Whirlpool AMW 597/IXL instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇĂO, GUIA DE INICIAÇĂO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
AMW 597
2
Spis treści
WAŻNE INFORMACJE 5
PRZED ZAMONTOWANIEM 5
OCHRONA ŚRODOWISKA 5
MONTAŻ URZĄDZENIA 6
PRZED POĄCZENIEM 6
PO PODŁĄCZENIU 6
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 7
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 7
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO KORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI 7
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 8
INFORMACJE OGÓLNE 8
OSTROŻNIE 8
POKRĘTŁA WCISKOWE 8
PRZYBORY 9
INFORMACJE OGÓLNE 9
WYBÓR NACZYNIA DO GOTOWANIA 9
GĄBKA 9
OCIEKACZ 9
TACKA DO GOTOWANIA NA PARZE 9
POJEMNIK NA WODĘ 9
FUNKCJE URZĄDZENIA 10
PANEL STERUJĄCY 10
BLOKADA KLAWISZY 11
3
e
KOMUNIKATY 12
SKRÓTY 13
ZAŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE / PRZERYWANIE 14
MINUTNIK KUCHENNYTIMER 14
ZMIENIANIE USTAWIEŃ 15
JĘZYK 15
USTAWIANIE ZEGARA 16
JASNOŚĆ 16
GŁOŚNOŚĆ 17
TRYB EKO 17
KALIBRACJA 18
W CZASIE GOTOWANIA 19
FUNKCJE SPECJALNE 20
WYRASTANIE CIASTA 21
ODKAMIENIANIE 22
OPRÓŻNIANIE 23
DOGOTOWYWANIE 24
ODGRZEWANIE 25
ROZMRAŻANIE PAROWE 26
GOTOWANIE NA PARZE 28
4
TRYB ASYSTENTA 29
MIĘSO / DRÓB 30
RYBY / SKORUPIAKI 30
ZIEMNIAKI 31
WARZYWA 31
RYŻ / ZBOŻA 32
JAJKA 33
DESERY 33
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 34
INFORMACJE OGÓLNE 34
W ZMYWARCE MOŻNA MYĆ 34
WYJMOWANIE PROWADNIC PÓŁEK 35
W ZMYWARCE NIE MOŻNA MYĆ 35
WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIOWEJ 35
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 36
DANE TECHNICZNE 36
PIEKARNIKA
5
WAŻNE INFORMACJE
O
MAWIANE URZĄDZENIE SPEŁNIA aktualnie
obowiązujące normy bezpieczeństwa.
PROSIMY PRZECHOWYWAĆ podręcznik instrukcji ob-
sługi i instrukcji montażu w bezpiecznym miej-
scu, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
W PRZYPADKU SPRZEDAŻY URZĄDZENIA, PROSIMY
PRZEKAZ te instrukcje nowemu właścicielowi.
PRZED ZAMONTOWANIEM
N
INIEJSZY PODRĘCZNIK NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ.
Pozwoli to maksymalnie wykorzystać technicz-
ne możliwości oferowane przez urządzenie i
umożliwi jego bezpieczną i prawidłową eks-
ploatację. Nieprawidłowe użycie może prowa-
dzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
U
RZĄDZENIE NALEŻY ROZPAKOWAĆ a opakowanie na-
leży usunąć w sposób nie zagrażający środowi-
sku naturalnemu.
OCHRONA ŚRODOWISKA
P
UDEŁKO OPAKOWANIA nadaje się w
pełni do ponownego przetwo-
rzenia, co potwierdza sym-
bol recyklingu. Usuwanie na-
leży przeprowadzać zgod-
nie z lokalnymi przepisami. Ma-
teriały z opakowania, które stano-
wią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe,
styropian, itp.), należy przechowywać w miej-
scach niedostępnych dla dzieci.
NINIEJSZE URZĄDZENIE posiada oznaczenia zgod-
nie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Zapewnienie prawi-
dłowego usunięcia omawianego produktu po-
może zapobiec niekorzystnemu wywowi na
środowisko naturalne oraz zdrowie człowieka,
jakie mogą być spowodowane nieodpowied-
nim traktowaniem odpadów w postaci tego
produktu.
SYMBOL umieszczony na
produkcie lub na dołączo-
nych do niego dokumen-
tach oznacza, że niniejszy
produkt nie może być trakto-
wany jak odpad z gospodar-
stwa domowego. Urządzenie
należy zdać w odpowied-
nim punkcie zbiórki zaj-
mującym się recyklingiem
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
USUWANIE musi odbywać się zgodnie z lokalny-
mi przepisami dot. ochrony środowiska i usu-
wania odpadów.
BARDZIEJ SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE na temat trak-
towania, odzyskiwania i recyklingu opisywa-
nego urządzenia można uzyskać w lokalnym
urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie
usuwania odpadów lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
PRZED ZŁOMOWANIEM należy odciąć kabel zasila-
jący, aby uniemożliwić ponowne podłączenie
urządzenia do sieci.
6
PRZED PODŁĄCZENIEM
SPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIE NIE JEST USZKODZONE.
Sprawdzić, czy drzwi piekarnika dokładnie przy-
legają do urządzenia po zamknięciu oraz czy we-
wnętrzna uszczelka drzwi nie jest uszkodzona.
Opróżnić piekarnik i oczyścić jego wnętrze przy
pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki.
PO PODŁĄCZENIU
P
O PIERWSZYM ĄCZENIU PIEKARNIKA, naly usta-
wić język i aktualną godzinę. Należy postępo-
wać zgodnie z instrukcjami podanymi w części
Zmienianie ustawień” w niniejszej instrukcji.
Urządzenie jest gotowe do użycia po wykona-
niu tych dwóch czynności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek problemy spowodowane
niezastosowaniem się użytkownika do
niniejszych instrukcji.
N
IE NALEŻY YTKOW URZĄDZENIA, jeśli kabel za-
silający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie
działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszko-
dzone, bądź upuszczone. Nie zanurzać prze-
wodu zasilającego ani wtyczki w wodzie. Prze-
wód zasilający naly utrzymywać z dala od
gorących powierzchni. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar i inne
zagrożenia.
P
RZED MONTAŻEM SPRAWDZIĆ, czy komora jest pusta.
S
PRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE na tabliczce znamionowej
jest zgodne z napięciem w Państwa mieszkaniu.
P
IEKARNIK MOŻNA UŻYWAĆ TYLKO przy prawidłowo
zamkniętych drzwiczkach.
UZIEMIENIE OMAWIANEGO URZĄDZENIA jest obowiąz-
kowe. Producent nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności za obrażenia ciała u osób lub zwie-
rząt, ani za uszkodzenia mienia wynikłe z nie-
spełnienia tego wymogu.
MONTAŻ URZĄDZENIA
URZĄDZENIE można użytkować tylko po prawi-
dłowym zabudowaniu (zamontowaniu).
INSTALUJĄC URZĄDZENIE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
ZAŁĄCZONYCH oddzielnie instrukcji montażu.
WAŻNE INFORMACJE
INSTALACJA (MONTAŻ) omawianego urządzenia w obiektach rucho-
mych, takich jak statki, przyczepy kempingowe, autobusy itp.
może być wykonywane wyłącznie przez fachowych techników
po upewnieniu się, że warunki w tym miejscu pozwalają na bez-
pieczne użytkowanie urządzenia.
7
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NIE NALEŻY PODGRZEWAĆ ANI STOSOWAĆ PALNYCH
MATERIAŁÓW wewnątrz lub w pobliżu piekarnika.
Opary mogą spowodować zagrożenie poża-
rem lub wybuch.
N
IE NALEŻY GOTOW ŻYWNOŚCI ZBYT UGO. Może to
spowodować pożar.
N
IE POZOSTAWIAĆ PIEKARNIKA BEZ NADZORU zwłaszcza
wtedy, gdy do gotowania używa się pojemni-
ków papierowych lub wykonanych z tworzyw
sztucznych i innych łatwopalnych materiałów.
Papier może się zwęglić lub zapalić, zaś nie-
które rodzaje plastiku mogą się topić podczas
podgrzewania żywności.
J
EŚLI MATERIAŁ ZNAJDUJĄCY SIĘ WEWNĄTRZ LUB NA
ZEWNĄTRZ PIEKARNIKA ZAPALI SIĘ, należy trzymać
drzwiczki zamknięte i wyłączyć piekarnik. Odłą-
czyć kabel zasilający lub wączyć zasilanie na ta-
blicy bezpiecznikowej lub wyłącznikowej.
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO KORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
D
ZIECI mogą obsługiwać urządzenie bez nadzo-
ru osób dorosłych jedynie wówczas, gdy zosta-
ły odpowiednio poinstruowane, jak należy bez-
piecznie obchodzić się z urządzeniem, i rozumieją
zagrożenia wynikające z niewłaściwego użycia
urządzenia.
OMAWIANE URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ OBSŁUGIWANE PRZEZ
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolno-
ściach  zycznych, sensorycznych lub mentalnych
bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo.
OSTRZEŻENIE!
DOSTĘPNE ELEMENTY MOCNO SIĘ NAGRZEWAJĄ podczas
pracy urządzenia. Małe dzieci nie powinny prze-
bywać w jego pobliżu.
N
IE UŻYWAĆ żrących środków i oparów chemicz-
nych w urządzeniu. Zakupiony piekarnik został
zaprojektowany specjalnie do podgrzewania i
gotowania żywności. Nie jest on przeznaczony
do celów przemysłowych ani laboratoryjnych.
N
IE WOLNO UMIESZCZAĆ LUB PRZESUWAĆ naczyń na
dnie piekarnika, ponieważ może to zadrapać
powierzchnię.
N
IE WIESZAĆ ANI NIE KŁAŚĆ ciężkich przedmio-
tów na drzwiach, gdyż może to spowodować
uszkodzenie mechanizmu otwierania i zawia-
sów piekarnika. Nie należy wieszać żadnych
przedmiotów na klamce drzwi.
N
ALEŻY OKRESOWO SPRAWDZAĆ, czy nie są uszkodzone
uszczelki drzwiczek oraz miejsca w ich pobliżu. W
przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy zaprze-
stać korzystania z piekarnika, aż do czasu naprawy
przez wykwalifikowanego technika serwisu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OTWORZYĆ DRZWICZKI, wyjąć przybory i
upewnić się, że piekarnik jest pusty.
O
PŁUKAĆ POJEMNIK NA WO wodą z kranu
(bez detergentów), a następnie napnić
go do znaku „MAX”.
W
SUNĄĆ POJEMNIK NA WODĘ do jego łoża, aż
do zetknięcia się z punktem kontaktow-
ym i prawidłowego osadzenia na miejscu.
NIE UŻYWAĆ urządzenia jako grzejnika ani nawil-
żacza.
URUCHOMIĆ FUNKC KALIBRACJI i postępować
zgodnie z instrukcjami na ekranie.
U
WAGA
POMPA WODY odpowiedzialna za napełnianie i
opróżnianie wytwornicy pary została uakty-
wniona. Na początku będzie ona pracować
głośniej, pompując powietrze, lecz dźwięk
będzie cichszy po napełnieniu pompy wodą.
J
EST TO ZJAWISKO NORMALNE i nie ma pow-
odów do niepokoju.
PO WYKONANIU KALIBRACJI, piekarnik należy
pozostawić do ostygnięcia do temperatu-
ry pokojowej, a następnie wytrzeć do su-
cha ewentualne wilgotne miejsca.
OPRÓŻNIĆ POJEMNIK NA WODĘ i osuszyć go
przed kolejnym użyciem.
8
POKRĘA WCISKOWE
POKRĘTŁA W PIEKARNIKU są zrównane z przy-
ciskami na panelu w momencie dostawy.
Po naciśnięciu pokrętło wysunie się,
umożliwiając dostęp do róż-
nych funkcji. W czasie pra-
cy pokrętła nie muszą być wysu-
nięte.
Można je po prostu wcisnąć z powro-
tem po dokonaniu ustawienia i kontynu-
ować używanie piekarnika.
INFORMACJE OGÓLNE
N
INIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO.
OSTROŻNIE
P
OTRAWY I ALKOHOL. Należy szczególnie uważ
w przypadku gotowania i podgrzewania po-
traw zawierających alkohol. W przypadku do-
dawania alkoholu (np. rumu, koniaku, wina
itd.), należy pamiętać, że alkohol szybko od-
parowuje w wysokich temperaturach. Dlate-
go należy pamiętać, że może nastąpić zapłon
uwolnionych oparów, gdy zetkną się z grz
elektryczną. Jeśli to możliwe, należy powstrzy-
mać się przed stosowaniem alkoholu w oma-
wianym piekarniku.
P
O PODGRZANIU POTRAW lub płynów dla
dzieci w słoiczku lub butelce
dla niemowląt, należy zawsze
wymieszać zawartość i spraw-
dzić temperaturę przed podaniem. Zapewni to
równomierne rozprowadzenie ciepła i uniknięcie
ryzyka poparzeń.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
KOMORY NIE NALEŻY WYKORZYSTYW jako szafki.
K
APIĄCE SOKI Z OWOCÓW mogą pozostawić trwa-
łe plamy. Naly odczekać, aż piekarnik wysty-
gnie i wyczyścić go przed następnym użyciem.
P
RZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA należy zaczekać
na ostygnięcie piekarnika. Woda w dolnej czę-
ści jest gorąca po zakończeniu gotowania.
P
OWIERZCHNIE USZCZELNIAJĄCE DRZWICZEK NALEŻY
UTRZYMYWAĆ W CZYSTOŚCI. Drzwiczki piekarnika
muszą się zamykać prawidłowo.
N
ALEŻY WYTRZEĆ WSZELKIE SKROPLINY , jakie mo
znajdować się w ostygłym piekarniku po goto-
waniu. Nie należy zapominać o suficie komory,
który łatwo pominąć. Niektóre potrawy wyma-
gają całkowicie suchego piekarnika, aby uzy-
skać najlepsze rezultaty.
W
POJEMNIKU NA WODĘ można stosować wyłącz-
nie wodę. Zabrania się stostowania jakichkol-
wiek innych płynów.
Z
ABRANIA SIĘ WYCIĄGANIA łek pod pnym ob-
ciążeniem. Należy zachować szczególną
ostrożność.
DRZWI PIEKARNIKA NALEŻY
OTWIER OSTROŻNIE
!
M
OŻE DOJŚĆ DO GWAŁTOWNEGO WYDOBYCIA SIĘ
GORĄCEJ PARY.
NALEŻY UŻYWAĆ RĘKAWIC LUB OCHRANIACZY, aby
uniknąć oparzeń podczas dotykania naczyń,
części piekarnika i blach.
9
PRZYBORY
INFORMACJE OGÓLNE
N
A RYNKU DOSTĘPNYCH jest wiele różnorodnych
przyborów. Przed ich zakupem należy upew-
nić się, czy nadają się do gotowania na parze.
N
ALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY ZACHOWANA JEST odległość
co najmniej 30 mm pomiędzy górną krawędzią
naczynia a sufitem komory, aby zapewnić od-
powiednie wnikanie pary do naczynia.
TACKA DO GOTOWANIA NA PARZE
T
ACKI DO GOTOWANIA NA PARZE NALEŻY UŻYWAĆ do go-
towania takich potraw jak ryby,
warzywa i ziemniaki.
PIEKARNIKA BEZ TACKI DO
GOTOWANIA NA PARZE NALEŻY
UŻYWAĆ do gotowania takich potraw jak ryż i
zboża.
OCIEKACZ
Ociekacz służy do zbierania ściekających
soków z owoców oraz
cząstek potraw, k-
re mogłyby zaplamić
i zabrudzić wnętrze
piekarnika.
Należy unikać umieszczania naczyń bezpo-
średnio na dnie piekarnika.
POJEMNIK NA WODĘ
P
OJEMNIK NA WODĘ ZNAJDUJE SIĘ za drzwiczkami i
jest dostępny zaraz po otwarciu drzwiczek.
WSZYSTKIE FUNKCJE GOTOWANIA
wymagają napnienia po-
jemnika na wodę.
POJEMNIK NA WODĘ NALEŻY na-
pełnić wodą z kranu do zna-
ku „MAX”.
UŻYW WYŁĄCZNIE świeżej
wody z kranu lub wody bu-
telkowanej z ujęcia. Nigdy nie na-
leży używać wody destylowanej lub filtrowa-
nej, ani jakichkolwiek innych płynów w pojem-
niku na wodę.
PO KAŻDYM YCIU NALEŻY KONIECZNIE OPRÓŻNIĆ PO-
JEMNIK NA WODĘ. Przemawiają za tym względy hi-
gieniczne. Zapobiega to również gromadzeniu
się skroplin wewnątrz urządzenia.
OSTROŻNIE (powoli, aby nie rozlać) wyciągnąć
pojemnik na wodę z jego komory. Należy go
trzymać poziomo, aby pozwolić pozostałej wo-
dzie na wyynięcie z gniazda zaworu.
WYBÓR NACZYNIA DO GOTOWANIA
J
EŚLI TO TYLKO MOŻLIWE, NALEŻY STOSOW NACZYNIA Z OT-
WORAMI , np. do gotowania warzyw. Para będzie
miała swobodny dostęp do potrawy ze wszyst-
kich stron, a potrawa ugotuje się równomiernie.
PARA Z ŁATWOŚCIĄ DOSTAJE SIĘ do przestrzeni pomię-
dzy dużymi kawałkami żywności, takimi jak np.
duże ziemniaki. Zapewnia to równomierne i sku-
teczne gotowanie. Pozwala to na ugotowanie du-
żych ilości w takim samym czasie, jak ilości mniej-
szych. Umieszczenie (rozłożenie) żywności w spo-
sób umożliwiający parze równomierny i łatwy do-
stęp do poszczególnych kawałków żywności po-
zwala na jej ugotowanie w takim samym czasie,
jak dla mniejszych ilości.
BARDZIEJ ZWARTE POTRAWY , takie jak zapiekanki, cia-
sta, groszek, szparagi, które zawierają bardzo
mało wolnych przestrzeni lub nie mają ich wcale,
będą wymagały dłuższego gotowania, ponieważ
para działa w mniejszej przestrzeni.
GĄBKA
DOSTARCZONA W ZESTAWIE GĄBKA
służy do wycierania skroplin,
jakie mogą pozostawać w
ostygłym piekarniku po goto-
waniu. Piekarnik należy koniecznie pozostawić
do ostygnięcia, aby uniknąć poparzenia.
10
PANEL STERUCY
WYŚWIETLACZ CYFROWY
POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE
PRZYCISK „BACK” (WSTECZ)
P
RZYCISK „OK/SELECT
(OK/W
YBIERZ)
P
RZYCISK „START
P
OKRĘTŁO REGULACYJNE
PRZYCISK „ON/OFF/PAUSE
(ZĄCZ/WYŁĄCZ/PRZERWIJ)
FUNKCJE URZĄDZENIA
CZUJNIK TEMPERATURY
USZCZELKA DRZWICZEK
POJEMNIK NA WODĘ
GNIAZDO ZAWORU
P
OZIOMY
PÓŁEK
WLOT PARY
Podnieść i pociągnąć
Popchnąć
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
GN
P
o
d
A
TUR
Y
S
ELECT
S
ettin
gs
ual
C
leanin
g
R
ZYCISK
S
B
ACK
(W
11
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
BLOKADA KLAWISZY
NACISNĄĆ PRZYCISKI „BACK” I „OK” JEDNOCZEŚNIE I PRZYTRZYMAĆ DO CHWILI WYEMITOWANIA DWÓCH
SYGNAŁÓW AKUSTYCZNYCH (3 SEKUNDY).
F
UNKCJA TA utrudnia dzieciom użycie piekarnika bez
nadzoru.
GDY BLOKADA JEST AKTYWNA, żaden przycisk nie działa.
K
OMUNIKAT POTWIERDZAJĄCY będzie wyświetlany przez
3 sekundy, a następni pojawi się poprzedni widok.
BLOKADA KLAWISZY JEST WYŁĄCZANA w taki sam sposób,
w jaki jest uaktywniana.
U
WAGA: Przyciski te działają łącznie tylko wtedy, gdy
piekarnik jest Wyłączony.
12
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
PODCZAS UŻYWANIA NIEKTÓRYCH FUNKCJI piekarnik
może zatrzymać się i wyświetlić polecenie wy-
konania czynności lub poradę dotyczącą przy-
borów, których należy użyć.
KOMUNIKATY
GDY POJAWI SIĘ KOMUNIKAT, NALEŻY:
Otworzyć drzwi (jeśli to konieczne).
Wykonać czynność (jeśli to konieczne).
Zamknąć drzwi i ponownie uruchomić pie-
karnik naciskając przycisk „Start.
13
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
SKRÓTY
ABY UŁATWIĆ EKSPLOATACJĘ, piekarnik automatycznie tworzy listę ulu-
bionych skrótów, z których można korzystać.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż do wwietlenia komunika-
tu "„Shortcut” (Skrót)
.
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM wybrać ulubiony skrót.
Wstępnie wybrana jest najczęściej używana funkcja.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
UŻYWAJĄC POKRĘTŁA REGULACYJNEGO I PRZYCISKU OK dokonać żądanych
regulacji.
NACISNĄĆ PRZYCISK „START”.
NA POCZĄTKU ytkowania piekarnika, lista ta składa się z 10 pustych
pozycji oznaczonych „shortcut” (skrót). W miarę korzystania z pie-
karnika, lista ta będzie automatycznie zapniana skrótami do naj-
częściej używanych funkcji.
P
O WEJŚCIU DO MENU SKRÓTÓW, najczęściej używana funkcja będzie wy-
brana i umieszczona jako skrót nr 1.
U
WAGA: kolejność funkcji widocznych w menu skrótów zmienia się
automatycznie zależnie od zwyczajów podczas gotowania.
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions

14
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
URZĄDZENIE JEST WŁĄCZANE I WYŁĄCZANE
przy użyciu przycisku „ON/OFF”.
ZAŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE / PRZERYWANIE
GDY URZĄDZENIE JEST WYŁĄCZONE , działa tyl-
ko jeden przycisk, Działać będzie tylko przy-
cisk „OK” (patrz temat: „Minutnik kuchenny (Ti-
mer)”. Wyświetlany jest zegar 24-godzinny.
G
DY URZĄDZENIE JEST WŁĄCZONE,
wszystkie przyciski działają normal-
nie, a zegar 24-godzinny nie jest
wyświetlany.
U
WAGA: Zachowanie piekarnika może różnić się
od wyżej opisanego, zależnie od włączenia lub
wyłączenia funkcji EKO (więcej informacji za-
wiera opis funkcji EKO).
OPISY W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI zakładają, że
piekarnik jest WŁĄCZONY.
Z
FUNKCJI TEJ MOŻNA KORZYSTAĆ , gdy należy zmierzyć dokładny czas, np.
czas dochodzenia pieczeni lub czas gotowania na płycie kuchennej.
FUNKCJA TA JEST DOSTĘPNA TYLKO WTEDY, gdy piekarnik jest wyłączony
lub znajduje się w trybie czuwania.
MINUTNIK KUCHENNYTIMER
WYŁĄCZYĆ piekarnik przekręcając pokrętło wielofunkcyjne w położenie zerowe lub
naciskanąc przycisk „ON/OFF”.
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” .
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM ustawić żądany czas minutnika.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby uruchomić odliczanie minutnika wstecz
.
G
DY MINUTNIK ZAKOŃCZY ODLICZANIE, ROZLEGNIE SIĘ SYGNAŁ
akustyczny.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU „STOP przed zakończeniem odliczania
minutnika spowoduje jego wyłączenie.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
15
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Calibrate
Appliance and display settings
PO PIERWSZYM WŁĄCZENIU WTYCZKI URZĄDZENIA DO GNIAZDKA, należy ustawić język i
zegar 24-godzinny.
PO PRZERWIE W DOSTAWIE PRĄDU zegar będzie migać i należy ustawić go ponownie.
PIEKARNIK POSIADA liczne funkcje, które można dostosować do własnych potrzeb.
ZMIENIANIE USTAWIEŃ
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż na wyświetlaczu pojawi się „Settings” (Ustawienia).
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM wybrać jedno z ustawień do wyregulowania.
JĘZYK
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” .
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM
wybrać jeden z do-
stępnych języków.
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” ponownie, aby potwierdzić
zmianę.
16
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
USTAWIANIE ZEGARA
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż na wyświetlaczu pojawi się
„Time (Godzina).
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” . (Cyfry będą migać).
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM ustawić zegar 24-godzinny.
NACISNĄĆ PONOWNIE PRZYCISK „OK” , aby potwierdzić zmianę.
ZMIENIANIE USTAWIEŃ
JASNĆ
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż na wyświetlaczu pojawi się „Brightness” (Jasność).
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” .
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM ustawić odpowiedni poziom
jasności.
NACISNĄĆ PONOWNIE PRZYCISK PONOWNIE „OK” , aby potwierdzić wybór.
Z
EGAR JEST NASTAWIONY I URUCHOMIONY.
Brightness
Volume
Time
Appliance and display settings
17
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Eco Mode
Brightness
Appliance and display settings
Eco Mode
Calibrate
Volume
Appliance and display settings
e
ZMIENIANIE USTAWIEŃ
TRYB EKO
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM, aż na pojawi się „Eco Mode”
(Tryb EKO).
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” .
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , ustawić opcję „ON” (ZAŁ.) lub
„OFF” (WYŁ.) dla trybu EKO.
NACISNĄĆ PONOWNIE PRZYCISK „OK” , aby potwierdzić zmianę.
G
DY FUNKCJA EKO JEST WŁĄCZONA, wyświetlacz wyłącza się automa-
tycznie po pewnym czasie, aby oszczędzać energię. Włącza się on
ponownie po wciśnięciu przycisku lub otwarciu drzwiczek.
JEŻELI USTAWIONO OPCJĘ „OFF” (W.), to wyświetlacz nie wyłącza się,
a 24-godzinny zegar jest zawsze widoczny.
NOŚĆ
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM
aż na wyświetlaczu pojawi się
Volume” (Głośność).
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK” .
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM ustawić głośność „High” (Wyso-
ka), „Medium” (Średnia), „Low” (Niska) lub „Mute” (Wyciszona).
NACISNĄĆ PONOWNIE PRZYCISK „OK” , aby potwierdzić zmianę.
18
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
ZMIENIANIE USTAWIEŃ
KALIBRACJA
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK/SELECT” (OK/WYBIERZ) . Ważne, aby nie
otwierać drzwiczek do chwili zakończenia całej procedury.
NACISNĄĆ PRZYCISK „OK/SELECT” (OK/WYBIERZ).
NACISNĄĆ PRZYCISK „START”.
KALIBRACJA
TEMPERATURA WRZENIA WODY jest uzależniona od ciśnienia powietrza.
Na dużych wysokościach gotuje się ona wcześniej, niż na poziomie
morza.
PODCZAS KALIBRACJI urządzenie jest automatycznie konfigurowane do
pracy z aktualnymi ciśnieniami w danej lokalizacji. Może to powo-
dować wytwarzanie większej ilości pary niż zwykle - jest to zjawi-
sko normalne.
P
O KALIBRACJI
NALEŻY
POZOSTAWIĆ PIEKARNIK DO OSTYGNIĘCIA i wytrzeć do sucha wilgot-
ne elementy.
PONOWNA KALIBRACJA
ZWYKLE kalibracja jest wykonywana jednorazowo, co powinno być
wystarczające, jeżeli piekarnik jest zainstalowany na stałe w domu.
JEDNAKŻE jeśli urządzenie zainstalowano np. w domu przewoźnym,
przeniesiono je do innej miejscowości lub w jakikolwiek inny spo-
sób zmieniono wysokość jego instalacji, przed użyciem konieczna
będzie jego ponowna kalibracja.
P
RZED YCIEM TEJ FUNKCJI,
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ , czy pojemnik na wodę jest napełniony świeżą
wodą z kranu.
19
TEMPERATUR COOK TIME
75°C
07:00
W CZASIE GOTOWANIA
P
O ROZPOCZĘCIU PROCESU GOTOWANIA:
Czas można łatwo zwiększać co 1 minutę poprzez naciśnięcie przy-
cisku „Start. Każde naciśnięcie wydłuża czas.
O
BRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM można prze-
łączać parametry, aby wybrać ten, który ma zo-
stać zmieniony.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU „OK/SELECT” (OK/WYBIERZ) wybiera go i umożli-
wia jego zmianę (miganie). Używając przycisków „Up/Down” (Góra/
ł) zmienić ustawienie.
NACISNĄĆ PONOWNIE PRZYCISK „OK/SELECT” (OK/WYBIERZ) , aby potwier-
dzić wybór. Piekarnik kontynuuje pracę automatycznie z nowym
ustawieniem.
N
ACISKAJĄC PRZYCISK „BACK” (WSTECZ) można powrócić bezpośrednio
do ostatnio zmienionego parametru.
ZMIENIANIE USTAWIEŃ
20
Specials
Settings
Finishing
FUNKCJE SPECJALNE
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż na wyświetlaczu pojawi się „Specials” (Funkcje spec-
jalne).
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM wybrać jedną z funkcji specjalnych. Postępować zgodnie z
instrukcjami podanymi w odrębnym rozdziale poświęconym funkcjom (na przykład: Wyras-
tanie ciasta).
FUNKCJE SPECJALNE
F
UNKCJA SUGEROWANE ZASTOSOWANIE:
WYRASTANIE
CIASTA
U
ŻYWANA PRZY WYRASTANIU ciasta w piekarniku w stałej temperaturze 4C
ODKAMIENIANIE S
ŁUŻY DO ODKAMIENIANIA wytwornicy pary.
OPRÓŻNIANIE R
ĘCZNE OPRÓŻNIANIE wytwornicy pary
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool AMW 597/IXL instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla