Master CCX 2.5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
pl
►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA
LUB KONSERWACJI NINIEJSZEGO
URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE
PRZECZYT I ZROZUMIEĆ
INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWE
UŻYCIE URZĄDZENIA MOŻE
BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ. NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ.
WAŻNE: Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby (również dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych i
umysłowych lub niedoświadczone,
chyba, że będą one nadzorowane
przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Należy
nadzorować dzieci, aby upewnić się,
że nie bawią się one urządzeniem.
►1.1. Zbiornik urządzenia można
napełniać wyłącznie czystą wodą.
►1.2. Przed napełnieniem należy
wyłączyć urządzenie i odłączyć
zasilanie.
►1.3. Po napełnieniu zbiornika nie
można przesuwać urządzenia.
►1.4. Podczas używania urządzenia
należy się zastosować do
wszystkich rozporządzeń lokalnych
i obowiązujących przepisów.
►1.5. Aby zabezpieczyć się przed
porażeniem prądem elektrycznym,
urządzenie musi być suche. Nie
obsługiwać urządzenia mokrymi
dłońmi.
►1.6. Używać wyłącznie w miejscach o
dobrej wentylacji i idealnie suchych.
►1.7. Używać wyłącznie w
zadaszonych pomieszczeniach.
►1.8. Urządzenie należy zasilać
wyłącznie napięciem i częstotliwością
podanymi na tabliczce z danymi.
►1.9. Używać wyłącznie
trójprzewodowych przedłużaczy
odpowiednio podłączonych do
uziemienia.
►1.10. Podczas eksploatacji,
urządzenia nie można przykrywać
papierem, kartonem, plastikiem,
metalowymi blachami czy wszelkim
łatwopalnym materiałem, aby
zapobiec wszelkiemu ryzyku.
►1.11. Z urządzenia można korzystać
na stabilnej i równej powierzchni,
aby zapobiec wszelkiemu ryzyku.
►1.12. Gdy nie używa się urządzenia,
należy je odłączyć od gniazdka.
►1.13. Nigdy nie blokować wlotu
powietrza (z tyłu) jak również wylotu
powietrza (z przodu) urządzenia.
►1.14. Minimalna zalecana odległość
bezpieczeństwa między urządzeniem
a ścianą lub innymi przedmiotami
wynosi 0,5 m.
►1.15. Nie należy nigdy przemieszczać,
obsługiwać uzupełniać lub
wykonywać konserwacji
podłączonego do zasilania
elektrycznego lub włączonego
urządzenia.
►1.16. Należy zachować odpowiednią
odległość bezpieczeństwa
urządzenia (łącznie z kablem
zasilającym) od źródeł ciepła.
►1.17. Naprawę lub otwarcie
urządzenia należy zawsze zlecać
autoryzowanemu centrum
serwisowemu.
►1.18. W celu uniknięcia wszelkiego
ryzyka, uszkodzony kabel zasilający
musi być wymieniony przez
autoryzowane centrum serwisowe.
►1.19. Przepłukać zbiornik czystą
wodą i oczyścić przed użyciem, po
okresie, w którym klimatyzator nie
był w użyciu.
►1.20. W przypadku nieprawidłowego
działania produktu przy starcie,
należy natychmiast odłączyć
go od zasilania elektrycznego
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
pl
i skontaktować się z punktem
serwisowym.
►1.21. Należy chronić przewód
zasilający przed uszkodzeniem w
wyniku ruchu pojazdów lub pieszych.
Podłączenie do niewłaściwego
napięcia elektrycznego lub
nieprawidłowej instalacji, będzie
powodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
►1.22. Warunki użytkowania:
A) Temperatura powietrza: 18°C do
45°C; Temperatura wody: <45°C.
B) Dopływ powietrza musi być
wolny od kurzu, zanieczyszczeń
lub powinno być zastosowane
dodatkowe oczyszczanie.
►►2. ODPAKOWANIE
►2.1. Usunąć wszystkie materiały
opakowania użyte do wysyłki
urządzenia i zlikwidować je zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
►2.2. Wyjąć wszystkie elementy z
opakowania.
►2.3. Sprawdzić ewentualne
uszkodzenia powstałe na skutek
transportowania. Jeżeli urządzenie
jest uszkodzone, należy natychmiast
poinformować sprzedawcę, u którego
zostało ono kupione.
►►3. MONTAŻ
Urządzenie wyposażono w kółka, aby
ułatwić przemieszczanie. Zależnie od
modelu, kółka mogą już być zainstalowane
lub są do zainstalowania. Komponenty
ze śrubami i nakrętkami niezbędne do
montażu, znajdują się w opakowaniu
(Rys. 1).
►►4. FUNKCJONOWANIE
OSTRZEŻENIE: Przed włączeniem
urządzenia należy dokładnie
przeczytać ”INFORMACJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA”.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
uszkodzenia lub innych
nieprawidłowości należy używać
wyłącznie czystej wody.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić
prawidłowe uziemienie Waszej
instalacji elektrycznej. Podłączenie
do sieci elektrycznej musi
być zgodne z obowiązującymi
przepisami krajowymi. Urządzenie
należy zasilać wyłącznie napięciem
i częstotliwością podanymi na
tabliczce z danymi.
►4.1. WŁĄCZENIE:
►4.1.1. Należy otworzyć drzwiczki
zbiornika (Rys. 2).
►4.1.2. Napełnić zbiornik (Rys. 3),
poziom wody musi mieścić między
MIN i MAX skali (Rys. 4), aby zapobiec
ryzyku.
►4.1.3. Należy zamknąć drzwiczki
zbiornika (Rys. 5).
4.1.4. Podłączyć wtyczkę zasilania do
sieci elektrycznej (Rys. 6).
4.1.5. Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby
włączyć urządzenie (Rys. 9).
►►4.2. PANEL KONTROLNY,
UŻYTKOWANIE I FUNKCJE (Rys.
7-8):
ON/OFF: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia chłodzącego.
SPEED: Umożliwia zwiększenie lub
zmniejszenie prędkości wentylacji
urządzenia. Można wybrać prędkość
LOW (niską), MID (średnią) i HIGH
(wysoką).
COOL: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie trybu chłodzenia.
SWING: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie pionowego kołysania
automatycznego skrzydełek, aby
nakierować przepływ powietrza.
ION: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie trybu jonizacji, to znaczy
wyzwalania jonów ujemnych do
otoczenia, aby powietrze było zdrowsze.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
TIME: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie timera do wyłączania lub
włączania urządzenia chłodzącego
w trybie automatycznym (od 1 do 9
godzin).
LCD: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie wyświetlacza urządzenia
chłodzącego.
MODE:
-NORMAL: Umożliwia ustawienie
prędkości wentylacji w trybie ręcznym
między LOW, MID i HIGH.
-NATURAL: Prędkość wentylacji
zmienia się automatycznie między
LOW, MID i HIGH.
-SLEEP: Prędkość wentylacji
utrzymuje się automatycznie na
ustawionej prędkości przez około
30 minut, następnie zmniejsza się
automatycznie do prędkości mniejszej
na około 30 minut, następnie zmniejsza
się automatycznie do prędkości LOW.
Prędkość LOW pozostaje ustawiona do
wyłączenia urządzenia chłodzącego.
►4.3. WYŁĄCZENIE:
4.3.1. Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby
wyłączyć urządzenie (Rys. 9).
4.3.2. Opróżnić zbiornik za pomocą
odpowiedniej zatyczki spustowej (Rys.
10-11-12).
►►5. CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: PRZED
WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK
CZYNNOŚCI KONSERWACYJNEJ
LUB NAPRAWCZEJ, KABEL
ZASILAJĄCY NALEŻY ODŁĄCZYĆ
OD SIECI ELEKTRYCZNEJ.
ZALEŻNIE OD MIEJSCA
ZASTOSOWANIA URZĄDZENIA,
KURZ, BRUD, JAKOŚĆ UŻYWANEJ
WODY MOGĄ MIEĆ WPŁYW NA
OSIĄGI JEDNOSTKI. DLATEGO
TEŻ, ZALEŻNIE OD MODELU MOŻE
POJAWIĆ SIĘ KONIECZNOŚĆ
WYCZYSZCZENIA:
►►5.1. ZBIORNIK:
Wskazana jest częsta zmiana wody.
►5.1.1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z sieci elektrycznej (Rys. 9-6).
►5.1.2. Opróżnić zbiornik za pomocą
odpowiedniej zatyczki spustowej (Rys.
10-11-12).
►►5.2. FILTRY:
Wskazane jest częste czyszczenie
ltrów.
OSTRZEŻENIE: Brudne ltry
mogą doprowadzić do znacznego
zmniejszenia osiągów urządzenia.
►5.2.1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z sieci elektrycznej (Rys. 9-6).
►5.2.2. Wyjąć ltr (Rys. 13).
►5.2.3. Wyczyścić ltr, stosując delikatny
detergent i miękką szmatkę (Rys. 14).
Upewnić się, że ltr jest idealnie suchy.
►5.2.4. Z powrotem włożyć ltr (Rys. 15).
►►5.3. OBWÓD WODY:
►5.3.1. Aby zagwarantować poprawne
działanie schładzacza, przed
całkowitym wyłączeniem urządzenia
należy dezaktywować na kilka minut
tryb COOL w celu zapobiegnięcia
zastojom wody.
►5.3.2. W odstępach miesięcznych należy
wykonać pełen cykl z wykorzystaniem
czystej wody oraz odpowiednich
środków dezynfekujących, wystawiając
na ten czas schładzacz na zewnątrz.
pl
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
pl
►►6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
RODZAJ USTERKI POWÓD ROZWIĄZANIE
Wyświetlacz jest nie-
aktywny
1. Brak zasilania
2. Uszkodzone
wyposażenie
1a. Sprawdź czy urządzenie
jest podłączone do zasilania
1b. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
2. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
Brak przepływu
powietrza lub jest zbyt
niski
1. Zablokowany tylny wlot
powietrza
2. Uszkodzone
wyposażenie
1a. Ustaw tylny wlot powietrza
zdala od ścian, które mogą
go zablokować
1b. Oczyść wlot powietrza
1c. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
2. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
Urządzenie nie
odpowiada na komen-
dy
1. Uszkodzone
wyposażenie
1. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
Urządzenie przecieka 1. Korek spustowy jest
luźny
2. Spust jest zabrudzony i
korek nie pasuje
3. Zbiornik przecieka
4. Panel rozbryzguje wodę
1. Dokręć korek zaworu spu-
stowego
2. Oczyść zawór i dokręć ko-
rek
3. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
4. Skontaktuj się z punktem
serwisowym
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Master CCX 2.5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi