Dometic MCS T6, MCS T12, MCS T16, MCST6, MCST12, MCST16 Instrukcja instalacji

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Dometic MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instrukcja instalacji. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
CLIMATE
AIR CONDITIONERS
MCS T6, MCS T12, MCS T16
Marine Air Conditioner
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bootsklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Climatiseur pour bateau
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 56
Equipo de aire acondicionado
para embarcaciones
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de ar condicionado de
barco
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . 103
Impianto di condizionamento
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . 126
Bootairco
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . 149
Marineklimaanlæg
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 172
Båtklimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 195
Klimaanlegg for båter
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 218
Veneilmastointilaite
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Судовой кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . 263
System klimatyzacji dla łodzi
ijachtów
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Lodné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Lodní klimatizace
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Hajó-klímaberendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 357
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 1 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Objaśnienie symboli MCS T6, MCS T12, MCS T16
286
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządze-
nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
4 W zestawie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
6 Opis techniczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
7 Rozpakowanie i kontrola zawartości przesyłki . . . . . . . . . . . . .293
8 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
9 Podłączenie systemu klimatyzacji łodzi MCS T . . . . . . . . . . . . .306
10 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
11 Programowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
12 Zasady dot. usuwania usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
13 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
14 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
15 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
1 Objaśnienie symboli
!
!
A
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić
do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 286 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
287
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Wskazówki bezpieczeństwa
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Uwaga – zagrożenie życia!
Urządzenie zawiera elementy pod napięciem przemiennym 230 V ~.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed otwarciem jednej z pokryw należy odłączyć napięcie głównej tablicy
rozdzielczej lub źródła zasilania.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
Aby ograniczyć do minimum ryzyko porażenia prądem elektrycznym, ele-
ment ten należy skutecznie uziemić.
Urządzenie nie spełnia wymogów w zakresie ochrony przed zapłonem. Nie
należy więc instalować go w pomieszczeniach z silnikami benzynowymi,
zbiornikami, butlami LPG/CPG, regulatorami, zaworami lub złączami prze-
wodów paliwowych.
W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
Przewodu spustowego kondensatu nie należy zamykać
w promieniu 1 metra od wyjść silnika lub układu wydechowego genera-
tora,
w przegrodzie silnika lub generatora,
w zęzie – chyba że spust jest odpowiednio połączony z uszczelnioną
pompą kondensatu lub pompą studzienną natrysku.
W przeciwnym razie opary pochodzące z zęzy lub maszynowni mogą zmie-
szać się z powietrzem odlotowym układu klimatyzacyjnego, zanieczyścić
część mieszkalną i w konsekwencji – spowodować obrażenia ciała, a nawet
śmierć.
Aby zapobiec przeniknięciu tlenku węgla (CO) lub innych szkodliwych
gazów, należy zainstalować w przewodzie lub przewodach spustowych
kondensatu separator.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 287 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Odbiorcy instrukcji MCS T6, MCS T12, MCS T16
288
Przeprowadzanie instalacji i konserwacji tego systemu może być niebez-
pieczne ze względu na ciśnienie panujące w układzie oraz kontakt
z elementami elektrycznymi.
Systemu klimatyzacji nie należy montować w zęzie bądź w maszynowni.
Należy zapewnić, że w pobliżu obszaru roboczego nie znajduje się żadna
gaśnica.
!
OSTROŻNIE!
Konieczne jest noszenie okularów ochronnych i rękawiczek roboczych.
A
UWAGA!
Klimatyzator należy przymocować do twardej i płaskiej platformy czterema
pałąkami montażowymi objętymi zakresem dostawy.
2.2 Bezpieczne obchodzenie się z przewodami
elektrycznymi
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć potykania
się o nie i ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany lub
grodzie o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów
przewodów!
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal)!
Nie wolno ciągnąć za przewody.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami
i środkami bezpieczeństwa.
4 W zestawie
I
WSKAZÓWKA
Zakres dostawy systemu klimatyzacji obejmuje moduł hakowy do węża kon-
densatu z czterema pałąkami montażowymi.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 288 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
289
MCS T6, MCS T12, MCS T16 W zestawie
4.1 System klimatyzacji dla łodzi i jachtów MCS T6
MCS T6 – kompletny zestaw (nr części 9600000549)
Zestaw przewodów rurowych
Zestaw do wody morskiej
Osprzęt
Ilość Opis
1 DTU6, tylko jednostka
1 Panel sterowania
1Skrzynka rozdzielcza
1 Wiązka kabli elektrycznych
Ilość Opis
3,8 m Przewód rurowy, izolowany, 100 mm/4" ID
1 Kratka nawiewna 4"x 4", 102 x 102 mm
1 Kratka wywiewna 10"x 8", 254 x 203 mm, eloksalowana
Ilość Opis
1 Kadłub, 5/8", tworzywo sztuczne
7,6 m Wąż wody morskiej, 5/8"
3 Łącznik PCW, 1/2" MPT x 1/2" HB
2 Łącznik PCW, 1/2" FPT x 1/2" HB
1 Filtr sitowy, 1/2", z klamrą 1/2" FPT
1 Pompa wody morskiej PML250 (220 Vw,
50/60 Hz)
17 Zaciski węża, cienkie
1 Zawór kulowy, 1/2", brąz
1 Łopatka filtrująca, 1/2", brąz
Ilość Opis
1 Zespół haków wężowych
4 Kątownik mocujący
1 Filtr powietrza powracającego
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 289 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
W zestawie MCS T6, MCS T12, MCS T16
290
4.2 System klimatyzacji dla łodzi MCS T12
MCS T12 – kompletny zestaw (nr części 9600000550)
Zestaw przewodów rurowych
Zestaw do wody morskiej
Części zamienne
Ilość Opis
1 DTU12, tylko jednostka
1Panel sterowania
1 Skrzynka rozdzielcza
1 Wiązka kabli elektrycznych
Ilość Opis
3,8 m Przewód rurowy, izolowany, 150 mm/6" ID
1 Kratka nawiewna 10"x 6", 254 x 153 mm
1 Kratka wywiewna 14"x 10", 356 x 254 mm, eloksalowana
Ilość Opis
1 Kadłub, 5/8", tworzywo sztuczne
7,6 m Wąż wody morskiej, 5/8"
3 Łącznik PCW, 1/2" MPT x 1/2" HB
2 Łącznik PCW, 1/2" FPT x 1/2" HB
1 Filtr sitowy, 1/2", z klamrą 1/2" FPT
1 Pompa wody morskiej PML250 (220 Vw,
50/60 Hz)
17 Zaciski węża, cienkie
1 Zawór kulowy, 1/2", brąz
1 Łopatka filtrująca, 1/2", brąz
Ilość Opis
1 Zespół haków wężowych
4 Kątownik mocujący
1 Filtr powietrza powracającego
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 290 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
291
MCS T6, MCS T12, MCS T16 W zestawie
4.3 System klimatyzacji dla łodzi MCS T 16
MCS T16 – kompletny zestaw (nr części 9600000551)
Zestaw przewodów rurowych
Zestaw do wody morskiej
Części zamienne
Ilość Opis
1 DTU16, tylko jednostka
1 Panel sterowania
1Skrzynka rozdzielcza
1 Wiązka kabli elektrycznych
Ilość Opis
3,8 m Przewód rurowy, izolowany, 150 mm/6" ID
1 Kratka nawiewna 10"x 8", 254 x 203 mm
1 Kratka wywiewna 14"x 10", 356 x 254 mm
1 Pierścień mocujący 6"
4 Nity z tworzywa sztucznego
Ilość Opis
1 Kadłub, 5/8", tworzywo sztuczne
7,6 m Wąż wody morskiej, 5/8"
3 Łącznik PCW, 1/2" MPT x 1/2" HB
2 Łącznik PCW, 1/2" FPT x 1/2" HB
1 Filtr sitowy, 1/2", z klamrą 1/2" FPT
1 Pompa wody morskiej PML500 (220240 Vw, 50/60 Hz)
17 Zaciski węża, cienkie
1 Zawór kulowy, 1/2", brąz
1 Łopatka filtrująca, 1/2", brąz
Ilość Opis
1 Zespół haków wężowych
4 Kątownik mocujący
1 Filtr powietrza powracającego
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 291 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MCS T6, MCS T12, MCS T16
292
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
System klimatyzacji łodzi MCS T jest przeznaczony do użytku na łodziach
i jachtach. Służy on do chłodzenia lub ogrzewania wnętrza.
6Opis techniczny
System klimatyzacji łodzi Marine Climate System MCS T jest opracowany z myślą
o zasilaniu napięciem 230 Vw.
Zestaw montażowy systemu klimatyzacji MCS T składa się z następujących
elementów:
Jednostka DTU
Panel sterowania
Przewody rurowe
Kratka nawiewna
Kratka wywiewna
Pompa wody morskiej
Filtr sitowy
Łopatka filtrująca w kadłubie
Przyłącze zaburtowe
Wąż wody morskiej
Osprzęt pompy i sita filtra
System klimatyzacji jest chłodzony wodą morską.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 292 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
293
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Rozpakowanie i kontrola zawartości przesyłki
6.1 Elementy systemu klimatyzacji łodzi MCS T
Tylko MCS T16:
Jednostka T16 jest dostarczana wraz z pierścieniem rurociągu 7".
Pierścień rurociągu 7" należy wymienić na dostarczony pierścień rurociągu
6" i stosować 4 dostarczone nity z tworzywa sztucznego (rys. 2, strona 3).
7 Rozpakowanie i kontrola zawartości
przesyłki
Należy sprawdzić za pomocą specyfikacji wysyłkowej wszystkie części
i upewnić się, czy zostały dostarczone wszystkie kartony.
Następnie należy postawić części w pozycji pionowej zgodnie ze strzałką
umieszczoną na kartonie.
Kolejnym krokiem jest sprawdzenie, czy kartony nie są uszkodzone, a następ-
nie wyjęcie z nich części.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń części pracownik firmy spedycyjnej
powinien dokonać na dowodzie dostawy stosownej adnotacji.
Pozycja na
rys. 1,
strona 3
Opis
1 Pierścień przewodu rurowego
2 Kątownik mocujący
3 Spust kondensatu (przedstawiane są dwie z trzech pozycji)
4 Złożona wanienka podstawowa
5Sprężarka obrotowa
6 Obracany moduł dmuchawy
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 293 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16
294
8Instalacja
!
Należy zaplanować wszystkie będące do wykonania połączenia, w tym:
przewody rurowe,
spust kondensatu,
wejścia i wyjścia wody morskiej,
przyłącza prądowe,
położenie układu sterowania,
umiejscowienie pompy wody morskiej
w celu zapewnienia łatwego dostępu podczas układania przewodów
i konserwacji.
I
8.1 Wymagana powierzchnia i wymiary urządzenia
Zobacz rys. 3, strona 4
I
Potrzebne miejsce (rys. 3, strona 4)
Podczas montażu urządzenia należy uwzględnić następujące wymagania
w zakresie miejsca:
Wokół urządzenia w obszarze rur odpływowych wody morskiej i kondensatu
minimalny odstęp wynosi 152 mm.
Podczas montażu w pobliżu grodzi należy przewidzieć minimalną odległość
wlotu powietrza zużytego przed wężownicą parownika wynoszącą 76 mm.
Aby zapewnić elastyczność przyłączy rurowych i wymagany odstęp za kratką
nawiewną, należy dodać poniższe wielkości, ustalając w ten sposób
konieczny łączny odstęp:
51 mm na pierścień przewodu rurowego,
25 mm na promień zgięcia przewodów rurowych i
średnicę przewodów rurowych.
Należy pamiętać o zapewnieniu wystarczającego miejsca do wykonania prac
montażowych i konserwacyjnych.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Instalacja systemu może być wykonywana wyłącznie przez odpowiednio
wykwalifikowanych pracowników zakładów specjalistycznych. Poniższe infor-
macje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi
wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA
Przed instalacją oraz po niej należy przeczytać poniższe wskazówki.
WSKAZÓWKA
Dmuchawa obraca się o 270 stopni w celu ułatwienia instalacji i umożliwienia
lepszego dopływu powietrza.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 294 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
295
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja
Wymiar urządzenia
8.2 Spusty kondensatu
!
Podczas instalacji należy stosować się do następujących rad i wskazówek:
Spustów kondensatu nie należy doprowadzać do zęzy.
Przewód spustowy kondensatu należy poprowadzić w dół od urządzenia do
odpowiedniej pozycji spustu.
Przewód spustowy kondensatu powinien być wyposażony w separator.
Instalacja spustu kondensatu (rys. 4, strona 4):
Najpierw należy usunąć z wanienki podstawowej (2) klimatyzatora za
pomocą końcówki przewodu giętkiego (1) wodoszczelne zatyczki (3) skiero-
wane ku rufie.
Wkręcić końcówkę przewodu giętkiego do otworu i zacisnąć (4).
Zabezpieczyć wąż spustowy kondensatu za pomocą zaciskacza do węża (5).
Kolejnym krokiem jest poprowadzenie węża spustowego kondensatu od
urządzenia w dół i w kierunku miejsca zgodnego z odpowiednimi dyrekty-
wami (6).
Wąż powinien być wyposażony w separator.
Wymiar urządzenia 6 T 12 T 16 T
Minimalny wymiar średnicy przewodu (mm)
102 152 152
Minimalny wymiar przekroju przewodu (cm
2
)
81 183 183
Minimalna odległość kratki wywiewnej (cm
2
)
413 839 1032
Minimalna odległość kratki nawiewnej (cm
2
)
206 452 516
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać zakończenia przewodu spustowego kondensatu:
w promieniu 1 metra od wyjść silnika lub układu wydechowego genera-
tora,
w obudowie silnika lub generatora,
w zęzie – chyba że spust jest odpowiednio połączony z uszczelnioną
pompą kondensatu lub pompą studzienną natrysku.
W przeciwnym razie opary pochodzące z zęzy lub maszynowni mogą zmie-
szać się z powietrzem odlotowym systemu klimatyzacji, zanieczyścić część
mieszkalną i w konsekwencji – doprowadzić do śmierci lub ciężkiego obraże-
nia ciała.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 295 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16
296
I
Na koniec należy przetestować instalację, wlewając do wanienki podstawo-
wej litr wody i sprawdzając jej odpływ.
8.3 Montaż dmuchawy
Dmuchawę przekręca się w celu uzyskania bezpośredniego dopływ powietrza
do kratki nawiewnej (rys. 5, strona 4).
Odkręcić śrubę mocującą (1).
Przekręcić dmuchawę (2).
Dokręcić śrubę mocującą (1).
8.4 Skrzynka rozdzielcza
Podczas instalacji skrzynki rozdzielczej należy stosować się do następujących
rad(rys. 8 3, strona 6):
Skrzynkę należy zamontować w suchym miejscu.
Powierzchnia montażu skrzynki powinna być prosta i twarda i znajdować się
w promieniu 1 m od urządzenia.
Skrzynkę należy zamontować w promieniu 4,5 m od zainstalowanego cyfro-
wego panelu sterowania.
Skrzynkę należy przymocować tylną częścią za pomocą 4 otworów montażo-
wych na odwrotnej stronie skrzynki rozdzielczej do odpowiedniej
powierzchni montażowej.
Konieczne jest przy tym zastosowanie śrub odpowiednich dla powierzchni
montażowej (śruby nieobjęte dostawą).
WSKAZÓWKA
Możliwe jest użycie dwóch przyłączy spustowych i poprowadzenie węży
za pomocą jednego przyłącza T – pod warunkiem, że spadek od dolnej kra-
wędzi wanienki podstawowej do połączenia T wynosi co najmniej 50 mm.
Należy rozważyć kwestię instalacji w przewodach spustowych kondensatu
separatora. Po zainstalowaniu separator będzie wypełniany poprzez zwy-
kły odpływ kondensatu, co z kolei pozwoli zapobiec wniknięciu tlenu
węgla i innych szkodliwych gazów.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 296 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
297
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja
8.5 Kratka nawiewna
Zastosowanie się do poniższych zasad podczas instalacji kratki nawiewnej
pozwoli zapewnić bezpośredni, nieprzerwany dopływ powietrza do dmu-
chawy:
A
Kratkę nawiewną należy zainstalować w możliwie najwyższym miejscu.
Za kratką należy zachować minimalny odstęp wynoszący 76 mm plus śred-
nica rury, który pozwoli na podłączenie przewodów rurowych.
Należy wykonać zgodnie z poniższą tabelą otwory, za pomocą których
zostanie zamontowana kratka nawiewna:
Na koniec należy zamontować kratkę nawiewną.
8.6 Kratka wywiewna
Zastosowanie się do poniższych zasad podczas instalacji kratki wywiewnej
pozwoli zapewnić bezpośredni, nieprzerwany dopływ powietrza do parownika:
Kratkę należy zainstalować możliwie jak najgłębiej i jak najbliżej urządzenia.
Do instalacji kratki należy wybrać miejsce, w którym nie będzie się ona miała
kontaktu z oparami spalin i oparami pochodzącymi z zęzy.
W kabinie minimalny odstęp dla kartki wywiewnej powinien wynosić 107 mm
(rys. 3, strona 4).
Należy wykonać zgodnie z poniższą tabelą otwory, za pomocą których
zostanie zamontowana kratka wywiewna:
UWAGA!
W żadnym wypadku wylot kratki nawiewnej nie może być skierowany w stronę
kratki wywiewnej. Takie położenie spowodowałoby częste włączanie
i wyłączanie systemu.
MCS T6 MCS T12 MCS T16
4,9" x 4,9"
125 x 125 mm
9,9" x 5,9"
252 x 150 mm
9,9" x 7,9"
252 x 201 mm
MCS T6 MCS T12 MCS T16
9,9" x 7,9"
252 x 201 mm
13,9" x 9,9"
353 x 252 mm
13,9" x 9,9"
353 x 252 mm
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 297 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16
298
Jeśli w zestawie znajduje się siatka wywiewna z filtrem: Należy usunąć filtr
przymocowany do parownika urządzenia, a następnie zutylizować go.
Zastosowanie dwóch filtrów nie jest lepszym rozwiązaniem, ponieważ zre-
dukowany przepływ powietrza zmniejsza wydajność i powoduje zamarzanie
wężownicy parownika.
Na koniec należy zamontować kratkę wywiewną.
8.7 Przewody rurowe
Podczas instalacji przewodów rurowych należy stosować się do następujących
wskazówek:
Przewody rurowe powinny być położone w miarę możliwości prosto, płasko
i pod naprężeniem.
Należy unikać niepotrzebnych zgięć i pętli. Zamiast tego należy odwrócić
dmuchawę.
Liczbę zgięć pod katem 90° należy ograniczyć do minimum (dwa wąskie
zgięcia 90° mogą zmniejszyć przepływ powietrza o 25%).
Należy upewnić się, czy przewody rurowe są podłączone odpowiednio bez
zapasu.
Aby wykonać połączenia przewodów rurowych, należy podjąć następujące
czynności:
Należy zacząć od końcówki (kratka wylotu powietrza lub klimatyzator).
Następnie, aby odsłonić wewnętrzny wąż rurowy posiadający warstwę
mylaru, należy odciągnąć izolację z włókna szklanego.
Kolejnym krokiem jest przesuwanie wewnętrznej rury wężowej z mylaru
wokół pierścienia montażowego do momentu aż dotknie on podłoża.
Następnie należy wkręcić 3 lub 4 wkręty do blachy ze stali szlachetnej przez
rurę wężową w pierścień przejściowy.
Drut znajdujący się w rurze wężowej powinien być przymocowany do łbów
wkrętów.
Nie należy stosować zamków taśmowych ze względu na możliwość obsu-
nięcia się węża.
Aby zapobiec wyciekowi powietrza, połączenie pomiędzy przewodem ruro-
wym a pierścieniem należy owinąć taśmą klejącą.
Następnie należy przeciągnąć izolację przez wąż z mylaru do pierścienia
i uszczelnić to połączenie taśmą klejącą.
Kolejnym krokiem jest poprowadzenie przewodu rurowego do drugiej koń-
cówki. Przewód powinien być prosty, płaski i napięty.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 298 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
299
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja
Zbędny przewód rurowy należy usunąć.
Należy zastosować tę samą metodę podłączania jak w przypadku drugiej
końcówki
8.8 Instalacja panelu sterowania
Podczas instalacji panelu sterowania należy stosować się do następujących
rad(rys. 8 2, strona 6):
Panel sterowania (2) należy zamontować w promieniu 4,5 mm od skrzynki
rozdzielczej (3).
Panel sterowania montowany jest na ścianie wewnętrznej, nieco powyżej
środka kabiny, w miejscu ze swobodną cyrkulacją powietrza.
Panelu sterowania nie należy montować w następujących miejscach:
z bezpośrednim promieniowaniem słonecznym,
w pobliżu źródeł ciepła,
w grodzi, gdzie ciepłe powietrze przenosi się za panel sterowania, wpły-
wając negatywnie na wydajność,
w strumieniu powietrza dopływającego,
nad lub pod siatką nawiewną lub wywiewną.
Przed montażem panelu sterowania należy odpowiednio przygotować przezna-
czone w tym celu miejsce.
Należy wykonać wgłębienie o wymiarach:
64 mm (szerokość) x 48 mm (wysokość).
Następnie należy połączyć w skrzynce rozdzielczej jedną końcówkę kabla
wyświetlacza (8-pinowe złącze RJ-45) z gniazdem wyświetlacza J2 (rys. 0 4,
strona 8), a drugą końcówkę – z tylną częścią panelu.
Usunąć zworkę JP5 w skrzynce rozdzielczej w celu aktywacji wyświetlacza
(rys. 0 14, strona 8).
Przed zainstalowaniem panelu powierzchnię montażową należy wyczyścić
jedynie izopropanolem (uprzednio testując roztwór na niewidocznym frag-
mencie powierzchni).
Na koniec należy zabezpieczyć panel sterowania przy grodzi dostarczoną
taśmą lepką.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 299 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16
300
8.9 Instalacja czujnika powietrza powrotnego
(opcjonalna)
Jeśli w miejscu montażu panelu obsługi nie da się poprawnie zmierzyć tempera-
tury pomieszczenia, można zamontować dodatkowy czujnik powietrza powrot-
nego. Wartości pomiarowe czujnika powietrza powrotnego mają priorytet
względem wartości pomiarowych wbudowanego czujnika. Przewód czujnika
ma długość 5 ft (1,5 m).
Umocować czujnik powietrza powrotnego (rys. 8 4, strona 6)
w plastikowym klipsie po stronie powietrza powrotnego parownika.
Połączyć kabel (łącze 6-biegunowe) z gniazdem ALT AIR (rys. 0 5, strona 8)
w skrzynce rozdzielczej.
8.10 Instalacja jednostki i systemu wody morskiej
8.10.1 Wskazówki dot. instalacji systemu wody morskiej
A
I
UWAGA!
W przypadku niezainstalowania filtra sitowego wody morskiej może dojść do
uszkodzenia pompy!
WSKAZÓWKA
W przypadku niezainstalowania filtra sitowego wody morskiej wygasa prawo
do dochodzenia roszczeń gwarancyjnych w zakresie pompy.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 300 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
301
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja
Legenda do rys. 5, strona 5:
A: Prawidłowo
Stały przepływ do góry z wpustu do urządzenia (8), a następnie w dół do
spustu (9), węże zabezpieczone podwójnie zaciskami (10).
B: Nieprawidłowo
Węże nie powinny być zgięte lub zapętlone bądź obejmować fragmenty,
w których może zbierać się powietrze.
C: Nieprawidłowo
Pompa (4) i filtr sitowy (3) muszą znajdować się poniżej linii wodnej (7).
D: Nieprawidłowo
Filtr sitowy (3) musi znajdować się poniżej pompy (4) i linii wodnej (7).
Podczas instalacji systemu wody morskiej należy stosować się do następujących
rad:
Pompa wody morskiej powinna być zainstalowana tak, aby zawsze znajdo-
wała się co najmniej 300 mm poniżej linii wodnej.
Pompę wody morskiej można zamontować w poziomie lub pionie. Jednakże
wylot zawsze musi się znajdować powyżej wlotu (rys. 7, strona 6).
Należy upewnić się, czy w trakcie działania pompy woda swobodnie
wypływa z wylotu zaburtowego.
Wlot przepustu przez kadłub z łopatką filtrującą musi być skierowany do
przodu inie może być używany przez inną pompę.
Łopatka filtrująca i zawór zamykający muszą być odpowiednio uszczelnione.
W celu zabezpieczenia pompy przed substancjami zewnętrznymi pomiędzy
zaworem zamykającym (dennym) (1) a pompą (4) musi być zainstalowany filtr
sitowy wody morskiej (3).
Należy zapewnić dostęp do filtra w sicie (3).
Poz. Opis
1 Wlot przepustu przez kadłub z łopatką filtrującą
2Zawór kulowy
3 Filtr sitowy
4Pompa wody morskiej
5Jednostka DTU
6Wylot zaburtowy
7 Linia wodna
8Dopływ
9 Odpływ
10 Zaciski węża umieszczane parami na końcówkach regulacyjnych po
przeciwległych stronach
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 301 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16
302
System wody morskiej należy zainstalować w następujący sposób:
pod skosem, ku górze od łopatki filtrującej i zaworu dennego (1),
przez filtr sitowy (3),
do wlotu pompy (4), a
następnie do wlotu wężownicy kondensatora klimatyzatora (5).
Wylot od klimatyzatora (5) powinien przebiegać do przyłącza spustu wody
morskiej w kadłubie (6) , który powinien znajdować się w miejscu umożliwia-
jącym przeprowadzenie kontroli wizualnej przepływu wody i znajdującym
się możliwie blisko linii wodnej (zapobiegnie to ewentualnemu hałasowi).
Należy upewnić się, że wąż przebiega od łopatki filtrującej do filtra sitowego
(3), do pompy (4) i do klimatyzatora (5) ku górze.
Należy unikać zapętleń i nieprzylegania węży do powierzchni oraz stosowa-
nia krzywaków rurowych 90°.
Klimatyzator (5) należy instalować w możliwie głębokiej pozycji. Przy czym
bezwzględnie nie wolno instalować go w zęzie lub w maszynowni (np.
pod koją w kształcie litery V, pod siedzeniem w przestrzeni jadalnej lub sie-
dzeniowej lub na dnie szafy).
Należy upewnić się, że przestrzeń wokół urządzenia jest wystarczająca.
Należy upewnić się, że wybrana lokalizacja posiada odpowiednie uszczel-
nienie stanowiące zabezpieczenie przed swobodnym przenikaniem oparów
i spalin z zęzy oraz maszynowni.
Urządzenie (5) należy zamontować na twardej, płaskiej i poziomej
powierzchni.
Wszystkie połączenia wężowe należy zabezpieczyć podwójnymi zaciskami,
umieszczając je w odwrotnym kierunku.
Należy zabezpieczyć taśmą uszczelniającą wszystkie połączenia gwintowe.
Każde połączenie należy owinąć taśmą tylko 2 do 3 razy.
Należy dokręcić połączenia gwintowe o 1 1/2 obrotu (jeśli można dokonać
tego ręcznie).
!
OSTRZEŻENIE!
Połączeń gwintowych nie należy dokręcać zbyt mocno. W przeciwnym
razie mogą się utworzyć w ciągu godzin lub dni pęknięcia.
Przed korzystaniem z łodzi należy sprawdzić ją pod kątem ewentualnych
nieszczelności. Aby zasięgnąć informacji dotyczących tej czynności, należy
zwrócić się do posiadającego odpowiednie kwalifikacje mechanika stat-
ków. Niewykrycie nieszczelności może spowodować utonięcie statku,
Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 302 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
303
MCS T6, MCS T12, MCS T16 Instalacja
8.10.2 Instalacja zestawu przewodów rurowych
I
Legenda dla rys. 8, strona 6
WSKAZÓWKA
W prezentowanym systemie dmuchawa została przekręcona do pozycji
pionowej.
Wymiary i numery części znajdują się w rozdz. „W zestawie” na
stronie 288.
Poz. Opis
1Kratka nawiewna
2Panel sterowania
3Skrzynka rozdzielcza
4 Czujnik powietrza powrotnego (opcja)
5 Spust wody morskiej
6Wylot zaburtowy
7 Wpust wody morskiej
8 Zawór wpustu wody morskiej
9 Zawór odcinający wody morskiej
10 Filtr sitowy wody morskiej
11 Pompa wody morskiej
12 Spust kondensatu do pojemnika odpływowego
13 Kątownik mocujący
14 Klimatyzator
15 Kratka wywiewna
16 Przewody rurowe
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 303 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
PL
Instalacja MCS T6, MCS T12, MCS T16
304
8.10.3 Instalacja zestawu do wody morskiej
Legenda dla rys. 9, strona 7
Wpust wody morskiej (detal A)
Poz. Opis
1 Linia wodna
2Wylot zaburtowy
3 Wąż wody morskiej
4Jednostka DTU
5 Skrzynka rozdzielcza
6 Wiązka kabli prądowych do pompy
7Pompa wody morskiej
8 Łącznik PCW, 1/2" FPT x 1/2" HB
9 Łącznik PCW, 1/2" MPT x 1/2" HB
10 Filtr sitowy
11 Wpust wody morskiej (zob. detal A)
Pozycja w A Opis
12 Wąż wody morskiej
13 Zaciski węża
14 Łącznik PCW, 1/2" MPT x 1/2" HB
15 Zawór kulowy
16 Nakrętka
17 Płyta podstawowa (brak wzestawie)
18 Połączenie zakładkowe (brak wzestawie)
19 Kadłub
20 Łopatka filtrująca
MCS-T6-T12-T16--I-16s.book Seite 304 Dienstag, 14. November 2017 11:09 11
1/380