Elko TEV-4 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.cz
Termostat
jednoduchý termostat pro hlídání a regulaci teploty ve venkovních prostorech a
náročných prostředích (vlhké a znečištěné, agresivní a závadné, průmyslové pro-
vozy, myčky, skleníky, sklepy, chladící boxy …)
venkovní provedení v IP65, krabička pro montáž na zeď, odnímatelné víčko bez
šroubů
vestavěný teplotní senzor je pevnou součástí výrobku
dvě propojkou nastavitelné funkce: topení a chlazení
3 nastavitelné rozsahy teploty, jemné dostavení teploty v rámci rozsahu poten-
ciometrem
3 nastavitelné hodnoty hystereze
napájecí napětí 230 V AC
bezpotenciálový výstupní kontakt 12 A / AC1 spínací
Poznámka: Přístroj je standartně dodáván s propojkou L-15 (3-vodičové zapojení).
Pro správnou funkci přístroje je nutné dodržet montáž přístroje senzorem dolů.
Přístroj připevněte vhodným spojovacím materiálem dle podkladu (např. vrut s půl-
kulatou hlavou, Ø 4 mm, min. délka 30 mm).
Charakteristika
Popis přístroje
Zapojení
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgSnO
2
, kontakt 12A
Druh zátěže
Materiál kontaktu
AgSnO
2
, kontakt 12A
AC5a
nekompenzované
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
kompenzované
230V / 2.2 A (510 VA) do
max. vstupní C=14uF
DC3
24V / 4.5A
CZ
3 - vodičové zapojení
propojka na
potenciál L
4 - vodičové zapojení
galvanicky
oddělený
kontakt
- Chladí
- Topí
1. Průchodka M16 x 1.5 pro kabel max.
Ø 10 mm
2. Volba rozsahu (°C)
3. Hystereze (°C)
4. Otvor pro montáž na zeď Ø 4.3 mm
5. Nastavení funkcí
6. Jemné dostavení v rámci rozsahu
7. Senzor teploty
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Varování
Technické parametry Funkce
nastavitelná
hystereze
Napájení
Napájecí svorky:
Napájecí napětí:
Tolerance napájecího napětí:
Příkon (zdánlivý / ztrátový):
Funkce
- 7:
-
:
Nastavení teplotního rozsahu
- rozsah 1:
- rozsah 2:
- rozsah 3:
Jemné nastavení teploty:
Hystereze
Nastavení hystereze:
Výstup
Výstupní kontakt:
Jmenovitý proud:
Spínaný výkon
Špičkový proud:
Spínané napětí:
Mechanická životnost:
Elektrická životnost:
Další údaje
Pracovní teplota:
Skladovací teplota:
Elektrická pevnost:
Pracovní poloha:
Krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Průřez přip. vodičů (mm
2
):
Doporučený přívodní kabel:
Rozměr:
Hmotnost:
Související normy:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
max. 6 VA / 0.7 W
nastavení propojkou J3
chladí
topí
propojkou J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
potenciometrem
0.5 / 1.5 / 4 °C
propojkou J1
1 x spínací (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (napájení - výstup)
vždy senzorem dolů
IP65
III.
2
max.1x 2.5, max. 2x 1.5 /
s dutinkou max. 1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
Přístroj je konstruován pro připojení do 1-fázové sítě střídavého napětí a musí být insta-
lován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi. Instalaci, připojení, nasta-
vení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvali kací,
která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje ochra-
ny proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům v napájecí síti. Pro správnou funkci
těchto ochran však musí být v instalaci přeazeny vhodné ochrany vyššího stupně (A,
B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných přístrojů (stykače, motory, induk-
tivní zátěže apod.). Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení není pod
napětím a hlavní vypínač je v poloze “VYPNUTO. Neinstalujte přístroj ke zdrojům nad-
měrného elektromagnetického rušení. Správnou instalací přístroje zajistěte dokonalou
cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém provozu a vyšší okolní teplotě nebyla překročena
maximální dovolená pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a nastavení použijte šrou-
bovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně elektronický přístroj a podle
toho také k montáži přistupujte. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na před-
chozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky
poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a
reklamujte ho u prodejce. Srobkem se musí po ukončení životnosti zacházet jako s
elektronickým odpadem.
skutečná teplota
nastavená teplota
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.com
Thermostat
single exteriors thermostat for monitoring and regulation of temperature in de-
manding enviroments (humid and contaminated, agressive and defective, indus-
trial workshops, washing rooms, green-houses, cellars and cooling boxes…)
external version in IP65, box for mounting on the wall
built-in thermo-sensor is integrated in the device
two fuctions adjustable by jumper: heating and cooling
3 adjustable (by jumper) ranges of temperature, and  ne adjustment through po-
tentiometer
3 adjustable (by jumper) levels of hysteresis
supply voltage 230 V AC
potentialless NO contact 12 A AC1 switching
Note: Device is supplied with jumper L-15 (3-wire connection). For the correct func-
tion of device is neccesary sensor-side down device mounting.
Attach the device with a suitable bonding material based to the substrate (eg round
head screw, Ø 4 mm / 0.2˝, min. Length 30 mm / 1.2˝).
Characteristics
Description
Connection
Type of load
Mat. contacts AgSnO
2
,
contact 12A
Type of load
Mat. contacts AgSnO
2
,
contact 12A
AC5a
uncompensated
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
compensated
230V / 2.2A (510VA)
to max. input C=14uF
DC3
24V / 3A
EN
3-wire connection
jumper for L
potential
4-wire connection
potentialless
NO contacts
- Cooling
- Heating
1. Cable gommet M16x1.5 for cable
max. Ø 10 mm / 0.4˝
2. Adjustable range setting (°C)
3. Hysteresis (°C)
4. Hole for mounting on the wall
Ø 4.3 mm / 0.2˝
5. Function setting
6. Slight setup  nish in the frame of
range
7. Temperature sensor
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Warning
Technical parameters Function
adjustable
hysteresis
Supply
Supply terminals:
Supply voltage:
Tolerance of supply voltage:
Input (apparent / loss):
Function
- 7:
-
:
Temperature setting
- range 1:
- range 2:
- range 3:
Slight temperature setting:
Hysteresis
Hysteresis setting:
Output
Output contact:
Rated current:
Switching output:
Peak current:
Switched voltage:
Mechanical life:
Electrical life:
Other information
Operation temperature:
Storing temperature:
Electrical strengh:
Operation position:
Protection degree:
Overvoltage cathegory:
Pollution level:
Max. cable size (mm
2
):
Suggested power-supply cable:
Dimensions:
Weight:
Standards:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
max. 6 VA / 0.7 W
setting by jumper J3
cooling
heating
by jumper J2
-30 °C to 0 °C (-22 °F to 32 °F)
0 °C to +30 °C (32 °F to 86 °F)
+ 30 °C to +60 °C (86 °F to 140 °F)
potentiometer
0.5 / 1.5 / 4 °C (32.9 / 34.7 / 39.2 °F)
by jumper J1
1 x NO- SPST (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 °C to +65 °C (-22 °F to 149 °F)
-30 °C to +70 °C (-22 °F to 158 °F)
4kV (supply-output)
sensor-side down
IP65
III.
2
max. 1x2.5, max. 2x1.5 /
with sleeve max. 1x2.5 (AWG 12)
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm (6˝ x 2.4˝ x 1.3˝)
148 g (5.2 oz.)
EN 60730-2-9, 61010-1
The device is constructed to be connected into 1-phase main and must be installed in
accordance with regulations and norms applicable in a particular country. Installation,
connection and setting can be done only by a person with an adequate electro-technical
quali cation which has read and understood this instruction manual and product func-
tions. The device contains protections against over-voltage peaks and disturbing ele-
ments in the supply main. Too ensure correct function of these protection elements it is
necessary to front-end other protective elements of higher degree (A,B,C) and screen-
ing of disturbances of switched devices (contactors, motors, inductive load etc.) as it is
stated in a standard. Before you start with installation, make sure that the device is not
energized and that the main switch is OFF. Do not install the device to the sources of ex-
cessive electromagnetic disturbances. By correct installation, ensure good air circulation
so the maximal allowed operational temperature is not exceeded in case of permanent
operation and higher ambient temperature. While installing the device use screwdriver
width approx. 2 mm. Keep in mind that this device is fully electronic while installing.
Correct function of the device is also depended on transportation, storing and handling.
In case you notice any signs of damage, deformation, malfunction or missing piece, do
not install this device and claim it at the seller. After operational life treat the product as
electronic waste.
actual temperature
level
setup temperature
level
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o.
Fraňa Mojtu 18
949 01 Nitra
Slovenská republika
Tel.: +421 37 6586 731
www.elkoep.sk
Termostat
jednoduchý termostat na kontrolu a reguláciu teploty vo vonkajších priestoroch
a náročných prostrediach (vlhké a znečist., agresívne a závadné, priemyslové pre-
vádzky, umývačky, skleníky, pivnice, chladiace boxy)
vonkajšie prevedenie v IP65, krabička pre montáž na stenu, odnímateľné viečko
bez skrutiek
vstavaný teplotný senzor je pevnou súčasťou výrobku
dve prepojkou nastaviteľné funkcie: kúrenie a chladenie
3 nastaviteľné rozsahy teploty, jemné donastavenie teploty v rámci rozsahu po-
tenciometrom
3 nastaviteľné hodnoty hysterézie
napájacie napätie 230 V AC
bezpotenciálový výstupný kontakt 12 A / AC1 spínací
Poznámka: Prístroj je štandardne dodávaný s prepojkou L-15 (3-vodičové zapoje-
nie). Pre správnu funkciu prístroja je nutné dodať montáž prístroja senzorom dole.
Prístroj pripevnite vhodm spojovacím materlom poa podkladu (napr. skrutka
s polgulatou hlavou, Ø 4 mm, min. dĺžka 30 mm).
Charakteristika
Popis prístroja
Zapojenie
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgSnO
2
, kontakt 12A
Druh záťaže
Materiál kontaktu
AgSnO
2
, kontakt 12A
AC5a
nekompenzované
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
kompenzované
230V / 2.2A (510VA) do
max. vstupný C=14uF
DC3
24V / 3A
SK
3-vodičové zapojenie
prepojka na
potenciál L
4-vodičové zapojenie
galvanicky
oddelený
kontakt
- Chladí
- Kúri
1. Priechodka M16x1.5 pre kábel max.
Ø 10 mm
2. Voľba rozsahu (°C)
3. Hysterézia (°C)
4. Otvor pre montáž na stenu Ø 4.3 mm
5. Nastavenie funkcií
6. Jemné donastavenie v rámci rozsahu
7. Senzor teploty
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Varovanie
Technické parametre Funkcie
nastaviteľná
hysterézia
Napájanie
Napájacie svorky:
Napájacie napätie:
Tolerancia nap. napätia:
Príkon (zdanlivý / stratový):
Funkcie
- 7:
-
:
Nastavenie teplotného rozsahu
- rozsah 1:
- rozsah 2:
- rozsah 3:
Jemné nastavenie teploty:
Hysterézia
Nastavenie hysterézie:
Výstup
Výstupný kontakt:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Špičkový prúd:
Spínané napätie:
Mechanická životnosť:
Elektrická životnosť:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota :
Elektrická pevnosť:
Pracovná poloha:
Krytie:
Kategória prepätia:
Stupeň znečistenia:
Prierez pripojov. vodičov
(mm
2
):
Doporučený prívodný kábel:
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
max. 6 VA / 0.7 W
nastavenie prepojkou J3
chladí
kúri
prepojkou J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
potenciometrom
0.5 / 1.5 / 4 °C
prepojkou J1
1x spínací (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (napájanie - výstup)
vždy senzorom dolu
IP65
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
s dutinkou max. 1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do 1-fázovej siete striedavého napätia a musí byť
inštalovaný v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine. Inštaláciu, pripo-
jenie, nastavenie a obsluhu môže realizovať len osoba s odpovedajúcou elektrotechnic-
kou kvali káciou, ktorá sa dokonale oboznámila s týmto návodom a funkciou prístroja.
Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťovým špičkám a rušivým impulzom v napájacej
sieti. Pre správnu funkciu týchto ochrán však musí byť v inštalácii predradená vhod
ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných p-
strojov (stýkače, motory, induktívne záťaže a pod.). Pred zatím inštalácie sa bezpečne
uistite, že zariadenie nie je pod napätím a hlavný vynač je v polohe “VYPNUTÉ”. Nein-
štalujte prístroj k zdrojom nadmerného elektromagnetického rušenia. Správnou inštalá-
ciou prístroja zaistíte dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej
okolitej teplote nebola prekročená maximálna dovolená pracovná teplota prístroja. Pre
inštaláciu a nastavenie použite skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná o
plne elektronický prístroj a podľa toho tak k montáži pristupujte. Bezproblémová funkcia
prístroja je tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchá-
dzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo
chýbajúci diel, neinštalujte tento prístroj a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa musí
po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom.
skutočná teplota
nastaviteľná teplota
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
ELKO EP POLAND Sp. z o.o.
ul. Bobrecka 27
43-400 Cieszyn
Polska
GSM: +48 785 431 024
www.elkoep.pl
Termostat
prosty termostat dla nadzorowania i regulacji temperatury na zewnątrz i w wyma-
gających warunkach pracy (wilgoć i zanieczyszczenie, przemysł, myjnie, szklarnie,
magazyny, chłodnie…)
wykonanie w IP65, obudowa dla montażu na ścianę, możliwość zdejmowania obu-
dowy bez śrób
wbudowany czujnik temperatury
dwie przełączem ustawiane funkcje: ogrzewanie i chłodzenie
3 nastawialne zakresy temperatury, nastawienie temperatury w zakresie za pomo-
cą potencjometra
3 nastawialne wartości histerezy
napięcie zasilania 230 V AC
bezpotencjałowy styk wyjsciowy 12 A / AC1 zwierny
Uwaga: Aparat jest wyposażony w przełączkę L-15 (3-przewodowe podłączenie). Dla
poprawnej funkcji aparatu wymagane jest dotrzymanie montażu czujnikiem do dołu.
Urządzenie należy przymocować za pomocą odpowiedniego elementu łączącego w
zależności od podłoża (np. śruba z główką półokrągłą, ø 4 mm, min. długość 30 mm).
Charakterystyka
Opis urządzenia
Podłączenie
Typ obciążenia
Mat. styku AgSnO
2
,
styk 12A
Typ obciążenia
Mat. styku AgSnO
2
,
styk 12A
AC5a
niekompensowane
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
kompensowane
230V/2.2A (510VA) maks.
pojemność kondensatora
C=14uF
DC3
24V / 3A
PL
3 - przewodowe podłączenie
zworka do
potencjału L
4 - przewodowe podłączenie
galwanicznie
odseparowany
styk
- Chłodzi
- Ogrzewa
1. M16 x 1.5 dla przewodu maks.
Ø 10 mm
2. Wybór zakresu (°C)
3. Histereza (°C)
4. Otwór dla montażu na ścianę
Ø 4.3 mm
5. Nastawienie funkcji
6. Nastawienie w zakresie
7. Czujnik temperatury
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Ostrzeżenie
Dane techniczne Funkcje
ustawialna
histereza
Zasilanie
Zaciski napięcia zasilania:
Napięcie zasilania:
Tolerancja napiecia zasilania:
Pobór mocy (pozorny / strata mocy):
Funkcje
- 7:
-
:
Zakres temperatury
- zakres 1:
- zakres 2:
- zakres 3:
Nastawienie:
Histereza
Nastawienie histerezy:
Wyjście
Styk wyjsciowy:
Prąd znamionowy:
Moc łączeniowa:
Prąd maksymalny:
Napiecie łaczeniowe:
Trwałość mechaniczna:
Trwałość łączeniowa:
Inne dane
Temperatura pracy:
Temperatura składowania:
Napięcie izolacji:
Pozycja pracy:
Ochrona IP:
Kategoria przepięć:
Stopień zanieczyszczenia:
Przekrój podł. przewodów
(mm
2
):
Zalecany przewód:
Wymiary:
Waga:
Normy:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
maks. 6 VA / 0.7 W
ustawienie przełączem J3
chłodzi
ogrzewa
ustawienie przełączem J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
trimrem
0.5 / 1.5 / 4 °C
przełączem J1
1x zwierny (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (zasilanie - wyjście)
czujnikiem na dół
IP65
III.
2
maks.1x 2.5, maks. 2x 1.5 /
z gilzą maks. 1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
Urządzenie przeznaczone jest dla poączeń z sieciami 1-fazowymi i musi być zainsta-
lowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Instalacja, podłączenie,
ustawienia i serwisowanie powinny być przeprowadzane przez wykwali kowanego
elektryka, kry zna funkcjonowanie i parametry techniczne tego urządzenia. Aparat
posiada ochronę przeciw przekroczeniu napięcia (krótkotrwała maksyma) i przeciw im-
pulsom zakłóceniowym z sieci zasilającej. Dla poprawnej funkcji muszą być w instalacji
zastosowane odpowiednie ochrony (A, B, C) i wg normy zapewnione zabezpieczeniu
przed zakłóceniami aparatów (styczniki, silniki, obciążenia indukcyjne itd.). Przed roz-
poczęciem instalacji główny włącznik musi być ustawiony w pozycji „WĄCZONY“ oraz
urdzenie musi być oączone od zasilania. Nie naly instalować urządzenia w pobliżu
innych urządzeń, które moyby promieniować zakłóceniom elektromagnetycznych.
Dla właściwej instalacji urządzenia potrzebne są odpowiednie warunki dotyczące tem-
peratury otoczenia i naturalny przepływ powietrza, ze względu na maks. temperaturę
pracy aparatu. Należy użyć śrubokrętu 2 mm dla skon gurowania parametrów urządze-
nia i zainstalowania aparatu. Urządzenie jest w pełni elektroniczne i instalacja powinna
zakończyć się sukcesem w wyniku postępowania zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezpro-
blemowość użytkowania urządzenia wynika również z warunków transportu, składowa-
nia oraz sposobu obchodzenia się z nim. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad
bądź usterek, braku elementów lub zniekształcenia prosimy nie instalować urządzenia
tylko skontaktować się ze sprzedawcą. Wyeksploatowany produkt jest odpadem elek-
tronicznym.
rzeczywista
temperatura
ustawiona
temperatura
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
ELKO EP Hungary Kft.
Hungária krt. 69
1143 Budapest
Magyarország
Tel.: +36 1 40 30 132
www.elkoep.hu
Termosztát
általános terepi termosztát a hőmérséklet szabályozására a környezeti hőmérk-
let alapján (párás, szennyezett, poros helyekre - pl. ipari üzemekben, pincékben,
üvegházakban, moskban)
IP65 védettgű dobozba szerelve, ami falra rögzíthető
bpített hőmérséklet érzékelővel
jumper-el k lehet választani a hűtés, valamint a fűtés funkciók közül
jumper-el 3 hőmérklet tartomány közül lehet választani, amelyeket egy poten-
ciométer segítségével lehet  nomra hangolni
a hiszterézis jumper-el 3 tartományban állítható
a tápfeszültség 230 V AC
potenciálmentes kimenet 12 A / AC1
Megjegyzés: A beállító jumper-ek az eszköz tartozékai. A megfelelő működéshez az
eszközt megfelelő helyre kell elhelyezni.
Az eszközt a leírásnak megfelelő módon rögzítse (pl. félgömbfejű csavar, Ø 4 mm,
min. hossz 30 mm).
Jellemzők
Termék leirás
Bekötés
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgSnO
2
, érintkező 12A
Terhelés típusa
Kontaktus anyaga
AgSnO
2
, érintkező 12A
AC5a
kompenzálatlan
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
kompenzált
230V / 2.2A (510VA)
bemeneten C=14uF
DC3
24V / 3A
HU
3 - vezetékes csatlakozás
Jumper az
L-potenciálhoz
4 - vezetékes csatlakozás
Galvanikusan
leválasztott
kontaktusok
- Hűtés
- Fűtés
1. Tömszelence M16x1.5 Kábel max.
Ø 10 mm
2. Tartomány állítás (°C)
3. Hiszterézis (°C)
4. Kialakított falra rögzítési pont az
eszközön Ø 4.3 mm
5. Funkció választás
6. Egyszerű és pontos hőmérséklet
beállítás
7. Beépített hőmérséklet érzékelő
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Figyelem
Műszaki paraméterek Funkc
Állítható
hiszterézis
Tápfeszültség
Tápfeszültség csatlakozók:
Tápfeszültség:
Tápfeszültség tűrése:
Teljesítmény felvétel:
Funkció
Funkció - 7:
Funkció -
:
Hőmérséklet beállítás
- 1 tartomány:
- 2 tartomány:
- 3 tartomány:
Finom hőmérséklet beállítás:
Hiszterézis
Hiszterézis beállítás:
Kimenet
Kimenet:
Névleges áram:
Kapcsolt kimenet:
Csúcsáram:
Kapcsolt feszültség:
Mechanikai élettartam:
Elektromos élettartam:
Egyéb információk
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Elektromos szilárdság:
Felszerelési pozíció:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezettségi fok:
Max. vezeték méret (mm
2
):
Javasolt tápkábel méret:
Méretek:
Tömeg:
Szabványok:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
max. 6 VA / 0.7 W
J3 összekötő
hűtés
fűtés
J2 összekötő
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
potenciométer
0.5 / 1.5 / 4 °C
J1 összekötő
1x NO (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (táp-kimenet)
Mindig érzékelővel lefelé
IP65
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
érvég max. 1x 2.5
CYKY 3 x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
Az eszköz 1 fázisú 230 V AC feszültségű hálózatba történő alkalmasra készült, a besze-
reléskor minden esetben  gyelembe kell venni az adott ország normáit és szabványait.
A szerelést megfelelő szakmai végzettggel rendelkező személy hajthatja végre, aki
áttanulmányozta és megértette a használati utasításban foglaltakat. Az eszköz beépített
védelemmel rendelkezik a rövid edeig tartó túláramok és a hálózatból érkező esetleges
zavarok ellen, azonban az eszköz védelme érdekében célszerű megfelelő védelmi eszkö-
zöket beépíteni(A, B, C fokozat). Az eszköz kimenetére csatlakoztatott eszközt a szabvány
szerinti védelmekkel kell ellátni. Mielőtt hozlátna a szereléshez, bizonyosodjon meg
arról, hogy az eszk feszültségmentes állapotban vannak, és a főkapcsoló KI állásban
van. Ne használja az eszközt elektromágneses környezetben. Az eszköz megfelelő mű-
ködéséhez szükséges a űszaki adatlapon megadott működési hőmérklet betartása. A
szereléshez kb 2 mm átmérőjű csavarhúzót használjon, és tartsa  gyelemben, hogy ez
az eszköz elektronikus. Az eszköz megfelelő kondiciójának megőrséhez fontos a szál-
lítás, tárolás során is megfelelő gondossággal eljárni. Ha az eszközön bármilyen jellegű
sérülést tapasztal, vagy az eszköz nem megfeleen működik - ne használja az eszközt,
lépjen kapcsolatba a kereskedéssel, ahol az eszközt vásárolta. A terk az élettartama
lejártával - az elektronikus hulladékra vonatkozó szabályok betartásával kezelendő.
Valós hőmérséklet
Beállított
hőmérséklet
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
Termostat
Termostat exterior simplu pentru minitorizare și reglare de temperatură în funcţie
de mediu (ex. medi cu umiditate, pivniţe, ateliere, sere, spălătorii, camere frigori ce)
Versiunune externă în IP65, cutie cu montare pe perete
Incorporat senzor de temperatură
două funcţii reglabile prin poziţionarea jumperului: încălzire și răcire
3 reglaje (prin Jumper) domeniu de temperatură, reglaj  n prin potenţiometru
3 reglaje (prin jumper) nivelul hysterezsului
Tensiune de alimentare 230 V AC
Contect fără potenţial NO 12 A / AC1
Notă: Dispozitivul are in stare inactiva jumperul L-15 (conectare prin 3  re). Pentru
functionarea corecta a dispozitivului este necesara montarea dispozitivului cu sen-
zorul in jos.
Impreuna cu aparatul, veti primi si un dispozitiv de  xare potrivit, cu caracteristicile
urmatoare: holz surub cap rotund Ø 4 mm si lungime 30 mm.
Caracteristici
Descriere
Conexiune
Tipul sarcinii
Mat. contactelor
AgSnO
2
, contacte 12A
Tipul sarcinii
Mat. contactelor
AgSnO
2
, contacte 12A
AC5a
necompensata
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
compensata
230V / 2.2A (510VA)
capacitatea max.pt
compensare C=14uF
DC3
24V / 3A
RO
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211
www.elkoep.com
3- fire
jumper pentru
potenţialul L
4- fire
fara contacte
potentiale
- Răcire
- Încălzire
1. Cablu gommet M16x1.5 pentru cablu
max. Ø 10 mm
2. Setarea razei ajustabile (°C)
3. Hysteresis (°C)
4. Hole for mounting on the wall
Ø 4.3 mm
5. Funcţia de stabilire
6. Reglarea  nă a domeniului de lumină
7. Senzor de temperatură
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Avertizare
Parametrii tehnici Funcţionare
reglarea
hysteresis
Alimentare
Alimentare la terminale:
Tensiune de alimentare:
Tol. la tens. de alimentere:
Intrare (aparent / ascuns):
Funcţii
Funcţie - 7:
Funcţie -
:
Setare de temperatură
- domeniul 1:
- domeniul 2:
- domeniul 3:
Reglaj  n al temperaturii:
Hysteresis
Setare Hysteresis:
Ieşire
Curentul de ieşire:
Curent nominal:
Comutare de ieşire:
Curent de vârf:
Tensiunea comutată:
Viaţa mecanică:
Viaţa electrică:
Alte informaţii
Temperatura de funcţionare:
Temperatra de stocare:
Puterea electrică:
Poziţia de funcţionare:
Grad de protecţie:
Categoria de supratensiune:
Nivelul de poluare:
Pro l max. conductor (mm
2
):
Conductor de al. sugerat:
Dimensiuni:
Masa:
Standarde:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
max. 6 VA / 0.7 W
setat prin jumper J3
răcire
încâlzire
prin jumper J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
potenţiometric
0.5 / 1.5 / 4 °C
prin jumper J1
1x NO (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (ieşire - alimentare)
senzorul- în jos
IP65
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
cu secundarul max. 1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
Dispozitivul este constituit pentru racordare la retea de tensiune monofazată și trebu-
ie instalat conform instrucţiunilor și a normelor valabile în ţara respectivă. Instalarea,
racordarea, exploatarea o poate face doar persoana cu cali care electrotehnică, care
a luat la cunoștinţă modul de utilizare și cunoaște funiile dispozitivului.Dispozitivul
este prevăzut cu protecţie împotriva vârfurilor de supratensiune și a întreruperilor din
reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea acestor funcţii de protecţie trebuie să  e pre-
zente în instalaţie mijloace de protecţie compatibile de nivel înalt (A, B, C) și conform
normelor asigurată protecţia contra perturbaţiilor ce pot  datorate de dispozitivele
conectate (contactoare,motoare, sarcini inductive). Înainte de montarea dispozitivului
asiguraţi instalaţia nu este sub tensiune și întrerupă- torul principal este în pozia
DECONECTAT” Nu instalaţi dispozitivul la instalaţii cu perturbări electromagnetice mari.
La instalarea corectă a dispozitivului asiguraţi o circulaţie ideală a aerului astfel încât,
la o funcţionare îndelungată și o temperatură a mediului ambiant mai ridicată să nu se
depășească temperatura maximă de lucru a dispoztivului. Pentru instalare folosiţi șuru-
belniţa de 2 mm. Aveţi în vedere că este vorba de un dispozitiv electronic și la montarea
acestuia procedaţi ca atare.Funcţionarea fără probleme a dispozitivului depinde și de
modul în care afost transportat, depozitat. Dacă descoperiţi existenţa unei deteriorări,
deformări, nefuncţionarea sau lipsa unor părţi componente, nu instalaţi acest dispozitiv
și reclamaţi-l la vânzător. Dispotitivul poate  demontat după expirarea perioadei de ex-
ploatare, reciclat și după caz depozitat în siguranţă.
Nuvelul actual de
temperatură
Nivelu de
temperatură setat
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
Термостат
простой термостат для управления температурой в наружных и сложных
пространствах (влажные, грязные, агресивные, промышленные цехи, мойки,
парники, подвалы, камеры охлаждения, ...)
наружное исполнение IP65, корпус для монтажа на стену, снимающая крыш-
ка без болтов
встроенный датчик температуры (входит в комплект)
две функции (переключаются соединителем): отопление и охлаждение
три настраиваемые диапазона температуры, точная настройка потенциоме-
тром
три настраиваемые значения гистерезиса
питание 230 V AC
выходной контакт 12 A / AC1 - включающий
Примечание: Устройство поставляется с соединителем L-15 (3-проводное под-
ключение). Для правельной функции устройства, необходима установка дат-
чиком вниз.
Устройство прикрепите подходящим материалом в зависимости от поверх-
ности (напр. шуруп с грибковидной головой, Ø 4 mm, мин. длинной в 30 mm).
Характеристика
Описание устройства
Подключение
Нагрузка
Материал контакта
AgSnO
2
, контакт 12A
Нагрузка
Материал контакта
AgSnO
2
, контакт 12A
AC5a
некомпенсированное
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
кoмпенсированное
230V / 2.2A (510VA) до
макс. выхода C=14uF
DC3
24V / 3A
RU / UA
3 - проводное подключение
соединитель на
потенциал L
4 - проводное подключение
галванически
отделенный
контакт
- Охлаждение
- Отопление
1. Проход M16x1.5 для кабеля макс.
Ø 10 мм
2. Выбор диапазона (°C)
3. Гистерезис (°C)
4. Отверствие для установки на стену
Ø 4.3 мм
5. Настройка функций
6. Точная настройка
7. Датчик температуры
ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА
вул. Сирецька 35
04073 Київ, Україна
Тел.: +38 044 221 10 55
эл. почта: info@elkoep.com.ua, www.elkoep.ua
ООО ЭЛКО ЭП РУС
4-я Тверская-Ямская 33/39
125047 Москва, Россия
Тел: +7 (499) 978 76 41
эл. почта: elko@elkoep.ru, www.elkoep.ru
Made in Czech Republic
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Внимание
Технические параметры Функции
настр.
гистерезис
Питание
Клемы питания:
Напряжение питания:
Допустимое напряжение питания:
Мощность (номин. / теряемая):
Функции
- 7:
-
:
Настройка темпер. диапазона
- диапазон 1:
- диапазон 2:
- диапазон 3:
Точная настройка температуры:
Гистерезис
Настройка гистерезиса:
Выход
Выходной контакт:
Номинальный ток:
Замыкающая мощнисть:
Пиковый ток:
Замыкающее напряжение:
Механическая жизненность:
Электроческая жизненность:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Электрическая прочность:
Рабочие положение:
Защита:
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Сечение подкл. проводов
(мм
2
):
Рекоменд. каблеь подключ.:
Размер:
Вес:
Соответствующие нормы:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Гц
- 15% .. +10%
макс. 6 VA / 0.7 W
соединитель J3
охлаждение
отопление
соединитель J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
потенциометр
0.5 / 1.5 / 4 °C
соединитель J1
1 x коммутац. (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 c
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4кV (питание - выход)
всегда сенсором вниз
IP65
III.
2
макс. 1x 2.5, макс. 2x 1.5 /
с гильзой макс. 1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 мм
148 Гр.
EN 60730-2-9, 61010-1
Изделие произведено для подключения к 1-фазной цепи переменного напряже-
ния.Монтаж изделия должен быть произведен с учетом инструкций и нормативов
данной страны. Монтаж, подключение, настройку и обслуживание может прово-
дить специалист с соответствущей электротехнической квалификацией, внима-
тельно изучивший данную инструкцию эту инструкцию применения и функции
изделия. Автомат оснащен защитой от перегрузок и посторонних импульсов в
подключенной цепи. Для правильного функционирования этих элементов защиты
при монтаже дополнительно необходима защита более высокого уровня (А, В, С) и
нормативно обеспеченная защита от помех коммутирующих устройств (контакто-
ры, моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо проверить
не находится ли устанавливаемое оборудование под напряжением, а основной
выключатель должен находится в положении “Выкл.” Не устнавливайте реле воз-
ле устройств с эллектромагнитным излучением. Для правильной работы изделие
необходимо обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом, чтобы
при его длительной эксплуатации и повышении внешней температуры не была
превышена допустимая рабочая температура.При установке и настройке изделия
используйте отвертку шириной до 2 мм, к его монтажу и настройкам приступайте
соответственно. Монтаж должен производиться, учитывая, что речь идет о полно-
стью электронном устройстве. Нормальное функционирование изделия также за-
висит от способа транспортировки, складирования и обращения с изделием. Если
Вы обнаружите признаки повреждения, деформации, неисправности или отсут-
ствующую деталь - не устанавливайте это изделие, а пошлите на рекламацию про-
давцу. С изделием по окончании его срока использования необходимо поступать
как с электронными отходами.
Действительная
температура
Заданная
температура
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
Thermostat
Characteristic
Beschreibung
Schaltbild
Lasttyp
Kontaktmaterial
AgSnO
2
, Kontakt 12A
Lasttyp
Kontaktmaterial
AgSnO
2
, Kontakt 12A
AC5a
Nicht kompensiert
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
kompensiert
230V / 2.2A (510VA) bis
zur max. Last C=14uF
DC3
24V / 3A
DE / AT
Einfacher Außenthermostat zur Überwachung und Regelung der Temperatur in
anspruchsvoller Umgebung (feucht und kontaminiert, aggressiv und schadhaft,
industrielle Werkstätten, Waschräume, Glashäuser, Keller und Kühlboxen...)
Version für den Außenbereich mit Schutzart IP65, Gehäuse für Wandmontage
eingebauter Temperaturfühler im Gerät
2 Funktionen: heizen und kühlen
3 regelbare (mit Jumper) Temperaturbereiche, Feineinstellung mittels Potentio-
meter
3 regelbare (mit Jumper) Hysteresestufen
Versorgungsspannung 230 V
potentialfreier NO Kontakt 12 A / AC1
Bemerkung: Gerät ist mit Jumper L-15 (Drehstrom-Anschluss) ausgestattet. Sensor
muss nach unten schauend oder seitlich liegend montiert werden.
Befestigen Sie das Gerät mit passendem Material (z.B. Schraube Ø 4 mm, min. Län-
ge 30 mm).
3-Leiter-Anschluß
Jumper für
L Potential
Drehstrom-
-Anschluss
4-Leiter-Anschluß
potentialfreie
NO Kontakte
- Kühlung
- Heizung
1. Kabelverschraubung M16x1.5 für
Kabel mit max. Ø 10 mm
2. Einstellung regelbarer Bereich (°C)
3. Hysterese (°C)
4. Loch für Wandmontage Ø 4.3 mm
5. Funktionseinstellung
6. Feineinstellung
7. Temperaturfühler
ELKO EP Austria GmbH
Laurenzgasse 10/7
1050 Wien, Österreich
Tel: +43 (0) 676 942 9314
E-mail: [email protected], www.elkoep.at
ELKO EP Germany GmbH
Minoritenstr. 7
50667 Köln, Deutschland
Tel: +49 (0) 221 222 837 80
E-mail: [email protected], www.elkoep.de
Made in Czech Republic
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Achtung
Technische Parameter Funktion
Regelbare
Hysterese
Versorgung
Versorgungsklemmen:
Versorgungsspannung:
Toleranz:
Leistungsaufnahme (Schein / Verlust):
Funktion
- 7:
-
:
Temperatureinstellung
- Bereich 1:
- Bereich 2:
- Bereich 3:
Temperaturfeineinstellung:
Hysterese
Hystereseeinstellung:
Ausgang
Ausgangskontakt:
Nennstrom:
Schaltleistung:
Höchststrom:
Schaltspannung:
Mechanische Lebensdauer:
Elektrische Lebensdauer (AC1):
Andere Informationen
Betriebstemperatur:
Arbeitsstellung:
Elektrische Festigkeit:
Arbeitsposition:
Schutzart / frontseitig:
Spannungsbegrenzungsklasse:
Verschmutzungsgrad:
Anschlussquerschnitt (mm²):
Empfohlenes Versorgungskabel:
Abmessung:
Gewicht:
Normen:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
max. 6 VA / 0.7 W
Einstellung mit Jumper J3
Kühlung
Heizung
mit Jumper J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
Potentiometer
0.5 / 1.5 / 4 °C
mit Jumper J1
1x Schalter (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (Versorgungsausgang)
mit Fühler nach unten
IP65
III.
2
max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 /
mit Hülse max. 1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
Das Gerät wurde zum Anschluss an ein 1-Phasen-Netzten konstruiert und ist gemäß den
Vorschriften und Normen des jeweiligen Landes anzuschließen. Installation, Anschluss
und Einstellung des Gerätes hat nur durch eine Elektrofachkraft zu erfolgen, welche
die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat. Das Gerät beinhaltet Sicherun-
gen gegen Überspannungsspitzen und Störungen im Stromversorgungsnetz. Um eine
fehlerfreie Funktion der Sicherungselemente zu garantieren ist es zwingend notwendig
andere schützende Elemente mit höheren Graden (A, B, C) vorzuschalten und Störungen
durch schaltende Geräte (Schütze, Motoren, induktive Last usw.) auszu ltern, gemäß
standardmäßigen Bestimmungen. Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie si-
cher, dass das Gerät unangeschlossen ist und der Hauptschalter auf OFF steht. Schließen
Sie das Gerät nicht an Spannungsquellen mit starken induktiven Störungen. Bei einer
korrekten Installation ist zwingend auf gute Luftzirkulation zu achten, so dass die maxi-
male erlaubte Betriebstemperatur, im Dauerbetrieb und bei höherer Umgebungstem-
peratur, nicht überschritten wird. Während der Installation des Gerätes ist ein Schrau-
bendreher mit der Breite von ca. 2 mm zu verwenden. Bitte beachten Sie während der
Installation, dass das Gerät vollelektronisch ist. Eine einwandfreie Funktion des Gerätes
hängt zudem von Transport, Lagerung und Handhabung ab. Sollten Sie irgendwelche
Beschädigungen, Verformungen, Fehlfunktionen feststellen oder Teile vermissen, so
darf dieses Gerät nicht installiert werden, dieses ist unmittelbar gegenüber dem Ver-
käufer zu reklamieren. Nach der Betriebslebensdauer ist dieses Gerät als Elektronikmüll
zu behandeln.
Tatsächliches
Temperaturniveau
Eingestelltes
Temperaturniveau
1 / 2
TEV-4
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
K
M M
AC12
250V / 7.5A
DC14
24V / 1.5A
AC1
250V / 12A
AC13
250V / 4.5A
AC2
250V / 3.7A
AC14
250V / 4.5A
AC3
250V / 2.2A
AC15
250V / 4.5A
AC5b
1120W
DC5
24V / 3A
AC6a
x
DC12
24V / 12A
AC7b
250V / 2.2A
DC13
24V / 1.5A
02-208/2016 Rev.: 2
L
N
L
N
L
15
18
L
N
L
N
L
15
18
~
~
~
L
15
18
L
N
J1
J2 J3
TEV-4
TEV-4
0.5
1.5
4
-30 .. 0
0 .. 30
30 .. 60
1
2
3
4
5
6
7
4
Made in Czech Republic
ELKO EP ESPAÑA S.L.
C/ Josep Martinez 15a, bj
07007 Palma de Mallorca
España
Tel.: +34 971 751 425
www.elkoep.es
Termostato
Característica
Descripción del dispositivo
Conexión
Tipo de carga
Mat. contacto
AgSnO
2
, contacto 12A
Tipo de carga
Mat. contacto
AgSnO
2
, contacto 12A
AC5a
sin compensación
230V / 2.2A (510VA)
DC1
24V / 12A
AC5a
compensado
230V / 2.2A (510VA)
hasta C máx. = 14uF
DC3
24V / 3A
ES
termostato simple para supervisión y regulación de temperatura al aire libre o
entornos exigentes (entornos enpolvonados y húmedos, químicamente agresívos,
entornos industriales, lavavajillas, invernaderos, sótanos, cajas de refrigeración)
diseño al aire libre en IP65, caja para montaje a pared, tapa desmontable sin tor-
nillos
sensor de temperatura incorporado forma parte  ja de dispositivo
dos funciones ajustables con puente: calefacción y refrigeración
3 rangos de temperatura ajustables, ajuste  no dentro del rango de temperatura
con potenciómetro
3 valores de histéresis ajustables
tensión de alimentación 230 V AC
contacto de salida libre de potencial 12 A / AC1 interruptor
Nota: El dispositivo se suministra con el puente L-15 (conexión de 3 cables). Para un
correcto funcionamiento del dispositivo es necesario mantener el montaje con el
sensor hacia abajo o al lados.
El dispositivo se sujeta con una tornillería adecuada (e.j. tornillo de cabeza de botón,
Ø 4 mm, longitud máx. 30 mm).
conexión de 3 hilos
puente por
potencial L
conexión de 4 hilos
contacto
galvánicamente
separado
- Enfría
- Calienta
1. Agujero para montaje a pared
Ø 10 mm
2. Selección de rango (°C)
3. Histéresis (°C)
4. Agujero para montaje a pared
Ø 4.3 mm
5. Ajuste de funciones
6. Ajuste suave dentro del rango
7. Sensor de temperatura
2 / 2
RHV-1
7
15 - 18
15 - 18
L - N
Advertencia
Especifi caciones Función
histéresis
ajustable
Alimentación
Terminales de alimentación:
Tensión de alimentación:
Tolerancia de alimentación:
Potencia (aparente / pérdida):
Funciones
- 7:
-
:
Ajuste de rango de temperatura
- rango 1:
- rango 2:
- rango 3:
Ajuste  no de temperatura:
Histéresis
Ajuste de histéresis:
Salida
Contacto de salida:
Corriente nominal:
Potencia conmutable:
Corriente de pico:
Tensión conmutable:
Vida mecánica:
Vida eléctrica:
Más información
Temperatura de trabajo:
Temperatura de almacenamiento:
Fortaleza eléctrica:
Posición de funcionamiento:
Protección:
Categoría de sobretensión:
Grado de contaminación:
Sección de conexión (mm
2
):
Cable de alimentación recomendado:
Dimensiones:
Peso:
Normas conexas:
L - N
AC 230 V / 50 - 60 Hz
- 15% .. +10%
máx. 6 VA / 0.7 W
con jumper J3
enfria
calienta
con puente J2
-30 ... 0 °C
0 ... 30 °C
30 ... 60 °C
con potenciómetro
0.5 / 1.5 / 4 °C
con puente J1
1x interruptor (AgSnO
2
)
12 A / AC1
3000 VA / AC1, 384 W / DC
30 A / < 3 s
250 V AC / 24 V DC
3 x 10
7
0.7 x 10
5
-30 .. +65 °C
-30 .. +70 °C
4kV (alimentación - salida)
con sensor hacia abajo
IP65
III.
2
máx.1x 2.5, máx. 2x 1.5 /
con manguera máx.1x 2.5
CYKY 3x 2.5 (CYKY 4x 1.5)
153 x 62 x 34 mm
148 g
EN 60730-2-9, 61010-1
El dispositivo está diseñado para su conexión a la red de 1-fase de tensión AC 230 V y
debe ser instalado de acuerdo con los reglamentos y normas vigentes en el país. Instala-
ción, conexión y con guraciónlo pueden ser realizadas por un electricista cuali cado
que esté familiarizado con estas instrucciones y funciones. Este dispositivo contiene
protección contra picos de sobretensión y pulsos de disturbación. Para un correcto fun-
cionamiento de estas protecciones deben ser antes instaladas protecciones adecuadas
de grados superiores (A, B, C) y según normas instalado la protección de los dispositivos
controlados (contactores, motores, carga inductiva, etc). Antes de comenzar la instala-
ción, asegúrese de que el dispositivo no está bajo la tensión y el interruptor general es
en la posición „OFF“. No instale el dispositivo a fuentes de interferencia electromagnéti-
ca excesiva. Con la instalación correcta, asegure una buena circulación de aire para que
la operación continua y una mayor temperatura ambiental no supera la temperatura
máxima de funcionamiento admisible. Para instalar y ajustar se requiere destornillador
de anchura de unos 2 mm. En la instalación tenga en cuenta que este es un instrumento
completamente electrónico. Funcionamiento incorrecto también depende de transpor-
te, almacenamiento y manipulación. Si usted nota cualquier daño, deformación, mal
funcionamiento o la parte faltante, no instale este dispositivo y reclamalo al vendedor. El
producto debe ser manejado al  nal de la vida como los residuos electrónicos.
temperatura real
temperatura
ajustada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Elko TEV-4 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi