ESAB Fabricator EM 401i, EM 501i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Fabricator EM 401i,
Fabricator EM 501i
Instrukcją obsługi
0446 455 001 PL 20210426
Valid for: Serial number:
OP110YY-XXXXXX
SPIS TREŚCI
0446 455 001
- 3 -
© ESAB AB 2021
1 BEZPIECZEŃSTWO
...................................................................................................................
4
1.1 Znaczenie symboli
......................................................................................................
4
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
.......................................................................
4
2 WPROWADZENIE
......................................................................................................................
8
2.1 Wyposażenie
................................................................................................................
8
3 DANE TECHNICZNE
..................................................................................................................
9
4 INSTALACJA
..............................................................................................................................
12
4.1 Lokalizacja
...................................................................................................................
12
4.2 Instrukcja podnoszenia
..............................................................................................
12
4.3 Zasilanie sieciowe
.......................................................................................................
13
5 EKSPLOATACJA
........................................................................................................................
15
5.1 Złącza i elementy sterujące
........................................................................................
15
5.2 Tryb sterowania spawaniem
.......................................................................................
18
5.3 Przyłącze przewodów spawalniczego i masowego
.................................................
21
5.4 Symbole i funkcje
........................................................................................................
21
5.5 Zabezpieczenie termiczne
..........................................................................................
22
5.6 Sterowanie wentylatorem
...........................................................................................
22
5.7 Użytkowanie chłodnicy
...............................................................................................
22
5.8 Przyłącza chłodziwa
....................................................................................................
22
5.9 Czujnik ciśnienia chłodziwa
.......................................................................................
22
6 KONSERWACJA
........................................................................................................................
23
6.1 Konserwacja
................................................................................................................
23
6.2 Rutynowa konserwacja
...............................................................................................
23
6.3 Źródło prądu
................................................................................................................
24
6.4 Chłodnica
.....................................................................................................................
25
6.5 Uzupełnianie chłodziwa
..............................................................................................
26
7 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
............................................................................................
27
8 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
......................................................................................
31
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
.................................................................................................................
32
SCHEMAT BLOKOWY
..........................................................................................................................
33
ACCESSORIES
.....................................................................................................................................
34
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 455 001
- 4 -
© ESAB AB 2021
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć, będą
skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem obrażeń
ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA!
Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich obrażeń
ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję
obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP oraz karty
charakterystyki (SDS).
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich środków
ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń. Środki ostrożności
muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom spawalniczym. Poza standardowymi
przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady
działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
zasady jego obsługi
lokalizację wyłączników awaryjnych
jego działanie
odpowiednie środki ostrożności
zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby:
w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych
osób nieupoważnionych
w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia
wszystkie osoby były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być:
odpowiednie do określonego celu
wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej:
Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak
okulary ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub
spowodować poparzenie
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 455 001
- 5 -
© ESAB AB 2021
5. Ogólne środki ostrożności:
Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować
się w pobliżu.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania
ani konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Podajniki drutu przeznaczone do używania ze źródłami prądu wyłącznie w trybie
MIG/MAG.
W przypadku użycia ich w innym trybie, np. MMA, kabel spawalniczy między podajnikiem
drutu a źródłem prądu musi zostać odłączony. W przeciwnym razie podajnik drutu znajdzie
się pod napięciem.
W przypadku wyposażenia w chłodnicę ESAB
Używać jedynie chłodziwa zatwierdzonego przez ESAB. Niezatwierdzone chłodziwo może uszkodzić
sprzęt i stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa produktu. W przypadku wystąpienia uszkodzenia
tego typu wszystkie postanowienia gwarancyjne ESAB przestają obowiązywać.
Numer zamówieniowy zalecanego chłodziwa ESAB: 0465720002.
Aby uzyskać informacje na temat składania zamówień, patrz rozdział „AKCESORIA” w instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób. Podczas
spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM może skutkować śmiercią
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE mogą być szkodliwe dla zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed
rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole
elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne
skutki zdrowotne, które nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby
ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie
ciała. Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie
stawać miedzy uchwytem przewodem spawalniczym a
roboczym. W żadnym wypadku nie owijać przewodu
spawalniczego ani roboczego wokół ciała. Ustawić źródło
zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego
możliwie najbliżej obszaru spawania.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 455 001
- 6 -
© ESAB AB 2021
GAZY I OPARY mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymać głowę z dala od oparów
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa
zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca
pracy
PROMIENIOWANIE ŁUKU może powodować obrażenia oczu i poparzenia skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną
Chronić osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony
HAŁAS nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie
zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować
osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia
usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika
należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych
części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Dopilnować, aby w pobliżu nie
było żadnych materiałów łatwopalnych
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
GORĄCA POWIERZCHNIA części mogą spowodować poparzenia
Nie dotykać części gołymi rękami.
Przed przystąpieniem do pracy ze sprzętem należy odczekać pewien
czas, ostygnie.
Do obsługi gorących części należy używać odpowiednich narzędzi i/lub
izolowanych rękawic spawalniczych, aby zapobiec oparzeniom.
WADLIWE DZIAŁANIE w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie przeznaczone do użytku w
budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego
niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na
przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach
mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu
kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń klasy A.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0446 455 001
- 7 -
© ESAB AB 2021
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu
utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz
jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne
należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma obowiązek
uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby uzyskać
informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym dealerem ESAB
lub odwiedzić naszą stronę internetową.
2 WPROWADZENIE
0446 455 001
- 8 -
© ESAB AB 2021
2 WPROWADZENIE
Fabricator EM 401i i Fabricator EM 501i to źródła prądu spawania przeznaczone do spawania
metodą MIG/MAG, drutem rdzeniowym wypełnionym proszkiem (FCAW-S) oraz elektrodami otulonymi
(MMA). Źródła prądu przeznaczone do stosowania z następującymi podajnikami drutu:
Fabricator Feed 304
Fabricator Feed 304w
Urządzenia EM 401i i EM 501i mają zintegrowaną jednostkę chłodzącą i mogą być używane z
uchwytami chłodzonymi cieczą.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu zostały opisane w rozdziale „AKCESORIA” niniejszej
instrukcji.
2.1 Wyposażenie
Wraz ze źródłem prądu dostarczane:
5 m przewód masowy z zaciskiem uziomowym
Instrukcją obsługi
3 DANE TECHNICZNE
0446 455 001
- 9 -
© ESAB AB 2021
3 DANE TECHNICZNE
FabricatorEM 401i / EM 401i z jednostką chłodzącą
Napięcie sieciowe 380–415V ±10%, 50/60Hz
Zasilanie sieciowe S
scmin
1,9MVA
Prąd pierwotny I
max
380V 400V 415V
MIG/MAG 28 A 27A 25A
MMA 29A 28A 26A
Zakres ustawień (DC)
MIG/MAG 30A/15,5V–400A/34,0V
MMA 30A/21,2 V–400A/36,0 V
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
60% cyklu pracy 400 A/34,0 V
100% cyklu pracy 310 A/29,5 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
60% cyklu pracy 400 A/36,0 V
100% cyklu pracy 310 A/32,4 V
Współczynnik mocy przy prądzie maksymalnym 0,91
Maksymalna moc pobierana w trybie jałowym <35 W
Sprawność przy prądzie maksymalnym 86%
Napięcie jałowe 65,0V
Zalecany drut 0,8–1,2 mm
Temperatura pracy -10 do +40°C (14° do 104°F)
Temperatura transportu -40 do +70C (-40 do 158F)
Wymiary d × s × w 1035×500×1015mm (40,7×19,6×39,9cala)
Waga
Waga bez chłodnicy 102,0 kg (225 funtów)
Masa z jednostką chłodzącą bez chłodziwa 107,5 kg (237 funtów)
Masa z jednostką chłodzącą z chłodziwem 111,5 kg (246 funtów)
Klasa izolacji H
Stopień ochrony IP 23
Klasa zastosowania
FabricatorEM 501i z jednostką chłodzącą
Napięcie sieciowe 380–415V ±10%, 50/60Hz
Zasilanie sieciowe S
scmin
6,2MVA
Prąd pierwotny I
max
380V 400V 415V
MIG/MAG 39A 37A 36A
MMA 41A 38A 37A
Zakres ustawień (DC)
3 DANE TECHNICZNE
0446 455 001
- 10 -
© ESAB AB 2021
FabricatorEM 501i z jednostką chłodzącą
MIG/MAG 30A/15,5V–500 A/39,0 V
MMA 30A/21,2 V–500 A/40,0 V
Obciążenie dopuszczalne przy MIG/MAG
60% cyklu pracy 500 A/39,0 V
100% cyklu pracy 390 A/33,5 V
Obciążenie dopuszczalne przy MMA
60% cyklu pracy 500 A/40,0 V
100% cyklu pracy 390 A/35,6 V
Współczynnik mocy przy prądzie maksymalnym 0,91
Maksymalna moc pobierana w trybie jałowym <35 W
Sprawność przy prądzie maksymalnym 87%
Napięcie jałowe 78,0V
Zalecany drut 1,0–1,6 mm
Temperatura pracy -10 do +40°C (14° do 104°F)
Temperatura transportu -40 do +70C (-40 do 158F)
Wymiary d × s × w 1035×500×1015mm (40,7×19,6×39,9cala)
Waga
Masa z jednostką chłodzącą bez chłodziwa 111,5 kg (246 funtów)
Masa z jednostką chłodzącą z chłodziwem 115,5 kg (255 funtów)
Klasa izolacji H
Stopień ochrony IP 23
Klasa zastosowania
Jednostka chłodząca (500 A 60% cyklu
pracy)
Tylko w przypadku źródeł zasilania z jednostką
chłodzącą
Zdolność chłodzenia 1 kW przy temperaturze otoczenia 25°C
Chłodziwo Gotowe zmieszane chłodziwo firmy ESAB
Ilość chłodziwa 4,5 l
Maksymalny przepływ wody 1,8 l/min
Maks. wzrost ciśnienia dla uchwytu
spawalniczego Q
max
66,7 PSI (4,6 bar)
Zasilanie sieciowe S
scmin
Minimalna moc zwarciowa w sieci według normy IEC 61000-3-12.
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć
przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla temperatury
40°C/104°F lub niższej.
Stopień ochrony
Kod IP określa stopień ochrony zapewnianej przez obudowę przed wnikaniem ciał stałych lub
szkodliwymi skutkami wnikania wody.
Urządzenie oznaczone kodem IP23 jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
3 DANE TECHNICZNE
0446 455 001
- 11 -
© ESAB AB 2021
Klasa zastosowania
Symbol informuje, że źródło prądu jest przeznaczone do użytku w miejscach o zwiększonym
zagrożeniu elektrycznym.
4 INSTALACJA
0446 455 001
- 12 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALACJA
Montaż powinien zostać wykonany przez fachowca.
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. W gospodarstwie
domowym może powodować zakłócenia radiowe. Do obowiązków użytkownika należy
podjęcie odpowiednich środków ostrożności.
4.1 Lokalizacja
Źródło prądu należy umieścić w taki sposób, aby wloty i wyloty chłodzącego powietrza nie były
zablokowane.
4.2 Instrukcja podnoszenia
4 INSTALACJA
0446 455 001
- 13 -
© ESAB AB 2021
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy unieruchomić
szczególnie jeśli podłoże jest
nierówne lub pochyłe.
4.3 Zasilanie sieciowe
UWAGA!
To urządzenie nie jest zgodne z normą IEC 61000-3-12. W przypadku podłączenia do
publicznej sieci o niskim napięciu monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić,
czy można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z obsługą sieci rozdzielczej.
Upewnić się, że źródło prądu spawania jest podłączone do zasilania o odpowiednim napięciu i
zabezpieczone bezpiecznikiem odpowiedniej mocy. Zgodnie z przepisami należy zastosować
odpowiednie uziemienie.
Źródło zasilania zostanie automatycznie dostosowane do napięcia wejściowego.
Zalecane rozmiary MCB i minimalny przekrój przewodów
FabricatorEM 401i / EM 401i z jednostką chłodzącą
Napięcie sieciowe 380V 3~50/60Hz 400V3~ 50/60Hz 415 V3~ 50/60Hz
Przekrój przewodu sieciowego 4×6 mm
2
4×6 mm
2
4×6 mm
2
Maksymalny prąd znamionowy
I
max
29A 28A 26A
I
1eff
MIG/MAG 21A 20A 19A
MMA 22A 21A 20A
Urządzenie zabezpieczenia
wejścia (skrzynka rozdzielcza)
Miniaturowy wyłącznik (MCB)
Type Ci32A
Fabricator EM 501i z jednostką chłodzącą
Napięcie sieciowe 380 V3~ 50/60Hz 400V3~ 50/60Hz 415 V3~ 50/60Hz
Przekrój przewodu sieciowego 4×6mm
2
4×6mm
2
4×6mm
2
Maksymalny prąd znamionowy
I
max
41A 38A 38A
I
1eff
MIG/MAG 30A 28A 27A
MMA 31A 29A 28A
Urządzenie zabezpieczenia
wejścia (skrzynka rozdzielcza)
Miniaturowy wyłącznik (MCB)
TypeCi32A
4 INSTALACJA
0446 455 001
- 14 -
© ESAB AB 2021
UWAGA!
Przekrój przewodów sieciowych i wielkości bezpieczników podane powyżej zgodne z
przepisami szwedzkimi. Dla innych regionów kable zasilające muszą być odpowiednie do
zastosowania i zgodne z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Instrukcja podłączania
OSTRZEŻENIE!
Na czas montażu należy odłączyć zasilanie sieciowe.
OSTRZEŻENIE!
Poczekać na rozładowanie kondensatorów szyny DC. Czas rozładowywania
kondensatorów szyny DC wynosi co najmniej 2 minuty!
W razie konieczności wymiany przewodu sieciowego należy prawidłowo wykonać uziemienie do płyty
spodniej oraz odpowiednio zamontować dławiki. Kolejność montażu dławików, podkładek, nakrętek i
śrub przedstawia rysunek poniżej.
5 EKSPLOATACJA
0446 455 001
- 15 -
© ESAB AB 2021
5 EKSPLOATACJA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w rozdziale
„BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia!
UWAGA!
Przesuwając sprzęt należy korzystać z odpowiedniego uchwytu. Nie wolno ciągnąć za
przewody.
OSTRZEŻENIE!
Porażenie prądem elektrycznym! Nie dotykać przedmiotu obrabianego ani głowicy
spawalniczej podczas pracy!
5.1 Złącza i elementy sterujące
1 Połączenie (+): MIG/MAG: przewód
spawalniczy, MMA: przewód spawalniczy lub
przewód masowy
8 Gniazdo zasilania 24 V AC regulatora gazu
2 Połączenie (-): MIG/MAG: przewód masowy,
MMA: przewód masowy lub przewód
spawalniczy
9 Przełącznik zasilania jednostki chłodzącej
WŁ./WYŁ.
3 Kontrolka LED, przegrzanie 10 Uzupełnianie chłodziwa
4 Przyłącze podajnika drutu 11 Min./maks. poziom chłodziwa
5 Bezpiecznik zasilania wejściowego regulatora
gazu
12 Złącze CZERWONE do (powrotu) chłodziwa do
chłodnicy
6 Przełącznik zasilania sieciowego, WŁ./WYŁ. 13 Złącze NIEBIESKIE do chłodziwa z chłodnicy
7 Wlot przewodu sieciowego
5 EKSPLOATACJA
0446 455 001
- 16 -
© ESAB AB 2021
OSTRZEŻENIE!
Nie należy używać DC- w trybie MIG. W przypadku konieczności użycia DC- należy
skontaktować się z autoryzowanym lokalnym serwisem ESAB.
Poniższy rysunek przedstawia przedni panel sterowania i przyciski na panelu sterowania spawarki.
Nr
ser.
Nazwa Działanie
1 Prąd łuku
końcowego
Reguluje prąd łuku końcowego w trybie 4T i w trybie powtarzania 4T
2 Napięcie łuku
końcowego
Reguluje napięcie łuku końcowego w trybie 4T i w trybie powtarzania
4T
3 Moc łuku Moc łuku ma istotne znaczenie przy ustalaniu zmian prądu w stosunku
do zmian długości łuku. Niższa wartość oferuje łagodniejszy łuk z
mniejszą ilością rozprysków. Dotyczy tylko spawania MMA.
4 Indukcyjność Ustawia dynamikę łuku. Niższa indukcyjność tworzy twardy łuk, a
wyższa indukcyjność tworzy miękki łuk.
5 Średnica drutu Wybiera średnicę drutu spawalniczego. Ma zastosowanie tylko do
spawania MIG
5 EKSPLOATACJA
0446 455 001
- 17 -
© ESAB AB 2021
Nr
ser.
Nazwa Działanie
6 Proces spawania /
typ drutu i gazu
Wybiera proces spawania
Drut lity CO2, (MIG/MAG)
Lity gaz mieszany, (MIG/MAG)
Drut rdzeniowy (MIG/MAG)
Spawanie MMA
Jeśli ma zostać wybrany tryb MMA, nacisnąć i przytrzymać przez 2
sekundy. Aby wyjść z trybu MMA, ponownie nacisnąć i przytrzymać
przez 2 sekundy.
UWAGA!
Opcje gazu dotyczą wyłącznie drutów litych, a nie drutów
rdzeniowych.
7 Sterowanie
spawaniem
Wybiera tryb sterowania spawaniem (2T, 4T, 4T powt.).
Patrz rozdział „5.3 Tryb sterowania spawaniem”.
8 Wykrywanie gazu Wykrywa przepływ gazu.
9 Pokrętło regulacji
wartości
Ręczna regulacja
prądu dla procesu MMA
napięcie łuku końcowego, prąd łuku końcowego,
indukcyjność dla procesu MIG/MAG i
prąd i napięcie w określonych zakresach.
Wewnętrzna funkcja menu
1. Nacisnąć równocześnie przyciski prądu łuku i napięcia łuku (patrz pozycje 1 i 2 w
rozdziale „Połączenia i elementy sterujące”) i przytrzymać przez 3 sekundy, aby
przejść do menu wewnętrznego; następnie nacisnąć równocześnie przyciski prądu
łuku i napięcia łuku, aby wyjść z ustawień menu wewnętrznego.
2. W ustawieniach menu wewnętrznego należy używać pokrętła na panelu, aby
przełączać się między opcjami menu na tym samym poziomie i regulować wartości
parametrów.
3. W ustawieniach menu wewnętrznego przycisk indukcyjności na panelu służy jako
przycisk potwierdzenia wyboru parametru.
4. Podczas ustawiania każdego parametru w menu wewnętrznym, gdy na wyświetlaczu
cyfrowym pojawi się komunikat „OFF” (WYŁ.), to bieżącym parametrem jest domyślny
parametr źródła zasilania spawania, a gdy na wyświetlaczu cyfrowym pojawią się inne
wartości, jest to parametr ustawiony przez użytkownika.
Kod Opis Domyśl
nie
Zakres Objaśnienie menu wewnętrznego
F01 Przywracanie
ustawień
fabrycznych
F02 Zadana prędkość
podawania drutu
SPd
F10
Wolna prędkość
podawania drutu
WYŁ 1,4–18
Prędkość podawania drutu przed zajarzeniem
łuku spawalniczego lub zanim drut do
spawania zetknie się z przedmiotem
obrabianym
(Start pełzania)
m/min
F11 Czas
przedgazowy
WYŁ
0–25s Czas dostarczania gazu przed zajarzeniem
łuku
5 EKSPLOATACJA
0446 455 001
- 18 -
© ESAB AB 2021
Kod Opis Domyśl
nie
Zakres Objaśnienie menu wewnętrznego
F14 Czas pogazowy WYŁ 0–25s Czas dostarczania gazu po wygaszeniu łuku
F20 Napięcie upalania
DC
WYŁ 12–45V Napięcie na końcu spawania, aby stopić część
drutu na końcówce i zapobiec przyklejaniu się
drutu do przedmiotu obrabianego
F21 Czas upalania DC WYŁ 0–1,00s Czas na napięcie upalania DC. Dłuższy czas
spowoduje stopienie końcówki kontaktowej
F22 Czas
rozdrabniania DC
WYŁ 0–1,00s Funkcja ta zapobiega powstawaniu
widocznych małych kulek na końcu drutu po
spawaniu i poprawia odsetek powodzeń łuku
przy następnym uruchamianiu. Ten parametr
jest używany w połączeniu z napięciem
upalania i czasem upalania
F25 Napięcie startu
łuku
WYŁ 12–45V Wyższy prąd startu łuku i napięcie startu łuku
poprawiają efekt łączenia startu łuku.
F26 Prąd startu łuku WYŁ 30–500A
F27 Czas startu łuku WYŁ 0–10,0s Czas trwania prądu startu łuku i napięcia startu
łuku.
F50 Prąd zapłonowy
łuku
WYŁ 30–500A Prąd w chwili, gdy elektroda styka się z
metalem bazowym
F51 Prąd gorącego
startu
WYŁ 0–100 A Prąd startu łuku
FB0 Zapytanie o
wersję
oprogramowania
płyty głównej i
sprzętu
–
010 104
Do celów serwisowych
110 102
210 103
300 201
FB1 Zapytanie o rejestr
usterek
Err
(Błąd)
– Do celów serwisowych
FB2 Zapytanie o model
maszyny
C50 Do celów serwisowych
5.2 Tryb sterowania spawaniem
2-taktowe
W spawaniu 2-taktowym wstępny wypływ gazu rozpoczyna się w chwili naciśnięcia
spustu uchwytu spawalniczego. Następuje rozpoczęcie procesu spawania. Zwolnienie
spustu całkowicie zatrzymuje spawanie i rozpoczyna wypływ kończący gazu.
4-taktowy
W spawaniu 4-taktowym wstępny wypływ gazu rozpoczyna się po naciśnięciu spustu
uchwytu spawalniczego, a podawanie drutu po jego zwolnieniu. Proces spawania trwa
do momentu kolejnego naciśnięcia spustu. Podawanie drutu zostaje zatrzymane, a po
zwolnieniu spustu rozpoczyna się wypływ kończący gazu.
5 EKSPLOATACJA
0446 455 001
- 19 -
© ESAB AB 2021
4-taktowy z powtarzaniem
Po naciśnięciu spustu uchwytu spawalniczego rozpoczyna się wypływ gazu i jest
generowany łuk. Gdy spust uchwytu zostanie zwolniony, to generowanie łuku zostanie
zablokowane. Po ponownym naciśnięciu spustu uchwytu łuk końcowy jest generowany
przy użyciu końcowego napięcia i prądu łuku. Ponowne zwolnienie przełącznika
powoduje zatrzymanie spawania. Ponowne naciśnięcie spustu uchwytu w ciągu dwóch
sekund i przytrzymanie go spowoduje rozpoczęcie spawania z powtarzającym się
łukiem końcowym. Po zwolnieniu przełącznika powtarzający się łuk końcowy jest
zatrzymywany. Jeśli przełącznik nie zostanie ponownie naciśnięty w ciągu 2 sekund,
spawanie z powtarzającym się łukiem końcowym zostanie zatrzymane.
Tryb 2-taktowy (spawanie bez łuku końcowego)
5 EKSPLOATACJA
0446 455 001
- 20 -
© ESAB AB 2021
Tryb 4-taktowy (spawanie z łukiem końcowym)
Tryb 4-taktowy z powtarzaniem (spawanie z powtarzanym łukiem końcowym)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ESAB Fabricator EM 401i, EM 501i Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla