej polohy (prostredný poloha) pre
zamknutie hlavné spúšte
Poznámka: Nezabezpečenie prepínače v neutrálnej polohe môže zapríčiniť neúmyselné spustenie prístroja.
To môže spôsobiť poškodenie zariadenia.
Variabilná rýchlosť otáčania - Obr. 6
Po stlačení spúšte (2) sa nástroj spustí (za predpokladu, že je prepínač polohy (7) nastavený do polohy
vpred alebo vzad). Spúšť je elektronicky kontrolovaná, čo zaisťuje užívateľovi stálu kontrolu nad
rýchlosťou otáčania.
rýchlosť sa odvíja od toho, ako ďaleko je spúšť stlačená čím ďalej je spúšť stlačená, tým rýchlejšie sa
vreteno otáča čím menej je spúšť stlačená, tým sa vreteno otáča pomalšie
9.4 Nastavenie točivého momentu - Obr. 7
Otáčaním goliera (9) je možné nastaviť požadovaný krútiaci moment.
Hodnote 1-25 poskytujú nastavenie krútiaceho momentu na požadovanú úroveň. To znamená, že
napríklad pri opakovanom skrutkovaní budú vrutmi rovnakej veľkosti hnané do materiálu za rovnakého
krútiaceho momentu, čo má za následok konštantnú skrutkovanie. Alebo v prípade zapustených skrutiek
budú tieto zavedené do materiálu v konštantnej hĺbke.
Dva prevodové stupne - Obr. 8
zvoľte nízky prevod 1 (menšie rýchlosť otáčania a vyšší krútiaci moment) pre skrut ubování zvoľte vysoký
prevod 2 (vyššia rýchlosť otáčania a nižšie krútiaci moment) pre vŕtanie
Opasková spona - Obr. 9
budú pri ich aplikácii pokrútené Pružná oceľová spona na opasok (6) je vhodná pre dočasné zavesenie náradia.
spona môže byť inštalovaná na oboch stranách zariadenia.
Pre inštaláciu spony:
Umiestnite sponu (6) do požadovanej polohy a pripevnite pomocou
dodaného skrutky (6.1). Pozor na prílišné dotiahnutie a odtrhnutie závitu.
Pracovné LED svetlo - Obr. 10
Pre prácu v stiesnených alebo nedostatočne osvetlených priestoroch je určené
pracovné LED svetlo (4), ktoré sa automaticky rozsvieti pri stlačení spúšte.
skrutkovanie
Aby ste predišli poškodeniu skrutkovacieho bitu alebo hlavičky skrutky,
vyberte vhodnú veľkosť bitu.
Na odstránenie skrutky:
Prepnite prepínač smeru otáčania do polohy vzad, ľahko zatlačte proti hlavičke
skrutky a pomale stlačte spúšť Skrutkovacie bity sú spotrebný tovar.
Varovanie!
Pred vŕtaním použite detektor kovu / elektrického vedenia, aby ste sa uistili, že
vo vŕtané oblasti sa nenachádza žiadna skrytá nebezpečenstvo v podobe
elektrických vedení či vodných alebo plynových potrubí.
Akumulátor ani nabíjačku nevystavujte dažďu alebo vode. Neprebíjajte
akumulátor viac ako je nutné (viac ako 6 hodín). Môže viesť k poškodeniu
častí batérie.
Vŕtanie do dreva a plastu - Obr. 11
Aby ste zamedzili odlupovaniu hrán vŕtaných otvorov pri spätnom pohybe,
upevnite pod vŕtaný materiál kus dreveného zbytkového materiálu (A).
Vŕtanie do kovu - Obr. 12
Kovy ako napríklad mäkkej ocele, hliník alebo mosadz môžu vŕtať. Předznačte
si pomocou priebojníka (B) bod, ktorý chcete vŕtať na uľahčenie procesu.
Kvapka oleja (C) v mieste vŕtania uľahčia proces vŕtanie a predĺži životnosť
vrtáka
Poznámka: Hoci je vŕtanie v technických možnostiach tohto zariadenia,
rýchlosť otáčania nemusí byť vždy dostatočná pre dosiahnutie optimálneho
výsledku. Z tohto dôvodu dbajte preto vždy zvýšenú opatrnosť pri vŕtaní do
kovových materiálov, pretože môže dochádzať k zaseknutiu vrtáka.
Likvidácia
V prípade likvidácie nefunkčného zariadenia sa uistite, že je tak urobené v
súlade s príslušnými štátnymi normami
Kontaktujte miestne úrady pre viac informácií ohľadom nakladania s odpadom
Za žiadnych okolností: nedávajte s elektrickým náradím ako s domácim
odpadom nespaľujte nedávajte s elektrickým náradím ako s bežným
komunálnym odpadom
Podľa zák. č. 22/1997 Zb., § 13: v znení zmien vydaných v zbierke zákonov.
ZARIADENIE (VÝROBOK) NÁZOV: Aku vŕtačka 18V
TYP: XT102700, XT102770
PREVEDENIE (INÁ ŠPECIFIKÁCIA): LCD777-1S-T
EVIDENČNÉ · VÝROBNÉ ČÍSLO:
VÝROBCA
NÁZOV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
vyhlasuje výhradne na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené zariadenie spĺňa všetky príslušné ustanovenia predmetných predpisov Európskeho spoločenstva:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Zb. o technických požiadavkách na strojné zariadenia v znení NV č. 170/2011 Zb. NV č. 229/2012 Zb. a NV
č. 320/2017 Zb. (podľa prílohy II A)
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Zb. o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility
EU 2011/65/EU - NV č. 481/2012 Zb., RoHS o obmedzení pouţívania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach a príslušným predpisom a normám, ktoré z týchto nariadení (smerníc) vyplývajú.
POPIS FUNKCIE
KONŠTRUKCIA A ELEKTRONIKA.
Hladina akustického výkonu (LwA): 75,4 dB
ZARIADENIE SLÚŢÍ AKO RUČNÁ VŔTAČKA A SKRUTKOVÁK.
Zvolený postup posudzovania zhody
Posúdenie zhody za stanovených aodmienok ( yýrobcom alebo oprávneným zástupcom yýrobcu ). Zákon č. 22/1997 Zb. v znení zmien ij 12 ods. 3 PÍSM. al
Meno, adresu a identifikačné číslo notifikovanej osoby, ktorá vykonala ES skúšku typu a číslo certifikátu ES skúšky typu.
Na uvedené zariadenie sa nevzťahuje povinné preskúšanie typu autorizovanou skúšobňou. Osoba poverená kompletizáciou technickej dokumentácie:
Ing. Petr Vrána, kancelária - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totožnosti osoby oprávnenej vypracovať vyhlásenie v mene výrobcu alebo jeho oprávneného zástupcu a jej podpis.
miesto: Velké Meziříčí Meno: Funkcia: Podpis:
dátum: 2020-05-03 jednateľ
Michal Duben
Zoznam použitých technických predpisov a harmonizovaných noriem.
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnosť strojných zariadení - Všeobecné zásady pre konštrukciu - Posúdenie rizika a zniţovanie rizika; vydaná: 01.06.11
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnosť strojných zariadení - Bezpečné vzdialenosti na zamedzenie dosahu do nebezpečných priestorov hornými a dolnými končatinami;
vydaná: 01.09.08
ČSN EN 349+A1; Bezpečnosť strojných zariadení - Najmenšie medzery na zamedzenie stlačenia častí ľudského tela; vydaná: 01.12.08
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnosť strojných zariadení - Ochranné kryty - Všeobecné poţiadavky na konštrukciu a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytov;
vydaná: 01.01.17
ČSN EN 894-3+A1; Bezpečnosť strojných zariadení - Ergonomické poţiadavky na navrhovanie oznamovačov a ovládačov - Časť 3: Ovládače; vydaná: 01.05.09
ČSN EN 894-2+A1; Bezpečnosť strojných zariadení - Ergonomické poţiadavky na navrhovanie oznamovačov a ovládačov - Časť 2: Oznamovače; vydaná: 01.05.09
ČSN EN 62321; Elektrotechnické výrobky - Stanovenie úrovne šiestich látok s obmedzeným pouţívaním (olovo, ortuť, kadmium, šesťmocný chróm, polybrómované
bifenyly, polybrómované difenylétery); vydaná: 01.12.09
ČSN EN 50581; Technická dokumentácia na posudzovanie elektrických a elektrotechnických výrobkov z hľadiska obmedzovania nebezpečných látok; vydaná:
01.06.13
ČSN EN 55014-1 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita - Poţiadavky na spotrebiče pre domácnosť, elektrické náradie a podobné prístroje - Časť 1: Emisie; vydaná:
01.06.07
ČSN EN 55014-2; Elektromagnetická kompatibilita - Poţiadavky na spotrebiče pre domácnosť, elektrické náradie a podobné prístroje - Časť 2: Odolnosť - Norma
skupiny výrobkov; vydaná: 01.09.98
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Poţiadavky na spotrebiče pre domácnosť, elektrické náradie a podobné prístroje - Časť 2: Odolnosť -
Norma skupiny výrobkov; vydaná: 01.10.15
ČSN EN 62841-1; Elektromechanické ručné náradie, prenosné náradie a žacie a záhradné stroje - Bezpečnosť - Časť 1: Všeobecné poţiadavky; vydaná: 2016.05
ČSN EN 62841-2-1; Elektromechanické ručné náradie, prenosné náradie a žacie a záhradné stroje - Bezpečnosť - Časť 2-1: Zvláštne poţiadavky na ručné vŕtačky a
príklepové vŕtačky; vydaná: 2018.06
ČSN EN 62841-2-2; Elektromechanické ručné náradie, prenosné náradie a žacie a záhradné stroje - Bezpečnosť - Časť 2-2: Zvláštne poţiadavky na ručné
skrutkovače a rázové skrutkovače; vydaná: 2016.07
PL
model: XT102700 (LCD777-1S)
Napięcie: 18V
Obroty: 1 bieg: 0-400 rpm /
2 bieg 0-1400 rpm
Uchwyt wiertarski: 2-13mm
Akumulator: NIE
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT102700
WIERTARKA
AKUMULATOROVA
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
1 13 mm samozaciskowy uchwyt
2 Przycisk uruchamiający
3 Rękojeść
4 Robocza latarka LED
5 18 V Li-Ion bateria (sprzedawana oddzielnie)
6 Zawieszka na pas monterski
7 Przełącznik kierunku obrotów
8 Przełącznik regulatora prędkości
9 Przełącznik momentu obrotowego
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
Gwarancja nie obejmuje akcesoriów!
Przed uruchomieniem
a) wybrać odpowiedni typ dyszy w zależności od pożądanej operacji:
Podstawowe zastosowanie !
Ostrzeżenia
Należy stosować odpowiednią maskę przeciwpyłową (respirator) zgodną z
obowiązującymi przepisami.
Opiłki powstają przy wierceniu materiałów metalowych i są bardzo ostre.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas ich usuwania. Krawędź
otworu po wierceniu jest również ostra i powinna być obrobiona przy
pomocy odpowiedniego narzędzia.
Należy zawsze nosić okulary ochronne.
Podczas wiercenia wiertło się rozgrzewa.
Wkładanie i wyjmowanie wiertła – rys. 4
Uwaga: To urządzenie zostało wyposażone w hamulec elektryczny.
Wiertarka jest wyposażona w uchwyt samozaciskowy. To oznacza, że w
celu zaciśnięcia wiertła lub bita nie jest konieczne użycie kluczyka
wiertarskiego.
włożyć wiertło jak najdalej w uchwyt wiertarski
dokręcić z odpowiednią siłą
Uwaga: Krótkie bity wkręcające mogą zostać wsunięte do uchwytu jedynie
na długość swojej sześciokątnej stopki a następnie dokręcone ręką.
Kierunek obrotów – rys. 5
Przełącznik kierunku obrotów do przodu/ do tyłu (7) określa kierunek
obracania się, tj. zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. W
celu zmiany kierunku obracania:
Należy zatrzymać narzędzie i przełączyć przełącznik (7) w lewo lub w prawo
po przesunięciu przełącznika w lewo napęd będzie działał zgodnie z ruchem wskazówek zegara
po przesunięciu przełącznika w prawo napęd będzie działał przeciwnie do ruchu wskazówek zegara przed
rozpoczęciem pracy należy się upewnić, że przełącznik został ustawiony w pozycji pożądanej. Nie należy
zmieniać położenia przełącznika zanim urządzenie zupełnie się nie zatrzyma.
Jeżeli narzędzie nie jest użytkowane, należy nastawić przełącznik do pozycji neutralnej (pozycja środkowa)
w celu zablokowania głównego włącznika
Uwaga: Nieprzełączenie przełącznika do pozycji neutralnej może doprowadzić do
przypadkowego uruchomienia narzędzia. Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Zmienna prędkość obrotów – rys. 6
Po naciśnięciu spustu (2) urządzenie się uruchomi (o ile przełącznik (7) jest ustawiony w pozycji do przodu
lub do tyłu). Spust jest kontrolowany elektronicznie, co zapewnia użytkownikowi stałą kontrolę nad
prędkością obracania.
Prędkość zależy od tego, jak głęboko wciśnięty jest przycisk spustu czym głębiej spust jest wciśnięty, tym
szybciej obraca się wrzeciono czym bardziej jest popuszczany spust, tym wolniej obraca się wrzeciono
Ustawienie momentu obrotowego – rys. 7
Obracając kołnierz (9) zmieniamy ustawienia momentu obrotowy na potrzebny w
danym momencie.
Wartości 1-25 są odzwierciedleniem ustawienia momentu obrotowego na danym
poziomie. To oznacza, że przykładowo podczas wielokrotnego wkręcania wkręty
tej samej wielkości będą wkręcane w materiał przy tym samym momencie
obrotowym, dzięki czemu wkręcanie będzie powtarzalne. W przypadku wkrętów
wpuszczanych, będą one wchodzić w materiał na stałą głębokość.
Dwa biegi – rys. 8
Do wkręcania należy wybierać niski bieg - 1 (mniejsza prędkość obracania i
wyższy moment obrotowy), natomiast do wiercenia należy wybierać wyższy bieg -
2 (większa prędkość obracania i niższy moment obrotowy).
Klips na pas roboczy – rys. 9
Podczas pracy paski mogą się zaplątać. Sprężysty stalowy klips na pas roboczy (6)
znakomicie nadaje się do tymczasowego zawieszenia narzędzia. Klips może Być
zamontowany po obu stronach urządzenia. W celu montażu klipsa:
Należy umieścić klips (6) w żądanej pozycji i przykręcić przy pomocy śruby
znajdującej się w zestawie (6.1). Uwaga na zbyt mocne dociąganie grożące
zerwaniem gwintu.
Lampka LED – rys. 10
Do pracy w cieniu lub przy niedostatecznym oświetleniu przeznaczona jest lampka
LED (4), która włącza się automatycznie po przyciśnięciu włącznika.
Wkręcanie śrub
Aby zapobiec uszkodzeniom bitu do wkręcania lub główki śruby, należy właściwie
dobrać wielkość bitu.
W celu wykręcenia śruby: Należy przełączyć przełącznik kierunku obracania na
pozycję w tył, lekko docisnąć główkę śruby i pomału wciskać spust
Bity do śrub są traktowane jako materiał eksploatacyjny.
Uwaga!
Przed rozpoczęciem wiercenia należy zastosować detektor metali/przewodów
elektrycznych, aby upewnić się, że w miejscu wiercenia nie znajdują się żadne
ukryte zagrożenia w postaci kabli lub instalacji wodnej i gazowej.
Nie wolno wystawiać akumulatora lub ładowarki na działanie wody lub opadów
atmosferycznych. Nie należy ładować akumulatora dłużej niż to konieczne
(powyżej 6 godzin). Może doprowadzić do uszkodzenia części baterii.
Wiercenie w drewnie i plastiku – rys. 11
Aby krawędzie otworów nie były zbyt postrzępione podczas pracy wstecznej, wystarczy włożyć pod wiercony
materiał kawałek drewnianego odpadu (A).
Wiercenie w metalu – rys. 12
Wiercenie można wykonywać w takich metalach miękkich jak stal, aluminium lub mosiądz.
Dla ułatwienia wiercenia należy wcześniej oznaczyć miejsce wiercenia przy pomocy punktaka (B). Kropla
oleju (C) w punkcie wiercenia ułatwi proces wiercenia i przedłuży żywotność wiertła
Uwaga: Pomimo tego, że urządzenie jest technicznie przystosowane do wiercenia, to prędkość obrotów nie
musi być zawsze wystarczająca do tego, aby osiągnąć optymalne wyniki. Z tego powodu należy zawsze
zachować szczególną ostrożność podczas wiercenia w metalach, ponieważ może dojść do zaklinowania się
wiertła.
Utylizacja
Podczas utylizacji niedziałającego urządzenia należy się upewnić, że jest ona przeprowadzona zgodnie z
właściwymi państwowymi normami
W celu uzyskania dodatkowych informacji odnośnie postępowania z odpadami należy skontrować się
lokalnymi urzędami
W żadnym przypadku:
nie należy traktować narzędzi elektrycznych jak zwykłych odpadów z gospodarstwa domowego
nie spalać
nie należy traktować narzędzi elektrycznych jak zwykłych odpadów komunalnych
GB
USER MANUAL
XT102700
CORDLESS
DRILL
model:
Voltage :
XT102700 (LCD777-1S)
18V
Speed: 1. gear : 0-400rpm
2. gear 0-1400rpm
Chuck :
Battery:
2-13mm
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

XTline XT102700-1B2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach