Dometic MCS6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Marine Air Conditioner
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bootsklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 36
Marine Climate System
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 75
Marine Climate System
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 113
Marine Climate System
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 150
Marine Climate System
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 187
Klimatanläggning för båtar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 223
Судовой кондиционер
Инструкция по эксплуатации. . . . 256
System klimatyzacji łodzi
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 297
Lodní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 336
Lodné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 372
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SV
RU
PL
CS
SK
Marine Climate
System
MCS6, MCS12,
MCS16
PL
MCS6, MCS12, MCS16
297
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządze-
nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
6 Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
7 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
8 Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
9Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
10 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
PL
Objaśnienie symboli MCS6, MCS12, MCS16
298
1Objaśnienie symboli
!
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
A
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze-
ciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTROŻNIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenia elektryczne należy trzymać z dala od dzieci i osób
niepełnosprawnych.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elek-
trycznych bez nadzoru.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Odbiorcy instrukcji
299
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych ograniczo-
nych zdolności fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych
bądź niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecz-
nie używać tego urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez
nadzoru odpowiedzialnej osoby.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządze-
nia.
Instalacji i napraw systemu klimatyzacji mogą dokonywać tylko
specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagroże-
niami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą
spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowa-
dzenia naprawy należy zwrócić się do punktu serwisowego
działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klimatyza-
tora.
4 Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
System klimatyzacji łodzi jest przeznaczony do użytku na łodziach i jachtach.
Służy on do chłodzenia lub ogrzewania wnętrza.
5 Opis techniczny
Systemy klimatyzacji łodzi MCS6, MCS12 i MCS16 nadają się do różnych
rodzajów klimatyzacji wewnątrz łodzi lub jachtu. Pomieszczenia mogą być
chłodzone lub ogrzewane.
System klimatyzacji łodzi składa się zasadniczo z klimatyzatora i panelu ste-
rowania. Gaz chłodniczy krąży w systemie chłodzonym wodą morską.
PL
Elementy obsługi MCS6, MCS12, MCS16
300
6 Elementy obsługi
6.1 Panel sterowania
Klucz do rys. 1, strona 2:
Poz. Nazwa Opis
1 Przycisk Power Przycisk ten należy nacisnąć, aby włączyć lub
wyłączyć system.
2 Przycisk wentylatora Naciśnięcie tego przycisku umożliwia przełą-
czanie dostępnych ustawień wentylatora. W
przypadku trybu pracy Ręczne ustawienia
wentylatora istnieją opcje ustawień od „1” (naj-
niższe) do „6” (najwyższe).
Litera „a” oznacza, że wybrano automatyczny
tryb pracy wentylatora.
3 Przycisk „W dół Przycisk ten służy do wyświetlania wartości
zadanej.
Aby zmniejszyć zadaną wartość, należy go
przytrzymać. Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmniejszenie wartości zadanej o
jeden stopień.
4 Czujnik panelu przed-
niego
Za pomocą czujnika panelu przedniego okre-
ślana jest temperatura w pomieszczeniu,
chyba że zainstalowany został zdalny czujnik
temperatury powietrza.
5 Przycisk „W górę Przycisk ten słu
ży do wyświetlania wartości
zadanej.
Aby zwiększyć zadaną wartość, należy go
przytrzymać. Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zwiększenie wartości zadanej o
jeden stopień.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Elementy obsługi
301
6.2 Podwójne funkcje przycisków
Przyciski „W górę” i „W dół
W trybie „Włączony”: Należy jednocześnie nacisnąć przyciski „W górę
i „W dół”, aby wyświetlić temperaturę powietrza zewnętrznego, o ile zain-
stalowany został czujnik temperatury powietrza zewnętrznego.
W trybie „Program”: Należy jednocześnie nacisnąć przyciski „W górę” i
„W dół”, aby wprowadzić nowe wartości standardowe dla programu.
Przyciski „Power” i „W dół
Podczas wyświetlania protokołu usterek: Należy jednocześnie nacis-
nąć przyciski „Power” i „W dół”, aby usunąć wpisy zawarte w protokole
usterek (zob. „Protokół konserwacji” na stronie 309).
W trybie „Włączony”: Należy jednocześnie nacisnąć przyciski „Power” i
„W dół”, aby aktywować tryb „Wilgotność” (zob. „Tryb „Wilgotność”” na
stronie 305).
6Wyświetlacz Przy włączonym sterowaniu wyświetlana jest
temperatura w pomieszczeniu. Wartość
zadana wyświetla się po naciśnięciu przyci-
sków „W górę” lub „W dół”.
Na wyświetlaczu pojawiają się także informa-
cje o programie oraz kody błędów.
Jeśli sterowanie po awarii zasilania zostanie
wznowione, włączą się na sekundę wszystkie
diody LED wyświetlacza. Jest to zwykły tryb
pracy, który określa się jako „Resetowanie po
włączeniu”.
7 Dioda LED „Tryb
ogrzewania”
Ta dioda zapali się, gdy
– wybrano tryb „Tylko ogrzewanie”
– lub urządzenie wykonuje cykl ogrzewania.
8 Dioda LED „Wskaźnik
wentylatora”
Ta dioda zaświeci się po ręcznym wybraniu
prędkości obrotowej wentylatora.
9 Dioda LED „Tryb chło-
dzenia”
Ta dioda zapali się, gdy
– wybrano tryb „Tylko chłodzenie”
– lub urządzenie wykonuje cykl chł
odzenia.
Poz. Nazwa Opis
PL
Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16
302
7 Instrukcja obsługi
7.1 Pierwsze uruchomienie
A
UWAGA!
Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego wyłączeniu.
Należy odczekać co najmniej 30 sekund, aby nastąpiło wyrówna-
nie ciśnienia czynnika chłodzącego.
Następnie trzeba się upewnić, że otwarty jest zawór kulowy dla wlotu
wody morskiej (zawór denny).
Należy sprawdzić, czy sterowanie jest wyłączone.
Następnie należy włączyć przełącznik mocy urządzenia klimatyzacyjne-
go.
Jeśli pompa wody morskiej ma swój własny przełącznik mocy, należy go
również włączyć.
Następnie należy nacisnąć przycisk wentylatora (rys. 1 2, strona 2).
Spowoduje to włączenie wentylatora.
Należy upewnić się, że wentylator działa, a z kratki nawiewnej wydobywa
się stały strumień powietrza.
Jako wartość zadaną temperatury należy wybrać
wartość niższą od aktu-
alnej temperatury kabiny.
Dzięki temu uruchomione zostaną sprężarka oraz pompa wody morskiej.
Należy sprawdzić, czy z zewnętrznego wylotu zaburtowego wypływa sta-
ły strumień wody morskiej.
W przypadku podejrzenia, że urządzenie nie działa prawidłowo, należy
zapoznać się z wytycznymi dotyczącymi rozwiązywania problemów
(„Rozwiązywanie problemów” na stronie 320).
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi
303
7.2 Przegląd
Włączanie
W celu uruchomienia urządzenia należy nacisnąć jednokrotnie przycisk
„Power” (rys. 1 1, strona 2).
Gdy system jest włączony, na wyświetlaczu wyświetla się temperatura
pomieszczenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz pozostaje
wygaszony.
Ustawianie temperatury
Aby ustawić odpowiednią temperaturę w pomieszczeniu, należy nacisnąć
przyciski „W górę” lub „W dół” (rys. 1 3 i 4, strona 2).
Krótkie naciśnięcie przycisków „W górę” lub „W dół” umożliwia wyświetle-
nie wartości zadanej podczas pracy urządzenia.
Prędkość obrotowa wentylatora
Prędkość obrotowa wentylatora jest regulowana automatycznie. Oznacza to,
że prędkość obrotowa zmniejsza się automatycznie, gdy w trybie „Chłodze-
nie” temperatura kabiny zbliża się do ustawionej wartości zadanej. Po osią-
gnię
ciu wartości zadanej wentylator pracuje na niskich obrotach.
Za pomocą przycisku wentylatora (rys. 1 2, strona 2) można ręcznie wy-
brać prędkości obrotowe.
Program umożliwia takie ustawienie wentylatora, aby działał on tylko wtedy,
gdy wymagane jest ogrzewanie lub chłodzenie. Zwykle automatyczne usta-
wienie prędkości obrotowej wentylatora stanowi w trybie „Ogrzewanie” ope-
rację odwrotną. Wentylator może zostać jednak zaprogramowany w taki
sposób, aby działał jak w trybie „Chłodzenie”.
Pamięć
Nieulotna pamięć sterownika nie wymaga żadnych baterii ani zasilania. W
przypadku awarii zasilania parametry pracy nie zostaną utracone. Po przy-
wróceniu zasilania sterownik wznawia pracę zgodnie z ostatnim programem.
PL
Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16
304
7.3 Tryby pracy
Tryb „Wyłączony
Jeśli system klimatyzacji łodzi znajduje się w trybie „Wyłączony”, wszystkie
wyjścia sterownika są wyłączone. Parametry programu i ustawienia użytkow-
nika są przechowywane w pamięci nieulotnej.
TrybWłączony”
Jeśli system klimatyzacji łodzi znajduje się w trybie „Włączony”, do odpo-
wiednich wyjść dostarczane jest zasilanie, a wyświetlacz wskazuje aktualny
stan pracy. Praca jest kontynuowana zgodnie z parametrami programu, któ-
re zostały zapamiętane podczas ostatniego użytkowania urządzenia.
Tryb „Chłodzenie
Po wybraniu trybu „Chłodzenie” świeci się dla tego trybu dioda LED, a syste-
my chłodzenia są odpowiednio eksploatowane. Gdy temperatura spada po-
niżej wartości zadanej, system nie przechodzi automatycznie do trybu
„Ogrzewanie”.
Tryb „Ogrzewanie”
Gdy świeci się dioda LED trybu „Ogrzewanie” wybrane są tylko systemy
grzewcze, które są odpowiednio eksploatowane. W przypadku wzrostu tem-
peratury powyżej wartości zadanej system nie przechodzi automatycznie do
trybu „Chłodzenie”.
Tryb „Automatyczny”
W trybie automatycznym system udost
ępnia, zależnie od wymagań, funkcje
ogrzewania bądź funkcje chłodzenia. Dioda LED „Ogrzewanie” lub „Chłodze-
nie” zapala się w zależności od wymaganego trybu.
Temperatura w danym trybie utrzymuje się na poziomie 1,1 °C od wartości
zadanej. Wymagana jest jednak różnica 2,2 °C, aby system klimatyzacji łodzi
miał możliwość zmiany na inny tryb pracy.
Po zmianie trybu temperatura będzie zachowana w granicach 1,1 °C od war-
tości zadanej.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi
305
Ręczna obsługa wentylatora
W trybie ręcznej obsługi wentylatora można ręcznie wybrać żądaną pręd-
kość obrotową wentylatora. Po wybraniu ręcznym prędkości obrotowej wen-
tylatora zaświeci się dioda LED wentylatora. Czasem, gdy temperatura w
kabinie stale się zmienia
z powodu różnych obciążeń cieplnych, preferowany jest tryb ręcznej obsługi
wentylatora.
„6” oznacza najszybszą prędkość obrotową wentylatora, natomiast „1” - naj-
wolniejszą.
Aby wybrać jedną z sześciu dostępnych prędkości obrotowych, należy
przytrzymać przycisk „Wentylator” podczas normalnego trybu pracy.
Tryb „Recyrkulacja”
Jeśli system jest wyłączony na poziomie panelu sterowania, wentylator może
być używany tylko w trybie recyrkulacji.
W przypadku wyłą
czonego wyświetlacza należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk „Wentylator” tak długo, aż pojawi się w oknie odpowiednia liczba
obrotów.
Następnie należy zwolnić przycisk „Wentylator”.
Wentylator będzie pracował z wybraną prędkością obrotową, zapewnia-
jąc krążenie powietrza bez ogrzewania lub chłodzenia.
Aby zakończyć tryb pracy „Recyrkulacja” i aktywować tryb „Włączony”,
należy nacisnąć jednokrotnie przycisk „Power”.
Tryb „Wilgotność
Jeśli aktywny jest tryb „Włączony”, należy jednocześnie nacisnąć przyci-
ski „Power” i „W dół”.
Pierwszy cykl rozpoczyna się po minucie.
Należy nacisnąć przycisk „Power”, aby zakończyć tryb „Wilgotność”.
Gdy włą
czony jest tryb „Wilgotność”, na wyświetlaczu pojawia się krótki
kod „HU1”.
PL
Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16
306
Tryb „Program”
I
WSKAZÓWKA
Tryb „Program” można aktywować tylko z poziomu trybu „Wyłączo-
ny”.
Tryb „Program” umożliwia dostosowanie parametrów pracy systemu do kon-
kretnych potrzeb poszczególnych użytkowników. Służy on również do opty-
malizacji funkcjonowania systemu klimatyzacji w ramach instalacji.
Zmienne, takie jak kanały, lokalizacja czujnika i struktura systemu wpływają
na działanie systemu. System klimatyzacji łodzi ma domyślne ustawienia fa-
bryczne, które są przechowywane w pamięci stałej i które można w każdej
chwili wywołać.
7.4 Obsługa systemu klimatyzacji łodzi
A
UWAGA!
Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego wyłączeniu.
Należy odczekać co najmniej 30 sekund, aby nastąpiło wyrówna-
nie ciśnienia czynnika chłodzącego.
I
WSKAZÓWKA
Po włączeniu systemu klimatyzacji należy nacisnąć i natychmiast
zwolnić przycisk „Power”, aby przypadkiem nie włączyć trybu „Pro-
gram”.
W przypadku omyłkowego włączenia trybu „Program” każde kolej-
ne naciśnięcie przycisków „W górę” lub „W dół” spowoduje zmianę
ustawienia parametru „P-1”. Może to prowadzić do nieprawidłowe-
go działania systemu.
W celu uruchomienia urządzenia należy nacisnąć krótko przycisk „Power”
(rys. 1 1, strona 2).
Gdy system jest włączony, wyświetlacz wskazuje temperaturę pomiesz-
czenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz pozostaje wygaszo-
ny.
Aby wybrać żądaną wartość zadaną, należy nacisnąć przyciski „W dół
(rys. 1 3, strona 2) lub „W górę” (rys. 1 5, strona 2).
Gdy system jest włączony, wyświetlacz wskazuje temperaturę pomiesz-
czenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz pozostaje wygaszo-
ny.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi
307
Termostat utrzymuje stałą temperaturę w kabinie.
Aby ustawić odpowiednią temperaturę kabiny, należy nacisnąć przyciski
„W górę” lub „W dół”.
Krótkie naciśnięcie przycisków „W górę” lub „W dół” umożliwia wyświet-
lenie wartości zadanej podczas pracy urządzenia.
Nieulotna pamięć systemu klimatyzacji nie wymaga żadnych baterii ani zasi-
lania. W przypadku awarii zasilania parametry pracy nie zostaną utracone.
Po przywróceniu zasilania system klimatyzacji łodzi wznawia pracę zgodnie
z ostatnim programem.
Automatyczna regulacja prędkości obrotowej wentylatora umożliwia zmniej-
szenie liczby obrotów, gdy temperatura kabiny zbliża się do ustawionej war-
tości zadanej w trybie „Chłodzenie”. Po osiągnięciu wartości zadanej
wentylator będzie pracował na niskich obrotach.
Ręcznie ustawiane prędkości wentylatora można wybrać za pomocą przyci-
sku „Wentylator”.
Wentylator można ustawić
w taki sposób, aby działał tylko wtedy, gdy wyma-
gane jest ogrzewanie lub chłodzenie. Zwykle automatyczne ustawienie pręd-
kości obrotowej wentylatora stanowi w trybie „Ogrzewanie” operację
odwrotną. Wentylator może zostać jednak zaprogramowany w taki sposób,
aby działał jak w trybie „Chłodzenie”.
7.5 Automatyczny program samotestujący
System klimatyzacji łodzi wyposażony jest w program samotestujący, w
przypadku którego testowany jest cały system klimatyzacji podobnie jak pod-
czas fabrycznego testu odbiorczego. Po aktywacji tego programu cykl testo-
wania będzie trwał tak długo, aż przerwana zostanie dostawa energii bądź
naciśnięty zostanie jednokrotnie przycisk „Power”, aby przełączyć system na
tryb „Wyłączony”.
Program samotestujący należy aktywować, naciskając przycisk „Power”
podczas włączania systemu za pomocą wyłącznika.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się „888” i zaświecą się diody LED, należy
zwolnić przycisk „Power”.
System klimatyzacji łodzi przeprowadzi teraz program samotestujący.
W czasie działania tego programu na wyświetlaczu pojawi się „tSt”.
PL
Instrukcja obsługi MCS6, MCS12, MCS16
308
Po aktywacji oprogramowanie samotestujące wykona w trybie pracy ciągłej
następującą procedurę:
Włączony zostanie tryb „Ogrzewanie”. Ogrzewanie przez system będzie
trwało 10 minut.
Zatrzymany zostanie tryb „Ogrzewanie”. Wentylator będzie działał w try-
bie pracy wentylatora przez 5 minut.
System przełączy się na tryb „Chłodzenie” i będzie chłodził przez 10 mi-
nut.
Zatrzymany zostanie tryb „Chłodzenie”. Wentylator będzie działał w trybie
pracy wentylatora przez 5 minut.
Program powraca do kroku 1, a procedura trwa aż do momentu przerwa-
nia programu.
Program samotestujący będzie działał tak długo, aż przerwana zostanie do-
stawa energii lub jednokrotne wciśnięcie przycisku „Power” spowoduje za-
trzymanie testu.
7.6 Środki pomocnicze w zakresie konserwacji
Wyświetlanie godzin
Całkowity czas cyklu sprężarki jest zapisywany w pamięci EEPROM co
sześć minut ciągłego czasu pracy sprężarki. Cykle trwające krócej niż sześć
minut są odrzucane, aby zaoszczędzić pamięć i zapewnić najbardziej ela-
styczne wyświetlanie godzin.
Aby wyświetlić liczbę godzin, należy postępować w następujący sposób:
Należy wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania.
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „W dół”.
Następnie należy ponownie włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika
zasilania.
Gdy zakończony zostanie tryb pracy „Resetowanie po w
łączeniu”, na wy-
świetlaczu pojawi się co następuje:
Na sekundę pojawi się „Hr”.
–Ekran gaśnie na sekundę, a następnie przez trzy sekundy wyświetla-
ne są pierwsze dwie cyfry godzin pracy.
–Ekran gaśnie na sekundę, a następnie przez trzy sekundy wyświetla-
ne są ostatnie trzy cyfry godzin pracy.
System powraca do stanu pracy sprzed wyłączenia zasilania.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Instrukcja obsługi
309
Maksymalnie można zarejestrować 65.536 godzin. Jeśli wartość ta zostanie
osiągnięta, rejestracja jest zatrzymywana i może być resetowana jedynie
przez technika serwisu.
Protokół konserwacji
System klimatyzacji łodzi rejestruje w protokole osiem ostatnich usterek. Za
każdym razem, gdy zostanie wykryta usterka, uruchamiany jest licznik go-
dzin.
Jeśli w ciągu tej godziny wystąpią trzy błędy z rzędu, nastąpi zamknięcie sy-
stemu, blokada zasilania i pojawi się kod błędu. Jeśli w ciągu tej godziny po-
nownie wystąpi ten sam błąd, nie zostanie to zapisane w protokole
konserwacji, aby zaoszczędzić pamięć. Jeśli w trybie pracy ciągłej błąd ten
nie wystąpi ponownie w ciągu godziny, licznik błędów zostanie wyzerowany,
ale zdarzenie pozostanie w protokole konserwacji, dopóki nie zostanie nad-
pisane. Inny błąd wykryty w ciągu tej godziny zostanie zarejestrowany w pro-
tokole serwisowym.
Do protokołu serwisowego wprowadzane są następujące zdarzenia:
Za wysokie ciśnienie freonu
Za niskie ciśnienie freonu
Błąd czujnika powietrza
Aby wyświetlić protokół konserwacji, należy postępować w następujący spo-
sób:
Należy wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania.
Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Wentylator”.
Należy włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika zasilania.
Gdy zakończony zostanie tryb pracy „Resetowanie po włączeniu”, (na
wyświetlaczu pojawi się „888” i zaświecą się wszystkie diody LED), nale-
ży zwolnić przycisk „Wentylator”.
Wyświetlacz miga i wskazuje ostatni wykryty błąd, a następnie numer
zgodny z chronologią zdarzeń
.
Jeśli mają zostać wyświetlone inne zdarzenia, należy nacisnąć przyciski
„W górę” lub „W dół”.
Aby usunąć wpisy zawarte w protokole konserwacji, należy jednocześnie
nacisnąć przyciski „Power” i „W dół”.
PL
Programowanie MCS6, MCS12, MCS16
310
Aby wyjść z protokołu konserwacji:
–należy nacisnąć przycisk „Power”, „W górę” lub „W dół” bądź
odczekać 30 sekund bez naciskania przycisku.
8 Programowanie
8.1 Aktywacja trybu „Program”
Gdy system znajduje się w trybie „Wyłączony”, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk „Power”, aż pojawi się na wyświetlaczu litera „P”.
Na wyświetlaczu pojawi się ciąg liter i cyfr „P1”, po którym wyświetlone
zostanie ustawienie parametru.
System klimatyzacji łodzi znajduje się teraz w trybie „Program”.
I
WSKAZÓWKA
Jeśli w ciągu minuty nie wprowadzi się żadnego programu, system
opuści tryb „Program” i powróci do trybu „Wyłączony”.
8.2 Zmiana parametrów programu
Aby przejść od jednego do drugiego parametru programu, należy nacis-
nąć przycisk „Wentylator”.
W celu wybrania danych oraz ustalenia odpowiednich wartości granicz-
nych dla parametrów do zaprogramowania należy nacisnąć przyciski „W
górę” lub „W dół”.
8.3 Zapamiętanie nowych parametrów programu
I
WSKAZÓWKA
„Tabela parametrów programowalnych” na stronie 312 zawiera do-
myślne ustawienia fabryczne, które można przywrócić ręcznie
(zob. „Przywracanie zapamiętanych ustawień domyślnych” na
stronie 311).
Aby zapamiętać nowe parametry programu, należy jednocześnie nacis-
nąć przyciski „W górę” i „W dół”.
Spowoduje to ustawienie nowych wartości domyślnych programu.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie
311
8.4 Opuszczanie trybu „Program”
Istnieją dwa sposoby wyjścia z trybu „Program”.
Należy nacisnąć przycisk „Power”.
System klimatyzacji łodzi powróci do trybu „Wyłączony”.
… lub
Przez minutę nie należy naciskać żadnego przycisku i dokonywać żad-
nych zmian programu.
System klimatyzacji łodzi opuszcza tryb „Program”.
8.5 Identyfikacja oprogramowania
Przed opuszczeniem trybu „Program” wyświetlana jest przez sekundę wersja
oprogramowania systemu klimatyzacji łodzi. Na wyświetlaczu pojawia się
przez sekundę numer identyfikacyjny oprogramowania, np. (A12). Następnie
system klimatyzacji łodzi powraca do trybu „Wyłączony”.
I
WSKAZÓWKA
Jeśli z jakiegoś powodu zaistnieje konieczność skontaktowania się
z firmą Dometic w sprawie systemu lub programowania, należy
trzymać w pogotowiu numer identyfikacyjny oprogramowania oraz
numer seryjny klimatyzatora. Numer seryjny znajduje się na tab-
liczce znamionowej.
8.6 Przywracanie zapamiętanych ustawień domyśl-
nych
Zapamiętane ustawienie domyślne można przywrócić w następujący spo-
sób.
Najpierw należy aktywować tryb „Program”.
W kolejnym kroku dla P-17 należy ustawić „rSt”.
Następnie należy opuścić tryb „Program”.
Na wyświetlaczu pojawi się numer identyfikacyjny oprogramowania (np.
„A12”).
Zapamiętane ustawienia domyślne zostaną przywrócone, a system kli-
matyzacji łodzi powróci do trybu „Wyłączony”.
PL
Programowanie MCS6, MCS12, MCS16
312
8.7 Parametry programowalne
Tabela parametrów programowalnych
Numer
programu
Opis Standard Zakres wartości
P-1 Tryb pracy 0 0 = Automatyczny
1 = Tylko chłodzenie
2 = Tylko ogrzewanie
P-2 Ograniczenie maksy-
malnej prędkości obro-
towej wentylatora
(jednostki umowne)
95 65 – 95
P-3 Ograniczenie minimal-
nej prędkości obroto-
wej wentylatora
(jednostki umowne)
55 30 – 64
P-4 Opóźnienie czasowe
dla wielostopniowego
układu sprężarki
15 5 – 135 s
P-5 Kalibracja czujnika tem-
peratury
Temperatura oto-
czenia
Otoczenie 10 °F
P-6 Zabezpieczenie w razie
awarii
3 0 = Ochrona minimalna
1 = Ciągła, bez wyświetlania
2 = Ciągła, z wyświetlaniem
3 = Cztery błędy, wymagany reset
P-7 Wyłączenie w przy-
padku niskiego napię-
cia prądu zmiennego
(Volt)
115 V WYŁĄ-
CZONY
220/230 V –
WYŁĄCZONY
75 – 105
175 – 205
P-8 Cykl odladzania 1 WYŁĄCZONY
1 = Włączony przy różnicy czuj-
nika panelu przedniego wynoszą-
cej 5 °F
2 = Włączony przy różnicy czuj-
nika panelu przedniego wynoszą-
cej 7 °F
P-9 Ograniczenie tempera-
tury w przypadku wyso-
kiego poziomu wody
(°F)
WYŁĄCZONY 100 – 150
P-10 Regulacja jasności
wyświetlacza
9 4 = Minimum
13 = Maksimum
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie
313
P-11 Wyświetlanie w stop-
niach ºF lub ºC
F F = Fahrenheit
C = Celsjusz
P-12 Cykl pracy pompy ze
sprężarką lub pompa w
trybie pracy ciągłej
WYŁĄCZONY WYŁĄCZONY = Cykl ze sprę-
żarką
Włączony = Pompa w trybie
pracy ciągłej
P-13 Odwrócenie prędkości
obrotowej wentylatora
w trybie „Ogrzewanie”
rEF nor = Normalna praca wentylatora
rEF = Odwrócenie wentylatora w
trybie ogrzewania
P-14 Wentylator w trybie
pracy ciągłej lub cykl
pracy wentylatora ze
sprężarką
con CYC = Cykl pracy wentylatora ze
sprężarką
con = Wentylator w trybie pracy
ciągłej
P-15 Odwrotny cykl ogrze-
wania lub zainstalo-
wana opcja wyłącznego
ogrzewania elektrycz-
nego (urządzenia, które
tylko chłodzą)
nor nor = Odwrotny cykl ogrzewania
ELE = Zainstalowany elektryczny
moduł grzewczy
P-16 Wybór typu silnika wen-
tylatora: Silnik o biegu-
nach dzielonych lub
kondensatorowy
SC SP = Silnik o biegunach dzielo-
nych
SC = Silnik kondensatorowy
P-17 Przywracanie zapamię-
tanych ustawień
domyślnych programu
nor rSt = Przywracanie wartości
domyślnych
nor = Normalny
P-18 Zarezerwowane dla
przyszłych opcji
––
P-19 Zarezerwowane dla
przyszłych opcji
––
P-20 Próg filtrowania (x10
godzin)
00 00 – 250
P-21 Aktualny czas filtrowa-
nia (x10 godzin)
x10 godzin pracy
aktualnego filtra
P-22 Kalibracja napięcia
(Volt)
Napięcie prze-
mienne
Numer
programu
Opis Standard Zakres wartości
PL
Programowanie MCS6, MCS12, MCS16
314
I
WSKAZÓWKA
W przypadku jakichkolwiek problemów z programem lub ustawie-
niem należy przywrócić zapamiętane ustawienia domyślne, włą-
czając tryb „Program” i ustawiając dla parametru „P-17” wartość
„rSt”.
Niezapisane zmiany programu zostaną zresetowane do ostatnio
zapamiętanych wartości domyślnych, które mogą siężnić od
ustawień fabrycznych.
P-1: Tryb pracy
Można wybrać następujące tryby pracy:
Tryb „Automatyczny” za pomocą opcji „0”.
Tryb „Tylko chłodzenie” za pomocą opcji „1”.
Tryb „Tylko ogrzewanie” za pomocą opcji „2”.
P-2: Ograniczenie maksymalnej prędkości obrotowej wentylatora
Istnieje możliwość ustawienia górnego limitu prędkości obrotowej dla róż-
nych silników. Górny limit prędkości obrotowej dla silnika wentylatora jest
ustawiany w przypadku zainstalowanego i uruchomionego systemu. Zakres
wartości wynosi od 65 do 95 (jednostki umowne).
Odpowiednią prędkość obrotową należy ustawić za pomocą przycisków
„W GÓRĘ” i „W DÓŁ”.
–Należy zwiększyć wartość w celu uzyskania wyższej prędkości obro-
towej wentylatora.
–Należy zmniejszyć wartość w celu zmniejszenia prędkości obrotowej
wentylatora.
P-3: Ograniczenie minimalnej pr
ędkości obrotowej wentylatora
Ograniczenie minimalnej prędkości obrotowej wentylatora określa minimalną
dopuszczalną moc dla najmniejszej prędkości obrotowej. Zakres wartości
wynosi od 30 do 64 (jednostki umowne).
Dolny limit prędkości obrotowej należy ustawić za pomocą przycisków „W
GÓRĘ” i „W DÓŁ”.
–Należy zwiększyć wartość w celu uzyskania wyższej prędkości obro-
towej wentylatora.
–Należy zmniejszyć wartość w celu zmniejszenia prędkości obrotowej
wentylatora.
PL
MCS6, MCS12, MCS16 Programowanie
315
I
WSKAZÓWKA
Po ustawieniu górnego i dolnego limitu prędkości obrotowej wenty-
latora urządzenie automatycznie ustawia pozostałe prędkości, aby
udostępnić trzy równomiernie rozłożone prędkości wentylatora dla
trybu automatycznego i ręcznego.
P-4: Opóźnienie czasowe dla wielostopniowego układu sprężarki
Funkcja opóźnienia czasowego dla wielostopniowego układu sprężarki jest
przeznaczona dla instalacji, w których więcej niż jeden system jest zasilany
z tego samego źródła. Jeśli w układzie wielostopniowym ustawi się opóźnie-
nia, w przypadku przerwy w zasilaniu będzie można uruchomić sprężarki o
żnych porach.
Urządzenia powinny być uruchamiane w odstępach 5-sekundowych. Mini-
malne opóźnienie wynosi 5 sekund, a maksymalne - 135 sekund.
P-5: Kalibracja czujnika temperatury
Za pomocą tej funkcji możliwa jest kalibracja czujnika temperatury otoczenia.
Najpierw należy wybrać program P-5.
Na wyświetlaczu pojawi się temperatura otoczenia.
Następnie za pomocą przycisków „W GÓRĘ” i „W DÓŁ” należy ustawić
wymaganą wartość.
Temperatura na wyświetlaczu będzie si
ę zwiększać lub zmniejszać w za-
leżności od ustawienia.
P-6: Stopień zabezpieczenia w razie awarii
Istnieją cztery stopnie zabezpieczenia w razie awarii (zob. „Kody związane z
zabezpieczeniem w razie awarii oraz rozwiązywaniem problemów” na
stronie 324).
P-7: Wyłączenie podnapięciowe
Funkcja ta służy do wyłączania urządzenia, gdy napięcie spadnie do niebez-
piecznie niskiego poziomu.
Domyślnie jest ona wyłączona, ale można ją ustawić na wartość z zakresu
od 175 do 205. Funkcja ta jest aktywna zaraz po włączeniu systemu. Jeśli
jednak system jest już uruchomiony, wymagane jest 5-minutowe opóźnienie,
zanim zostanie wyświetlony błąd, aby zapobiec niewłaściwemu użyciu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Dometic MCS6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi