Panasonic EW-DM81W503 Elektrozahnbürste Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

203
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Spis treści
Środki ostrożności ..........................206
Przeznaczenie ...................................209
Dane dotyczące części ...................... 210
Ładowanie szczoteczki ...................... 211
Przed czyszczeniem zębów .............. 211
Używanie szczoteczki........................212
Wskazówki dotyczące
użytkowania ....................................... 213
Po użyciu ...........................................214
Często zadawane pytania .................215
Rozwiązywanie problemów ...............216
Żywotność akumulatora.....................217
Wyjmowanie wbudowanego
akumulatora ....................................... 217
Dane techniczne ................................ 218
Wymiana główki szczoteczki
(sprzedawana oddzielnie)..................218
Instrukcja obsługi
(Domowa)
Soniczna szczoteczka
Nr modelu
EW-DM81
Dziękujemy za wybór produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do
wykorzystania w przyszłości.
204
Ostrzeżenie
Przed konserwacją sprawdź, czy wyłączyłeś urządzenie i
odłączyłeś wtyczkę zasilania od gniazda sieciowego.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Nie myj ładowarki.
Może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przewodu zasilającego nie można wymienić. W przypadku
uszkodzenia przewodu, ładowarkę należy wyrzucić.
Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci
oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej,
sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w
bezpieczny sposób i rozumieją powiązane z tym ryzyko.
205
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Nie używaj innej ładowarki niż dostarczona do ładowania
produktu. Ponadto, nie używaj innych produktów z
dostarczoną ładowarką. (Patrz strona 210.)
Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny
zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządzenia
elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu
zasilacza i podstawki ładującej znajduje się obok
symbolu.
206
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy
przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
Poniższe symbole są używane do klasykacji i opisania
poziomu zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia mienia w
przypadku niezastosowania się do ostrzeżenia i
nieprawidłowego użycia produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które spowoduje
poważne obrażenia ciała lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA
Sygnalizuje zagrożenie,
które może spowodować
drobne urazy ciała lub
szkody materialne.
Poniższe symbole są stosowane do klasykacji i opisania typu
instrukcji, których należy przestrzegać.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nie wolno
wykonywać określonej procedury.
Ten symbol informuje użytkownika, że trzeba wykonać
określoną procedurę, aby zapewnić bezpieczną obsługę
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Zapobieganie wypadkom
Nie należy przechowywać w miejscu dostępnym dla
dzieci lub niemowląt. Nie wolno pozwolić, aby dzieci
samodzielnie używały tego urządzenia.
-
Może to doprowadzić do wypadku lub urazów w
wyniku przypadkowego połknięcia wymiennych części.
Ładowarka
Nie należy podłączać ani odłączać ładowarki od
gniazda sieciowego mokrymi rękami.
- Może to doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym lub obrażeń.
Nie umieszczaj ładowarki na lub w pobliżu
napełnionej umywalki lub wanny.
Nie zanurzaj ładowarki (z wyjątkiem pokrywy
ładowarki) w wodzie ani nie myj jej wodą.
Nie używaj ładowarki, która jest uszkodzona, lub
gdy podłączenie do gniazda sieciowego jest luźne.
Nie wolno uszkadzać, modykować ani na siłę
wyginać, ciągnąć lub skręcać przewodu. Ponadto
nie należy umieszczać żadnych ciężkich
przedmiotów na przewodzie, ani go przyciskać.
- Może to doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru w wyniku zwarcia.
Nie używaj w sposób, który mógłby doprowadzić do
przekroczenia parametrów znamionowych gniazda
sieciowego lub okablowania.
-
Przekroczenie parametrów znamionowych poprzez podłączenie
zbyt wielu wtyczek zasilania do jednego gniazda sieciowego
może doprowadzić do pożaru w wyniku przegrzania.
Nie używaj ładowarki w pobliżu wanny lub pod
prysznicem.
- Może to doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym i pożaru.
207
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze zagwarantować, że produkt jest
używany ze źródłem zasilania elektrycznego, które
pasuje do napięcia znamionowego wskazanego na
ładowarce.
Wtyczkę zasilania należy podłączać całkowicie.
- Niezastosowanie się do tego zalecenia może
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Zawsze odłączaj ładowarkę od gniazda sieciowego
podczas czyszczenia ładowarki.
-
Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń.
Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania i
wtyczkę urządzenia, aby zapobiec nagromadzeniu
się zanieczyszczeń.
- Niezastosowanie
się
do tego zalecenia może
doprowadzić do pożaru w wyniku uszkodzenia
izolacji spowodowanego wilgocią.
Odłącz ładowarkę i wytrzyj suchą ściereczką.
W przypadku nieprawidłowego działania lub usterki
Natychmiast zaprzestań używania ładowarki i odłącz
ją, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie lub usterka.
-
Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić
do pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń.
<Przypadki nieprawidłowego działania lub usterek>
Jednostka główna, ładowarka lub przewód są
zdeformowane lub nietypowo gorące.
Jednostka główna, ładowarka lub przewód
pachną spalenizną.
Występują nietypowe odgłosy podczas używania
lub ładowania jednostki głównej, ładowarki lub
przewodu.
- Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub
naprawy w autoryzowanym centrum serwisowym.
Ten produkt
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator.
Nie należy wrzucać produktu do ognia ani go
podgrzewać.
- Może to doprowadzić do wycieku płynu z
akumulatora, przegrzania akumulatora lub eksplozji.
Nie należy modykować ani naprawiać urządzenia.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu
przeprowadzenia naprawy (wymiana akumulatora itp.).
Nigdy nie należy demontować produktu, z wyjątkiem
sytuacji wyrzucania produktu.
- Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała.
UWAGA
Ten produkt
Nie należy używać do celów innych niż do
czyszczenia zębów.
- Może to doprowadzić do wypadku lub urazów.
Nie udostępniaj główki szczoteczki członkom
rodziny ani innym osobom.
- Może to być przyczyną infekcji lub stanu zapalnego.
Należy przestrzegać poniższych środków
ostrożności
Nie należy upuszczać urządzenia ani uderzać nim o
inne przedmioty.
- Może to spowodować uszkodzenie ciała.
208
UWAGA
Nie owijać przewodu ciasno wokół ładowarki
podczas przechowywania.
- Może to doprowadzić do pęknięcia drutu w
przewodzie w wyniku przeciążenia i doprowadzić do
pożaru w wyniku zwarcia.
Gdy ładowarka nie jest używana do ładowania,
należy odłączać ją od gniazda sieciowego.
- Niezastosowanie się do tego zalecenia może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru w wyniku przebicia spowodowanego
pogorszeniem się stanu izolacji.
Podczas odłączania wtyczki zasilania, należy
trzymać za wtyczkę zasilania, a nie za przewód.
-
W przeciwnym wypadku przewód może zostać
przerwany w wyniku obciążenia, co może
doprowadzić do poparzeń elektrycznych lub porażenia
prądem elektrycznym, bądź pożaru w wyniku zwarcia.
Zapobieganie uszkodzeniom zębów i dziąseł
Szczoteczki nie należy używać z pastą do zębów, która
zawiera dużą ilość środka ściernego, jak pasta do
zębów służąca do usuwania nikotyny lub wybielania.
Nie należy przyciskać zbyt mocno główki
szczoteczki do zębów lub dziąseł ani przytrzymywać
zbyt długo w tym samym miejscu.
Nie należy przykładać do zębów plastikowej części
jednostki głównej lub główki szczoteczki.
Nie należy pozwalać na użycie szczoteczki przez
osoby, które nie mogą obsługiwać jej samodzielnie.
Szczoteczki nie powinny używać osoby o niskiej
wrażliwości jamy ustnej.
- Może to spowodować urazy lub uszkodzenia zębów i
dziąseł.
Osoby z podejrzeniem choroby dziąseł, w trakcie
leczenia zębów lub obawiające się wystąpienia
symptomów choroby w jamie ustnej powinny
skonsultować się z lekarzem przed użyciem
urządzenia.
- Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
urazy lub uszkodzenia zębów i dziąseł.
Utylizacja akumulatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator przeznaczony jest do użytku wyłącznie
z tym urządzeniem. Nie używać akumulatora z
innymi produktami.
Nie wrzucać do ognia ani nie podgrzewać.
Nie lutować, demontować ani modykować
akumulatora.
Nie wolno dopuścić do zetknięcia się ze sobą
dodatniego i ujemnego bieguna akumulatora
przez metalowe przedmioty.
Nie nosić ani nie przechowywać akumulatora
wraz z metalową biżuterią, taką jak naszyjniki lub
spinki do włosów.
Nie wolno zrywać osłonki.
- Może to doprowadzić do wycieku płynu, przegrzania
lub eksplozji.
209
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
OSTRZEŻENIE
Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w
zasięgu niemowląt i małych dzieci.
- Przypadkowe połknięcie akumulatora może
skutkować utratą zdrowia lub zagrożeniem życia.
W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z
lekarzem.
W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora
wykonaj poniższe procedury. Nie dotykaj
akumulatora gołymi dłońmi.
- Elektrolit może spowodować utratę wzroku w
przypadku zetknięcia się z oczami.
Nie pocieraj oczu. Wypłucz natychmiast bieżącą
wodą i skontaktuj się z lekarzem.
- Elektrolit może spowodować podrażnienie lub urazy
w przypadku zetknięcia się ze skórą lub ubraniem.
Natychmiast wypłucz dokładnie bieżącą wodą i
skontaktuj się z lekarzem.
Przeznaczenie
Środki ostrożności
Nie czyścić niniejszego produktu rozcieńczalnikiem do
farb, benzyną, alkoholem lub innymi środkami
chemicznymi. Może to doprowadzić do popękania
produktu lub odbarwień. Do czyszczenia obudowy tego
produktu należy użyć delikatnej ściereczki zwilżonej wodą
kranową lub mydlinami.
Po użyciu niniejszy produkt należy trzymać z dala od
basenu, prysznica lub innych miejsc narażonych na wodę
lub wilgoć.
Niniejszy produkt należy trzymać z dala od miejsc
narażonych na wysoką temperaturę lub bezpośrednie
światło słoneczne.
210
Dane dotyczące części
A
Jednostka główna
A
Włącznik zasilania
(włączenie/wyłączenie zasilania/
wybór trybu)
B
Trzpień szczoteczki
C
Wskaźnik trybu pracy (zielony)
D
Wskaźnik stanu ładowania
(czerwony)
E
Znacznik pozycji mocowania
F
Znacznik pozycji instalacji
B
Szczoteczka precyzyjna
G
Włosie szczoteczki
(precyzyjne włosie)
H
Rączka szczoteczki
C
Szczoteczka uniwersalna
I
Włosie szczoteczki
D
Ładowarka (RE8-55)
(Kształt ładowarki różni się w
zależności od regionu.)
J
Przewód
K
Wtyczka zasilania
L
Podstawka ładująca
M
Pokrywa ładowarki
N
Otwór ładowania
O
Gniazdo główki szczoteczki
Akcesoria
E
Instrukcja obsługi
F
Karta gwarancyjna
211
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Ładowanie szczoteczki
1
Umieścić ładowarkę na poziomej
powierzchni, takiej jak umywalka
czy półka.
2
Włożyć pionowo jednostkę
główną do otworu ładowania.
3
Włożyć wtyczkę zasilania do
gniazda sieciowego.
Jeśli jednostka główna będzie
przechylona lub spód jednostki głównej nie będzie miał
kontaktu z otworem ładowania, jednostka główna nie
będzie ładowana.
Upewnić się, że pokrywa ładowarki jest dobrze
podłączona do ładowarki.
Wskaźnik podczas ładowania
W przypadku ciągłego ładowania
Pełny cykl ładowania trwa około 17 godzin. Po
zakończeniu ładowania wskaźnik stanu ładowania
zgaśnie automatycznie. Pozostały w akumulatorze
ładunek może skrócić czas ładowania.
Czas ładowania dłuższy niż 17 godzin nie wpływa na
stan akumulatora.
Pełne naładowanie dostarcza energii na około 30 minut
użytkowania.
(Czas użytkowania może się różnić w zależności od
temperatury otoczenia i sposobu użytkowania).
2
1
4
Odłączyć wtyczkę zasilania po zakończeniu
ładowania.
Uwagi
Jeśli to urządzenie nie było używane przez ponad 6 miesięcy
lub jest używane po raz pierwszy, wskaźnik stanu ładowania
nie zapali się od razu, lub czas pracy będzie krótszy. W takim
przypadku należy ładować urządzenie przez ponad 26 godzin.
Po tym czasie urządzenie będzie działało normalnie.
Zalecana temperatura otoczenia przy ładowaniu wynosi 0 ºC
– 35 ºC. Gdy temperatura ładowania jest znacznie wyższa
lub niższa niż zalecana temperatura, wydajność akumulatora
może być mniejsza.
Przed czyszczeniem zębów
Soniczna szczoteczka do zębów jest elektryczną szczoteczką
wykorzystującą wibracje soniczne* zapewniające ok. 31 000 cykli
szczoteczki na minutę.
* Wibracje soniczne w zakresie fali akustycznej
Przy pierwszym użyciu szczoteczki może wystąpić lekkie
krwawienie dziąseł, pomimo że są zdrowe. Powoduje to fakt, że
dziąsła po raz pierwszy są stymulowane szczoteczką.
Krwawienie powinno ustać po jednym lub dwóch tygodniach
użytkowania. Krwawienie utrzymujące się przez okres dłuższy
niż dwa tygodnie może wskazywać na nieprawidłowy stan
dziąseł, taki jak ropotok. W takim przypadku należy zaprzestać
używania szczoteczki i skonsultować się z dentystą.
Informacje o „funkcji delikatnego uruchamiania”
(tylko tryb NORMAL (Normalny))
Aby zapobiec rozchlapywaniu pasty i przyzwyczaić się do
wysokich wibracji, szczoteczka stopniowo osiąga ustawioną
prędkość i wibracje po ok. 2 sekundach od uruchomienia.
3
Ładowanie
Ładowanie
zakończone
Wskaźnik
zapala się
(na
czerwono)
Wskaźnik
gaśnie
212
Informacje o funkcji 30-sekundowego czasomierza
Szczoteczka będzie zatrzymywała się w 30-sekundowych
odstępach, wskazując czas czyszczenia. Jednostka główna
zatrzymuje się dwukrotnie w 2-minutowych odstępach
i ponownie uruchamia się.
• Podziel zęby na 4 części (górne i
dolne, lewe i prawe) i szczotkuj
jedną część w następującej
kolejności “
A
przód zębów”,
B
powierzchnia przeżuwająca
zębów” oraz “
C
tył zębów” przez
30 sekund.
Szczotkując powyższe 4 części
przez 30 sekund każdą (ok.
2 minut), szczotkowanie jest
równomierne, minimalizując ryzyko
pozostawienia niewyczyszczonych
miejsc.
Używanie szczoteczki
Zalecana temperatura pracy elektrycznej
szczoteczki wynosi 0 ºC lub więcej. Jeśli
temperatura w pomieszczeniu jest niższa od
temperatury zalecanej, elektryczna szczoteczka
może przestać działać.
Unikać kontaktu jednostki głównej z produktami
pielęgnacji włosów, kremami do rąk itp.
Może to spowodować uszkodzenie zewnętrznej części
szczoteczki.
1
Umieść główkę szczoteczki mocno na trzpieniu
szczoteczki.
Włóż główkę szczoteczki na
trzpień szczoteczki tak, aby
umieszczona na niej linia była
wyrównana ze znacznikiem
pozycji instalacji na jednostce
głównej.
(Jeśli linia nie będzie wyrównana,
główka szczoteczki i jednostka
główna mogą działać
nieprawidłowo.)
Obróć główkę szczoteczki,
aby wyrównać umieszczoną
na niej linię ze znacznikiem
pozycji mocowania na
trzpieniu szczoteczki.
Nie obracać na siłę.
(W przeciwnym razie może
to doprowadzić do
pęknięcia i deformacji
trzpienia szczoteczki i
główki szczoteczki.)
Znacznik
pozycji
mocowania
(z tyłu
jednostki
głównej)
Znacznik
pozycji
instalacji
Linia
lub
Znacznik pozycji
mocowania
Linia
213
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
2
Umieść szczotkę w ustach.
Aby uniknąć rozchlapywania pasty,
należy użyć niewielkiej ilości zwykłej pasty.
Przed włączeniem włącznika zasilania,
umieść główkę szczoteczki w ustach.
3
Naciśnij włącznik zasilania i wybierz tryb.
Przy pierwszym użyciu, niektóre osoby mogą
odczuwać łaskotanie lub mrowienie
spowodowane wibracjami dźwiękowy, ale
uczucie to powinno minąć po kilkukrotnym
użyciu.
Po każdorazowym włączeniu włączniku
zasilania tryb pracy zmienia się.
(Po każdorazowym naciśnięciu włącznika
zasilania, urządzenie przejdzie do trybu
Normalnego.)
(OFF)
Tryb Opis
NORMAL
(Normalny)
Zalecany przy zwykłym szczotkowaniu.
SOFT
(Delikatny)
Kiedy odczuwasz, że tryb Normalny jest
zbyt mocny, zalecane jest wybranie
trybu Delikatnego.
4
Po zakończeniu szczotkowania wyłącz
jednostkę główną.
Naciśnij włącznik zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Czyszczenie
Szczoteczka precyzyjna
Gdy chcesz wyczyścić głównie kieszenie
przyzębne. (Można także czyścić przednią
powierzchnię zębów i powierzchnię gryzącą.)
Szczoteczka uniwersalna
Gdy chcesz wyczyścić przednie i gryzące
powierzchnie zębów. (Nie można czyścić kieszeni
przyzębnych.)
• Wybierz główkę szczoteczki w zależności od sposobu
i miejsca czyszczenia.
Kieszeń przyzębna
Użyj szczoteczki precyzyjnej.
Umieścić główkę szczoteczki pod
kątem 45°.
Przyłóż delikatnie włosie
szczoteczki precyzyjnej do
kieszeni przyzębnej i powoli
przesuwaj szczoteczkę.
45°
Powierzchnia przednia i powierzchnia gryząca zębów
Przyłóż główkę szczoteczki pod
kątem 90°.
90°
Tylna część zębów przednich lub nierówne zęby
Umieścić szczoteczkę pionowo.
Poruszaj szczoteczką, aby dopasować ją do kąta
zębów.
214
Do graniczących ze sobą powierzchni zębów
i dziąseł
Przyłożyć główkę szczoteczki pod kątem
45°.
45°
Po użyciu
Czyszczenie główki szczoteczki i jednostki głównej
1
Zdejmij główkę szczoteczki
.
Obróć główkę
szczoteczki, aby
wyrównać
umieszczoną na niej
linię ze znacznikiem
pozycji instalacji na
jednostce głównej.
(Wyciąganie główki
szczoteczki, gdy
główka szczoteczki jest zablokowana spowoduje
uszkodzenia).
Wyciągaj główkę szczoteczki pionowo.
2
Wyczyść główkę szczoteczki.
Umyj główkę szczoteczki pod
bieżącą wodą.
Dokładnie wyczyść wewnętrzną stronę i
spód główki szczoteczki.
Nie należy ciągnąć za włosie główki
szczoteczki.
(W przeciwnym razie spowoduje to do
wypadnięcia włosia.)
Nie myć w temperaturze
przekraczającej 80 ºC. (W przeciwnym
razie może dojść do pęknięcia główki szczoteczki.)
Znacznik
pozycji
mocowania
Linia
Zdejmij
Obróć
Znacznik
pozycji instalacji
3
Wyczyść jednostkę główną.
Umyj jednostkę główną
pod bieżącą wodą.
Nie należy zanurzać jednostki
głównej w wodzie.
(W przeciwnym razie woda
może przesączyć się do
jednostki głównej.)
Nie myć w temperaturze
przekraczającej 40 ºC.
(W przeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia jednostki głównej.)
4
Wytrzyj wodę z główki szczoteczki i jednostki
głównej przed schowaniem.
Nie ładuj, gdy urządzenie jest mokre.
W przeciwnym razie mogą się zabrudzić.
215
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Czyszczenie ładowarki
1
Odłącz wtyczkę zasilania od
gniazda sieciowego.
2
Przesuń i zdejmij pokrywę
ładowarki.
3
Umyj pokrywę ładowarki pod
bieżącą wodą przed
wytarciem z wody.
Żadne części, z wyjątkiem
pokrywy ładowarki, nie mogą być
myte wodą.
4
Zetrzyj brud ze spodu ładowarki za pomocą
delikatnej ściereczki.
5
Co 6 miesięcy wytrzyj i wyczyść
metalowe elementy wtyczki
zasilania za pomocą suchej
ściereczki.
Często zadawane pytania
Pytanie Odpowiedź
Dlaczego
szczoteczka
zatrzymuje się co
30 sekund i
dwukrotnie co
2 minuty?
Dlaczego każde
naciśnięcie
włącznika
zasilania powoduje
przejście do
innego trybu
pracy?
Gdzie
sprzedawane są
części zamienne
do główki
szczoteczki?
Ten produkt posiada dwa tryby
pracy. Każde naciśnięcie włącznika
powoduje przejście do innego trybu.
(Patrz strona 15.)
Dostępne są u dystrybutora lub w
autoryzowanym centrum
serwisowe.
Ponieważ ten produkt wyposażony
jest w 30-sekundowy czasomierz,
który zatrzymuje szczoteczkę co
30 sekund, aby przypomnieć o
czasie szczotkowania.
(Patrz strona 13.)
(Patrz strona 212.)
(Patrz strona 213.)
216
Rozwiązywanie problemów
Problem Diagnoza Działanie naprawcze
Wskaźnik stanu
ładowania nie
zapala się.
Jednostka główna nie jest
prawidłowo zainstalowana
na ładowarce.
Włóż pionowo jednostkę główną w otwór ładowania i sprawdź,
czy wskaźnik stanu ładowania świeci się. (Patrz strona 211.)
Szczoteczka może
być używana
jedynie przez kilka
minut, nawet jeśli
jest naładowana.
Pokrywa ładowarki nie jest
dobrze przymocowana do
ładowarki.
Przymocuj dobrze pokrywę ładowarki do ładowarki.
Szczoteczka nie
działa.
Nastąpił koniec czasu
eksploatacji akumulatora
(około 3 lata).
Wymień akumulator. (Patrz strona 217.)
Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowe w miejscu
zakupu.
Urządzenie jest używane w
temperaturze otoczenia
około 0 °C lub niższej.
Zalecana temperatura pracy wynosi 0 ºC lub więcej.
Wibracje słabną.
Niski poziom naładowania
akumulatora.
Ładować przez przynajmniej 17 godzin. (Patrz strona 211.)
Szczoteczka
przestaje działać
co pewien czas.
Działa “funkcja
30-sekundowego
czasomierza”.
(Patrz strona 212.)
Nie oznacza to usterki. Kontynuuj normalną eksploatację.
Wibracje wzrastają
stopniowo po
naciśnięciu
włącznika
zasilania.
Działa “funkcja delikatnego
uruchamiania”. (Patrz
strona 211.)
Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum
serwisowym Panasonic.
217
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Żywotność akumulatora
Około 3 lat. Być może nastąpił koniec czasu eksploatacji
akumulatora, jeśli czas użycia zmniejsza się drastycznie
nawet po pełnym naładowaniu. (Czas eksploatacji
akumulatora może się różnić w zależności od warunków
używania lub przechowywania)
Wyjmowanie wbudowanego
akumulatora
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator. Przed utylizacją
należy upewnić się, że wbudowany akumulator został wyjęty.
Upewnij się, że akumulator pozostawiony jest w ocjalnie
wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne.
Metoda przedstawiona na poniższej ilustracji powinna być
używana tylko podczas utylizacji szczoteczki, a nie do jej
naprawy. Samodzielny demontaż szczoteczki sprawi, że nie
będzie ona już wodoodporna, co może spowodować jej
uszkodzenie.
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie
wyłączaj go, aż bateria rozładuje się całkowicie.
Demontaż szczoteczki po całkowitym rozładowaniu
akumulatora.
Akumulator należy utylizować w miejscu określonym przez
rząd lub w uznanej placówce recyklingu.
Wyjmij baterię za pomocą wkrętaka płaskiego w
następującej kolejności.
Rozmontuj dolną część obudowy (
A
-
B
). Przyciśnij i
przytrzymaj obudowę. Podważ zatrzask baterii (
C
).
Usuń taśmę ze złącz (
D
).
Zedrzyj zabezpieczenia (
E
-
F
).
Włóż wkrętak płaski do dolnej części połączenia
spawanego i usuń baterię (
G
).
Podczas demontażu należy uważać, aby nie zewrzeć
dodatniego i ujemnego styku wyjmowanego akumulatora,
oraz odizolować styki poprzez naklejenie na nie taśmy.
Akumulator Ni-MH
Ochrona środowiska i odzyskiwanie zasobów
Niniejszy produkt posiada akumulator Ni-MH.
Jeśli w kraju obowiązują stosowne przepisy dotyczące
utylizacji akumulatorów, należy utylizować akumulator w
wyznaczonym miejscu.
AB
C
D
E
F
G
G
218
Dane techniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa
produktu (automatyczna zmiana
napięcia zasilania)
Czas ładowania
Około 17 godzin
(Temperatura w pomieszczeniu:
0 °C – 35 °C)
Poziom hałasu
W trybie Normalnym: 49 (dB (A) odp.
1 pW)
W trybie Delikatnym: 44 (dB (A) odp.
1 pW)
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Wymiana główki szczoteczki
(sprzedawana oddzielnie)
Zaleca się wymianę główki szczoteczki co 3 miesiące.
Pochylone lub zużyte włosie nie pozwoli uzyskać idealnego
efektu.
Główka szczoteczki uszkodzona w wyniku żucia zrani zęby
i dziąsła. Jeśli jest uszkodzona, należy ją wymienić.
Części zamienne są dostępne u dystrybutora lub w
autoryzowanym centrum serwisowym.
Opakowania z zamiennymi główkami szczoteczki posiadają
kolorowe etykiety identykacyjne. Etykiety można
przymocować do rączki szczoteczki, aby identykować
użytkowników korzystających z tej samej jednostki głównej.
Numer części
Zamienna szczoteczka dla
szczoteczki EW-DM81
WEW0972
Szczoteczka
precyzyjna
WEW0974
Szczoteczka
uniwersalna
219
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii.
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji
towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami
domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych
baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
zużytych baterii pomagasz oszczędzać cenne
zasoby naturalne oraz zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz na stan środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii prosimy o kontakt z
władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów
mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
(Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej)):
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego
środka chemicznego są spełnione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Panasonic EW-DM81W503 Elektrozahnbürste Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla