DeWalt D 27901 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6
English (original instructions) 13
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 27
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 34
Español (traducido de las instrucciones originales) 41
Português (traduzido das instruções originais) 48
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 55
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 62
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 69
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 76
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)83
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 91
Русский (перевод оригинальной инструкции)98
Magyar (az eredeti utasítások fordítása) 106
Čeština (překlad původního návodu) 113
Polski (tłumaczenie z instrukcji oryginalnej) 120
Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) 127
2
Polski
– 1
Gratulacje!
Wybrałeś urządzenie DEWALT. Wieloletnie
doświadczenie, pieczołowity rozwój pro-
duktu i innowacje sprawiają, że D
EWALT
jest pewnym partnerem dla użytkowników
profesjonalnych elektronarzędzi.
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować
według jej wskazań i zachować ją do póź-
niejszego wykorzystania lub dla następne-
go użytkownika.
Przed pierwszym uruchomieniem nale-
ży koniecznie przeczytać zasady bez-
pieczeństwa nr 5.956-249!
Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-
tych w niniejszej instrukcji obsługi i
wskazówek bezpieczeństwa może pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia
oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-
sługującego lub innych osób.
Ewentualne uszkodzenia transportowe
należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Oddzielna utylizacja. Niniejszego
produktu nie można wrzucać do
zwykłych śmieci domowych.
W przypadku wymiany produktu D
EWALT
na nowy albo rezygnacji z dalszego jego
użytkowania, nie można go wrzucić do
śmieci domowych. Produkt należy udo-
stępnić do przeprowadzenia oddzielnej uty-
lizacji.
Dzięki oddzielnej utylizacji zuży-
tych produktów i opakowań można
dokonać recyklingu materiałów i je
ponownie użyć. Odzysk materiałów z recy-
klingu chroni środowisko naturalne i
zmniejsza zapotrzebowanie na surowce
naturalne.
Regionalne przepisy mogą wymagać
oddzielnej utylizacji produktów elek-
trycznych w miejscach zbiorczych albo
u sprzedawcy, u którego produkt został
zakupiony.
Firma DEWALT chętnie odbierze zuży-
te produkty D
EWALT i zapewni przyja-
zną dla środowiska naturalnego
utylizację i odzysk surowców. Aby móc
skorzystać z tej usługi, prosimy o prze-
słanie produktu do autoryzowanego
warsztatu. Tutaj nastąpi rozbiórka na
nasz koszt.
Adres właściwego przedstawiciela fir-
my D
EWALT podany jest w niniejszej
instrukcji obsługi; przy jego użyciu moż-
na ustalić najbliższy autoryzowany war-
sztat. Poza tym w internecie można
znaleźć listę autoryzowanych przez fir-
mę D
EWALT warsztatów oraz właści-
wych osób kontaktowych:
www.2helpU.com
Spis treści
Ochrona środowiska . . . . . PL . . .1
Symbole w instrukcji obsługi PL . . .2
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2
Elementy urządzenia . . . . . PL . . .2
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .2
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4
Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .4
Czyszczenie i konserwacja PL . . .4
Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . .4
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .5
Wyposażenie dodatkowe i czę-
ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . . .5
Deklaracja zgodności UE . . PL . . .6
Dane techniczne . . . . . . . . PL . . .7
Ochrona środowiska
120 PL
– 2
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
do śmierci.
Ostrzeżenie
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo-
gącą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała
lub śmierci.
Uwaga
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo-
gącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała
lub szkód materialnych.
Ostrzeżenie
Urządzenie nie nadaje się do odsysania
pyłów szkodliwych dla zdrowia.
Odkurza przeznaczony jest do czysz-
czenia na mokro i na sucho powierzchni
podłóg i ścian.
Urządzenie przeznaczone jest do za-
stosowania profesjonalnego, np. w ho-
telach, szkołach, szpitalach, fabrykach,
sklepach, biurach i pomieszczeniach
wynajmowanych.
1 Elektrody
2 Uchwyt
3Wąż ssący
4 Ryglowanie głowicy ssącej
5 Wirnik
6 Kontrolka
7 Króciec ssący
8Kółko skrętne
9 Zbiornik na zanieczyszczenia
10 Dysza do podłóg (nie jest objęta dostawą)
11 Gniazdko
12 Głowica ssąca
13 Rura ssąca (nie jest objęta dostawą)
14 Wyłącznik główny
15 Pokrywa filtra
16 Uchwyt do noszenia
17 Suwak system oczyszczania filtra
18 Hak kablowy
19 Kabel sieciowy
20 Krzywak
21 Uchwyt na dyszę podłogową
22 Uchwyt na dyszę szczelinową
23 Uchwyt na rury ssące
24 Tabliczka identyfikacyjna
25 Płaski filtr falisty
26 Filtr wywiewny
27 Czyszczenie filtra
Uwaga
Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować
płaskiego filtra falistego.
Przy odsysaniu drobnego kurzu można
dodatkowo używać papierowego wkła-
du filtra albo filtra membranowego (wy-
posażenie specjalne).
Rysunek
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
Nałożyć papierowy wkład filtra albo filtr
membranowy (wyposażenie specjalne).
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
Rysunek
Wymontować listwę szczotkową.
Zamontować ściągacz.
Wskazówka: Karbowana strona ściągacza
powinna być skierowana na zewnątrz.
Przy odkurzaniu mokrych zabrudzeń
należy zawsze wyjmować papierowy
wkład filtra lub filtr membranowy (wypo-
sażenie dodatkowe).
Zalecane jest stosowanie specjalnego
wkładu filtracyjnego (na mokro) (patrz
systemy filtracyjne).
Symbole w instrukcji obsługi
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Elementy urządzenia
Uruchamianie
Odkurzanie na sucho
Zakładanie papierowego wkładu filtra
Odkurzanie na mokro (opcja)
Zakładanie listew gumowych
Usuwanie wkładu filtra papierowego
121PL
– 3
Uwaga
Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować
płaskiego filtra falistego.
Podczas zasysania mokrych zanie-
czyszczeń dyszą do tapicerki lub do
szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika
zasysana jest przede wszystkim woda,
zalecane jest wyłączenie funkcji „Auto-
matyczne oczyszczanie filtra“.
Po osiągnięciu maksymalnego pozio-
mu cieczy urządzenie wyłącza się sa-
moczynnie.
W przypadku cieczy nieprzewodzą-
cych (np. emulsji wiertniczej, olejów
i smarów) po napełnieniu zbiornika
urządzenie nie wyłącza się. Należy
stale sprawdzać poziom napełnienia
i opróżniać zbiornik w odpowiednim
czasie.
Po zakończeniu odkurzania na mokro:
Oczyścić płaski filtr falisty przy użyciu
systemu oczyszczania filtra. Elektrody
wyczyścić szczotką. Zbiornik oczyścić
mokrą szmatką i osuszyć.
Rysunek
Wąż ssący zaopatrzony jest w system za-
trzaskowy. Podłączyć można wszystkie
elementy wyposażenia C-35/C-DN-35.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Włączyć urządzenie za pomocą wy-
łącznika głównego.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie
do bezpośredniego podłączenia narzędzi
elektrycznych do odkurzacza. Każde inne
zastosowanie gniazdka jest niedozwolone.
Podłączyć wtyczkę elektronarzędzia do
odkurzacza.
Włączyć urządzenie za pomocą wy-
łącznika głównego.
Święci się kontrolka, odkurzacz znajduje
się w trybie oczekiwania.
Wskazówka: Odkurzacz jest automatycz-
nie włączany i wyłączany wraz z narzę-
dziem elektrycznym.
Wskazówka: Opóźnienie rozruchu odku-
rzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a opóź-
nienie wyłączenia maks. 15 sekund.
Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy
narzędzi elektrycznych, patrz Dane tech-
niczne.
Rysunek
Dopasować złączkę do złącza elektro-
narzędzia.
Rysunek
Zdjąć kolanko węża ssącego.
Zamontowa
ć złączkę na wężu ssącym.
Rysunek
Podłączyć złączkę do elektronarzędzia.
Wskazówka: Uruchamianie systemu
oczyszczania filtra co 5-10 minut przedłuża
żywotność płaskiego filtra falistego.
Wyłączyć oczyszczanie filtra:
Przesunąć suwak ku górze.
Włączyć oczyszczanie filtra:
Przesunąć suwak ku dołowi.
Rysunek
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka se-
kund przycisk na uchwycie przy włączo-
nym systemie oczyszczania filtra.
Płaski filtr falisty jest automatycznie
czyszczony podmuchem powietrza
(pulsujący szelest).
Oczyszczanie filtra: Kilkakrotnie nacis-
nąć przycisk na uchwycie przy włączo-
nym systemie oczyszczania filtra.
Wyłączyć urządzenie przy użyciu wy-
łącznika głównego.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają-
cego.
Ogólne
Złącze klipów
Obsługa
Włączenie urządzenia
Praca przy użyciu elektronarzędzi
Czyszczenie filtra
Wyłączanie urządzenia
122 PL
– 4
Opróżnić zbiornik.
Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od
zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie
wilgotną szmatką.
Owinąć kabel zasilający o hak na kabel.
Odstawić urządzenie do suchego po-
mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt-
kowaniem przez osoby nieuprawnione.
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w
czasie transportu.
Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy-
szą podłogową. Nosić urządzenie trzy-
mając za uchwyt nośny i rurę ssącą.
W trakcie transportu w pojazdach nale-
ży urządzenie zabezpieczyć przed po-
ślizgiem i przechyleniem zgodnie z
obowiązuj
ącymi przepisami.
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia
przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane je-
dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-
dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-
silania.
Otworzyć pokrywę filtra.
Wymienić płaski filtr falisty.
Zamknąć pokrywę filtra, która powinna
słyszalnie się zatrzasnąć.
Otworzyć pokrywę filtra.
Wymienić filtr wylotowy.
Zamknąć pokrywę filtra, która powinna
słyszalnie się zatrzasnąć.
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
Elektrody wyczyścić szczotką.
Nałoży
ć i zablokować głowicę ssącą.
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-
dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-
silania.
Skontrolować przewód, wtyczkę, bez-
piecznik, gniazdko i elektrody.
Włączyć urządzenie.
Opróżnić zbiornik.
Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow-
nie po upływie 5 sekund.
Oczyścić szczotką elektrody oraz prze-
strzeń między nimi.
Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą,
krzywkę, rękojeść, wężyk do zasysania
lub pł
aski filtr falisty.
Wymienić papierowy wkład filtra.
Oczyszczanie filtra: Kilkakrotnie nacis-
nąć przycisk na uchwycie przy włączo-
nym systemie oczyszczania filtra.
Dobrze zatrzasnąć pokrywę filtra.
Wyczyścić wzgl. wymienić filtr membra-
nowy (wyposażenie dodatkowe) pod
wodą bieżącą.
Wymienić płaski filtr falisty.
Po każdym użyciu
Przechowywanie urządzenia
Transport
Przechowywanie
Czyszczenie i konserwacja
Wymiana płaskiego filtra falistego
Wymiana filtra wywiewnego
Czyszczenie elektrod
Usuwanie usterek
Turbina ssąca nie pracuje
Turbina ssąca wyłącza się
Po opróżnieniu zbiornika turbina
ssąca nie włącza się ponownie
Moc ssania słabnie
123PL
– 5
Sprawdzić poprawną pozycję montażo-
wą płaskiego filtra falistego.
Wymienić płaski filtr falisty.
Oczyścić szczotką elektrody oraz prze-
strzeń między nimi.
W przypadku cieczy nieprzewodzących
nieustannie kontrolować poziom napeł-
nienia.
Poluzować przyssaną dyszę ssącą lub
koniec węża.
Zakończyć nieprzerwane zasysanie ze
zbiornika z cieczą wzgl. wyłączyć sy-
stem oczyszczania filtra.
Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą,
krzywkę, rękojeść, wężyk do zasysania
lub pł
aski filtr falisty.
Wymienić płaski filtr falisty.
Wąż ssący nie jest podłączony.
Zawiadomić serwis.
Zawiadomić serwis.
Jeżeli klient nie jest w pełni zadowolony z
urządzenia D
EWALT, może go oddać
sprzedawcy w ciągu 30 dni. Otrzymuje wte-
dy urządzenie zastępcze lub kwotę pienię-
dzy w wysokości zakupu. Urządzenie
należy oddać w pełnym zakresie dostawy.
Należy przedłożyć dowód zakupu.
Prace serwisowe wzgl. konserwacyjne w
trakcie pierwszych 12 miesięcy po zakupie
wykonywane są bezpłatnie przez autoryzo-
wane warsztaty naprawcze D
EWALT. Na-
leży przedłożyć dowód zakupu. Koszty
czasu pracy i części zamiennych elektrona-
rzędzia nie są brane pod uwagę. Akcesoria
są wyłączone z tego ustalenia.
Jeżeli w ciągu pierwszych 12 miesięcy po
zakupie urządzenie D
EWALT posiada uby-
tek ze względu na wadę surowca lub nie-
właściwy montaż, gwarantujemy bezpłatną
wymianę wszystkich, według naszego
uznania, wadliwych części albo wymianę
urządzenia (według naszej oceny) pod na-
stępującymi warunkami:
Urządzenie nie było używane niezgod-
nie z przeznaczeniem.
Naprawy nie były podejmowane przez
osoby nieupoważnione.
Przedłożono dowód zakupu. Niniejsza
gwarancja jest usługą dodatkową do
prawnych roszczeń gwarancyjnych.
Adres najbliższego warsztatu naprawcze-
go D
EWALT znajduje się pod numerem te-
lefonu na tylnej stronie niniejszej instrukcji
obsługi. Poza tym, listę autoryzowanych
warsztatów naprawczych D
EWALT można
znaleźć w Internecie pod
www.2helpU.com
Stosować wyłącznie wyposażenie do-
datkowe i części zamienne dopuszczo-
ne przez producenta. Oryginalne
wyposażenie i oryginalne części za-
mienne gwarantują bezpieczną i bez-
usterkową pracę urządzenia.
W celu otrzymania dalszych informacji
należy zwrócić się do dystrybutora pro-
duktów D
EWALT.
Podczas odsysania wydostaje się
pył
Nie działa automatyczne wyłączanie
(odkurzanie na mokro)
Oczyszczanie filtra stale się włącza
System oczyszczania filtra nie
działa
Nie można wyłączyć systemu
oczyszczania filtra
Nie można włączyć systemu
oczyszczania filtra
Gwarancja
30-DNIOWA GWARANCJA
ZADOWOLENIA BEZ RYZYKA
ROK BEZPŁATNEGO SERWISU
ROK PEŁNEJ GWARANCJI
Wyposażenie dodatkowe i
części zamienne
124 PL
– 6
DYREKTYWA MASZYNOWA
D27901
Firma D
EWALT stwierdza, że produkty opi-
sane w „danych technicznych“ spełniają
następujące przepisy:
W celu uzyskania dalszych informacji pro-
simy o kontakt z D
EWALT pod adresem
przedstawionym poniżej lub znajdującym
się na tylnej stronie instrukcji obsługi.
Niżej podpisana osoba jest odpowiedzialna
za zestawienie dokumentacji technicznej i
udziela niniejszego oświadczenia w imieniu
firmy D
EWALT.
D
EWALT
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Niemcy
01.01.2010
Deklaracja zgodności UE
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2004/108/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
125PL
– 7
Dane techniczne
D27901 D27901 D27901
EUR GB CH
Napięcie zasilające V 230 230-240 230
Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60
Moc maksymalna W 1380 1300 1300
Moc znamionowa W 1200 1150 1150
Pojemność zbiornika l 45 45 45
Pojemność cieczy l 31 31 31
Ilość powietrza (maks.) l/s 56 53 53
Podciśnienie (maks.) kPa
(mbar)
23,5 (235) 22,0 (220) 22,0 (220)
Dane przyłączeniowe mocy narzędzi
elektrycznych
W 100-2200 100-1800 100-1100
Klasa ochrony -- I I I
Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/
C-ID)
mm 35 35 35
Dług. x szer. x wys. mm 510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
510 x 400 x
640
Masa kg 11,0 11,0 11,0
Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 +40 +40
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69
Poziom ciśnienie akustycznego L
pA
dB(A) 63 63 63
Niepewność pomiaru K
pA
dB(A) 1 1 1
Drgania przenoszone przez kończyny
górne
m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5
Niepewność pomiaru K m/s
2
0,2 0,2 0,2
Kabel sie-
ciowy
H05VV-F 3x1,5 mm
2
D27901 Nr części Długość kab-
la
GB 597069-00 7,5 m
CH 1002094-00 7,5 m
Kabel sie-
ciowy
H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27901 Nr części Długość kab-
la
EUR 1003279-00 7,5 m
126 PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt D 27901 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla