CAME DLX Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
FA01466M4C
806TF-0090 / 806TF-
0100
05/2021
PL Polski
HU Magyar
HR hrvatski
UK Українська
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
806TF-0090
DLX30SIP
806TF-0100
DLX30SEP
A
70
73
91
15
76
Ø 60
28
15
13
32
70
73
32
B
BUS
TXRX
BUS
C
1 2 3 4
1 2 3 4
RX
TX
Control Board
BUS
BUS
BUS
D
RX1
TX2
TX1
RX2
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4
Control Board
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
E
Control Board
RX5
RX6
RX7
RX8
TX1
TX2
TX3
TX4
RX1
RX2
RX3
RX4
TX5
TX6
TX7
TX8
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
TX1
RX1
TX2
RX2
TX3
RX3
TX4
RX4
TX5
RX5
TX6
RX6
TX7
RX7
TX8
RX8
Control Board
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
BUS
F
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne kierowane do
instalatora
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed
przystąpieniem do instalacji i wykonaniem czynności
wskazanych przez producenta. • Instalacja,
programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu
muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i
doświadczony personel zgodnie z obowiązującymi
przepisami. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności związanej z czyszczeniem lub wymianą
części należy odłączyć zasilanie od urządzenia.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu,
do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone;
wszelkie inne użycie jest uważane za niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody spowodowane błędnym, niewłaściwym lub
nieracjonalnym użytkowaniem.
Wycofanie z użytku i utylizacja
Nie wyrzucać opakowania i urządzenia do otoczenia po
zakończeniu okresu eksploatacji. Poddać je utylizacji zgodnie
zprzepisami obowiązującymi wkraju użytkowania produktu.
Elementy nadające się do przetworzenia i ponownego
wykorzystania są opatrzone odpowiednim symbolem oraz
znakiem materiału.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI MOGĄ ULEC ZMIANIE WKAŻDEJ CHWILI BEZ
WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY, JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE
INACZEJ, SĄ WYRAŻONE W MILIMETRACH.
Opis
DLX30SIP - Para zsynchronizowanych fotokomórek BUS CXN
na podczerwień do montażu podtynkowego. Zasięg: 30 m.
DLX30SEP - Para zsynchronizowanych fotokomórek BUS CXN
na podczerwień do montażu zewnętrznego. Zasięg: 30 m.
Dane techniczne
MODELE DLX30SIP
DLX30SEP
Zasilanie (V – 50/60
Hz)
MAGISTRALA
CXN
MAGISTRALA
CXN
Moc (W) 0.29 0.29
Temperatura pracy
(°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Stopień ochrony (IP) 54 54
Opis części składowych
A
1
Obudowa
2
Dławnica kablowa
3
Obudowa płytki
4
Płyta elektroniczna
5
Śruby UNI6954 2.9 x 6.5
6
Uszczelka
7
Ramka przednia
8
Śruby UNI6955 3.9 x 13
9
Pokrywa przednia
10
Kołek rozporowy *
11
Śruby mocujące *
(*) Akcesoria niedołączone do zestawu.
Wymiary
B
Opis elementów składowych płytki
C
Dioda sygnalizacyjna TX
Dioda sygnalizacyjna RX
Przełączniki DIP (1-2-3) do ustawiania adresów
Przełącznik DIP (4) TX do ustawiania zasięgu transmisji
Przełącznik DIP (4) RX do ustawienia normalnego trybu
pracy lub wyosiowania / kontroli komunikacji za pomocą
magistrali
Zaciski do podłączenia zasilania
Połączenia i ustawienia
Zaleca się stosowanie kabli typu FROR 2 x 0,5 mm.
D Podłączenie jednej pary fotokomórek.
E Podłączenie dwóch par fotokomórek.
Ustawić dla każdej pary zsynchronizowanych
fotokomórek RX-TX własny adres za pomocą przełączników
DIP (1-2-3).
F Podłączenie kilku par fotokomórek (maks. 8).
Ustawić dla każdej pary zsynchronizowanych
fotokomórek RX-TX własny adres za pomocą przełączników
DIP (1-2-3).
Użyć przełącznika DIP (4) fotokomórki TX, aby ustawić
zasięg; 10 m (4 na OFF) lub 30 m (4 na ON)
Użyć przełącznika DIP (4) fotokomórki RX, aby ustawić
zwykły tryb roboczy (4 na OFF) lub tryb osiowania /
kontroli komunikacji za pomocą magistrali (4 na ON).
W przypadku instalacji z innymi fotokomórkami
innego typu, zaleca się montować nadajniki TX i
odbiorniki RX naprzemiennie, jak na rysunku E
Po sprawdzeniu wyrównania i komunikacji
za pomocą magistrali, ponownie ustawić DIP 4
fotokomórki RX w pozycji OFF.
Dioda sygnalizacyjna
Praca w trybie zwykłym RX-TX [DIP 4 OFF fot.
RX]
LED
(czerwona) Powiadomienie
Zapalona Fotokomórki RX-TX są
wyosiowane
Migająca Ustawiono adres już obecny w
innej parze fotokomórek
Zgaszona
- Fotokomórki RX-TX nie są
wyosiowane
- para fotokomórek RX-TX nie
ma tego samego adresu
- Sygnał fotokomórek RX-TX
przerwany przez przeszkodę
Praca w trybie Osiowanie RX-TX / Kontrola
komunikacji przez magistralę RX [DIP 4 ON fot.
RX]
LED (niebieska) Powiadomienie
Migająca Fotokomórka RX skonfigurowany
i w komunikacji z magistralą
Zgaszona
Fotokomórka RX nie jest
skonfigurowana i nie
komunikuje się z magistralą
LED (czerwona) Powiadomienie
1 mignięcie na sekundę Wyosiowanie fotokomórek
RX-TX słabe
2 mignięcia na sekundę Wyosiowanie fotokomórek
RX-TX dostateczne
3 mignięcia na sekundę Wyosiowanie fotokomórek
RX-TX dobre
4 mignięcia na sekundę Wyosiowanie fotokomórek
RX-TX znakomite
806TF-0090 / 806TF-0100
FA01466M4C - 05/2021
FA01466M4C - 05/2021
MAGYAR
Általános figyelmeztetések a szerelő
számára
Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze
el a műveleteket. • A felszerelést, programozást,
üzembe helyezést és karbantartást kizárólag
képzett és tapasztalt műszaki szakember végezze, a
hatályos törvények értelmében. • Bármilyen tisztítási,
karbantartási művelet vagy alkatrészcsere előtt
áramtalanítsa a készüléket. • A terméket kizárólag az
előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni,
minden más használat veszélyesnek minősül. • A
gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű,
hibás és észszerűtlen használatból eredő esetleges
károkért.
Szétszerelés és semlegesítés
A csomagolóanyag és élettartama végén a készülék ne
kerüljön a környezetbe, hanem a célországban hatályos
előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási
célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken
fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK
ÉS INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE
HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
Leírás
DLX30SIP - BUS CXN szinkronizált, infravörös fotocella-
pár, süllyesztett telepítésre. Hatótávolsága: 30 m.
DLX30SEP - BUS CXN szinkronizált, infravörös fotocella-
pár, kültéri telepítésre. Hatótávolsága: 30 m.
Műszaki adatok
TÍPUSOK DLX30SIP
DLX30SEP
Tápfeszültség (V - 50/60 Hz) BUS CXN BUS CXN
Teljesítmény (W) 0.29 0.29
Működési hőmérséklet (°C) -20 ÷
+55
-20 ÷
+55
Érintésvédelmi osztály (IP) 54 54
A részek leírása A
1 Doboz
2 Kábelszorító
3 Panel doboz
4 Elektronikus panel
5 UNI6954 2.9 x 6.5 csavarok
6 Tömítés
7 Elülső váz
8 UNI6955 3.9 x 13 csavarok
9 Elülső burkolat
10 Dübel *
11 Rögzítő csavar *
(*) A kiegészítőket nem szállítjuk a készülékkel.
Méretek B
A panel részeinek leírása C
TX jelző LED
RX jelző LED
Cím beállító DIP (1-2-3)
TX DIP (4) a hatótávolság beállításához
RX DIP (4) a normál üzemmód vagy a beállítási /BUS
kommunikáció ellenőrzési üzemmód beállításához
Tápellátás sorkapocs
Bekötések és beállítások
Ajánlott FROR 2 x 0,5 mm típusú kábeleket
használni.
D Egy fotocella-pár bekötése.
E Két fotocella-pár bekötése.
Állítsa be mindegyik RX-TX fotocella-párt a DIP (1-2-
3) révén a címével.
F Több fotocella-pár bekötése (max. 8).
Állítsa be mindegyik RX-TX fotocella-párt a DIP (1-2-
3) révén a címével.
A TX fotocella DIP (4) révén állítsa be a hatótávolságot;
10 m (4 az OFF állásban) vagy 30 m (4 az ON állásban)
Az RX fotocella DIP (4) révén állítsa be a normál
üzemmódot (4 az OFF állásban) vagy a beállítási /BUS
kommunikáció ellenőrzési üzemmódot (4 az ON állásban).
Más típusú fotocellákkal való felszerelés esetén
ajánlott a TX adókat és RX vevőket felváltva felszerelni
az ábra szerint E
Miután ellenőrizte a beállítást és a BUS
kommunikációt, állítsa vissza az RX fotocellán a DIP
4-et OFF állásba.
Állapotjelző LED
RX-TX működés normál üzemmódban [RX ftc.
DIP 4 OFF]
LED (piros) Jelzés
Bekapcsolva RX-TX fotocellák be vannak
állítva
Villog A beállított cím már egy másik
fotocella-párhoz tartozik
Kikapcsolva
- Az RX-TX fotocellák nincsenek
beállítva
- az RX-TX fotocella-pár címe
nem azonos
- Az RX-TX fotocellák jelét egy
akadály megszakítja
Működés RX-TX beállítási/ RX BUS
kommunikáció ellenőrzési üzemmódban [RX
ftc. DIP 4 ON]
LED (kék) Jelzés
Villog RX fotocella konfigurálva van és
kommunikál a BUS-szal
Kikapcsolva RX fotocella nincs konfigurálva
és nem kommunikál a BUS-szal
LED (piros) Jelzés
Másodpercenként 1
villogás RX-TX beállítás gyenge
Másodpercenként 2
villogás RX-TX beállítás elégséges
Másodpercenként 3
villogás RX-TX beállítás jó
Másodpercenként 4
villogás RX-TX beállítás kiváló
HRVATSKI
Opća upozorenja za postavljača
Prije ugradnje i izvođenja drugih postupaka prema
preporukama proizvođača pažljivo pročitati ove
upute. • Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad
i održavanje mora obavljati kvalificirano i stručno
osoblje koje se potpuno pridržava važećih propisa. •
Prije obavljanja bilo kakvog zahvata u vezi s čišćenjem,
održavanjem ili zamjenom dijelova treba isključiti
napajanje uređaja. • Proizvod je namijenjen isključivo
uporabi za koju je izričito osmišljen i svaka se druga
uporaba smatra opasnom. • Proizvođač se ne može
smatrati odgovornim za eventualnu štetu prouzročenu
neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom uporabom.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje
Ambalaža i iskorišteni uređaj na kraju vijeka trajanja ne
smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u
skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda.
Dijelovi koji se mogu reciklirati sadrže simbol i oznaku
materijala.
PODATCI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU
PODLIJEŽU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ
OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE
DRUGAČIJE NAZNAČENO.
Opis
DLX30SIP – Par ugradbenih fotoćelija BUS CXN na
sinkronizirane infracrvene zrake. Domet: 30m.
DLX30SEP – Par vanjskih fotoćelija BUS CXN na
sinkronizirane infracrvene zrake. Domet: 30m.
Tehnički podatci
MODELI DLX30SIP
DLX30SEP
Napajanje (V – 50/60Hz) BUS CXN BUS CXN
Snaga (W) 0.29 0.29
Radna temperatura (°C) -20 ÷
+55
-20 ÷
+55
Stupanj zaštite (IP) 54 54
Opis dijelova A
1 Kutija
2 Kabelska uvodnica
3 Kutija za karticu
4 Elektronička kartica
5 Vijci UNI6954 2,9 x 6,5
6 Brtva
7 Prednji okvir
8 Vijci UNI6955 3,9 x 13
9 Zaštitna maska
10 Učvrsnica *
11 Pričvrsni vijak *
(*) Dodatna oprema nije priložena.
Dimenzije B
Opis dijelova kartice C
LED diode za signaliziranje TX
LED diode za signaliziranje RX
Prekidač DIP (1-2-3) za postavljanje adresa
Prekidač DIP (4) za TX za postavljanje dometa prijenosa
Prekidač DIP (4) za RX za postavljanje normalnog načina
rada ili načina poravnavanja / provjere komunikacije BUS
Redna stezaljka za napajanje
Spojevi i postavke
Preporučuje se upotrebljavati kabele vrste FROR 2
x 0,5 mm.
D Spajanje jednog para fotoćelija.
E Spajanje dvaju parova fotoćelija.
Postavite svaki par fotoćelija RX-TX pripadajućom
adresom pomoću prekidača DIP (1-2-3).
F Spajanje više parova fotoćelija (najviše 8).
Postavite svaki par fotoćelija RX-TX pripadajućom
adresom pomoću prekidača DIP (1-2-3).
Upotrijebite prekidač DIP (4) fotoćelije TX za postavljanje
dometa; 10 m (4 u „OFF”) ili 30 m (4 u „ON”)
Upotrijebite prekidač DIP (4) fotoćelije RX za postavljanje
normalnog načina rada (4 u „OFF”) ili načina poravnavanja
/ provjere komunikacije BUS (4 u „ON”).
Ako se radi o ugradnji s drugim fotoćelijama različite
vrste, savjetuje se ugraditi odašiljače TX i prijamnike RX
u izmjeničnom smjeru u skladu sa slikom E
Nakon provjere poravnavanja i komunikacije BUS,
vratite prekidač DIP 4 fotoćelije RX u „OFF”.
Svjetleća dioda (LED) za signalizaciju stanja
Normalan način rada RX-TX [DIP 4 „OFF” fot.
RX]
LED (rosso) Signalizacija
Upaljeno Fotoćelije RX-TX poravnate su
Treperenje Postavljena postojeća adresa u
drugom paru fotoćelija
Ugašeno
- Fotoćelije RX-TX nisu
poravnate
- par fotoćelija RX-TX nema istu
adresu
- Signal fotoćelija RX-TX
prekinut preprekom
Način rada poravnavanja RX-TX / Provjera
komunikacije BUS RX [DIP 4 „ON” fot. RX]
LED (plava) Signalizacija
Treperenje Fotoćelija RX konfigurirana je i
komunicira s BUS-om
Ugašeno Fotoćelija RX nije konfigurirana i
ne komunicira s BUS-om
LED (rosso) Signalizacija
1 treptaj u sekundi Blago poravnavanje
fotoćelija RX-TX
2 treptaja u sekundi Dovoljno poravnavanje
fotoćelija RX-TX
3 treptaja u sekundi Dobro poravnavanje
fotoćelija RX-TX
4 treptaja u sekundi Odlično poravnavanje
fotoćelija RX-TX
УКРАЇНСЬКА
Загальні інструкції з монтажу
Уважно прочитайте інструкції перед початком
установки і виконанням дій, вказаних виробником.
• Монтаж, програмування, введення в експлуатацію
та технічне обслуговування мають виконуватися
кваліфікованим персоналом у повній відповідності
до вимог діючих норм безпеки. • Перед виконанням
робіт з очищення, технічного обслуговування або
заміни деталей слід знеструмлювати пристрій.
• Виріб слід використовувати виключно за
призначенням; будь-яке інше використання має
вважатися небезпечним. • Виробник не несе
відповідальності за шкоду, заподіяну неправильним,
помилковим або недбалим використанням приладу.
Виведення з експлуатації та утилізація
Не викидайте пакувальний матеріал і прилад після
закінчення терміну служби разом із побутовими
відходами, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства,
чинного в країні використання виробу. Компоненти,
для яких передбачена повторна переробка, відзначені
спеціальним символом із позначенням матеріалу
виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ
ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ
МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
Опис
DLX30SIP - Пара синхронізованих фотоелементів BUS
CXN з ІЧ-променями для вбудовуваного монтажу.
Дальність дії: 30 м.
DLX30SEP - Пара синхронізованих фотоелементів BUS
CXN з ІЧ-променями для накладного монтажу. Дальність
дії: 30 м.
Технічні характеристики
МОДЕЛІ DLX30SIP
DLX30SEP
Напруга живлення (В, 50/60
Гц)
Шина BUS
CXN
Шина BUS
CXN
Потужність (Вт) 0.29 0.29
Діапазон робочих
температур (°C)
-20 ÷
+55
-20 ÷
+55
Клас захисту (IP) 54 54
Опис основних компонентів
A
1
Корпус
2
Герметичний кабельний ввід
3
Корпус плати
4
Електронна плата
5
Гвинти UNI6954 2.9 x 6.5
6
Прокладка
7
Передня монтажна коробка
8
Гвинти UNI6955 3.9 x 13
9
Фронтальна накладка
10
Дюбель *
11
Кріпильний гвинт *
(*) Додаткові елементи не входять до комплекту.
Габаритні розміри
B
Опис компонентів плати
C
Світлодіодний індикатор Передавача
Світлодіодний індикатор Приймача
DIP-перемикачі (1-2-3) для установки IP-адресів
Перемикач (4) Передавача для встановлення
дальності передачі
Перемикач (4) Приймача для встановлення
нормального режиму роботи або режиму вирівнювання
/ перевірки передачі даних ШИНИ
Контактна панель електричного живлення
Підключення та налаштування
Рекомендовано використання кабелів типу FROR
2 x 0,5 мм.
D
Підключення пари фотоелементів.
E
Підключення двох пар фотоелементів.
Для кожної пари фотоелементів Приймач-
Передавач налаштуйте окрему адресу за допомогою DIP-
перемикачів (1-2-3).
F
Під’єднання більшої кількості пар фотоелементів
(макс. 8).
Для кожної пари фотоелементів Приймач-
Передавач налаштуйте окрему адресу за допомогою DIP-
перемикачів (1-2-3).
Використайте DIP-перемикач (4) фотоелементу
Передавач для встановлення дальності дії; 10 м (4 у
положенні OFF) або 30 м (4 у положенні ON)
Використайте DIP-перемикач (4) фотоелементу Приймача
для встановлення нормального режиму роботи (4 у
положенні OFF) або режиму вирівнювання / перевірки
передачі даних ШИНИ (4 у положенні ON).
У разі встановлення з іншими фотоелементами
іншого типу рекомендується встановлювати
Передавачі та Приймачі поперемінно, як показано на
малюнку
E
Після перевірки вирівнювання та передачі
даних ШИНИ, знову перевести DIP-перемикач 4
фотоелемента Приймача у положення OFF.
Світлодіодний індикатор стану
Нормальний режим роботи Приймач-Передавач
[DIP 4 OFF фотоел. Приймач]
LED
(червоний) Сигналізує
Увімкнено Фотоелементи Приймач-Передавач
вирівняні
Мигає Встановлено адресу, яка вже присутня
в іншій парі фотоелементів
Вимкнено
- Фотоелементи Приймач-Передавач
не вирівняні
- у пари фотоелементів Приймач-
Передавач не однакова адреса
- Сигнал фотоелементів Приймач-
Передавач перерваний перешкодою
Робота в режимі Вирівнювання Приймача-
Передавача / Перевірка передачі даних ШИНИ
Приймача [DIP 4 ON фотоел. Приймача]
LED
(синій) Сигналізує
Мигає Фотоелемент Приймача налаштований
та обмінюється даними з ШИНОЮ
Вимкнено Фотоелемент Приймача не
налаштований та не обмінюється
даними з ШИНОЮ
LED (червоний) Сигналізує
1 мигання за секунду
Вирівнювання
фотоелементів Приймач-
Передавач слабке
2 мигання за секунду
Вирівнювання
фотоелементів Приймач-
Передавач задовільне
3 мигання за секунду Вирівнювання фотоелементів
Приймач-Передавач добре
4 мигання за секунду Вирівнювання фотоелементів
Приймач-Передавач ідеальне
FA01466M4C - 05/2021
FA01466M4C - 05/2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME DLX Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji