IMG Stage Line CD-290DJ Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen
Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden
Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before you switch on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. Please read these operating instructions
carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to
know all functions of the unit, operating errors will be pre-
vented, and yourself and the unit will be protected
against any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 4.
D
A
CH
GB
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil „img Stage Line”. Lisez ce mode d’emploi entière-
ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pour-
rez apprendre l’ensemble des possibilités de fonction-
nement de l’appareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages éven-
tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez
la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 16.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo ap-
parecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le
istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l’apparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
F
B
CH
I
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
“img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding
grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve
bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor
eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 28.
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa-
rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones
de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la
unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el
aparato estarán protegidos en contra de todo daño cau-
sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 28.
NL
B
E
Før du tænder …
God fornøjelse med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager
produktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte pro-
duktet mod ukorrekt ibrugtagning. Gem venligst denne
betjeningsvejledning til senere brug.
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 46.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img
Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä
Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin.
Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö
saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöh-
empää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 46.
DK
FIN
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage
Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noga
innan enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem
eller fara för dig eller enheten uppstår vid användning.
Spara instruktionerna för framtida användning.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 46.
S
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage
Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie
poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 40.
PL
Proszę otworzyć na stronie 3. Dzięki temu
możliwe będzie obserwowanie opisywanych
elementów i połączeń.
Spis treści
1 Elementy i Połączenia . . . . . . . . . . . . . . 40
1.1 Moduł sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.1.1 Panel sterujący dla mechanizmu 1
(transportu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.1.2 Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2 Transport, panel przedni . . . . . . . . . . . . . . 41
1.3 Transport, panel tylni . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 41
3 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Instalowanie i podłączanie urządzenia 41
5 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1 Odtwarzanie płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1.1 Wybór utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 Wyświetlanie czasu odtwarzania, liczby
bitów na minutę i informacji tekstowych . 42
5.2.1 Czas odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2.2 Bity na minutę (“BPM”) . . . . . . . . . . . . . 42
5.2.3 Informacje tekstowe (“ID3 Tags”)
w formacie MP3 i WMA . . . . . . . . . . . . . 42
5.3 Tryby pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3.1 “Single” – odtwarzanie pojedynczego
utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3.2 “Continue” – odtwarzanie
wszystkich utworów . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3.3 Tryb ciągły – automatyczne
odtwarzanie z drugiej szuflady . . . . . . . . 42
5.3.4 Tryb uśpienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.4 Odtwarzanie próbek początków utworów . 43
5.5 Funkcja OUTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– nie dostępna przy formatach MP3/WMA –
5.6 Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu . . 43
5.7 Precyzyjne wybieranie określonego
punktu utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– nie dostępna przy formatach MP3/WMA –
5.8 Zmiana prędkości oraz wysokości tonu . . 43
5.8.1 Synchronizowanie rytmu dwóch
kawałków muzycznych (“Pitch Bend”) . 43
5.9 Powrót do wybranego miejsca na płycie
audio (Punkt “Cue”) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.9.1 Przycisk BOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.10 Ustawianie i odtwarzanie ciągłej
pętli dla płyt audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Kompilacja własnej sekwencji utworów 44
6.1 Programowanie sekwencji utworów . . . . . 44
6.2 Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . 44
6.3 Kasowanie zaprogramowanej sekwencji . 44
7 Identyfikacja płyty audio . . . . . . . . . . . . . . 44
7.1 Zapamiętywanie/wczytywanie punktów
startowych Cue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.2 Zapamiętywanie/wczytywanie sekwencji
utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Uruchamianie odtwarzacza przez
mikser za pomocą tłumika . . . . . . . . . . 44
9 Serwis i konserwacja urządzenia . . . . . 45
10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Elementy i Połączenia
1.1 Moduł sterujący (rys. 3)
Panele sterujące dla mechanizmów 1 i 2 są identy-
czne.
1 Panel sterujący dla mechanizmu 1 (patrz rys. 4)
2 Przycisk RELAY: automatyczne odtwarzanie z
drugiej szuflady na końcu utworu lub końcu
ostatniego utworu (zob. rozdz. 5.3.3)
Funkcję można aktywować jedynie w przy-
padku, kiedy w obu kieszeniach napędów znaj-
dują się płyty CD.
3 Panel sterujący dla mechanizmu 2 (transportu)
1.1.1 Panel sterujący dla mechanizmu 1
(patrz rys. 4)
Przyciski o podwójnych funkcjach są oznaczone
symbolem, jeżeli chodzi o krótkie wciśnięcie, a
symbolem w przypadku, gdy należy przycisk
wcisnąć na dłużej.
4 Przycisk otwieranie i zamykanie szuflady (21)
(niemożliwe podczas odtwarzania).
5 Pokrętło:
każde krótkie wciśnięcie przycisku SEARCH/
SKIP (6) powoduje zmianę funkcji pokrętła
pierwsza funkcja pokrętła – ustawienia podsta-
wowe
(dioda przy przycisku SEARCH/SKIP nie
świeci się):
chwilowa zmiana prędkości (“pitch bend”)
podczas odtwarzania
precyzyjne ustawianie punktu utworu do
jednej ramki w trybie pauzy (nie działa przy
formatach MP3/WMA)
druga funkcja pokrętła [dioda przy przycisku
SEARCH/SKIP zapala się, pojawia się napis
“Search” na wyświetlaczu tekstu (k)]:
szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
trzecia funkcja pokrętła [dioda przy przycisku
SEARCH/SKIP miga, pojawia się napis
“Track Skip” na wyświetlaczu tekstu (k)]:
– szybki wybór utworów
6 Przycisk SEARCH/SKIP
a do przełączania funkcji pokrętła patrz
rozdz. 5
b do wyboru utworów w formacie MP3/WMA,
oraz która informacja tekstowa (“ID3 Tag”)
ma się pojawić na wyświetlaczu tekstu (k):
Przytrzymaj przycisk SEARCH/SKIP wciś-
nięty przez około 3 sek. wybierz informację
tekstową za pomocą przycisku lub (7)
i potwierdź swój wybór wciskając przycisk
SEARCH/SKIP (patrz rozdz. 5.2.3).
7 Przyciski do wyboru utworów
przycisk +10 do przewinięcia o 10 utworów
przycisk do wyboru następnego utworu
przycisk : powrót do początku aktualnie od-
twarzanego utworu. Każdorazowe wciśnięcie
przycisku powoduje przewinięcie zawsze
o 1 utwór do tyłu.
8 Przycisk PROG. programowanie dowolnej sek-
wencji utworów (zob. rozdział. 6) oraz do za-
pamiętywania/wczytywania do 10 punktów na
płycie oraz zaprogramowanej sekwencji utwo-
rów (patrz rozdz. 7)
9 Przycisk CUE 1 do powrotu do wcześniej usta-
lonego punktu – patrz rozdz. 5.9
10 Przycisk CONT./SINGLEOUTRO
a do przełączania między trybami odtwarzanie
pojedynczego utworu i odtwarzanie wszy-
stkich utworów wciśnij przycisk
odtwarzanie pojedynczego utworu (ustawie-
nia podstawowe):
w przypadku odtwarzania pojedynczych
utworów, urządzenie włącza pauzę po
każdym utworze, na wyświetlaczu pojawia
się napis “Single” [(e) rys. 2]
odtwarzanie wszystkich utworów
ciągłe odtwarzanie wszystkich tytułów,
wyświetla się napis “Continue” [(e) rys.1]
b do włączania funkcji OUTRO (odtwarza osta-
tnie 30 sek. każdego utworu – funkcja nie
działa przy formatach MP3/WMA) przytrzy-
maj przycisk wciśnięty prze koło 3 sek.
zmieni się wygląd paska graficznego patrz
rozdz. 1.1.2, pasek graficzny f.
Aby wyłączyć funkcję OUTRO, należy pono-
wnie wcisnąć przycisk przez około 3 sek.
11 Przycisk TIME/STOP
a do przełączania trybów wyświetlania czasu
[(g) i (f)]: każde wciśnięcie przycisku powo-
duje zmianę trybu wyświetlania czasu oraz
zmianę wyglądu paska graficznego – patrz
rozdz. 1.1.2 pasek graficzny f.
Ustawienia podstawowe:
wyświetlany jest pozostały czas wybra-
nego utworu
pierwsze wciśnięcie przycisku:
wyświetlany jest aktualny czas wybranego
utworu
ponowne wciśnięcie przycisku:
wyświetlany jest pozostały czas do końca
całej płyty (nie działa przy formatach MP3
i WMA)
ponowne wciśnięcie przycisku:
Powrót do ustawień podstawowych
b zatrzymanie mechanizmu: przytrzymaj przy-
cisk wciśnięty przez około 3 sekundy
12 Przycisk SELECT/ONOFF do wyboru odchyłki
prędkości (max. ±8 % lub max. ±16% odchyłki
od standardowej prędkości) dla regulatora
PITCH CONTROL (14) oraz do włączania i wyłą-
czania ustawień.
a do przełączania między dwoma prędkościa-
mi, wciśnij przycisk, wybrana prędkość zos-
taje zaznaczona przez odpowiedni wskaźnik
LED (13)
b do wyłączenia ustawień dla PITCH CON-
TROL, przytrzymaj przycisk wciśnięty od-
powiedni wskaźnik LED (13) zacznie migać.
Aby ponownie włączyć regulację, wciśnij
przycisk odpowiedni wskaźnik LED
zaświeci się.
13 Wskaźniki włączane przyciskiem SELECT/ON
OFF (12):
świecą ciągle = regulacja jest dostępna
migają = funkcja PITCH CONTROL (14) jest
wyłączana przez przytrzymanie wciśniętego
przycisku SELECT/ONOFF (12)
14 Regulator suwakowy PITCH CONTROL do zmi-
any prędkości oraz wysokości dźwięku
15 Przycisk BOP służy do powrotu i natychmiasto-
wego rozpoczęcia odtwarzania od początku
utworu lub punktu startowego zdefiniowanego
przyciskiem CUE (16) – patrz rozdz. 5.9.1
16 Przyciski CUE: odtwarzanie początku utworu
oraz powrót do wcześniej zdefiniowanego
punktu utworu – zob. rozdział 5.4 i 5.9
17 Przycisk PLAY/PAUSE : przełączanie po-
między odtwarzaniem a pauzą
18 Przyciski do zapamiętywania i odtwarzania
ciągłej pętli – patrz rozdz. 5.10
Przycisk A: definiowanie punktu startowego pętli
Przycisk B/LOOPEXIT: definiowanie punktu
końcowego pętli i jednoczesne odtwarzanie
pętli, aby wyjść z pętli należy ponownie
nacisnąć przycisk
Przycisk RELOOP: odtwarzanie ponowne pętli
19 Przyciski PITCH BEND: synchronizowanie bitów
utworu z pierwszego napędu z utworem w dru-
gim napędzie:
Przytrzymując jeden z przycisków zmienia się
prędkość do 16% od standardowej prędkości.
20 Przycisk BPM/TAP: ręczny licznik bitów
Po kilkakrotnym wciśnięciu przycisku BPM/
TAP w rytm muzyki miernik rytmu określa liczbę
bitów na minutę: Pod symbolem nuty wyświetli
się liczba bitów na minutę (j). Aby wyłączyć licz-
nik bitów, należy przytrzymać przycisk wciśnięty
przez około 3 sek.
1.1.2 Wyświetlacz (rys 1 i 2)
a Symbol pauzy i odtwarzania
b Odtwarzane medium:
“CD” płyta audio CD
“MP3” płyta CD w formacie MP3
“WMA” płyta CD w formacie WMA
40
PL
c Całkowita liczba utworów na płycie CD
d Numer aktualnego utworu
e Wyświetlanie trybu pracy (patrz punkt 10 przy-
cisk CONT./SINGLEOUTRO):
“Single”: odtwarzanie pojedynczych utworów
“Continue”: odtwarzanie wszystkich utworów
f Pasek graficzny: długość paska określa wska-
zania czasu (g)
Rodzaj paska graficznego określa jaka infor-
macja jest wybrana oraz czy funkcja OUTRO
jest włączona:
a wyświetlany jest pozostały czas wybranego
utworu
b wyświetlany jest aktualny czas wybranego
utworu
c wyświetlany jest pozostały czas płyty CD (nie
działa przy formatach MP3/WMA)
d funkcja OUTRO włączona (nie działa przy
formatach MP3/WMA)
g Czas wyświetlany w minutach, sekundach i
ramkach (1 ramka =
1
/75 sekundy), patrz punkt
11 przycisk TIME/STOP
h Wyświetla o ile zmieniona jest prędkość za
pomocą regulatora PITCH CONTROL (14)
i Ustawienia pętli ciągłej (rozdział 5.10)
A” i “B”: wskazują, że zapamiętane punkty
początkowy (“A”) oraz końcowy (“B”) dla pętli
ciągłej
“LOOP”: pokazuje się przy odtwarzaniu pętli
ciągłej
j Liczba bitów na minutę, patrz punkt 20 przycisk
BPM/TAP
k Linia tekstowa
dla utworów w formatach MP3/WMA wyś-
wietlane dodatkowe informacje tekstowe
(“ID Tags”)
wyświetla “Search” lub “Track Skip”, jeśli po-
krętło zostało przełączone na szybkie prze-
wijanie w przód/tył lub szybkie wybieranie
utworów
– patrz pokrętło, punkt 5
l Wstawka dla funkcji ‘Kompilacja sekwencji
utworów’ (rozdział 6)
“PGM”: pojawia się (miga) podczas progra-
mowania oraz (nie miga) podczas trybu stop
po zakończeniu programowania
“P01” ... “P16”: wskazuje numer komórki pa-
mięci pod którą zapisany jest aktualny utwór
podczas odtwarzania sekwencji utworów
m Symbol strzałki patrz rozdz. 7 “Identyfikacja
płyty audio”
pojawia się przy utworze, dla którego punkt
Cue został przypisany na stałe
pojawia się po przywołaniu trybu programo-
wania, jeżeli sekwencja utworów jest przypi-
sana na stałe dla całej płyty CD
1.2 Transport, panel przedni (rys. 5)
21 Podajnik na płytę dla każdego mechanizmu
22 Oświetlenie podajnika (21)
23 Przycisk otwieranie i zamykanie szuflady (21)
(nie możliwe podczas odtwarzania).
24 Wskaźnik zasilania
25 Włącznik zasilania
1.3 Transport, panel tylni (rys. 6)
26 Gniazdo mono typu mały jack 3,5 mm do zdalne-
go sterowania funkcją “Start/Pause” poszcze-
gólnego transportu z miksera, zob. rozdział 8.
27 Wyjście cyfrowe audio typu chinch odpowiednie-
go transportu (utwory w formacie MP3/WMA nie
mogą być odtwarzane przez wyjście cyfrowe)
28 Wyjście analogowe (typu chinch, lewe/prawe) o
poziomie liniowym odpowiedniego mechanizmu
29 8 pinowe gniazdo mini DIN do połączenia mo-
dułu sterującego z transportem;
Połączyć załączonym w komplecie specjalnym
kablem gniazdo REMOTE CONTROL CON-
NECT TO MAIN UNIT modułu sterującego z
gniazdem transportu. Dławik przeciwzakłóce-
niowy (małe pudełeczko) powinien się znaleźć
bliżej gniazda transportu.
30 Kabel zasilania łączący z siecią (230 V~/50 Hz)
31 Przełącznik REMOTE SELECT: wybór typu
sterowania za pomocą gniazda START/PAUSE
(26), zob. rozdział 8
TACT SW:
Sterowanie za pomocą przełącznika mono-
stabilnego
LOCK SW:
Sterowanie za pomocą przełącznika bistabil-
nego on/off
2 Informacje dotyczące bezpieczeń-
stwa
To urządzenie podlega wytycznym i normom dla
urządzeń zgodnych z 89/336/EEC i spełnia wyma-
gania dla urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
Proszę zawsze przestrzegać:
UWAGA! Nie wolno patrzeć do środka odtwarza-
cza przy wysuniętej szufladzie. Promień lasera
może spowodować uszkodzenie wzroku.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wy-
UWAGA Urządzenie działa na prąd zmienny
(230 V~). Naprawy mogą być dokony-
wane tylko przez wyszkolony personel.
Nie należy samodzielnie przeprowadzać
żadnych zmian, ani nie wkładać niczego
do otworów wentylacyjnych urządzenia.
Może spowodować porażenie prądem.
soką wilgotnością i wysoką temperaturą (dopu-
szczalny zakres temperatury to 0 40 °C).
Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np.
szklanek z wodą.
Urządzenie generuje ciepło, które neutralizo-
wane jest przez cyrkulację powietrza. Z tego
względu, wloty powietrza obudowy nie mogą być
blokowane.
Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia
lub kabla zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek
upuszczenia urządzenia lub podobnego
wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez
wyszkolony personel.
Uszkodzony kabel zasilania może być wymieniony
tylko przez producenta lub wyszkolony personel.
Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas
odłączania wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze
za wtyczkę.
Producent ani dostawca nie ponosi odpowie-
dzialności za wynikłe szkody materialne, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane
niepoprawnie lub poddawane nieautoryzowanym
naprawom.
3 Zastosowanie
Odtwarzacz CD-290DJ został zaprojektowany do
zastosowań profesjonalnych. Wiele funkcji zostało
specjalnie dostosowanych do tej klasy urządzenia,
np. odtwarzanie pętli ciągłej, odtwarzanie pojedyn-
czego utworu lub ręczna synchronizacja rytmu
dwóch utworów.
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt audio,
płyt samodzielnie nagranych (audio CD-R) oraz
płyt z utworami w formacie MP3 i WMA. Jednak
przy odczytywaniu niektórych płyt CD-RW, w
zależności od typu płyty, nagrywarki oraz oprogra-
mowania mogą się pojawić problemy.
Odtwarzacz jest wyposażony w bufor anty-
wstrząsowy, który jest w stanie neutralizować
efekty wibracji i wstrząsów do 10 sekund podczas
odtwarzania płyty.
4
Instalowanie i podłączanie urządzenia
Moduł sterujący oraz transport jest przeznaczony
do montażu rackowego (482 mm/19"), jednak
można ustawić je także na półce. Transport należy
zawsze użytkować w pozycji poziomej, natomiast
moduł sterujący w zależności od potrzeb. Dla mo-
dułu sterującego wymagana jest przestrzeń 2 U,
dla transportu również 2 U (U = 44,45 mm).
Przed dokonywaniem lub zmienianiem jakichkol-
wiek połączeń należy zawsze wyłączyć wszystkie
urządzenia.
1) Połączyć moduł sterujący oraz transport za
pomocą załączonego w komplecie przewodu:
Połączyć gniazdo REMOTE CONTROL CON-
NECT TO MAIN UNIT modułu sterującego z
gniazdem transportu CONNECT TO REMOTE
CONTROL (29). Dławik przeciwzakłóceniowy
(małe pudełeczko) powinien się znaleźć bliżej
gniazda transportu.
2) Jeśli mikser lub wzmacniacz posiada wejście
cyfrowe, połączyć je z żółtym gniazdem typu
chinch DIGITAL OUT (27).
Jeśli urządzenia nie posiadają wejść cyfro-
wych, połączyć wyjście stereo LINE OUT (28):
L kanał lewy, R kanał prawy z wejściem
przeznaczonym dla CD we wzmacniaczu lub
mikserze.
Uwaga: Utwory w formacie MP3 i WMA nie mogą
być odtwarzane przez cyfrowe wyjścia.
3) Możliwe jest uruchomienie odtwarzacza lub
włączenie pauzy przez mikser wyposażony w
funkcję fader start. Sposób połączeń przedsta-
wiono w rozdziale 8.
4) Podłącz kabel zasilania (30) do gniazda sieci
(230 V~/50 Hz).
5 Obsługa
Tekst poniżej opisuje obsługę dla transportu 1. Ob-
sługa dla drugiego transportu wygląda identycznie.
5.1 Odtwarzanie płyt CD
1) Włączyć zasilanie odtwarzacza za pomocą przy-
cisku POWER (25), zapali się wskaźnik zasilania
(24) oraz wskaźniki (22) nad szufladami
napędów (21). Jeśli nie włożono do transportu
płyty, na wyświetlaczu zapali się napis “No disc”
(brak płyty CD).
2) Otworzyć szufladę napędu przyciskiem (4 lub
23). Włożyć płytę CD nadrukiem do góry do
kieszeni i zamknąć szufladę przyciskiem .
3) Po odczytaniu płyty, mechanizm włącza pauzę
[symbol pauzy (a) rys.1].
Na wyświetlaczu pojawią się informacje o
całkowitej liczbie utworów (c) na płycie, pod
spodem rodzaj płyty (b) [“CD” dla płyty audio,
“MP3” dla utworów w formacie MP3, “WMA” dla
utworów w formacie WMA] numer pierwszego
utworu (d) i jego czas trwania (g). W przypadku
formatów MP3 i WMA dodatkowo pojawi się
nazwa katalogu w polu (k).
Więcej szczegółów na temat wyświetlacza znaj-
duje się w rozdziale 5.2.
4) Po włączeniu, urządzenie ustawia się na poje-
dyncze odtwarzanie utworu: Na wyświetlaczu
pojawi się napis “Single” [(e) rys.2]. Jeżeli utwór
jest odtwarzany do końca, urządzenie włączy
pauzę na początku następnego utworu. Aby
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy
więcej używane, wskazane jest przeka-
zanie go do miejsca utylizacji odpadów,
aby zostało utylizowane bez szkody dla
środowiska.
41
PL
automatycznie odtwarzać następny utwór, urzą-
dzenie musi być ustawione na odtwarzanie
wszystkich utworów, przycisk CONT./SINGLE
OUTRO (10) [zob. też rozdz. 5.3].
5) Aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu,
nacisnąć przycisk (17). W trakcie odtwarzania
płyty CD na wyświetlaczu będzie zapalony wskaź-
nik [(a) rys. 2], a przycisk podświetlony.
Aby wybrać kolejny utwór patrz rozdz. 5.1.1.
6) Odtwarzanie może zostać przerwane i ponow-
nie rozpoczęte w każdej chwili za pomocą przy-
cisku . Wciśnij ponownie przycisk, aby
kontynuować odtwarzanie.
7) Aby przerwać odtwarzanie należy nacisnąć
przycisk pauzy lub zatrzymać mechanizm [przy-
cisk TIME/STOP (11) należy przytrzymać wciś-
nięty przez około 3 sekundy]. Kieszeń może być
teraz otworzona za pomocą przycisku .
Uwaga: Podczas odtwarzania, kieszeń jest za-
blokowana przed przypadkowym otwa-
rciem.
8) Przed wyłączeniem urządzenia należy pamiętać
o zamknięciu kieszeni przyciskiem , aby uch-
ronić laser przed zanieczyszczeniami.
5.1.1 Wybór utworów
A Wybór utworów za pomocą przycisków “Track
Skip” (7)
przycisk +10: do przodu o 10 utworów
przycisk : następny utwór
przycisk : powrót na początek aktualnie
odtwarzanego utworu. Każdorazowe wciśnię-
cie przycisku powoduje przewinięcie o 1
utwór do tyłu.
Aby przeskoczyć o kilka utworów, należy
trzymać wciśnięty przycisk lub .
B Szybkie wybieranie utworów za pomocą pokrętła
1) Aby aktywować funkcję szybkiego wybierania
utworów za pomocą pokrętła, wciśnij dwukrot-
nie przycisk SEARCH/SKIP (6): Wskaźnik obok
przycisku zacznie migać, na wyświetlaczu (k)
pojawi się napis “Track Skip”.
2) Wybierz utwór za pomocą pokrętła (zgodnie ze
wskazówkami zegara = przewijanie utworów do
przodu, przeciwnie do wskazówek zegara =
przewijanie utworów do tyłu).
3) Aby wyłączyć funkcję, wciśnij przycisk SEARCH/
SKIP: wskaźnik obok przycisku zgaśnie, a napis
“Track Skip” zniknie.
5.2 Wyświetlanie czasu odtwarzania, liczby
bitów na minutę i informacji tekstowych
5.2.1 Czas odtwarzania
Zaraz po włączeniu, jako ustawienia podstawowe,
wyświetlacz wskazuje pozostały czas odtwarza-
nego utworu:
numerycznie (g) w minutach, sekundach i ramkach
(1 ramka =
1
/75 sekundy)
graficznie jako długość paska graficznego (f).
Ostatnie 30 sekund utworu jest sygnalizowane
przez miganie paska graficznego na całej dłu-
gości, ostatnie 15 sekund jest sygnalizowane
jeszcze szybszym miganiem.
Za pomocą przycisku TIME/STOP (11) można
zmienić rodzaj wyświetlanego czasu oraz infor-
macje wyświetlane na pasku graficznym (jeżeli
przycisk jest wciśnięty przez dłuższy czas, mecha-
nizm zostanie zatrzymany). Dodatkowo, pasek
graficzny zmienia wygląd w zależności od wybra-
nego rodzaju wyświetlanych informacji.
pierwsze wciśnięcie przycisku:
czas odtwarzania aktualnego utworu
pasek graficzny:
ponowne wciśnięcie przycisku:
pozostały czas płyty CD (funkcja nieaktywna
dla formatów MP3 i WMA)
pasek graficzny:
:
ponowne wciśnięcie przycisku:
powrót do ustawień podstawowych: pozostały
czas do końca odtwarzanego utworu
pasek graficzny:
5.2.2 Bity na minutę (“BPM”)
Za pomocą namulanego licznika bitów można
określić liczbę bitów na minutę (“BPM” = beats per
minute):
1) Kilkakrotnie wciśnij przycisk BPM/TAP (20) w
rytm muzyki. Wyświetlacz pokazuje liczbę bitów
na minutę (j) poniżej symbolu nuty.
2) Aby określić liczbę bitów na minutę kolejnego
utworu, należy wciskać przycisk BPM/TAP w
rytm muzyki kolejnego utworu. Wyświetlacz
pokaże następną wartość.
3) Aby wyłączyć licznik bitów, przytrzymaj przycisk
BPM/TAP wciśnięty przez około 3 sekundy,
symbol BMP zgaśnie.
5.2.3 Informacje tekstowe (“ID3 Tags”) w for-
macie MP3 i WMA
Informacje tekstowe (“ID3 Tags”) zapisane w pli-
kach MP3 i WMA wyświetlane w polu (k) [maksy-
malnie 31 znaków]. Jako ustawienia podstawowe,
zawsze po włączeniu wyświetlane będą nazwy pli-
ków.
Aby przywołać inne informacje tekstowe:
1) Przytrzymaj przycisk SEARCH/SKIP (6) przez
około 3 sekundy wyświetlacz przełączy się na
tryb wyboru.
2) Za pomocą przycisku lub (7) wybierz
żądaną informację z poniżej dostępnych:
“File name” nazwa pliku
“Folder name” nazwa katalogu
Artist name” nazwa wykonawcy
“Title name” tytuł utworu
Album name” nazwa albumu
3) Aby wyjść z trybu wyboru, wciśnij przycisk
SEARCH/SKIP. Następnie wybrana informacja
pojawi się w polu (k) wyświetlacza.
Uwaga: Informacje typu “nazwa pliku” I “nazwa
katalogu” nie odnosi się tylko do aktual-
nego utworu lecz do wszystkich kolejnych
utworów. Z drugiej strony, “nazwa wyko-
nawcy”, “tytuł utworu” i “nazwa albumu”
przypisywane tylko do aktualnego
utworu. Wraz z następnym utworem linia
tekstowa wraca do ustawień standardo-
wych “nazwa pliku”.
5.3 Tryby pracy
5.3.1 “Single” odtwarzanie pojedynczego
utworu
Po włączeniu odtwarzacza, zawsze włączane jest
odtwarzanie pojedynczego utworu, co jest szc-
zególnie przydatne dla zastosowań scenicznych:
1. Wyświetlacz pokaże “Single” [(e) rys. 2].
2. Po odczytaniu płyty lub po wyborze utworu, od-
twarzacz ustawia się dokładnie w miejscu, w
którym rozpoczyna się muzyka (a nie na po-
czątku indeksu 0:00:00). Urządzenie automaty-
cznie zapamiętuje to miejsce jako punkt star-
towy. Wyświetlacz na krótko pokaże A CUE”
(= Auto Cue). Po rozpoczęciu odtwarzania is-
tnieje możliwość powrotu do tego punktu za
pomocą przycisku BOP (15) lub CUE (16).
3. Po odtworzeniu utworu, urządzenie włącza
pauzę dokładnie w miejscu, w którym zaczyna
się muzyka następnego utworu. To miejsce
zostaje zapamiętane jako nowy punkt startowy.
5.3.2 “Continue” odtwarzanie wszystkich
utworów
Do odtwarzania wszystkich utworów jeden po dru-
gim, włącz funkcję za pomocą przycisku CONT./
SINGLEOUTRO (10). Wyświetlacz pokaże napis
“Continue” [(e) rys.1]. Aby powrócić do odtwarza-
nia pojedynczych utworów, wciśnij ponownie ten
sam przycisk.
5.3.3 Tryb ciągły – automatyczne odtwarza-
nie z drugiej szuflady
Możliwe jest automatyczne uruchomienie odtwa-
rzania z drugiej szuflady w momencie zakończenia
utworu lub ostatniego utworu na płycie CD.
A Uruchomienie odtwarzania z drugiej szuflady w
momencie zakończenia utworu
1) Włożyć płyty CD do szuflad napędów przed
włączeniem funkcji RELAY (2). Wskaźnik nad
przyciskiem świeci się.
2) Ustawić obydwa napędy w tryb odtwarzania poje-
dynczych utworów przyciskiem CONT./ SINGLE
OUTRO (10): Na obu wyświetlaczach powinien
podświetlić się napis “SINGLE”[(e) rys. 2].
3) Uruchomić odtwarzanie w jednym z napędów
przyciskiem (17). Drugi napęd musi być na
pauzie.
W momencie zakończenia odtwarzania utwo-
ru, napęd automatycznie przechodzi na pauzę i
włącza się odtwarzanie w drugim mechanizmie.
Taka procedura będzie powtarzana dopóki
funkcja nie zostanie wyłączona. (aby to zrobić
należy nacisnąć przycisk RELAY jeszcze raz).
4) Jeśli włożono płytę CD do napędu ustawionego
na pauzę, należy ponownie włączyć tryb ciągły
przyciskiem RELAY.
Uwaga:
a W każdym momencie, odtwarzanie może zostać
przełączone z jednego napędu na drugi poprzez
naciśniecie przycisku .
b Naciśnięcie przycisku CUE (16) w napędzie od-
twarzającym spowoduje przełączenie odtwa-
rzania do drugiego napędu.
c Przytrzymanie przycisku CUE w napędzie usta-
wionym na pauzę spowoduje odtwarzanie z tego
napędu w momencie zwolnienia przycisku.
B Uruchomienie odtwarzania z drugiej szuflady na
końcu płyty CD
1) Włożyć płyty CD do szuflad napędów. Należy to
zrobić przed naciśnięciem przycisku RELAY (2).
Po naciśnięciu przycisku, wskaźnik znajdujący
się nad nim świeci się.
2) Ustaw obydwa odtwarzacze na odtwarzanie
wszystkich utworów za pomocą przycisku
CONT./SINGLEOUTRO (10): Na obu wyświe-
tlaczach powinien podświetlić się napis “CON-
TINUE”[(e) rys.1].
3) Zatrzymaj mechanizm: Przytrzymaj przycisk
TIME/STOP (11) wciśnięty przez około 3 sekun-
dy aż na wyświetlaczu pojawi się napis ”STOP”.
4) Uruchomić odtwarzanie w drugim z napędów
przyciskiem (17). Po zakończeniu odtwa-
rzania płyty włącza się drugi mechanizm. Ta
procedura jest powtarzana do wyłączenia
funkcji relay. (Aby wyłączyć funkcje, wciśnij
ponownie przycisk RELAY.)
5) Jeśli do zatrzymanego napędu włożono inną
płytę CD, należy aktywować tryb ciągły przycis-
kiem RELAY.
5.3.4 Tryb uśpienia
Jeżeli oba mechanizmy ustawione na pauzę
przez czas przekraczający 30 minut, urządzenie
przechodzi w tryb uśpienia. W tym wypadku, oby-
dwa czytniki laserowe wyłączane. Na wyświe-
tlaczu pojawi się napis “Sleep”, a wszystkie podś-
wietlane przyciski i wskaźniki zostają wygaszone.
Wciśnięcie jakiegokolwiek przycisku powoduje
powrót do normalnego trybu działania. Mecha-
nizmy wracają dokładnie w miejsca, w których się
znajdowały w momencie włączenia trybu uśpienia.
Uwaga: Jeżeli mechanizm jest zatrzymany lub
jeżeli w kieszeni nie znajduje się żadna
płyta, urządzenie nie przejdzie do trybu
uśpienia.
Uwagi dotyczące utworów w formacie
MP3/WMA
Dla utworów w formacie MP3 i WMA funkcja Auto
Cue/Quick Start nie jest dostępna, czyli po-
dczas wybierania, odtwarzania następnego utwo-
ru lub powracania do początku utworu za pomocą
przycisku BOP lub CUE mechanizm nie ustawia
się dokładnie w miejscu, gdzie rozpoczyna się
muzyka, lecz w miejscu 0:00:00. Dlatego rozpo-
czynając odtwarzanie nowego utworu następuje
niewielkie opóźnienie, chyba że muzyka rozpo-
czyna się dokładnie w miejscu 0:00:00.
42
PL
5.4 Odtwarzanie próbek początków utworów
1) Po włożeniu płyty do napędu, wybrać żądany
utwór (patrz rozdz. 5.1.1).
2) Jeśli wyświetlacz wskazuje czas utworu (g),
przytrzymać przycisk CUE (16). Utwór będzie
odtwarzany do momentu zwolnienia przycisku.
3) Po zwolnieniu przycisku CUE urządzenie powró-
ci do początku utworu i ustawi się na pauzę.
Rozpocznij odtwarzanie za pomocą przycisku
(17). Ponowne naciśnięcie przycisku CUE
spowoduje powrót do początku utworu.
Odtwarzanie próbek początków utworów w forma-
cie MP3 i WMA, patrz uwaga przy rozdziale 5.3.1.
5.5 Funkcja OUTRO
– nie dostępna przy formatach MP3/WMA –
Funkcja OUTRO służy do odtwarzania ostatnich
30 sekund utworu.
1) Aby aktywować funkcję, nacisnąć przez około
3 sekundy przycisk CONT./SINGLEOUTRO
(10) dopóki pasek graficzny (f) nie zmieni się na:
2) Wybrać żądany utwór (patrz rozdz. 5.1.1). Jeśli
napęd jest na pauzie, uruchomić odtwarzanie
przyciskiem (17). Zostanie odtworzone os-
tatnie 30 sekund utworu.
3) Aby wyłączyć funkcję, nacisnąć przez około
3 sekundy przycisk CONT./SINGLEOUTRO,
dopóki pasek graficzny (f) nie powróci do po-
przedniego ustawienia.
[Funkcje można również wyłączyć przyciskiem
TIME/STOP (11).]
5.6 Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
1) Aby włączyć funkcję szybkiego przewijania do
przodu lub tyłu za pomocą pokrętła należy
nacisnąć przycisk SEARCH/SKIP (6). Włącze-
nie funkcji będzie sygnalizowane zapaleniem się
wskaźnika obok przycisku a na wyświetlaczu
pojawi się napis “Search” w linii tekstowej (k).
2) Przekręcić pokrętłem (5): obrót zgodnie z kie-
runkiem wskazówek zegara spowoduje przewi-
janie do przodu, obrót w przeciwnym kierunku:
przewijanie do tyłu. Prędkość przewijania
będzie zależała od prędkości obracania kołem.
3) Aby wyłączyć funkcję szybkiego przewijania do
przodu lub tyłu za pomocą pokrętła należy dwu-
krotnie wcisnąć przycisk SEARCH/SKIP (6):
Wyłączenie funkcji będzie sygnalizowane zga-
szeniem się wskaźnika obok przycisku, a napis
“Search” na wyświetlaczu zgaśnie.
Uwaga:
a W trybie pauzy, odtwarzacz będzie odtwarzał
stale określony punkt, (chyba, że dotrze do
początku utworu) dopóki nie zostanie włączone
odtwarzanie przyciskiem (17) lub przez szy-
bkie dwukrotne naciśnięcie przycisku CUE (16)
lub CUE 1 (9).
b Dla utworów w formacie MP3 i WMA, szybkie
przewijanie do przodu i tyłu nie może być
odsłuchiwane.
5.7 Precyzyjne wybieranie określonego
punktu utworu
– nie dostępna przy formatach MP3/WMA –
Podczas pauzy, za pomocą pokrętła (5) można
precyzyjnie (z dokładnością do jednej ramki
1
/75 sek.) wybrać określony punkt utworu:
1) Należy wyłączyć funkcję szybkiego przewijania
lub wyboru utworów za pomocą pokrętła [zapa-
lony lub migający wskaźnik LED obok przycisku
SEARCH/SKIP (6)]. Funkcję należy wyłączyć
przyciskiem SEARCH/SKIP.
2) Przekręcić pokrętłem: Wybór punktu utworu
będzie zależał od kierunku i prędkości obrotu
pokrętła. W tym czasie na wyświetlaczu (g) moż-
na precyzyjnie odczytać pozycję z dokładnością
do 1 ramki (
1
/75 sekundy).
3) Po ustawieniu, urządzenie będzie odtwarzało sta-
le ten punkt, do momentu włączenia odtwarzania
przyciskiem (17) lub przez szybkie dwukrotne
naciśnięcie przycisku CUE (16) lub CUE 1 (9).
5.8 Zmiana prędkości oraz wysokości tonu
Urządzenie daje możliwość zmiany prędkości od-
twarzania a tym samym wysokości tonu. Do tego
celu służy suwak PITCH CONTROL (14). Dostępne
dwa zakresy: odchyłka ±8% lub ±16% od stan-
dardowej prędkości.
Jako ustawienie podstawowe ustawiona jest
odchyłka “±8%” a funkcja PITCH CONTROL jest
aktywna. Wskaźnik “8%” (13) świeci się.
1) Aby przełączyć zakres należy wcisnąć przycisk
SELECT/ONOFF (12). Odpowiedni wskaźnik
(13) zapali się.
2) Zmień prędkość za pomocą suwaka PITCH
CONTROL (14). Wyświetlacz wskaże procen-
tową odchyłkę (h) od standardowej prędkości.
Jeśli włączony był ręczny licznik bitów [przy-
ciskiem BPM/TAB (20) [patrz rozdział 5.2.2],
wyświetlacz wskazuje liczbę bitów na minutę (j).
Liczba ta będzie się zmieniała wraz ze zmianą
ustawień suwaka.
3) Aby wyłączyć funkcję PITCH CONTROL, wciśnij
przycisk SELECT/ONOFF, odpowiedni
wskaźnik “8%” lub “16%” zacznie migać. Utwór
będzie odtwarzany w standardowej prędkości,
bez względu na pozycję suwaka i wyświetlaną na
wyświetlaczu prędkość. Aby ponownie włączyć
regulator wciśnij przycisk SELECT/ONOFF.
5.8.1 Synchronizowanie rytmu dwóch kawał-
ków muzycznych (“Pitch Bend”)
Za pomocą funkcji PITCH BEND (19) można zsyn-
chronizować bitowo (rytmicznie) utwór w napędzie
1 z utworem w napędzie 2, lub odwrotnie.
1) Za pomocą suwaka PITCH CONTROL (14)
należy zsynchronizować prędkość pierwszego
kawałka z prędkością drugiego.
2) Zsynchronizować bity obu kawałków muzycz-
nych za pomocą przycisków PITCH BEND: Przy-
trzymując przyciski + lub
-
zmienia się prędkość
do 16 % od standardowej prędkości utworu, a
wskaźnik odchyłki (h) miga.
3) Zmiany prędkości odtwarzania w celu synchro-
nizacji bitów można także dokonać za pomocą
pokrętła (5). Należy wyłączyć funkcję szybkiego
przewijania lub wyboru utworów za pomocą
pokrętła [zapalony lub migający wskaźnik LED
obok przycisku SEARCH/SKIP (6)]. Funkcję na-
leży wyłączyć przyciskiem SEARCH/SKIP.
5.9 Powrót do wybranego miejsca na
płycie audio* (Punkt “Cue”)
Aby szybko wybrać określone miejsce na płycie
CD, można zdefiniować i zapamiętać dwa nieza-
leżne punkty startowe (z ang. Cue points) za
pomocą przycisków CUE (16) oraz CUE 1 (9).
Uwagi dotyczące punktu startowego zdefiniowa-
nego za pomocą przycisku CUE:
a Przy trybie odtwarzania pojedynczych utworów,
powrót do zdefiniowanego punktu jest możliwy
tylko w ramach tego utworu. Po dojściu do koń-
ca utworu, zdefiniowany punkt zostaje zastąpio-
ny punktem startowym kolejnego utworu (zob.
rozdział 5.3.1).
b Zarówno dla trybu odtwarzania pojedynczych
utworów jak i całości, wybranie innego utworu
spowoduje zastąpienie zdefiniowanego punktu,
punktem startowym wybranego utworu.
Aby określić punkt Cue i powrócić do niego po-
dczas odtwarzania:
1) Przy trybie odtwarzania pojedynczych utworów,
po dojściu do żądanego punktu wciśnij pauzę
(17). Przyciski i CUE zaczną migać.
2) Jeśli to konieczne, punkt Cue można zdefiniować
bardziej precyzyjnie posługując się pokrętłem
(5). Wybrany punkt będzie powtarzany “w kółko”.
3) Nacisnąć krótko przycisk CUE lub CUE 1. W ten
sposób punkt utworu zostanie zaznaczony. Od-
powiedni przycisk zacznie migać przez chwilę, a
następnie zapali się na stałe. Przycisk
będzie migał aż włączone zostanie odtwarzanie.
4) Włączyć odtwarzanie przyciskiem .
5) Aby powrócić do zdefiniowanego punktu, na-
leży nacisnąć odpowiedni przycisk Cue. Laser
ustawi się w zaznaczonym miejscu a urządzenie
ustawi się na pauzę. Aby uruchomić odtwarza-
nie należy nacisnąć przycisk lub przytrzy-
mać przycisk Cue. Po zwolnieniu przycisku Cue,
laser powróci do ustalonego punktu a urzą-
dzenie ustawi się na pauzę.
Zdefiniowany punkt zostaje skasowany:
kiedy mechanizm zostanie zatrzymany
kiedy otwarta zostanie kieszeń
kiedy odtwarzacz zostanie wyłączony
Uwaga: Punkt CUE może również być zapamiętany
na stałe tak, że będzie aktywny przy
każdym odtwarzaniu danej płyty – patrz
rozdz. 7.1.
5.9.1 Przycisk BOP
Innym sposobem na powrócenie do określonego
punktu Cue podczas odtwarzania jest użycie przy-
cisku BOP (15). W przeciwieństwie do przycisków
CUE (16), odtwarzacz po powrocie do określonego
punktu nie ustawia się na pauzę, ale natychmiast
rozpoczyna odtwarzanie. Naciskając kilkukrotnie
przycisk BOP można uzyskać ciekawy efekt “stut-
ter” (stutter jąkać się). Funkcja jest tym bardziej
efektowna, im lepiej ustawiony jest punkt startowy
(np. początek słowa lub początek muzyki).
5.10 Ustawianie i odtwarzanie ciągłej pętli
dla płyt audio*
Wykorzystując przyciski A, B/LOOPEXIT oraz
RELOOP (18) można zapamiętać i odtwarzać wiele
razy pewien określony fragment na płycie CD.
1) Włączyć odtwarzanie przyciskiem (17). Osią-
gając określony punkt początkowy pętli (punkt a
na rys. 7) należy krótko nacisnąć przycisk A.
Podświetlenie przycisku [(i) na rys. 1] krótko
mignie, a następnie zaświeci się na stałe. Zapali
się także podświetlenie przycisku RELOOP.
2) Osiągając określony punkt końcowy pętli (punkt
b na rys. 7), należy nacisnąć przycisk B/LOOP
EXIT. Fragment pomiędzy tymi dwoma punktami
będzie ciągle powtarzany. Wszystkie trzy przy-
ciski zaczną migać, a na wyświetlaczu zapali się
podświetlenie napisu “LOOP” [(i) na rys. 2].
Rys. 7 Odtwarzanie ciągłej pętli
3) Aby opuścić pętlę i kontynuować odtwarzanie
utworu, należy nacisnąć ponownie przycisk
B/LOOPEXIT. Podświetlenie napisu “LOOP”
zgaśnie, a pojawią się symbole Ai “B” [(i) rys.1].
Pętlę można także opuścić wybierając inny
utwór lub wybierając punkt Cue (rozdział 5.9).
Mimo tego pętla jest stale w pamięci. Świa-
dczy o tym podświetlenie trzech przycisków.
4) Pętla może być ponownie uruchomiona za po-
mocą przycisku RELOOP.
Rys. 8 Opuszczanie i ponowne odtwarzanie pętli
PLAY
c
LOOP
ab
1.
PLAY PLAY
LOOP
2.
A
43
PL
* Uwagi dotyczące utworów w formacie MP3 i WMA
Również dla utworów w formacie MP3 i WMA istnieje możliwość zdefiniowania i zapamiętania dwóch niezależnych
punktów startowych oraz pętli ciągłej. Jednak funkcja ta w tym wypadku traci swój sens, ponieważ punkty startowe oraz
początek i koniec pętli nie mogą być ustalone z precyzją do jednej ramki, a więc odtwarzanie będzie zawsze urucha-
miane z lekkim opóźnieniem.
5) Aby zapamiętać inną pętlę, należy ponownie
zdefiniować punkty początkowy i końcowy za
pomocą przycisków A oraz B/LOOPEXIT.
Ciągła pętla jest kasowana:
kiedy mechanizm zostanie zatrzymany
kiedy otwarta zostanie kieszeń
kiedy odtwarzacz zostanie wyłączony
Wskazówki
a Aby zapamiętać pętlę musi ona mieć długość
co najmniej 20 ramek (= 0,27 sekundy). W prze-
ciwnym razie nie będzie to możliwe.
b Punkt startowy pętli oraz końcowy może być
określony precyzyjnie z dokładnością do jednej
ramki (
1
/75 sekundy):
1) Osiągając określony punkt początkowy pętli,
najpierw należy włączyć pauzę – nacisnąć
przycisk . Wybrać precyzyjnie punkt za
pomocą pokrętła (5). Następnie nacisnąć
przycisk A.
2) Następnie, od razu można precyzyjnie wy-
brpunkt końcowy, lub wcześniej urucho-
mić odtwarzanie przyciskiem , osiągając
określony moment włączyć pauzę przycis-
kiem i wybrać punkt końcowy posługując
się pokrętłem.
3) Po zdefiniowaniu punktu końcowego nacis-
nąć przycisk B/LOOPEXIT. Rozpocznie się
odtwarzanie pętli.
6 Kompilacja własnej sekwencji
utworów
CD-290DJ pozwala na skompilowanie i odtwarza-
nie własnej sekwencji utworów składającej się
maksymalnie z 16 tytułów.
6.1 Programowanie sekwencji utworów
1) Aby zaprogramować sekwencję, najpierw na-
leży zatrzymać mechanizm: przytrzymać przez
około 3 sekundy przycisk TIME/STOP (11)
dopóki nie pojawi się napis “STOP”.
2) Aby przełączyć tryb pracy na programowanie
należy wcisnąć przycisk PROG. (8). Na wyświe-
tlaczu pojawi się napis “
__
PGM-01”.
3) Wybrać pierwszy utwór (patrz rozdz. 5.1.1) i za-
twierdzić wybór przyciskiem PROG. Umieszczona
obok przycisku dioda zacznie migać. Na wyświe-
tlaczu pojawi się migający napis “PGM” [(l) rys.1]
oraz kolejna komórka pamięci “
__
PGM-02”.
4) Powtarzać procedurę programowania dla dal-
szych utworów. Te same utwory mogą być za-
programowane kilkukrotnie, to jest, pod różny-
mi numerami komórek. Po zaprogramowaniu 16
utworów na wyświetlaczu pojawi się napis
“FULL”. Świadczy to o tym, iż niemożliwe jest
dalsze programowanie.
5) Aby sprawdzić zaprogramowaną sekwencję,
należy za pomocą przycisku PROG. wywołać po
kolei wszystkie zapamiętane utwory. Na wyś-
wietlaczu będą pokazywane ich numery.
Aby zamienić jeden z utworów z sekwencji,
należy nacisnąć ponownie przy wybranym
utworze przycisk PROG.
6.2 Odtwarzanie zaprogramowanej
sekwencji
1) Aby odtworzyć zaprogramowaną sekwencję,
wciśnij przycisk (17). Jeżeli sekwencja była
wcześniej sprawdzana, odtwarzany zostanie
utwór, który ostatnio był na wyświetlaczu
podczas aktywacji klawisza PROG. (8).
2) Przycisk CONT./SINGLEOUTRO (10) włącza
ciągłe odtwarzanie utworów: Na wyświetlaczu
pojawi się napis “Continue” [(e) rys.1]. W przy-
padku odtwarzania pojedynczych utworów,
urządzenie włącza pauzę po każdym utworze.
3) Na wyświetlaczu wyświetlone zostaną numery
komórek [(l) rys. 2] odtwarzanych utworów. Po-
dczas odtwarzania sekwencji utworów, wskaź-
nik przy przycisku PROG. świeci się.
4) Odtwarzanie może zostać przerwane i ponow-
nie rozpoczęte w każdej chwili za pomocą przy-
cisku . Aby wybrać żądany utwór z sekwen-
cji, użyj funkcji pokrętła (5) “Track Skip” lub
przycisków “Track Skip” lub (7) [patrz
rozdz. 5.1.1].
5) W przypadku odtwarzania wszystkich utworów,
na koniec zaprogramowanej sekwencji mecha-
nizm wyłącza się. Napis “PGM” [(l) rys.1] na
wyświetlaczu oraz dioda przy przycisku PROG.
sygnalizują, że sekwencja została zapamiętana.
W przypadku odtwarzania pojedynczych utwo-
rów, urządzenie włącza pauzę na początku pier-
wszego utworu.
Za pomocą przycisku , sekwencja utwo-
rów może być odtwarzana wielokrotnie, aż do jej
skasowania.
6.3 Kasowanie zaprogramowanej
sekwencji
Za pomocą przycisku (4 lub 23) otwórz szufladę
(nie działa podczas odtwarzania). Umieszczona
obok przycisku PROG. dioda (8) zgaśnie, a sek-
wencja zostanie skasowana. Sekwencja jest kaso-
wana również, kiedy odtwarzacz zostanie wyłączo-
ny z prądu za pomocą przycisku POWER (25).
Uwaga: W przypadku płyt audio można tak zapro-
gramować sekwencję, że nie będzie ona
kasowana przy zmienianiu płyty – patrz
rozdz. 7.2.
7 Identyfikacja płyty audio
Istnieje możliwość zapamiętania do 10 punktów
startowych [przycisk CUE (16)] na każdej płycie
audio lub zaprogramowanej sekwencji utworów.
Punkty startowe i sekwencje pozostają zapamię-
tane i ponownie przywołane, nawet, gdy płyta
zostanie wyjęta z odtwarzacza.
7.1 Zapamiętywanie/wczytywanie punktów
startowych Cue
Istnieje możliwość zapisania do 10 punktów starto-
wych (1 punk na utwór) na płycie (maksymalnie do
99 płyt). Jeżeli zapamiętany jest 11 punkt z kolei,
punkt zapamiętany jako pierwszy zostaje skaso-
wany.
A Zapamiętywanie punktu startowego Cue dla utworu
1) Wybierz utwór i zaznacz punkt startowy za
pomocą przycisku CUE (16) [patrz rozdz. 5.9].
2) Aby zapamiętać punkt startowy, mechanizm
musi być ustawiony na pauzę.
3) Wciśnij przycisk PROG. (8) wciśnięty przez oko-
ło 3 sekundy:
a Jeżeli punkt startowy nie został jeszcze
zapamiętany dla danego utworu, na wyświe-
tlaczu pojawi się symbol strzałki (m) oraz
napis “SAVE CUE”. Punkt startowy Cue jest
zapamiętany.
b Jeżeli punkt startowy został już zapamiętany
dla danego utworu, na wyświetlaczu pojawi
się symbol strzałki (m) oraz napis “LOAD” i
“SAVE”. Za pomocą przycisków i (7)
można wybierać pomiędzy tymi dwiema op-
cjami. Wybierz opcję “SAVE” i potwierdź
wybór wciskając przycisk PROG. Wyświe-
tlacz pokaże napis SAVE CUE, a poprzedni
punkt zostanie zastąpiony przez nowy.
B Wczytanie zapamiętanego punktu startowego
1) Odpowiedni utwór musi zostać wybrany
[strzałka (m) na wyświetlaczu oznacza, że punkt
został zapamiętany dla danego utworu], a
mechanizm musi mieć włączoną pauzę.
2) Wciśnij przycisk PROG (8) wciśnięty przez około
3 sekundy. Wyświetlacz pokaże napisy “LOAD” i
“SAVE”. Istnieje możliwość wyboru między
dwiema opcjami za pomocą przycisków i
(7). Wybierz opcję “LOAD” i potwierdź wybór
wciskając przycisk PROG. Na wyświetlaczu
podświetlony będzie napis “LOAD CUE”.
3) Jeżeli po rozpoczęciu odtwarzania przycisk CUE
(16) jest wciśnięty, odtwarzacz powraca do
zapamiętanego punktu startowego.
7.2 Zapamiętywanie/wczytywanie sekwen-
cji utworów
Istnieje możliwość zapamiętania do 16 utworów na
jednej płycie (maksymalnie dla 99 płyt).
A Zapamiętywanie sekwencji utworów
1) Zaprogramuj sekwencję utworów zgodnie ze
wskazówkami podanymi w rozdziale 6.1.
2) Po zaprogramowaniu wszystkich utworów, wciś-
nij przycisk PROG.(8) przez około 3 sekundy:
a Jeżeli żadna sekwencja nie została jeszcze
zapamiętana dla danej płyty, na wyświetlaczu
pojawi się symbol strzałki (m) oraz napis
“SAVE PGM”. Sekwencja utworów jest zapa-
miętana.
b Jeżeli sekwencja została już zapamiętana dla
danej płyty, [sygnalizowane przez symbol
strzałki (m)] na wyświetlaczu pojawi się napis
“LOAD” i “SAVE”. Za pomocą przycisków i
(7) można wybierać pomiędzy tymi dwie-
ma opcjami. Wybierz opcję “SAVE” i potwierdź
wybór wciskając przycisk PROG. Wyświetlacz
pokaże napis “SAVE PGM”, a poprzednia sek-
wencja zostanie zastąpiona przez nową.
3) Teraz można odtworzyć sekwencję lub wyjąć
płytę.
B Wczytywanie zapamiętanej sekwencji
1) Włączy stop.
2) Wciśnij na krótko przycisk PROG. (8). Urządze-
nie włączy tryb programowania, pojawi się sym-
bol strzałki (m), który oznacza, że sekwencja
została zapamiętana.
3) Przytrzymaj przycisk PROG. wciśnięty przez
około 3 sekundy. Wyświetlacz pokaże napis
“LOAD PGM”, a sekwencja jest wczytana.
Jeżeli wczytana sekwencja zawiera mniej niż 16
utworów, można ją uzupełnić o dodatkowe utwory:
1) Wstaw dodatkowe utwory w wolne komórki
pamięci (patrz rozdział 6.1).
2) Aby zapamiętać ustawienia, przytrzymaj przy-
cisk PROG. wciśnięty przez około 3 sekundy.
3) Przyciskiem lub (7) wybierz opcję “SAVE”
i potwierdź wybór wciskając przycisk PROG.
8 Uruchamianie odtwarzacza przez
mikser za pomocą tłumika
Odtwarzacz może być zdalnie sterowany za po-
mocą miksera z funkcją tłumika startowego. Za po-
mocą przełącznika REMOTE SELECT (31) na pa-
nelu tylnym, dostosuj odtwarzacz do typu tłumika
miksera:
Pozycja LOCK SW dla włącznika bistabilnego
typu wł./wył
Taka pozycja włącznika musi być wybrana dla
większości mikserów z oferty “img Stage Line”.
Otwierając tłumik w mikserze, uruchamiamy
funkcje startu w odtwarzaczu CD, natomiast za-
mykając tłumik, ustawiamy odtwarzacz na pauzę.
Mikser
Rys. 9 Funkcja “fader start” dla przełącznika bista-
bilnego typu on/off
Pozycja TACT SW dla przełącznika monosta-
bilnego
Odtwarzacz się włącza, jeżeli przełącznik
monostabilny jest aktywowany przez tłumik po
raz pierwszy. Natomiast naciskając ponownie
przełącznik ustawiamy odtwarzacz na pauzę.
Play
Pause
44
PL
Mikser
Rys. 10 Funkcja “fader start” dla przełącznika mo-
nostabilnego
Aby uniknąć nieprawidłowości, najpierw wyłącz
odtwarzacz i mikser. Połączyć wyjście “fader star-
tu” w mikserze z odpowiednim wejściem START/
PAUSE (26).
Uwaga: Sterowanie za pomocą tłumika jest bezce-
lowe podczas aktywnej funkcji relay (patrz
rozdz. 5.3.3). Odtwarzanie z jednego urzą-
dzenia zatrzyma się automatycznie na
końcu utworu lub na końcu płyty, a bez
względu na tłumiki, uruchomi się drugi
odtwarzacz.
9 Serwis i konserwacja urządzenia
Chroń przed kurzem, wstrząsami, bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, wodą, wil-
gotnością i wysokimi temperaturami (dopuszcz-
alna temperatura pracy 0 –40 °C). Do czyszczenia
obudowy używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie
stosować wody ani środków czyszczących.
Uwagi dotyczące niepoprawnego odtwarzania
dźwięku oraz błędów odczytu
Dym papierosowy łatwo przedostaje się przez
wszystkie szczeliny urządzenia i osadza się na
optyce lasera próbkującego. Może powodować to
błędy w odczycie i przerwania emisji dźwięku. Nie
zawsze się można uniknąć dymu papierosowego
(np. w dyskotekach), dlatego urządzenie powinno
być czyszczone tylko przez wyszkolony personel.
Takie operacje należy wykonywać nawet w okresie
trwania gwarancji!
10 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Separacja kanałów: . . . . > 70 dB
Dynamika: . . . . . . . . . . . > 70 dB
Stosunek S/N: . . . . . . . . > 70 dB
Drżenie i kołysanie
dźwięku: . . . . . . . . . . . . . nie mierzalne
dokładność kwarcu
Wyjścia
liniowe (analogowe): . 2 V
cyfrowe
(koncentryczne): . . . . 0,5 Vpp, S/PDIF
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . 25 VA
Dopuszczalna
temperatura pracy: . . . . 0 40 °C
Wymiary:
odtwarzacz . . . . . . . . . 82 x 89 x 260 mm,
2 przestrzenie
montażowe
moduł sterujący: . . . . . 482 x 89 x 80 mm,
2 przestrzenie
montażowe
Ciężar: . . . . . . . . . . . . . . 7,6 kg
Połączenia
łącza analogowe
wyjście audio: . . . . . . . 2 x chinch lewy/prawy
łącza cyfrowe,
wyjście audio: . . . . . . . 2 x chinch
tłumik startowy: . . . . . 2 x mały jack 3,5 mm
sterowanie: . . . . . . . . . przez 8 pinowy kabel z
wtyczkami mini DIN
(długość 1,2 m)
Może ulec zmianie.
11 Słowniczek
Bufor pamięci przeciw-wstrząsowy: elektroniczna pamięć
gdzie muzyka jest czasowo przechowywana po tym jak została
odczytana z CD. Zapobiega przerwaniom w odtwarzaniu na sku-
tek wstrząsów.
BPM (bity na minutę): Po kilkakrotnym wciśnięciu przycisku
BPM/TAP w rytm muzyki miernik rytmu określa liczbę bitów na
minutę.
CE (znak ) z francuskiego: Communauté Européenne
Społeczność europejska: pewne produkty sprzedawane w Unii
Europejskiej muszą posiadać znak CE. W ten sposób producent
lub dystrybutor potwierdza, że produkt spełnia wszelkie wyma-
gania i normy UE. (np. wytyczne niskonapięciowe, normy
zgodności elektromagnetycznej, itd.)
Continue odtwarzanie wszystkich utworów
Cyfrowy: informacje przedstawjane w postaci cyfrowej Przetwor-
nik analogowo-cyfrowy przetwarza sygnał muzyczny (fale
dźwiękowe) zebrane przez mikrofon w sekwencje zer i jedynek
(liczba binarna np. “1001” = odpowiada liczbie 9 w systemie
dziesiętnym), które w takiej postaci przechowywane na CD.
Każdej liczbie w systemie binarnym odpowiada pewna wartość
analogowa określająca falę akustyczną (dźwięk). Specjalny
układ korekcyjny usuwa błędy i zniekształcenia, co zapewnia
wysoką jakość odtwarzania. Przetwornik cyfrowo-analogowy
przetwarza z powrotem sygnał cyfrowy na analogowy: ciąg zer i
jedynek w analogowy sygnał elektryczny, który po wzmocnieniu
dociera do głośników.
Funkcja Pitch Bend: funkcja pozwalająca chwilowo zwiększyć
lub zmniejszyć prędkość odtwarzania. Rytm aktualnego utworu
może być zsynchronizowany z rytmem następnego. Przejście z
jednego utworu na inny nie spowoduje zakłóceń. co pozwoli na
płynne i miękkie przełączanie pomiędzy tymi utworami.
1.x Play
2.x Pause
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC): Wytyczna
EMC 89/336/EEC określa maksymalną interferencję urządze-
nia i poziom interferencji, przy której urządzenie nie będzie
sprawiało żadnych problemów. (odporność na zakłócenia).
LED (dioda świecąca): elektroniczna część, która bezpośrednio
konwertuje prąd elektryczny na światło (nie tworząc przy tym
ciepła), w zależności od materiału, z którego została wykonana
świeci się na różne kolory lub na biało.
Licznik rytmu (Beat counter): określa liczbę bitów na minutę
(BPM) i tym samym szybkość odtwarzania utworu muzycznego.
Liniowe (wyjścia wejścia, poziom liniowy): przy transmisji
sygnału z jednego urządzenia do drugiego, sygnały te muszą
mieć pewien poziom (wartość napięcia), w celu zapewnienia
optymalnej transmisji. Wartości sygnału pomiędzy 0,1 V a 2 V
określane jako poziom liniowy. Wyjścia, na których występują
takie poziomy są określane jako liniowe LINE.
MP3: skrót od “MPEG 1 audio layer 3”: rodzaj kompresji danych
audio opartych na standardzie MPEG (Motion Picture Experts
Group: instytucja opracowująca standardy kompresji danych
audio i wideo) opracowany przez Fraunhofer ISS. Podczas kon-
wersji pliku audio na format MP3, objętość pliku jest znacznie
zmniejszana, przez pominięcie dźwięków niesłyszalnych dla
ludzkiego ucha. Współczynnik kompresji o jakości zbliżonej do
jakości CD wynosi 1:10 ... 1:12 (odpowiada jakości transmisji
danych 128 kbps ... 112 kbps).
Odtwarzanie pojedynczych utworu: specjalny tryb działania
przeznaczony do zastosowań scenicznych: W odróżnieniu do
trybu odtwarzania wszystkich utworów urządzenie włącza
pauzę po odtworzeniu jednego utworu.
Odtwarzanie wszystkich utworów (Total title replay): tryb
ciągłego odtwarzania utworów jeden po drugim, przeciwień-
stwo do odtwarzania pojedynczego utworu.
OUTRO: funkcja odtwarzania ostatnich 30 sek. utworu
Pasek graficzny Bar graph: W wielofunkcyjnym wyświetlaczu
znajduje się wyświetlacz graficzny w formie paska, który swoją
długością informuje o czasie do końca utworu, całej płyty lub
właśnie odtwarzanego utworu.
Pętla: ciągłe odtwarzanie fragmentu utworu określonego za
pomocą punktu startowego i końcowego. Do zapamiętanej pętli
można powrócić później (reloop).
Pętla jednolita: odtwarzanie pętli przebiega bez zakłóceń tj. nie
ma słyszalnych przerwań sygnału muzycznego, kiedy urządze-
nie przechodzi z punktu końcowego pętli na punkt startowy.
Przekazywanie (Relay): funkcja, dzięki której po zakończeniu
odtwarzania w jednym z mechanizmów rozpoczyna się od-
twarzanie z drugiej szuflady.
Przycisk BOP (efekt stutter): Przycisk BOP służy do powrotu i
natychmiastowego rozpoczęcia odtwarzania od początku utworu
lub punktu startowego zdefiniowanego przyciskiem CUE. Krótkie
powtarzające się wciskanie przycisku BOP tworzy efekt stutter.
Przycisk monostabilny: przycisk, który działa tak długo jak
jest wciśnięty, np. dzwonek do drzwi.
Punkt startowy (Cue point): miejsce na płycie określone za
pomocą przycisku Cue. Urządzenie jest w stanie powrócić
dokładnie do tego miejsca. Po powrocie do punktu startowego,
odtwarzacz przełącza się na pauzę.
Ramka: Muzyka na CD jest zapamiętywana w blokach danych
(ramkach). Informacje o muzyce dla
1
/75 sek. mieści się w jed-
nym bloku. Miejsce na CD może być precyzyjnie ustalone z
dokładnością do
1
/75 sek.
Ścieżka (Track): kawałek muzyczny np. na płycie CD
Single odtwarzanie pojedynczych utworu
Sygnał startowy (Auto Cue): po wybraniu utworu odtwarzacz
CD jest dokładnie w miejscu gdzie muzyka się zaczyna, a nie
początku indeksu 0:00:00. Z tego powodu muzyka zaczyna grać
natychmiast po wciśnięciu przycisku.
Szafa montażowa: obudowa o zunifikowanym wymiarze
482 mm (szerokość) = 19", pozwalająca na zamontowanie
różnego typu urządzeń: odtwarzaczy CD, mikserów, korek-
torów, wzmacniaczy.
Tłumik startowy: Za pomocą regulatora suwakowego (tłumik)
na mikserze podłączonym przez przełącznik monostabilny
można włączać i wyłączać odtwarzanie.
WMA: skrót od “Windows Media Audio”: rodzaj kompresji danych
audio opracowany przez firmę Microsoft. W porównaniu do for-
matu MP3, podobna jakość dźwięku przy większej kompresji.
Współczynnik kompresji o jakości zbliżonej do jakości CD
wynosi 1:13 ... 1:16 (odpowiada jakości transmisji danych
96 kbps ... 84 kbps).
Wysokość dżwięku (Pitch): za pomocą suwaka PITCH CON-
TROL można zmienić szybkość i wysokość dżwięku.
Wytyczne niskonapięciowe (73/23/EEC): wytyczne dla
urządzeń działających na napięciach od 50 V do 1500 V, które
muszą spełniać odpowiednie normy bezpieczeństwa dla
użytkownika.
45
PL
Instrukcje obsługi chronione prawem copyright for MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

IMG Stage Line CD-290DJ Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi