Bosch GOS 10,8 V-LI Specyfikacja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

84 | Polski
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Wskazówki bezpieczeństwa
Cyfrowa kamera monitorująca
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
f Naprawę kamery monitorującej należy
zlecać jedynie wykwalifikowanemu
fachowcowi i przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Postępowanie takie
gwarantuje, że bezpieczeństwo eksploatacji
kamery monitorującej zostanie zachowane.
f Nie należy stosować kamery monitorującej
w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze,
gazy lub pyły. W kamerze monitorującej
może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
f Przed przystąpieniem do wykonywania
wszelkich czynności obsługowych przy
kamerze monitorującej (np. montażu, kon-
serwacji itp), jak również przed przenosze-
niem, transportem lub przechowywaniem
jej, z kamery należy wyjąć akumulator.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np. przed
stałym nasłonecznieniem, przed
ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje
zagrożenie wybuchem.
f Nieużywany akumulator należy przecho-
wywać z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub oraz innych drobnych
przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zwarcie styków akumulatora.
Zwarcie styków akumulatora może spowodo-
wać oparzenia lub doprowadzić do pożaru.
f Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumulatora.
Należy unikać kontaktu z nim, a w przypad-
ku niezamierzonego zetknięcia się z ele-
ktrolitem, należy umyć dane miejsce ciała
wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu,
należy dodatkowo skonsultować się z le-
karzem. Elektrolit może doprowadzić do po-
drażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie-
szczenie i w razie dolegliwości skonsulto-
wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
f Akumulatory należy ładować wyłącznie
w ładowarkach zalecanych przez produ-
centa. Ładowanie akumulatorów innych, niż
przewidziane dla danej ładowarki, może
spowodować zagrożenie pożarowe.
f Akumulator należy stosować tylko w połą-
czeniu z kamerą monitorującą, wykonaną
przez firmę Bosch, dla której akumulator
ten przewidziany. Tylko w ten sposób można
uniknąć przeciążenia, które jest niebez-
pieczne dla akumulatora.
f Stosować należy wyłącznie oryginalne
akumulatory firmy Bosch, o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej kamery
monitorującej. Użycie innych akumulatorów,
np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów
innych producentów, może stać się
przyczyną obrażeń lub powstania szkód
materialnych spowodowanych eksplozją
akumulatorów.
f Po automatycznym wyłączeniu kamery
monitorującej nie należy naciskać
ponownie włącznika/wyłącznika. Można by
w ten sposób uszkodzić akumulator.
f Nie wolno kierować strumienia światła
w stronę osób i zwierząt, jak również
wpatrywać się w strumień światła nawet
zachowując znaczną odległość.
f Przed przystąpieniem do użytkowania
kamery monitorującej, należy skontrolować
zakres roboczy. Żaden z elementów kamery
monitorującej nie może dotykać przewo-
dów elektrycznych ani obracających się
części, nie może też kontaktować się
z
substancjami chemicznymi. Wszystkie
przewody elektryczne, które znajdują się
w zakresie roboczym kamery monitorującej
należy odłączyć od obwodu elektrycznego.
Te kroki zapobiegawcze zmniejszą ryzyko
wybuchu, porażenia prądem elektrycznym,
czy też wystąpienia szkód materialnych.
OBJ_DOKU-25329-002.fm Page 84 Monday, February 28, 2011 9:58 AM
Polski | 85
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
f Jeżeli w obszarze roboczym znajdują się
niebezpieczne dla zdrowia substancje,
należy nosić odpowiednie osobiste
wyposażenie ochronne, takie jak okulary
ochronne, rękawice ochronne bądź ochrony
układu oddechowego. W kanałach
odpływowych bądź podobnych miejscach
mogą znajdować się substancje stałe, płynne
lub w postaci gazowej, które mogą być
trujące albo żrące, które mogą wywoływać
infekcje lub być w inny sposób niebezpieczne
dla zdrowia.
f Podczas pracy w obszarach, w których
znajdują się substancje niebezpieczne dla
zdrowia, należy szczególnie dbać o czystość.
Nie wolno jeść podczas pracy. Należy unikać
kontaktu z niebezpiecznymi dla zdrowia
substancjami. Po pracy należy dokładnie
umyć gorącą wodą z mydłem ręce lub inne
części ciała, które mogły mieć kontakt z
szkodliwymi substancjami. W ten sposób
można zmniejszyć zagrożenie dla zdrowia.
f Nie wolno stać w wodzie podczas
obsługiwania kamery monitorującej. Praca
w wodzie stwarza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Magnes
Nie wolno zbliżać magnesu 15 do
rozruszników serca. Magnesy
wytwarzają pole, które może
zakłócić działanie rozruszników
serca.
f Magnes 15 należy przechowywać z dala od
magnetycznych nośników danych oraz
urządzeń wrażliwych magnetycznie. Pod
wpływem działania magnesu może dojść do
nieodwracalnej utraty danych.
Opis urządzenia i jego
zastosowania
Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedsta-
wiającą rysunki kamery monitorującej i pozosta-
wić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji
eksploatacji.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Cyfrowa kamera monitorująca nadaje się do
monitorowania trudno dostępnych i ciemnych
obszarów. Po zamontowaniu na głowicy elemen-
tów pomocniczych wchodzących w zakres
dostawy kamera nadaje się też do przesuwania
lub usuwania małych i lekkich przedmiotów (np.
małych śrub).
Kamery inspekcyjnej nie wolno stosować do
celów medycznych. Nie nadaje się ona również
do czyszczenia zatkanych rur ani do wciągania
kabli lub przewodów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie
komponentów odnosi się do rysunku kamery
monitorującej, znajdującego się na stronie
graficznej.
1 Urządzenie ręczne
2 Przycisk zwiększania natężenia światła +
3 Wyłącznik urządzenia
4 Przycisk redukcji natężenia światła „–“
5 Wyświetlacz
6 Przewód kamery
7 Głowica kamery
8 Soczewka kamery
9 Lampa w głowicy kamery
10 Akumulator*
11 Przycisk odblokowujący akumulator
12 Przedłużacz przewodu kamery*
13 Tuleja na przyłączeniu kamery
14 Przyłącze kamery
15 Magnes
16 Hak
17 Lustro
18 Gniazdo wyjścia wideo
19 Przewód wideo
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 85 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
86 | Polski
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Dane techniczne
Montaż
f Przed przystąpieniem do wykonywania
wszelkich czynności obsługowych przy
kamerze monitorującej (np. montażu, kon-
serwacji itp), jak również przed przenosze-
niem, transportem lub przechowywaniem
jej, z kamery należy wyjąć akumulator.
Ładowanie akumulatora
f Stosować należy tylko ładowarki, które
zostały wyszczególnione na stronach
graficznych. Tylko te ładowarki dopasowane
są do zastosowanego w nabytej kamerze
akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator
jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować
wykorzystanie najwyższej wydajności akumula-
tora, należy przed pierwszym użyciem całkowi-
cie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować
w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia
jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw
akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli
temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie
wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C
a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Gdy kamera monitorująca jest włączona, na
wyświetlaczu 5 pojawia się wskaźnik stanu
naładowania akumulatora:
Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjęcia akumulatora 10 należy wcisnąć
przycisk odblokowujący 11 i wyciągnąć
akumulator z kamery monitorującej, pociągając
go do tyłu. Nie należy przy tym stosować siły.
Cyfrowa kamera
monitorująca
GOS 10,8 V-LI
Professional
Numer katalogowy
3 601 B41 000
Napięcie
znamionowe
V= 10,8
Temperatura pracy
°C 20...+65
Temperatura
przechowywania
(urządzenie ręczne
bez akumulatora)
°C 30...+80
Względna wilgotność
powietrza
%595
1)
Najmniejszy promień
wygięcia przewodu
kamery
mm 120
Średnica głowicy
kamery
mm 17/9,5
Głębia ostrości
soczewki kamery
mm 38
Przekątna
wyświetlacza
mm 68,6
Rozdzielczość
wyświetlacza
320 x 240
Format wyjścia wideo
NTSC
Czas pracy ok.
h15
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003
kg 0,68
Wymiary (długość x
szerokość x
wysokość)
mm 166 x 66 x 45
1) bez obroszenia
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na
tabliczce znamionowej nabytej kamery monitorującej.
Nazwy handlowe poszczególnych modeli kamer
monitorujących mogą się różnić.
Wskaźnik Pojemność
>1/2
<1/2
Rezerwa
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 86 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
Polski | 87
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Montaż przewodu kamery (zob. rys. A)
Przed przystąpieniem do pracy z kamerą
monitorującą należy zamocować przewód
kamery 6 do urządzenia ręcznego 1.
Przewód kamery 6 należy nałożyć w taki sposób
na przyłącze kamery 14, aby kołek przewodu
zaskoczył w otwór w przyłączu kamery, jak
zostało to ukazane na rysunku obok. Tuleję 13
na przyłączu kamery należy nasunąć na przewód
kamery i i przykręcić ręcznie, obracając ją w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Aby zdjąć przewód kamery 6 należy odkręcić
tuleję 13, obracając nią w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdjąć
przewód kamery.
Montaż przedłużacza przewodu kamery
(osprzęt)
Aby zamontować przedłużacz przewodu kamery
12, należy najpierw zdjąć istniejący przewód 6.
Następnie nałożyć przedłużacz 12, jak opisano
w Montaż przewodu kamery na przyłącze
kamery 14 i mocno dokręcić.
W razie potrzeby można w ten sam sposób
zamontować większą ilość przedłużaczy.
Wprzypadku przewodu dłuższego niż ok 10 m
(licząc łącznie z przewodem kamery) pogarsza
się jakość obrazu.
Przewód kamery 6 należy przykręcić do ostat-
niego przedłużacza 12, jak opisano w Montaż
przewodu kamery.
f Skontrolować, czy przewód kamery i przed-
łużacze zostały właściwie połączone. Tylko
w przypadku prawidłowego połączenia prze-
wód kamery i przewody nie przepuszczają
wody. Nieszczelne połączenia podnoszą
ryzyko porażenia prądem elektrycznym bądź
grożą uszkodzeniem kamery monitorującej.
Montaż lustra, magnesu lub haka
(zob. rys. B)
Lustro 17, magnes 15 i hak 16 można zamocować
na głowicy kamery 7 jako elementy pomocnicze.
Jeden z powyżej wymienionych trzech
elementów pomocniczych nasunąć (aż do
oporu) na otwór znajdujący się na głowicy
kamer 7, jak ukazano na rysunku obok.
Wskazówka: Magnes 15 i hak 16 służą
wyłącznie do przesuwania i usuwania luźno
umieszczonych, małych i lekkich przedmiotów.
Zbyt silne obciążenie może uszkodzić kamerę
monitorującą lub element pomocniczy.
Przyłączanie zewnętrznego
odtwarzacza obrazów (zob. rys. C)
Obraz kamery monitorującej można przenosić
na monitor podłączony zewnętrznie, który
zdolny jest przedstawiać standardowy sygnał
wideo NTSC.
Włożyć czarną wtyczkę załączonego w dostawie
przewodu wideo 19 do gniazda wyjściowego
wideo 18 w kamerze monitorującej. Podłączyć
przewód video do odpowiedniego monitora.
Należy przeczytać instrukcję obsługi
zewnętrznego monitora i przestrzegać
zawartych w niej wskazówek.
Praca urządzenia
f Urządzenie ręczne 1 i akumulator 10 należy
chronić przed wilgocią i bezpośrednim
nasłonecznieniem. Przewód kamery,
głowica i przedłużacz są (w przypadku
właściwego montażu) wodoszczelne do 10 m
głębokości. Urządzenie ręczne i akumulator
nie są jednak zabezpieczone przed wodą
i podczas kontaktu z wodą istnieje ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
f Kamerę monitorującą należy chronić przed
ekstremalnie wysokimi lub niskimi tem-
peraturami, a także przed wahaniami tem-
peratury. Nie należy jej na przykład pozosta-
wiać na dłuższy okres czasu w samochodzie.
W przypadku, gdy kamera monitorująca
poddana był większym wahaniom tempera-
tury, należy przed użyciem odczekać, aż
powróci ona do normalnej temperatury.
f Nie należy stosować kamery monitorującej,
gdy soczewka w głowicy kamery 7 jest
zaparowana. Kamerę monitorującą należy
włączać dopiero, gdy wilgoć odparuje.
W przeciwnym wypadku kamera
monitorująca mogłaby ulec uszkodzeniu.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 87 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
88 | Polski
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Włączenie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory litowo-jonowe firmy Bosch, o na-
pięciu podanym na tabliczce znamionowej
kamery monitorującej. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może
spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Wskazówka: Zastosowanie innych niż
przewidziane do danej kamery monitorującej
akumulatorów może spowodować zakłócenia
w pracy lub uszkodzenie kamery.
Naładowany akumulator 10 należy włożyć do
uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i tak
by znajdował się on zwięźle z uchwytem.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć kamerę monitorującą, należy
nacisnąć włącznik/wyłącznik 3. Na wyświetlaczu
5 ukaże się obraz zdjęty przez głowicę kamery 7.
Aby wyłączyć kamerę monitorującą, należy
ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 3.
Jeżeli przez ok. 20 min. na kamerze monitoru-
jącej nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,
kamera wyłącza się automatycznie w celu
oszczędzania baterii.
Regulacja lampki w głowicy kamery
Aby rozjaśnić obraz na wyświetlaczu 5 można
włączyć lampkę 9 w głowicy kamery i wyregulo-
wać jej natężenie.
Aby włączyć lampkę 9 i aby wzmocnić natężenie
światła należy wciskać przycisk + 2 tak często,
aż zostanie osiągnięte pożądane natężenie
światła.
f Nie wolno patrzeć bezpośrednio do lampki
9 ani kierować strumienia jej światła na
inne osoby. Światło lampki może
doprowadzić do oślepienia.
Aby wyłączyć lampkę 9 i aby zmniejszyć
natężenie światła należy wciskać przycisk „–“ 4
tak często, aż zostanie osiągnięte pożądane
natężenie światła bądź aż lampka się wyłączy.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed przystąpieniem do monitorowania należy
skontrolować monitorowaną przestrzeń,
zwracając szczególną uwagę na przeszkody
i niebezpieczne miejsca.
Zagiąć przewód kamery 6 tak, aby głowicę
kamery można było z łatwością wprowadzić do
monitorowanej przestrzeni. Ostrożnie
wprowadzić przewód kamery.
Wyregulować natężenie światła lampki 9 w taki
sposób, aby obraz był dobrze rozpoznawalny.
Na przykład w przypadku przedmiotów silnie
odbijających światło można osiągnąć dobry
obraz przy mniejszym natężeniu światła.
Jeżeli obraz badanych elementów jest
niewyraźny, należy zmniejszyć lub zwiększyć
odległość między głowicą kamery 7, a badanym
elementem.
W razie konieczności przewód kamery 6 można
zgiąć tak, aby obraz kamery ukazywany był na
wyświetlaczu 5 pionowo.
Wskazówki dotyczące optymalnego
obchodzenia się z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią
iwodą.
Akumulator należy przechowywać wyłącznie
w temperaturze od 0 °C do 50 °C. Nie wolno
pozostawiać akumulatora np. latem w samo-
chodzie.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu
wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność
wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania
odpadów.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 88 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
Polski | 89
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Nie wolno zanurzać urządzenia ręcznego 1
w wodzie ani w innych substancjach płynnych.
Kamerę monitorującą należy stale utrzymywać
w czystości. Szczególnie dokładnie należy
wyczyścić kamerę monitorującą i elementy
pomocnicze po pracy w obszarach z niebez-
piecznymi dla zdrowia substancjami.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wil-
gotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych
środków czyszczących ani zawierających
rozpuszczalnik.
Regularnie należy czyścić soczewkę kamery 8
i zwracać uwagę na kłaczki brudu.
Jeśli kamera monitorująca, mimo starannych
metod produkcji i kontroli, uległaby awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany
serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno
samemu otwierać kamery monitorującej.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach
części zamiennych konieczne jest podanie
dziesięciocyfrowego numeru katalogowego,
znajdującego się na tabliczce znamionowej
kamery monitorującej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedz[email protected]
www.bosch.pl
Transport
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy
ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte
styki należy zakleić, a akumulator zapakować
w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne
przepisy prawa krajowego.
Usuwanie odpadów
Kamera monitorująca, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia
zgodnego z obowiązującymi przepisami
w zakresie ochrony środowiska.
Kamer monitorujących i akumulatorów/baterii
nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
narzędzia elektryczne, a zgodnie
zeuropejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub
zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob-
no i doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do
wskazówek, znajdujących się
w rozdziale Transport,
str. 89.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 89 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Bosch GOS 10,8 V-LI Specyfikacja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla