Master BCF 230 AB AL AU RB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

pl
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE: Niniejsze urządzenie
nie jest przystosowane do używania
przez osoby (łącznie z dziećmi)
o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych i
psychicznych lub przez osoby
niedoświadczone, chyba że pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo. Należy
kontrolować dzieci, aby mieć pewność,
że nie bawią się urządzeniem.
►1.1. Podczas instalacji, podłączania
elektrycznego, hydraulicznego, obsługi
i konserwacji urządzenia należy
przestrzegać wszystkich lokalnych
przepisów i obowiązujących norm.
►1.2. Instalacja, regulacja, konserwacja
urządzenia musi być wykonywana
wyłącznie przez wykwalikowany
personel.
►1.3. Niniejszego urządzenia należy
używać do chłodzenia, nawilżania,
wentylowania oraz usuwania kurzu
z powietrza ( poprzez obniżenie
temperatury ).
►1.4. By uniknąć ryzyka pożaru lub
poważnych obrażeń należy zainstalować
urządzenie w bezpiecznej odległości od
źródeł ciepła (kominy, płomień, itp.), od
iskier (spawarki, rozdzielnie elektryczne,
itp.) lub od dymów spalinowych (okapy,
kanały dymowe, itp.).
►1.5. Nieprawidłowe podłączenie
elektryczne lub niewłaściwa instalacja
może spowodować zagrożenie zdrowia
lub poważne uszkodzenia.
►1.6. Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności, należy upewnić się,
że urządzenie, kabel zasilania,
panel sterowania, itp. dokładnie
osuszone, aby zapobiec zagrożeniom
lub poważnym uszkodzeniom (nie
obsługiwać urządzenia mokrymi
dłońmi).
►1.7. Instalować wyłącznie na zewnątrz.
►1.8. Urządzenie musi być zainstalowane
na stabilnym i wypoziomowanym
podłożu (pion instalacyjny i kołki
muszą być odpowiednio dobrane do
podtrzymania ciężaru urządzenia).
►1.9. Minimalna, zalecana odległość
bezpieczeństwa między urządzeniem
a ścianami lub innymi przedmiotami
wynosi 0,5m.
►1.10. Należy przygotować otwór
wielkości 0,8 m2 na każde 3.600 m3/h
powietrza dostarczanego do urządzenia
(należy zawsze zagwarantować wymianę
powietrza wewnątrz chłodzonego
środowiska). W przypadku wymuszonej
wentylacji powietrza, ilość powietrza
wyciąganego musi być niższa niż 85%
WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB
KONSERWACJI NIENIEJSZEGO URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT
I ZROZUMIEĆ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWE UŻYCIE URZĄDZENIA
MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
SPIS TREŚCI PARAGRAFÓW
1... INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2... ROZPAKOWYWANIE
3... MONTAŻ I INSTALACJA
(TYLKO DLA WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU)
4... DZIAŁANIE
5... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6... NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA
pl
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
powietrza wprowadzanego. Wymuszona
wentylacja może być połączona z
wentylacją naturalną.
►1.11. Urządzenie nalezy zasilać tylko
wartościami napięcia i częstotliwości
wskazanymi na tabliczce znamionowej,
używając kabli o odpowiednim przekroju
(napięcie zasilania nie może zmieniać
się o więcej niż ± 5% względem wartości
wskazanej na tabliczce znamionowej).
►1.12. Upewnić się, że urządzenie jest
odpowiednio podłączone do przewodu
ochronnego.
►1.13. Upewnić się, że w momencie
podłączenia elektrycznego
przestrzegane połączenia faza-
neutralny. Zaleca się używanie
wyłącznika różnicowo-nadprądowego
typu 2P 10A.
►1.14. Maksymalne ciśnienie wejścia
wody, które obsługuje urządzenie
wynosi 3 bary. Jeśli ciśnienie instalacji
wodnej jest wyższe, należy zainstalować
reduktor ciśnienia.
►1.15. Zbiornik napełniać tylko czystą
wodą.
►1.16. Zaleca się używanie specjalnego
pokrycia, chroniącego przed działaniem
czynników atmosferycznych, aby
zapewnić trwałość urządzenia
chłodzącego przez długi czas.
►1.17. Zabrania się jakiegokolwiek
modykowania, manipulowania,
regulowania urządzenia i sieci
elektrycznej lub wodnej po instalacji,
jeśli nie one wykonywane przez
wykwalikowany personel.
►1.18. Nie zasłaniać, nawet częściowo,
wlotów powietrza.
►1.19. Aby uniknąć poważnych usterek,
unikać kontaktu kurzu, brudu i innych
materiałów z urządzeniem chłodzącym.
►1.20. Zaleca się używanie urządzenia
chłodzącego przy temperaturze
środowiska zawartej między 18°C i 45°C
i przy temperaturze wody niższej od
45°C.
►1.21. By uniknąć poważnych usterek,
kiedy temperatury obniżą się do około <
2°C, należy całkowicie opróżnić zbiornik
i przewody instalacji wodnej do której
podłączone jest urządzenie.
►1.22. Nie należy nigdy przemieszczać,
obsługiwać uzupełniać lub wykonywać
konserwacji podłączonego do zasilania
elektrycznego lub włączonego
urządzenia. (używać środków
ochrony indywidualnej, aby zapobiec
jakiemukolwiek zagrożeniu).
►1.23. W celu uniknięcia wszelkiego
ryzyka, uszkodzony kabel zasilający
musi być wymieniony przez
autoryzowany punkt serwisowy.
►1.24. Chronić kabel zasilania przed
potencjalnymi uszkodzeniami
związanymi z poruszaniem się pojazdów,
pieszych, działaniem czynników
atmosferycznych i źródeł ciepła.
►1.25. W przypadku stwierdzenia
nieprawidłowości działania urządzenia,
odłączyć zasilanie elektryczne i
skontaktować się z centrum pomocy
technicznej.
►1.26. Odłączyć urządzenie od zasilania,
kiedy nie jest ono używane przez
dłuższy okres czasu.
►1.27. Często opróżniać zbiornik
urządzenia chłodzącego, tak aby
uniknąć stagnacji wody.
►►2. ROZPAKOWYWANIE
(Rys. 1)
WAŻNE: SUROWO ZABRANIA SIĘ
USTAWIANIA NA SOBIE URZĄDZEŃ.
►2.1. Zdjąć opakowanie użyte do
zapakowania i wysłania produktu i
zutylizować je zgodnie z obowiązującymi
normami.
►2.2. Wyjąć wszystkie elementy z
opakowania.
►2.3. Sprawdzić, czy występują ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas transportu.
Jeśli urządzenie okaże się uszkodzone,
natychmiast poinformować sprzedawcę.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
pl
►►3. MONTAŻ I INSTALACJA
(TYLKO DLA YKWALIFIKOWANEGO
PERSONELU)
UWAGA: BY OTRZYMAĆ DOSTĘP DO
CZĘŚCI WEWNĘTRZNYCH URZĄDZENIA,
NALEŻY WYKRĘCIĆ ŚRUBY I ZDJĄĆ
PANELE EWAPORACYJNE ZNAJDUJĄCE
SIĘ PO BOKACH (Rys. 2).
►3.1. PRZEMIESZCZANIE
W celu zmiany miejsca należy ostrożnie
przestawić urządzenie, przemieszczając je w
pozycji poziomej.
►3.2. INSTALACJA WSTĘPNA I SPOSÓB
INSTALACJI
(Rys. 3)
Podczas instalacji, podłączania elektrycznego,
hydraulicznego, obsługi i konserwacji
urządzenia, przestrzegać wszystkich
lokalnych przepisów i obowiązujących norm.
►3.2.1. Urządzenie chłodzące musi
być zainstalowane na stabilnym i
wypoziomowanym podłożu (pion instalacyjny
i kołki muszą być odpowiednie do
podtrzymania ciężaru urządzenia).
►3.2.2. Urządzenie należy instalować w
miejscach o dobrej wentylacji.
►3.2.3. Urządzenie może być zainstalowane
wyłącznie na zewnątrz (dach lub ściana).
►3.2.4. Urządzenie chłodzące należy
instalować z dala od kominów, źródeł ciepła
i możliwych iskier, aby uniknąć poważnych
szkód.
►3.3. SPOSÓB WYKONANIA KANAŁU
WENTYLACYJNEGO
Podłączając kanał wentylacyjny do
urządzenia, możłiwe jest przetransportowanie
schłodzonego powietrze do docelowo
schładzanego miejsca.
Ważne jest, aby cały kanał został
zaprojektowany i skonstruowany w sposób
poprawny.
►3.3.1. Używać przewodów o odpowiednim
przekroju (średnia prędkość powietrza
wewnątrz przewodu wynosi 3-6 m/s).
►3.3.2. Przewód kanałowy musi być jak
najkrótszy.
►3.3.3. Przewody rurowe muszą być
zainstalowane na wysokości maksymalnej
4m nad ziemią.
►3.3.4. Unikać tworzenia ostrych zakrętów
na przewodzie.
►3.3.5. Maksymalna długość przewodu
musi wynosić 20m.
►3.3.6. Należy zainstalować maksymalnie
cztery redukcje wewnątrz przewodu.
►3.3.7. Złącza rury muszą być elastyczne.
►3.3.8. Unikać rozgałęziania przepływu
powietrza na większą ilość przewodów i
przewodów pochodnych.
UWAGA: ZALECA SIĘ UŻYWANIE
KANAŁÓW Z BLACHY CYNKOWANEJ,
Z TWORZYWA SZTUCZNEGO LUB Z
WŁÓKNA SZKLANEGO.
►3.4. PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
WAŻNE: WYKONANIE LINII ZASILANIA
ELEKTRYCZNEGO I PODŁĄCZENIE
MUSZĄ ZOSTAĆ WYKONANE PRZEZ
UPOWAŻNIONEGO TECHNIKA,
UŻYWAJĄCEGO ODPOWIEDNICH
NARZĘDZI I URZĄDZEŃ, ZGODNIE
Z PRZEPISAMI KRAJOWYMI I Z
OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI.
►3.4.1. Wykręcając śruby mocujące panele
ewaporacyjne otrzymuje się dostęp do części
wewnętrznych urządzenia (Rys. 2).
►3.4.2. Przeciągnąć kable elektryczne
(kabel zasilania i kabel panelu sterowania)
przez otwór znajdujący się w pobliżu panelu
elektrycznego (Rys. 4).
►3.4.3. Podłączyć i włączyć zasilanie
urządzenia wyłącznie z wartościami napięcia
i częstotliwości wskazanymi na tabliczce
znamionowej i kablami o odpowiednim
przekroju (przestrzegając biegunów faza-
neutralny).
►3.4.4. Upewnić się, że urządzenie jest
odpowiednio podłączone do przewodu
ochronnego.
►3.4.5. Podłączyć panel sterowania za
pomocą specjalnego łącznika (Rys. 5).
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
pl
UWAGA: ZALECA SIĘ UŻYWANIE
WYŁĄCZNIKA RÓŻNICOWO-
NADPRĄDOWEGO TYPU 2P 10A.
►3.5. INSTALACJA ZAWORU
UPUSTOWEGO
(Rys. 6)
Urządzenie chłodzące wyposażone jest w
zawór upustowy do spuszczania wody ze
zbiornika.
Zawór upustowy dostępny jest jako część
wyposażenia.
By zainstalować zawór spustowy, należy:
►3.5.1. Usunąć nakrętkę zainstalowaną na
podstawie zaworu.
►3.5.2. Wprowadzić zawór do stosownego
miejsca osadzenia (znajdującego się na
podstawie urządzenia chłodzącego).
►3.5.3. Ponownie dokręcić nakrętkę na
zaworze.
►3.6. PODŁĄCZENIE DO SIECI WODNEJ
(Rys. 7)
WAŻNE: DO URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO
DOPROWADZAĆ WYŁĄCZNIE CZYSTĄ
WODĘ.
WAŻNE: MAKSYMALNE CIŚNENIE
WEJŚCIA WODY, KTÓRE OBSŁUGUJE
URZĄDZENIE CHŁODZĄCE WYNOSI 3
BAR. PRZEWODY RUROWE I ZŁĄCZA
UŻYWANE DO DYSTRUBUCJI WODNEJ
MUSZĄ POSIADAĆ ODPOWIEDNI
PRZEKRÓJ I STRUKTURĘ (JEŚLI
CIŚNIENIE SIECI WODNEJ JEST WYSOKIE,
ZALECA SIĘ UŻYWANIE REDUKTORA
CIŚNIENIA I PRZEWODU RUROWEGO Z
METALOWYM OGNIWEM).
►3.6.1. Podłączyć urządzenie chłodzące
do sieci wodnej za pomocą gwintowanego
złącza.
►3.6.2. Przed włączeniem sprawdzić czy nie
są obecne wycieki wody z obwodu.
►3.7. KONFIGURACJA PODSTAWOWA
(Rys. 8)
WAŻNE: KONFIGURACJA PODSTAWOWA
URZĄDZENIA CHŁODZĄCEGO MUSI BYĆ
WYKONANA Z PANELU STEROWANIA.
KONFIGURACJĘ NALEŻY WYKONAĆ
NA URZĄDZENIU CHŁODZĄCYM
ODŁĄCZONYM OD SIECI ELEKTRYCZNEJ.
DRAIN: (Przytrzymać wciśnięty przez kilka
sekund przycisk DRAIN): Aktywacja menu,
które umożliwia ustawienie co interwałów
czasowych, po których urządzenie
chłodzące w trybie automatycznym musi
opróżnić wodę ze zbiornika (z wartością
„0” zbiornik nigdy nie jest opróżniony
automatycznie).
►WENTYLATOR: (Przytrzymać
wciśnięty przez kilka sekund przycisk
WENTYLATOR): Aktywacja menu, które
umożliwia ustawienie kierunku obracania
wentylatora [(0= zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby doprowadzić
powietrze do chłodzonego pomieszczenia)
(1= przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby zamknąć dopływ powietrza do
pomieszczenia)].
►►4. DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE: Uważnie przeczytać
„INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA” przed
otrzymaniem dostępu do urządzenia
chłodzącego.
OSTRZEŻENIE: Używać jedynie
czystej wody, aby uniknąć usterek lub
innych nieprawidłowości.
OSTRZEŻENIE: Sprawdzić
poprawność uziemienia Państwa
instalacji elektrycznej. Podłączenie
do sieci elektrycznej musi zostać
wykonane zgodnie z obowiązującymi
normami krajowymi. Zasilać
urządzenie jedynie wartościami
napięcia i częstotliwości podanymi na
tabliczce znamionowej.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
pl
WAŻNE: Urządzenie wyposażone jest
w zawór spustowy wody, znajdujący
się w podstawie urządzenia. W
zależności od ustawień, urządzenie
całkowicie opróżni wodę ze zbiornika.
Zaleca się częste spuszczanie wody ze
zbiornika w celu uniknięcia stagnacji
wody.
Podczas okresu zimowego lub w
przypadku nie korzystania z urządzenia,
należy całkowicie opróżnić instalację
wodną i zbiornik wody.
Podczas okresu zimowego lub
w przypadku długiego okresu
nieużywania, całkowicie opróżnić
obwód i zbiornik wody.
UWAGA: Zaleca się rozładowanie
wody ze zbiornika przed każdym
wyłączeniem.
►4.1. PANEL STEROWANIA I FUNKCJE
(Rys. 9)
►ON/OFF: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia.
►STRZAŁKA ↑↓: Umożliwia zwiększenie lub
zmniejszenie prędkości wentylacji.
►COOL: Umożliwia włączenie lub wyłączenie
trybu chłodzenia.
►WENTYLATOR: Umożliwia aktywację tylko
trybu wentylacji.
►SWING: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie silnika regulacji kierunku
nawiewu powietrza.
►DRAIN: Umożliwia opróżnienie wody ze
zbiornika.
UWAGA: Kiedy na wyświetlaczu
panelu sterowania pojawi się ikona
„ZBIORNIK” (migając), wraz z
brzęczykiem, oznacza to, że zbiornik
jest pusty i że należy go ponownie
uzupełnić, aby włączyć funkcję COOL.
►4.2. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA I
FUNKCJE
(Rys. 10)
►ON/OFF: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia.
►STRZAŁKA ↑↓: Umożliwia zwiększenie lub
zmniejszenie prędkości wentylacji.
►COOL: Umożliwia włączenie lub wyłączenie
trybu chłodzenia.
►VENT: Umożliwia aktywację tylko trybu
wentylacji.
►SWING: Umożliwia włączenie lub
wyłączenie silnika regulacji kierunku
nawiewu powietrza.
►DRAIN: Umożliwia opróżnienie wody ze
zbiornika.
►LIGHT: Umożliwia włączenie podświetlenia
wyświetlacza.
►HOUR i MINUTE: Umożliwia ustawienie
czasu pracy urządzenia.
►4.3. WYŁĄCZANIE
►4.3.1. Rozładowanie wody ze zbiornika za
pomocą stosownej funkcji DRAIN.
►4.3.2. Nacisnąć na przycisk ON/OFF,
aby wyłączyć urządzenie chłodzące
(wentylacja pozostaje włączona przez kilka
minut, aby umożliwić wysuszenie panelom
ewaporacyjnym).
►4.3.3. Kiedy urządzenie nie jest używane,
odłączyć zasilanie elektryczne i instalację
hydrauliczną.
►►5. CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: PRZED WYKONANIEM
JAKIEJKOLWIEK KONSERWACJI
LUB NAPRAWY, NALEŻY ODŁĄCZYĆ
ZASILANIE ELEKTRYCZNE I
DYSTRYBUCJĘ WODY.
W zależności od środowiska, w którym
urządzenie będzie używane, pył i brud
mogą wpływać na wydajność urządzenia
chłodzącego. Zaleca się zatem oczyszczenie
za pomocą miękkiej ścierki (surowo zabrania
się czyszczenia za pomocą strumienia wody
pod wysokim ciśnieniem) części zewnętrznej
urządzenia chłodzącego, usuwając
ewentualne zablokowanie wlotów powietrza.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
pl
►►6. NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA
NIEPRAWIDŁOWOŚĆ PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Wyświetlacz nie działa 1. Brak zasilania
2. Wadliwość
urządzenia
1a. Sprawdzić czy urządzenie zostało
podłączone do zasilania
1b. Sprawdzić czy wyświetlacz jest
podłączony do kabla
1c. Skontaktować się z centrum
serwisowym
2. Skontaktować się z centrum
serwisowym
Brak przepływu powietrza
lub niski przepływ
powietrza
1. Zablokowanie wlotów
powietrza
2. Wadliwość
urządzenia
1a. Usunąć ewentualne przeszkody na
wlocie powietrza
1b. Skontaktować się z centrum
serwisowym
2. Skontaktować się z centrum
serwisowym
Urządzenie nie
odpowiada na polecenia
1. Wadliwość
urządzenia
1. Skontaktować się z centrum
serwisowym
Wyciek wody z
urządzenia
1. Rura dystrybucji
wodnej jest
poluzowana
2. Sprust wody jest
brudne
3. Wyciek wody ze
zbiornika
4. Wyciek wody z
panelu
1. Dokręcić złącze
2. Skontaktować się z centrum
serwisowym
3. Skontaktować się z centrum
serwisowym
4. Skontaktować się z centrum
serwisowym
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Master BCF 230 AB AL AU RB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla