Beurer MG 280 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DE Yoga- & Stretchmatte
Gebrauchsanweisung ......................2
EN Yoga & stretching mat
Instructions for use ........................12
FR Tapis de yoga et d’étirements
Mode d’emploi ..............................22
ES Esterilla para yoga y estiramientos
Instrucciones de uso .....................32
IT Tappetino da yoga/stretching
Istruzioni per l’uso .........................42
TR Yoga ve stretching matı
Kullanım kılavuzu ........................... 52
RU Мат для йоги ирастяжки
Инструкция поприменению .......62
PL Mata do jogi irozciągania
Instrukcja obsługi ..........................71
MG 280
2
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unemp-
findlich sind, müssen bei Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Na-
me steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme,
Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
3
Zum Kennenlernen
In Ihrer Yoga- & Stretchmatte befinden sich insgesamt 7 Luftkammern. Diese sieben Luftkammern
sorgen für ein wohltuendes Ganzkörper-Stretching. Mit der elektrischen Yoga- & Stretchmatte
können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe ein wohltuendes Stretching bereiten. Ein Stretching kann
entspannend wirken und wird gerne bei Verspannungen oder Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät
bietet eine kraftvolle, intensive Streckung für den gesamten Körper.
Die Yoga- & Stretchmatte bietet Ihnen folgende Vorteile:
Wohltuendes
Stretching durch 7 Luftkammern,
einfache Bedienung durch Fernbedienung,
3 Intensitätsstufen,
4 Programme,
Zuschaltbare Wärmefunktion,
Zuschaltbare Vibration,
Faltbar
mit Klettverschluss für praktischen Transport.
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die
Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun
-
dendienstadresse.
1x Yoga- & Stretchmatte
1x Netzteil
1x Diese Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang ............................................................................. 3
2. Zeichenerklärung ...................................................................... 4
3. Warn- und Sicherheitshinweise ............................................... 5
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... 6
5. Gerätebeschreibung ................................................................. 7
6. Vor der Anwendung .................................................................. 8
7. Anwendung ............................................................................... 8
8. Tipps zur optimalen Entspannung .......................................... 9
9. Reinigung und Pflege ............................................................... 9
10. Was tun bei Problemen? ........................................................ 10
11. Entsorgung .............................................................................. 10
12. Technische Angaben .............................................................. 10
13. Garantie / Service .................................................................... 10
4
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge
-
sundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment)
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderaion und in die Länder der
GUS exportiert werden
IP20
Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer
Polarität
Energieezienzklasse 5
Gleichstrom
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
5
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise
kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und
machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchsanwei-
sung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät
nicht bei Tieren,
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körper-
region (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde),
keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und
befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper-
partien,
nicht bei Risswunden, Akne oder anderen Haut erkrankungen,
nicht während der Schwangerschaft,
nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper-
teilen,
nicht zur Fußmassage,
nie während Sie schlafen,
nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs-
fähigkeit!),
nicht im Kraftfahrzeug.
Befragen Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Arzt, vor allem
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter
sich haben,
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
bei Thrombosen,
bei Diabetes,
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspan-
nung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie
das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil
aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie
Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder
drehen. Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
6
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, die Fernbedienung, das Netzteil und das Kabel nicht mit Wasser,
Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur
in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten
Händler.
Der Reißverschluss der Yoga- & Stretchmatte darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus
produktionstechnischen Gründen verwendet.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchs-
anweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decken oder Kissen,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszu-
stecken.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Stretching des menschlichen Körpers.
Das Gerät ist nicht für Tiere bestimmt.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Ge-
brauch bestimmt. Das Gerät kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher
sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden
haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
7
5. Gerätebeschreibung
Yoga- & Stretchmatte
1
2
3
4
5
1 Kopfstütze
2 Liegefläche
3 Fernbedienung
4 Anschlussbuchse
5 Tragegriff
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Programm „spin“
2 Programm „stretch“
3 Programm „recovery“
4 Programm „relax“
5 EIN / AUS-Taste
6 Wärme-Taste
7 Vibration-Taste
8 Pause-Taste
9 Intensität erhöhen
10 Intensität senken
8
6. Vor der Anwendung
1.
Entfernen Sie die Verpackung.
2.
Öffnen Sie an der Yoga- & Stretchmatte den Klettverschluss.
3.
Legen Sie die Yoga- & Stretchmatte flach ausgebreitet auf einen ebenen Boden. Achten
Sie darauf, dass um die Yoga- & Stretchmatte genügend Platz ist, um sich bequem darauf
hinlegen zu können.
4.
Überprüfen Sie Gerät, Netzteil und Kabel auf Beschädigungen.
5.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Anschlussbuch-
se an der Yoga- & Stretchmatte.
6.
Stecken Sie das Netzeil in eine geeignete Steckdose. Verlegen
Sie das Netzkabel stolpersicher! Die Yoga- & Stretchmatte ist
nun einsatzbereit.
7. Anwendung
1.
Ziehen Sie die Schuhe aus. Legen Sie sämtlichen Schmuck ab. Tragen Sie bequeme Kleidung.
2.
Legen Sie sich mit dem Rücken auf die Yoga- & Stretchmatte. Achten Sie darauf, dass Ihr
Kopf bequem auf der Kopfstütze aufliegt und Ihr Gesäß so nahe wie möglich an der unteren
grauen Erhebung anliegt. Sollte die aktuelle Liegeposition unangenehm sein, verändern Sie
die Liegepositon, bis Sie bequem liegen.
3.
Um nun die Yoga- & Stretchmatte einzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die
EIN / AUS-Taste .
4.
Wählen Sie auf der Fernbedienung Ihr gewünschtes Programm. Die Yoga- & Stretchmatte be-
sitzt vier verschiedene Programme zur Auswahl. Alle vier Programme haben eine Dauer von 15
Minuten. Nach Ablauf der 15 Minuten schaltet sich die Yoga- & Stretchmatte automatisch ab.
Dieses Programm ist besonders für die Hüfte, die Lenden und die Schultern
geeignet. Durch leichte Drehbewegungen können mögliche Verspannungen
im Bereich der Hüfte, Lenden oder Schultern gelockert werden.
Dieses Programm hilft Ihnen sich zu entspannen und unterstützt Sie beim
Auftanken neuer Energien.
Dieses Programm wurde so konzipiert, dass Ihre Wirbelsäule in der gesam-
ten Länge sanft gestreckt wird. Dadurch fühlen Sie sich flexibler und ausge-
glichener, wie nach einer Yogasitzung.
Dieses Programm versetzt Ihren gesamten Körper in eine tiefenentspannte
Haltung und hilft Ihnen beim Abschalten vom oftmals stressigen Alltag.
1.
2.
9
5.
Wählen Sie mit den Tasten und
Ihre gewünschte Intensität. Das Gerät verfügt insgesamt
über drei Intensitätsstufen. Wir empfehlen Ihnen zunächst mit der niedrigsten Intensitätsstufe zu
beginnen. Das Gerät startet automatisch mit der mittleren Intensitätsstufe. Prüfen Sie vorsichtig,
ob die Anwendung angenehm für Sie ist. Die Anwendung sollte zu jeder Zeit als angenehm
und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Anwendung ab oder ändern Sie ihre
Liegeposition, wenn Sie die Anwendung als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
6.
Die Yoga- & Stretchmatte bietet die Möglichkeit, zu den Programmen noch zusätzlich Wärme
oder Vibration hinzuzuschalten, um die Anwendung noch angenehmer zu machen.
Um die Wärme hinzuzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die Wärme-Taste .
Um die Vibration hinzuzuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienung die Vibration-Taste .
Um die Wärme / Vibration wieder auszuschalten, drücken Sie erneut die jeweilige Taste.
Hinweis
Sie können die Anwendung jederzeit mit der Pause-Taste pausieren. Um die Anwenung
wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut die Pause-Taste
.
7.
Wenn Sie das eingestellte Programm vor Ablauf der 15-minütigen Programmdauer beenden
möchten, drücken Sie die EIN / AUS-Taste
. Das Gerät ist nun ausgeschaltet.
8.
Stecken Sie das Netzteil nach jeder Anwendung aus der Steckdose.
8. Tipps zur optimalen Entspannung
- Versuchen Sie sich während dem Stretching fallen zu lassen und zu entspannen, um die
Behandlung möglichst ohne Anstrengung zu genießen.
- Atmen Sie langsam und tief durch die Nase und versuchen Sie einen gleichmäßigen
Atemrhythmus zu finden.
- Bei Programmen, welche Drehbewegungen vorgeben, können Sie mit dem Kopf bzw. dem
Körper schonend in die Bewegung mitgehen.
- Gewöhnen Sie Ihren Körper zu Beginn behutsam an die Stretch-Bewegungen. Wenn Sie mit
der Behandlung vertraut sind und Sie sich wohl damit fühlen, können Sie die Behandlungen
so oft wiederholen wie Sie möchten.
9. Reinigung und Pflege
Reinigung
WARNUNG
Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie es
vom Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in
das Gerät oder das Zubehör eindringen.
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas
flüssigem Feinwaschmtitel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
Reiniger.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpa-
ckung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
10
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Die 7 Luftkammern
des Geräts pumpen
sich nicht auf.
Netzteil nicht am Gerät ein
-
gesteckt
Netzteil am Gerät einstecken und Gerät
mit EIN / AUS-Taste ein schalten
Gerät schaltet sich nach
15-minütiger Anwendungs
-
dauer der Programme automa-
tisch ab (Abschaltautomatik)
Gerät mit EIN / AUS-Taste erneut
ein schalten
11. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sam
-
melstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
12. Technische Angaben
Netzbetrieb:
Eingang
Ausgang
100-240 V~, 50/60 Hz, 0.8 A
12 V
3.0 A
13. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter
den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie
für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtun-
gen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produk
-
tes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich
zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit
als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan
-
tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
11
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer
Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
com unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Pro
-
dukt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch
abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen,
Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungs
anleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die
vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repa
riert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen
Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für
diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden
gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
12
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
WARNING
The device is intended only for domestic/private use, not for commercial
use.
This device can be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely and are aware of the consequent risks of
use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
The device has a hot surface. Persons insensitive to heat must be careful
when using the device.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to
comply will invalidate the warranty.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly
tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature,
pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air.
With kind regards,
Your Beurer team
13
Getting to know your device
Inside your yoga & stretching mat are a total of 7 air chambers. These 7 air chambers ensure a
soothing full-body stretch. With the electric yoga & stretching mat you can prepare a soothing
stretch effectively with no help required. Stretching can be relaxing and is often used to combat
tension or tiredness. The device provides powerful, intensive stretching for the entire body.
The yoga & stretching mat offers the following benefits:
Soothing stretching using 7 air chambers
Easy to use via remote control
3 intensity levels
4 programmes
Optional heat function
Optional vibration
Foldable design with a hook-and-loop fastener for practical transport
1. Included in delivery
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all con-
tents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories
and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device
and contact your retailer or the specified Customer Service address.
1x Yoga & stretching mat
1x Mains part
1x These instructions for use
1. Included in delivery ................................................................. 13
2. Signs and symbols .................................................................. 14
3. Warnings and safety notes .................................................... 15
4. Intended use............................................................................ 16
5. Device description .................................................................. 17
6. Before use ............................................................................... 18
7. Use ........................................................................................... 18
8. Tips for optimum relaxation .................................................. 19
9. Cleaning and maintenance .................................................... 19
10. What if there are problems? .................................................. 20
11. Disposal ................................................................................... 20
12. Technical specifications ......................................................... 20
13. Warranty/service ..................................................................... 20
Table of contents
14
2. Signs and symbols
The following symbols appear in the instructions for use and on the device:
WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Note Note on important information.
The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2.
Only use indoors.
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive
– WEEE
Manufacturer
This product satisfies the requirements of the applicable European and national
directives.
Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and
members of the CIS
IP20
Protected against solid foreign objects 12.5 mm in diameter and larger
Polarity
Energy eciency class 5
Direct current
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switching mains part
15
3. Warnings and safety notes
Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following information may result
in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible
to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device
to third parties.
WARNING
Do not use the device
on animals
if you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g. herniated
disc, open wounds)
under any circumstances for massages in the area around the heart if you wear a pace-
maker – and consult your doctor regarding other parts of the body
on swollen, burnt, inflamed or damaged skin and body parts of any kind
on cuts, acne or other skin diseases
during pregnancy
on the face (eyes), on the larynx or any other particularly sensitive body parts
for foot massages
while sleeping
after the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)
in vehicles
You should consult your doctor before using the device, especially
if you suffer from a severe illness or have recently had surgery on your upper body
if you have a pacemaker, implants or other aids
if you suffer from thrombosis
if you suffer from diabetes
if you are suffering pain, the cause of which is unknown
WARNING
Keep packaging material away from children. There is the risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid
hazards due to electric shock.
Therefore:
Use the device only with the mains part provided and at the mains voltage specified on
the mains part
Never use the device if it or its accessories show visible signs of damage
Do not use the device during a thunderstorm
In the event of defects or operational faults, switch the device off immediately and disconnect it
from the mains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the mains
part from the socket. Never hold or carry the device by the mains cable. Keep the cables away from
hot surfaces. Do not crush, bend or twist the cables. Do not insert needles or any sharp objects.
Ensure that the device, remote control, mains part and cable do not come into contact with water,
steam or other liquids. Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that is submerged in water. Disconnect the mains plug immediately.
Do not use the device if it or its accessories are visibly damaged.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
16
Repairs
WARNING
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may
subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or
an authorised retailer.
The zip fastening of the yoga & stretching mat must not be opened. It is only used for
technical production reasons.
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored.
Therefore:
Never use the device underneath a cover, such as a blanket or a pillow
Never use the device near petrol or other highly flammable substances
Handling
IMPORTANT
The device must be switched off and disconnected after every use and before cleaning.
Do not expose the device to high temperatures.
4. Intended use
This device is intended to stretch the human body.
The device is not suitable for animals.
The device is only intended for private use, and not for medical or commercial purposes. The
device cannot replace medical treatment. Do not use the device if one or several of the following
warnings applies to you. If you are unsure whether the device is suitable for you, please consult
your doctor. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
17
5. Device description
Yoga & stretching mat
1
2
3
4
5
1 Head support
2 Lying surface
3 Remote control
4 Connection socket
5 Carrying handle
Remote control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 “Spin” programme
2 “Stretch” programme
3 “Recovery” programme
4 “Relax” programme
5 ON/OFF button
6 Heat button
7 Vibration button
8 Pause button
9 Increase intensity
10 Reduce intensity
18
6. Before use
1.
Remove the packaging.
2.
Open the hook-and-loop fastener on the yoga & stretching mat.
3.
Lay the yoga & stretching mat flat on a level surface. Ensure that there is enough space to lie
on the yoga & stretching mat comfortably.
4.
Check the device, mains part and cable for damage.
5.
Connect the supplied mains part with the connection socket on
the yoga & stretching mat.
6.
Plug the mains part into a suitable socket. Ensure that the mains
cable does not pose a trip hazard. The yoga & stretching mat is
now ready for use.
7. Use
1.
Remove your shoes. Remove all jewellery. Wear comfortable clothing.
2.
Lie on your back on the yoga & stretching mat. Ensure that your head is lying comfortably on
the head support and your buttocks are lying as close as possible to the raised grey area at
the bottom. Should the current lying position be uncomfortable, change your position until
you are lying comfortably.
3.
To now turn on the yoga & stretching mat, press the ON/OFF button on the remote control.
4.
Select the desired programme on the remote control. The yoga & stretching mat has 4 different
programmes to choose from. All 4 programmes are 15 minutes long. The yoga & stretching
mat switches off automatically once the 15 minutes have elapsed.
This programme is particularly suitable for the hips, lumbar area and shoul-
ders. With gentle rotating movements, possible tension in the hip, lumbar or
shoulder areas can be relieved.
This programme helps you to relax and recharge.
This programme was designed to gently stretch your spine along its full
length. As a result you will feel more flexible and balanced, just like after a
yoga session.
This programme deeply relaxes your entire body and helps you to switch off
from an often stressful daily routine.
1.
2.
19
5.
Select the desired intensity with the and
buttons. The device has a total of 3 intensity levels.
We recommend that you start by using the lowest intensity level. The device automatically starts on
the medium intensity level. Carefully check that the use of the device is pleasant for you. Use
of the device should feel pleasant and relaxing at all times. If use of the device is painful or
uncomfortable, stop using the device or change your lying position.
6.
The yoga & stretching mat offers the option of adding additional warmth or vibration to the
programmes, to make use of the device more pleasant. To switch on the heat, press the heat
button
on the remote control. To switch on the vibration function, press the vibration
button
on the remote control. Press the relevant button again to switch off the heat/
vibration function.
Note
You can pause use of the device at any time with the pause button . Press the pause
button
again to continue using the device.
7.
If you would like to end the selected programme before the 15-minute programme duration
has elapsed, press the ON/OFF button
. The device is now switched off.
8.
After every use, take the mains part out of the socket.
8. Tips for optimum relaxation
- When stretching, try to let yourself lie back and relax, in order to enjoy using the device with-
out exertion.
- Breathe slowly and deeply through the nose and try to find an even breathing rhythm.
- On programmes that use rotating movements, you can gently move your head or body in
line with the movement.
- At the beginning, gently get your body used to the stretching movements. When you are
familiar with the use of the device and are comfortable with the treatment, you can repeat
the treatment as often as you like.
9. Cleaning and maintenance
Cleaning
WARNING
Always unplug the mains part from the socket and disconnect it from the device before
carrying out any cleaning.
Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances may liquid
enter the device or the accessories.
Small marks can be removed using a cloth or damp sponge, and some liquid delicate
laundry detergent where necessary. Do not use any solvent-based cleaning products.
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not plan to use the device for a long period of time, we recommend that you store it in
the original packing in a dry environment, ensuring it is not weighed down by additional items.
20
10. What if there are problems?
Problem Cause Solution
The device’s 7 air
chambers do not
inflate.
The mains part is not plugged
into the device
Plug the mains part into the device and
turn on the device using the ON/OFF
button
The device turns itself off
automatically after the
15-minute programme
duration (automatic switch-off)
Turn on the device again using the
ON/OFF button
11. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the
end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling
point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact
the local authorities responsible for waste disposal.
12. Technical specifications
Mains operation:
Input
Output
100-240 V~, 50/60 Hz, 0.8 A
12 V
3.0 A
13. Warranty/service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) pro-
vides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as
follows.
The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations
which ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused
product from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively
for personal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality
in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement deliv
-
ery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the
first instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beurer MG 280 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi