Melissa Styling Iron 235-013 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
DK Fladjern......................................................... 2
SE Plattång....................................................... 6
NO Rettetang........................................................ 10
FI Suoristusrauta............................................ 14
UK Hair straightener............................................. 18
DE Haarglätter................................................... 22
PL Prostownica do włosów............................. 26
235-013
www.adexi.eu
2 3
2 3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde
af dit nye apparat, beder vi dig
gennemlæse denne brugsanvisning,
før du tager apparatet i brug. Vi
anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske din
viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFO
RANSTALTNINGER
Almindelig brug af apparatet
Forkert brug af apparatet
kan medføre personskade og
beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet til det,
det er beregnet til. Producenten
er ikke ansvarlig for skader, der
opstår som følge af forkert brug
eller håndtering (se også under
Garantibestemmelser).
Apparatet må kun sluttes til 230
V, 50 Hz.
Apparatet er udelukkende
beregnet til husholdningsbrug.
Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
Sluk altid på tænd/sluk-
knappen, og tag stikket ud af
stikkontakten, så snart du er
færdig med at bruge apparatet.
Vær opmærksom på, at
apparatet stadig er varmt et
stykke tid efter, at du har slukket
for det. Lad altid apparatet køle
helt af, før du lægger det væk.
Hvis du lægger apparatet fra dig,
skal det placeres i sikker afstand
fra brændbare genstande såsom
gardiner, duge eller lignende.
Når apparatet er i brug, skal det
holdes under konstant opsyn.
Børn skal altid holdes under
opsyn, når apparatet anvendes.
Apparatets keramiske
varmeplader bliver meget varme
og må ikke komme i kontakt
med huden, da det kan medføre
forbrændinger.
Apparatet må ikke tildækkes, når
det er i brug.
Apparatet må ikke udsættes for
direkte sollys i længere tid.
Apparatet må ikke lægges
eller opbevares i nærheden af
andre varmekilder eller i fugtige
omgivelser.
Ledning, stik og stikkontakt
Hold ledningen væk fra varme
genstande og åben ild.
Kontrollér, at det ikke er muligt
at trække i eller snuble over
apparatets ledning eller en
eventuel forlængerledning.
Tag stikket ud af stikkontakten
inden rengøring.
Undlad at trække i ledningen,
når du tager stikket ud af
stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
Undlad at vikle ledningen rundt
om apparatet.
DK
2 3
2 3
Kontrollér jævnligt, om ledningen
eller stikket er beskadiget, og
brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været
tabt på gulvet, tabt i vand eller
er blevet beskadiget på anden
måde.
Hvis apparatet, ledningen
eller stikket er beskadiget,
skal apparatet efterses og
om nødvendigt repareres af
en autoriseret reparatør, da
der ellers er risiko for at få
elektrisk stød. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Hvis der
foretages uautoriserede indgreb
i apparatet, bortfalder garantien.
Kontakt købsstedet, hvis der er
tale om en reparation, der falder
ind under garantien.
OVERSIGT OVER APPARATETS
DELE
1. Ledning med stik
2. Ophængsøje
3. Fingergreb
4. Keramiske varmeplader
5. Display
6. Indstillingsknapper
7. Tænd/sluk-knap
BRUG AF APPARATET
1. Sæt stikket (1) i stikkontakten, og
tænd for strømmen.
2. Hold tænd/sluk-knappen (7) inde
i ca. 3 sekunder, indtil displayet
(5) tændes og viser "Lo" (lav
varme).
3. Indstil den ønskede
temperatur ved at trykke på
indstillingsknapperne (6).
o Temperaturen kan indstilles
fra 100-200 ºC.
o Tip! Hvis dit hår er
farvet, bleget, meget nt
eller beskadiget, bør du
bruge en lav
temperaturindstilling.
4. De keramiske varmeplader (4)
varmes op til den indstillede
temperaturen i løbet af ½ til 2
minutter. Displayet skifter efter
nogle sekunder til visning af den
opnåede temperatur, så du kan
se, hvornår apparatet er klar til
brug.
5. Når du indstiller eller ændrer
temperaturen, bør du vente
10-20 sekunder, mens apparatet
opvarmes eller afkøles til den
valgte temperatur.
6. Brug apparatet til at sætte håret i
den frisure, du ønsker.
7. Sluk for apparatet ved at holde
tænd/sluk-knappen inde i ca.
3 sekunder. Tag stikket ud af
stikkontakten, så snart du er
færdig med at bruge apparatet.
Lad altid apparatet køle helt af,
før du lægger det væk.
4 5
4 5
Tips til styling
Red håret igennem, før du sætter
det. Opdel håret i mindre lokker,
og behandl dem enkeltvis stykke
for stykke som beskrevet nedenfor,
indtil det ønskede resultat er opnået.
Håret bør være rent og tørt, før du
sætter det med apparatet.
Tag en lok på ca. 5 cm
bredde, og klem de keramiske
varmeplader sammen om lokken
ved hovedbunden. Pas på ikke
at berøre hovedbunden med det
varme apparat.
Træk langsomt apparatet lige
ned mod hårspidserne i én
ydende bevægelse. Hold håret
helt stramt, så du undgår buk
midtvejs. Hvis du vil have mere
løft i håret, kan du nøjes med
at glatte den yderste del af
hårlokkerne.
Afslut eventuelt med at bukke
hårspidserne indad eller udad,
hvis du vil have hår med svip
eller buk.
Afslut eventuelt med at med
at vikle hårlokken op omkring
apparatet, og holde den der i
nogle sekunder, hvis du vil have
løse krøller.
RENGØRING
Tag stikket ud af stikkontakten,
og lad apparatet køle helt af
inden rengøring.
Apparatet må ikke nedsænkes
i vand, og der må ikke trænge
vand ind i det.
Undlad at bruge
skuresvampe, stærke eller
slibende rengøringsmidler,
opløsningsmidler eller lign.
til rengøring af apparatet, da
disse kan ridse eller ødelægge
de udvendige ader og de
keramiske plader. Tør i stedet
apparatet af med en blød klud
vredet hårdt op i rent vand.
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG
AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt
er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet
skal hver medlemsstat sikre
korrekt indsamling, genvinding,
håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan
gratis aevere brugt udstyr på
særlige genbrugsstationer. I visse
medlemsstater kan du i visse tilfælde
returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om,
hvordan du skal håndtere elektrisk
og elektronisk affald.
4 5
4 5
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været
misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form
for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores
produkter på funktions- og
designsiden, forbeholder vi os ret
til at foretage ændringer i produktet
uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen
af apparatet, som du ikke kan nde
svar på i denne brugsanvisning,
ndes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
Du nder svaret ved at klikke på
"Spørgsmål & svar" i menuen
"Forbrugerservice", hvor de oftest
stillede spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside nder du også
kontaktinformation, hvis du har brug
for at kontakte os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
6 7
6 7
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som
möjligt av din nya apparat bör du
läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första
gången. Vi rekommenderar också att
du sparar bruksanvisningen så att
du kan använda den som referens
senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Normal användning av apparaten
Felaktig användning av den
här apparaten kan orsaka
personskador och skador på
apparaten.
Använd endast för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som uppstår till
följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Får endast anslutas till 230 V,
50 Hz. Apparaten måste vara
jordad.
Endast för hemmabruk. Får ej
användas för kommersiellt bruk
eller utomhusbruk.
Stäng alltid av apparaten med
strömbrytaren och dra alltid ur
sladden när den inte används.
Observera att apparaten
fortfarande är varm en stund
efter att du har stängt av den. Låt
den svalna helt innan du lägger
undan den.
Placera alltid apparaten på
säkert avstånd från brännbara
material, t.ex. gardiner, dukar och
liknande.
Lämna aldrig apparaten
obevakad när den är igång och
håll barn under uppsikt.
Plattorna kan bli mycket heta.
De får inte komma i kontakt med
huden eftersom det kan orsaka
brännskador.
Täck inte över apparaten medan
den används.
Utsätt inte apparaten för direkt
solljus.
Placera eller förvara inte
apparaten nära andra
värmekällor eller i fuktig miljö.
Sladd, stickkontakt och eluttag
Håll sladden på avstånd från
heta föremål och öppen eld.
Kontrollera att ingen riskerar att
snubbla över sladden eller en
eventuell förlängningssladd.
Dra ut stickkontakten ur
vägguttaget före rengöring.
Undvik att dra i sladden när
stickkontakten skall dras ur
vägguttaget. Håll i stickkontakten
i stället.
Linda inte sladden runt
apparaten.
Kontrollera regelbundet att
inte sladden eller stickproppen
är skadade, och använd inte
apparaten om någon del är
skadad, om den har tappats i
golvet, i vatten eller skadats på
något annat sätt.
SE
6 7
6 7
Om apparaten eller stickproppen
är skadad måste utrustningen
undersökas och om nödvändigt
repareras av en auktoriserad
reparatör. I annat fall nns risk
för elektriska stötar. Försök
aldrig reparera apparaten själv.
Ej auktoriserade reparationer
eller ändringar gör garantin
ogiltig. Kontakta inköpsstället
för reparationer som täcks av
garantin.
BESKRIVNING AV APPARATENS
DELAR
1. Sladd med kontakt
2. Upphängningsögla
3. Fingerdyna
4. Keramiska värmeplattor
5. Display
6. Inställningsknappar
7. På/av-knapp
ANVÄNDA APPARATEN
1. Anslut apparaten och slå på
strömmen.
2. Håll in på/av-knappen (7) i cirka 3
sekunder, tills displayen (5) visar
"Lo" (låg värme).
3. Ställ in önskad temperatur
genom att trycka på
inställningsknapparna (6).
o Temperaturen kan varieras
mellan 100-200 ºC.
o Tips: Om ditt hår är
färgat, blekt, mycket
tunt eller skadat, använd
en låg temperaturinställning.
4. De keramiska värmeplattorna (4)
hettas upp till inställd temperatur
inom 30 sekunder till 2 minuter.
Displayen ändras efter några få
sekunder och visar den faktiska
temperaturen för att indikera när
apparaten är klar att användas.
5. När du ställer in eller ändrar
temperaturen, bör du vänta 10-
20 sekunder medan apparaten
värms upp eller kyls ner till vald
temperatur.
6. Använd apparaten till att styla
håret i önskad frisyr.
7. Stäng av apparaten genom
att hålla in på/av-knappen i
cirka 3 sekunder. Koppla ur
stickkontakten från vägguttaget
när du har använt apparaten
färdigt. Låt apparaten svalna helt
innan du lägger undan den.
Stylingtips
Borsta först igenom håret ordentligt.
Dela upp håret i mindre delar och
använd apparaten på varje del för
sig enligt beskrivningen nedan tills
önskat resultat har uppnåtts. Håret
ska vara rent och torrt innan du
använder apparaten.
8 9
8 9
Börja med en hårlock som är
cirka 5 cm bred, och tryck ihop
de keramiska plattorna runt
håret nära hårbotten. Undvik att
nudda hårbottnen med den heta
plattången.
För apparaten långsamt mot
hårtopparna i en mjuk rörelse.
Håll håret sträckt så det inte
trasslar sig. Om du vill ha mer
volym i håret, gör du endast den
yttersta delen av håret slätt.
Avsluta med att antingen locka
hårtopparna inåt eller utåt för en
lockad eller bobbad frisyr.
Alternativt kan du linda hårlocken
runt apparaten och hålla kvar
den några sekunder för lösa
lockar.
RENGÖRING
Dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt apparaten
svalna före rengöring.
Sänk aldrig ned apparaten i
vatten och vatten får heller inte
tränga in i den.
Använd inte tvättsvamp med
slipverkan, starka eller slipande
rengöringsmedel, lösningsmedel
eller liknande för att rengöra
apparaten, eftersom dessa
kan repa eller skada ytan och
keramikplattorna. Torka av
apparaten med en väl urvriden
mjuk trasa.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-
produkt är märkt med följande
symbol:
Det innebär att denna produkt
inte får kasseras ihop med vanligt
hushållsavfall eftersom avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning
av sådant avfall. Privata hushåll
inom EU kan utan kostnad
återlämna sin använda utrustning
till angivna insamlingsplatser. I
vissa medlemsländer kan du i
vissa fall returnera den använda
utrustningen till återförsäljaren, om
du köper ny utrustning. Kontakta din
återförsäljare, distributör eller lokala
myndighet för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte
följs
apparaten har modierats
8 9
8 9
apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling
eller fått någon annan typ av
skada
fel har uppstått till följd av fel på
nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av
våra produkter, både på funktions-
och designsidan, förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter
utan föregående meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och
du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
Gå till menyn "Konsumentservice"
och klicka på "Frågor och svar" om
du vill se de vanligaste frågorna och
svaren.
Du hittar även kontaktinformation om
du behöver kontakta oss angående
tekniska frågor, reparationer och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella
tryckfel.
10 11
10 11
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av det
nye apparatet ber vi deg lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen
før bruk. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik
at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Normal bruk av apparatet
Feilaktig bruk av apparatet kan
føre til personskader og skader
på tangen.
Apparatet må ikke brukes til
andre formål enn det er beregnet
for. Produsenten er ikke ansvarlig
for skade som skyldes feilaktig
bruk eller håndtering. (Se også
garantibetingelsene.)
Apparatet skal bare tilkobles 230
V, 50 Hz. Apparatet må være
jordet.
Apparatet er kun beregnet til
bruk i private husholdninger.
Apparatet er ikke egnet for
utendørs eller kommersiell bruk.
Slå alltid apparatet av ved hjelp
av av/på-knappen, og trekk
støpselet ut av kontakten når
apparatet ikke er i bruk.
Vær oppmerksom på at
apparatet fortsatt er varm en
stund etter at du har slått den av.
Vent til det er helt avkjølt før du
pakker det bort.
Plasser alltid apparatet på trygg
avstand fra brennbare materialer
som gardiner, duker og lignende.
Ikke forlat apparatet mens det er
på. Barn i nærheten må holdes
under oppsyn.
Platene kan bli svært varme.
De må ikke komme i kontakt
med huden, da dette kan føre til
forbrenninger.
Dekk den ikke til når den er i
bruk.
Apparatet må ikke utsettes for
direkte sollys over lengre tid.
Apparatet må ikke plasseres
eller oppbevares i nærheten av
andre varmekilder eller i fuktige
omgivelser.
Ledning, støpsel og stikkontakt
Hold ledningen unna varme
gjenstander og åpen ild.
Kontroller at det ikke er mulig å
dra eller snuble i ledningen eller
en ev. skjøteledning.
Trekk alltid støpselet ut av
stikkontakten før rengjøring.
Ikke dra i ledningen når du
trekker støpselet ut av kontakten.
Ta i stedet godt tak i støpselet.
Ikke surr ledningen rundt
apparatet.
Kontroller regelmessig at
ledningen og støpselet ikke er
skadet. Ikke bruk apparatet
dersom dette skulle være tilfelle,
eller dersom det har falt i bakken
eller er skadet på annen måte.
NO
10 11
10 11
Hvis apparatet eller støpselet
er skadet, må det kontrolleres
og om nødvendig repareres av
autorisert servicepersonale.
Hvis så ikke skjer, foreligger
det fare for elektrisk støt. Prøv
aldri å reparere apparatet selv.
Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien
ikke gjelder lenger. Kontakt
forretningen du kjøpte apparatet i
ved garantireparasjoner.
OVERSIKT OVER APPARATETS
DELER
1. Ledning med støpsel
2. Opphengsring
3. Fingerpute
4. Keramiske varmeplater
5. Display
6. Innstillingsknapper
7. Av/på-knapp
BRUK AV APPARATET
1. Sett inn støpselet, og slå på
apparatet.
2. Hold av/på-knappen (7) inne
i cirka 3 sekunder til "Lo" (lav
varme) vises på displayet (5).
3. Still inn ønsket temperatur ved å
trykke på innstillingsknappen (6).
o Temperaturen kan ligge
mellom 100–200 ºC.
o Tips! Velg en lav
temperaturinnstilling
dersom du har farget,
bleket, nt eller skadet hår.
4. De keramiske varmeplatene
(4) vil varmes opp til
innstillingstemperaturen i løpet
av 30 sekunder til 2 minutter.
Displayet vil endres etter få
sekunder og viser temperaturen
for å indikere når apparatet er
klart til bruk.
5. Når du stiller eller endrer
temperaturen, bør du vente
10–20 sekunder mens apparatet
varmes opp eller avkjøles til den
valgte temperaturen.
6. Bruk apparatet til å ordne håret i
den frisyren du vil ha.
7. Slå av ved å holde av/på-
knappen inne i cirka 3
sekunder. Trekk støpselet ut av
stikkontakten når du er ferdig
med å bruke apparatet. Vent til
det er helt avkjølt før du pakker
det bort.
12 13
12 13
Stylingtips
Børst håret grundig før bruk. Del
håret opp i små lokker og behandle
dem en etter en som beskrevet
nedenfor, til du har oppnådd ønsket
resultat. Håret bør være rent og tørt
før apparatet tas i bruk.
Begynn med en om lag 5
cm bred hårlokk, og klem
de keramiske varmeplatene
sammen rundt lokken ved
hodebunnen. Pass på å ikke
komme borti hodebunnen med
det varme apparatet.
La apparatet gli sakte nedover
mot tuppene i en myk bevegelse.
Hold håret stramt for å unngå
"knekker" i håret. Håret kan få
mer løft hvis du kun lar tangen gli
over de ytre hårlokkene.
Avslutt med å enten krølle
hårtuppene innover eller utover.
Du kan eventuelt vikle hårlokken
rundt apparatet og holde den i
noen få sekunder for å få løse
krøller.
RENGJØRING
Ta støpselet ut av kontakten i
veggen, og la apparatet bli kaldt
før rengjøring.
Apparatet må ikke dyppes i vann.
Pass på så det ikke trenger vann
inn i apparatet.
Ikke bruk skuresvamp, sterke
eller slipende rengjøringsmidler,
løsemidler eller lignende for å
rengjøre apparatet. Slike midler
kan ripe opp og ødelegge
apparatets overate og de
keramiske platene. Tørk av
apparatet med en oppvridd og
myk klut.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette
Adexi-produktet er merket med
følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må
kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Elektrisk og
elektronisk avfall skal kastes på
egnet sted.
I henhold til WEEE-direktivet skal
det enkelte medlemslandet sørge
for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall.
Private husholdninger i EU kan
levere brukt utstyr til bestemte
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.
I enkelte medlemsland kan du i
visse tilfeller returnere brukt utstyr
til forhandleren der det ble kjøpt
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter hvis du
ønsker ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
instruksene ovenfor ikke følges
apparatet er blitt modisert
apparatet er brukt feil, har vært
utsatt for hard håndtering eller
på en eller annen måte er blitt
skadet
Hvis det har oppstått feil som en
følge av feil på strømnettet.
12 13
12 13
Fordi vi hele tiden utvikler
funksjonene og utformingen av
produktene våre, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten
forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende
bruk av apparatet som du ikke nner
svar på i denne bruksanvisningen,
kan du ta en titt på nettsidene våre
www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service",
og klikk på "Question & Answer" for
å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis
du ønsker å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner,
tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Det tas forbehold om eventuelle
trykkfeil.
14 15
14 15
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat parhaan
hyödyn uudesta laitteestasi.
Suosittelemme myös, että
säilytät nämä ohjeet. Näin voit
perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Laitteen normaali käyttö
Tämän laitteen virheellinen käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja
laitteen vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja
ei ole vastuussa virheellisestä
käytöstä tai käsittelystä
johtuvista vahingoista (katso
myös kohta Takuuehdot).
Laite voidaan kytkeä vain
verkkoon, jonka jännite on 230
V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee
maadoittaa.
Vain kotitalouskäyttöön. Laite
ei sovellu ulkokäyttöön eikä
kaupalliseen käyttöön.
Sammuta laite aina
virtapainikkeesta ja irrota
johto seinästä, kun laite ei ole
käytössä.
Muista, että laite on kuuma
jonkin aikaa sen jälkeen, kun
olet sammuttanut sen. Anna
suoristusraudan jäähtyä
täysin, ennen kuin laitat sen
säilytykseen.
Aseta laite aina turvallisen
etäisyyden päähän syttyvistä
esineistä, kuten verhoista,
pöytäliinoista tms.
Älä jätä laitetta valvomatta ja
huolehdi, etteivät lapset pääse
laitteen lähelle.
Levyt saattavat olla erittäin
kuumia. Älä kosketa niillä
ihoa, sillä se voi aiheuttaa
palovammoja.
Älä peitä laitetta käytön aikana.
Älä altista laitetta pitkäksi aikaa
suoralle auringonvalolle.
Älä aseta laitetta muiden
lämmönlähteiden läheisyyteen
tai kosteaan ympäristöön
äläkä säilytä laitetta kyseisissä
ympäristöissä.
Johto, pistoke ja pistorasia
Pidä johto loitolla
lämmönlähteistä ja avotulesta.
Varmista, ettei virtajohtoon tai
jatkojohtoon voi kompastua.
Irrota pistoke pistorasiasta
laitteen puhdistuksen ajaksi.
pistoke irrotetaan pistorasiasta.
Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
Tarkista säännöllisin väliajoin,
ettei virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut, äläkä käytä
laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on
pudonnut lattialle tai veteen tai
muuten vaurioitunut.
FI
14 15
14 15
Jos laite tai pistoke on
vaurioitunut, valtuutetun
korjaajan on sähköiskuvaaran
välttämiseksi tarkistettava ja
tarvittaessa korjattava laite. Älä
yritä itse korjata laitetta. Takuu
ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan
ilman valtuuksia. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Virtajohto
2. Ripustuslenkki
3. Sormialusta
4. Keraamiset levyt
5. Näyttö
6. Asetuspainikkeet
7. Virtapainike
LAITTEEN KÄYTTÖ
1. Kytke pistoke pistorasiaan ja laita
virta päälle.
2. Paina virtapainiketta (7) noin 3
sekunnin ajan, kunnes näytössä
(5) lukee ”Lo” (matala lämpö).
3. Valitse haluamasi lämpötila
painamalla asetuspainikkeita (6).
o Lämpötilaksi voidaan
asettaa 100–200 ºC.
o Vinkki! Jos hiuksesi ovat
värjätyt, vaalennetut, ohuet
tai vahingoittuneet, käytä
matalaa lämpötilaa.
4. Keraamiset levyt (4) kuumenevat
asetettuun lämpötilaan
30 sekunnin ja 2 minuutin
välillä. Näytössä näkyy
muutaman sekunnin kuluttua
todellinen lämpötila, ja laite on
käyttövalmis.
5. Kun valitset tai muutat
lämpötilaa, odota 10−20
sekuntia, kunnes laite lämpenee
tai viilenee haluamaasi
lämpötilaan.
6. Käytä laitetta haluamasi
kampauksen muotoiluun.
7. Katkaise laitteesta virta
painamalla virtapainiketta
noin 3 sekunnin ajan. Irrota
pistoke pistorasiasta, kun olet
lopettanut laitteen käytön.
Anna suoristusraudan jäähtyä
täysin, ennen kuin laitat sen
säilytykseen.
Muotoiluvinkkejä
Harjaa hiukset ennen muotoilua.
Jaa hiuksesi pieniin osiin ja käsittele
jokainen osio erikseen seuraavien
ohjeiden mukaan, kunnes saavutat
haluamasi tuloksen. Käytä laitetta
puhtaisiin, kuiviin hiuksiin.
Erota hiuksista noin 5 cm:n
levyinen hiussuortuva ja sulje
suoristusraudan keraamiset
levyt hiusten ympärille lähellä
hiusjuurta. Vältä koskemasta
päänahkaa kuumalla laitteella.
16 17
16 17
Liu'uta laitetta hitaasti ja
tasaisesti latvaa kohti. Pidä
hiussuortuva tiukkana, jottei
se taitu. Jos haluat hiuksiin
runsautta, suorista ainoastaan
päällimmäiset hiukset.
Viimeistele kääntämällä latvoja
halutessasi sisään- tai ulospäin.
Jos haluat suuria kiharoita, kierrä
hiussuortuva laitteen ympärille
muutaman sekunnin ajaksi.
PUHDISTUS
Irrota pistoke pistorasiasta ja
varmista, että laite on täysin
jäähtynyt ennen puhdistusta.
Älä koskaan upota laitetta
veteen, sillä laitteeseen ei saa
päästä yhtään vettä.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen
hankaussientä, vahvoja tai
hankaavia puhdistusaineita,
liuottimia tai vastaavia, sillä
ne voivat naarmuttaa tai
vahingoittaa ulkopintoja ja
keraamisia levyjä. Pyyhi laite
huolellisesti pehmeällä liinalla.
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty
seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan
sähkö- ja elektroniikkajäte on
hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan direktiivin mukaan
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset kotitaloudet
voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä
tapauksissa käytetty laite voidaan
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta
se on ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat
jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi
tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole
noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai
rajusti tai se on kärsinyt muita
vaurioita
syntyneet viat johtuvat
sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä
vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
16 17
16 17
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on kysyttävää laitteen
käytöstä etkä löydä vastausta
tästä käyttöoppaasta, vieraile
kotisivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten
vastaukset Consumer Service
-valikon (asiakaspalvelu) kohdasta
”Question & Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme
siltä varalta, että sinun täytyy ottaa
meihin yhteyttä teknisiä tietoja,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
18 19
18 19
INTRODUCTION
To get the best out of your new
appliance, please read this user
guide carefully before using it for the
rst time. We also recommend that
you keep the instructions for future
reference, so that you can remind
yourself of the functions of your
appliance.
SAFETY MEASURES
Normal use of the appliance
Incorrect use of this appliance
may cause personal injury and
damage.
Use for its intended purpose
only. The manufacturer is not
responsible for any injury or
damage resulting from incorrect
use or handling (see also
Guarantee Terms).
For connection to 230 V, 50 Hz
only. The appliance must be
earthed.
For domestic use only. Not for
outdoor or commercial use.
Always turn the appliance off
using the on/off button, and
unplug it, when it is not in use.
Please note that the appliance
will remain hot for a while after
you switch it off. Always allow
it to cool completely before you
put it away.
Always keep the appliance at a
safe distance from ammable
objects such as curtains,
tablecloths or the like.
Never leave unattended when
in use, and Keep an eye on
children.
The plates can get very hot. They
must not come into contact with
the skin, as this can cause burns.
Do not cover while in use.
Do not expose to direct sunlight
for long periods.
Do not place or store near other
heat sources or in a damp
environment.
Cord, plug and mains socket
Keep cord away from hot objects
and open ame.
Check that it is not possible to
pull or trip over the cord or any
extension cord.
Remove the plug from the socket
before cleaning.
Avoid pulling the cord when
removing the plug from the
socket. Instead, hold the plug.
Do not wind the cord around the
appliance.
Check regularly that neither the
cord nor plug is damaged and do
not use if there is any damage,
or if it has been dropped on
the oor, dropped in water or
damaged in any other way.
UK
18 19
18 19
If the appliance or plug is
damaged, it must be inspected
and if necessary, repaired by
an authorised repair engineer,
otherwise there is a risk of
electric shock. Never try to
repair the appliance yourself.
Unauthorised repairs or
modications will invalidate
the guarantee. Please contact
the store where you bought
the appliance for repairs under
guarantee.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF
THE APPLIANCE
1. Cord with plug
2. Hanging loop
3. Finger pad
4. Ceramic hot plates
5. Display
6. Setting buttons
7. On/Off button
USING THE APPLIANCE
1. Plug in and switch the power on.
2. Hold the on/off button (7) for
approx. 3 seconds, until the
display (5) shows "Lo" (low heat).
3. Set the desired temperature by
pressing the setting buttons (6).
o Temperature can range
between 100-200 ºC.
o Tip! If your hair is dyed,
bleached, very ne or
damaged, use a low
temperature setting.
4. The ceramic hot plates (4) will
heat to the set temperature
within 30 secs to 2 minutes.
The display will change after a
few second to show the actual
temperature to indicate when the
appliance is ready for use.
5. When setting or changing the
temperature, wait 10-20 seconds
while the appliance heats up or
cools down to the temperature
selected.
6. Use the appliance to set your
hair as desired.
7. Switch off by holding the on/off
button for approx. 3 seconds.
Remove the plug from the socket
once you have nished using
the appliance. Always allow it to
cool completely before you put it
away.
Styling tips
Brush hair thoroughly before
setting. Divide your hair up into
small sections, and deal with
them separately piece by piece as
described below until the desired
result is achieved. Hair should be
clean and dry before using the
appliance.
20 21
20 21
Start with a lock of hair about 5
cm wide and close the ceramic
plates around the hair near the
scalp. Avoid touching the scalp
with the hot appliance.
Slowly slide the appliance
towards the hair ends in a uent
movement. Keep the hair tight to
avoid kinks. For more lift in the
hair, smooth only the outer part
of the hair lock.
Finish off by either curling the
hair ends inwards or outwards
for a curled or bobbed look.
Alternatively, wrap the lock of
hair around the appliance and
hold it there for a few seconds
for loose curls.
CLEANING
Remove the plug from the wall
socket and allow the appliance
to cool down before cleaning.
Never submerge the appliance
in water, and no water must be
allowed to get into it.
Do not use scouring sponge,
strong or abrasive cleaning
agents, solvents or similar to
clean the appliance, as these
may scratch or damage the
external surfaces and the
ceramic plates. Wipe it with a
well-wrung soft cloth.
INFORMATION ON DISPOSAL
AND RECYCLING OF THIS
PRODUCT
Please note that this Adexi
product is marked with this
symbol:
This means that this product must
not be disposed of together with
ordinary household waste, as
electrical and electronic waste must
be disposed of separately.
In accordance with the WEEE
directive, every member state must
ensure correct collection, recovery,
handling and recycling of electrical
and electronic waste. Private
households in the EU can take used
equipment to special recycling
stations free of charge. In some
member states you can in certain
cases return the used equipment
to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing
new equipment. Contact your
retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on
what you should do with electrical
and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions are not
followed
if the appliance has been
interfered with
if the appliance has been
mishandled, subjected to rough
treatment, or has suffered any
other form of damage
If faults have arisen because of
faults in your electricity supply.
Due to the constant development
of our products in terms of function
and design, we reserve the right
to make changes to the product
without warning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Melissa Styling Iron 235-013 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla