AEG SR 4352 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 41
Інструкція з експлуатації
46
Руководство по эксплуатации
51
STEREORADIO
MIT CD
SR 4352 CD/MP3
D Stereoradio mit CD
NL Stereo Radio met CD
F Radio stéréo avec CD
E Radio estéreo con CD
I Radio stereo con CD
GB Stereo Radio with CD
PL Radio stereofoniczne z odtwarzaczem CD
H Sztereó rádió CD
UA
Стереорадіо з CD
RUS
Стерео радио с CD
Nederlands
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike-
len.
Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
Sluit het apparaat altd aan op een correct geïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
De stekker moet altd gemakkelk toegankelk zn.
Let altd op de polariteit b het plaatsen van de bat-
terijen.
Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
Om gevaar te voorkomen mag het elektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
Als u het apparaat langere td niet gebruikt, haal de stek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
“klasse 1-laser” voor de aftasting van de
CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars
moeten voorkomen dat de gebruiker wordt
blootgesteld aan gevaarlijke, voor het men-
selijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het
CD-vak geopend is.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
Gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Język polski
35
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zaczepio-
ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka po-
tknięcia.
Wtyczki zasilającej ani kabla nie należy nigdy dotykać
mokrymi rękoma.
Urządzenie należy zawsze podłączać do prawidłowo
zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
Wtyczka zasilająca musi być zawsze łatwo dostępna.
Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządze-
nia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
Aby uniknąć niebezpieczeństw, uszkodzony kabel zasilają-
cy należy wymienić na kabel tego samego rodzaju wyłącz-
nie u producenta, w serwisie konsumenckim lub u osoby
z podobnymi kwalifikacjami.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres
czasu, odłączyć kabel zasilania i wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się we wnętrzu
urządzenia części, które są pod niebezpiecz-
nie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę
użytkownika na znajdujące się w załączonych
dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do
odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej
„Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik
bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby
użytkownik w czasie otwierania kieszeni od-
twarzacza płyt kompaktowych został poddany
niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziały-
waniu niewidocznego światła lasera.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto-
rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne-
go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia
przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem
opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Język polski
36
Specjalne wskazówki związane z bez-
pieczną obsługą
W tym urządzeniu zastosowano laser
klasy 1.
W tym urządzeniu zastosowano laser
klasy 1.
1 Uchwyt
2 Antena teleskopowa
3 Pomieszczenie na CD
4 Przełącznik selektora pasma (FM ST / AM)
5 Skala radiostacji
6 Regulator-TUNING
7 Tacka PUSH OPEN CD (otwórz/zamknij)
8 Przycisk / (odtwarzanie/pauza / dezaktywacja
czuwania)
9 Przycisk NEXT (przeszukiwanie do przodu)
10 Przycisk FOLD+/+10 (Omiń utwór/album w górę)
11 Wyświetlacz LCD
12 Przycisk PROG/P-MODE (Pamięć/ Powtarzanie/Odtwa-
rzanie losowe)
13 Lampka kontrolna FM ST.
14 Przycisk FOLD-/-10 (Omiń utwór/album w dół)
15 Przycisk BACK (przeszukiwanie do tyłu)
16 Przycisk STOP
17 Lampka kontrolna POWER
18 VOLUME (regulator siły głosu)
19 FUNCTION Przełącznik wyboru funkcji (RADIO / OFF
CD/MP3/AUX)
T(nie pokazano)
Podłączenie do sieci AC
Gniazdko AUX IN typu jack (wtyczka jack 3,5 mm)
Spód (nie pokazano)
Kieszeń na baterie
Użycie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie służy do:
Odbioru programów radiowych
Odtwarzanie płyt CD Audio/MP3.
Odtwarzanie audio z zewnętrznych źródeł audio.
Jest przeznaczone tylko do tego celu i tylko do tego celu
może być używane. Urządzenie może być używane tylko w
sposób opisany w instrukcji obsługi. Nie wolno używać go do
celów zarobkowych.
Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznacze-
niem i może spowodować szkody materialne a także szkody
osobowe.
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nie
odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia
niezgodnym z przeznaczeniem.
Uruchomienie urządzenia / wprowadze-
nie
Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać
dokładnie instrukcję obsługi!
Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia
urządzenia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzch-
nię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać
urządzenie.
Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!
Zdejmij folię ochronną z wyświetlacza, jeżeli jest na nim
założona.
Zasilanie prądem
Proszę połączyć AC ~ załączony kabel z prawidłowo
(patrz kieszeń na baterie zainstalowanym gniazdkiem z
zestykiem ochronnym i wejściem z tyłu urządzenia.
Proszę pamiętać o zgodności napięcia sieci z danymi na
tabliczce informacyjnej urządzenia.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą
się w dolnej części urządzenia.
Proszę umieścić w środku 6 baterii typu C/R14 1,5V.
Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz na spód
kieszeni na baterie)!
Gdy urządzenie nie jest przez długi czas używane, proszę
wyjąć z niego baterie, aby zapobiec wycieka-niu zawarte-
go w nich kwasu.
Zamknąć kieszeń na baterie.
WSKAZÓWKA:
Gdy podłączony jest przewód sieciowy, zasilanie z baterii
zostaje automatycznie odłączone.
UWAGA:
Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii
nowych z używanymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych
śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki
odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie intensywnego
ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp. Niebezpie-
czeństwo wybuchu!
Język polski
37
Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD
Otworzyć tackę CD (3) poprzez naciśnięcie przycisku
PUSH OPEN (7).
Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z
odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie
zostało przewidziane.
Głośność
Regulatorem głośności VOLUME (18) można ustawić pożąda-
ną głośność.
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (19)
znajduje się w pozycji OFF. Lampka kontrolna POWER (17)
gaśnie. Dopiero przy takim ustawieniu można wyjąć wtyczkę z
gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA:
Po około 15 minutach bez sygnału, urządzenie automa-
tycznie przełączy się do trybu czuwania. Aby ponownie
skorzystać z urządzenia, nacisnąć przycisk / (8).
AUX IN gniazdko
1. Podłącz kabel stereo RCA 3,5 mm do zewnętrznego
źródła dźwięku. W razie konieczności użyj odpowiedniej
przejściówki (nie jest dołączona).
2. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda AUX-IN (z tyłu)
tego urządzenia.
3. Ustawić przełącznik selektora funkcji (19) w pozycji „CD/
MP3/AUX”.
4. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku.
Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik.
5. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w
podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom gło-
śności urządzenia zewnętrznego.
Odbiór radiowy
1. Ustawić przełącznik selektora funkcji (19) w pozycji „RA-
DIO”.
2. Wybrać żądaną częstotliwość za pomocą przełącznika
selektora pasma (4).
UKF (Stereo) = FM.ST, Fale średnie = AM (Mono)
2. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido
wystrajania stacji TUNING (6).
3. Wskaźnik świetlny FM ST (13) zapala się tylko wtedy, kiedy
stacja odbierana w jakości stereo. Jeżeli odbiór jest zbyt
słaby lub słychać zakłócenia, lampka kontrolna miga.
4. Do odbierania fal FM należy wyciągnąć antenę tele-
skopową (2) i pokręcać ją aż do uzyskania optymalnego
odbioru.
5. W celu odbioru stacji AM w urządzeniu zintegrowana jest
antena. Kręcąc i zmieniając pozycję urządzenie można
ustawić na stację nadawczą. W tym paśmie częstotliwości
programy nadawane są tylko monofonicznie.
Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3
Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący
sposób
1. Przełącznik wyboru funkcji (19) ustawić w pozycji „CD/
MP3/AUX”.
2. Otworzyć tackę CD (3) poprzez naciśnięcie przycisku
PUSH OPEN (7).
3. Proszę włożyć CD nadrukiem do góry na trzpień stożkowy
centrujący w ten sposób, by płyta kompaktowa zaskoczy-
ła mechanicznie, a następnie proszę zamknąć pokrywkę
pojemnika na CD.
4. Na wyświetlaczu po kilku sekundach pojawi się łączna
liczba utworów/ ścieżek dźwiękowych.
WSKAZÓWKA:
W przypadku płyt CD w formacie MP3 najpierw przez
chwilę zostanie wyświetlona liczba folderów.
5. Nacisnąć przycisk
/ (8), aby ponownie uruchomić
odtwarzanie. Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od
pierwszego tytułu. Bieżąca ścieżka oraz wiadomość „CD
“ lub „MP3 “ są widoczne na wyświetlaczu.
WSKAZÓWKA:
Przy odtwarzaniu płyt CD w formacie MP3 na wyświe-
tlaczu wyświetlany jest przemiennie aktualny otwór i
folder.
6. By wyjąć CD, proszę wcisnąć przycisk
STOP (16), otwo-
rzyć pojemnik na płytę kompaktową i ostrożnie wyjąć CD.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
WSKAZÓWKA:
Jeśli dysk włożony jest w nieprawidłowy sposób lub nie
wstawiono dysku, miga komunikat „– – –”, a na wyświe-
tlaczu pojawia się „NOd”.
Ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowa-
nia i rodzajów nośników, nie gwarantujemy prawidłowe-
go odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika.
Opis przycisków odtwarzacza płyt CD
/ (8)
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie
ponownie je uruchomić. Symbol „
“ miga na wyświetlaczu.
Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie.
Język polski
38
NEXT/ BACK (9/15)
Kiedy odtwarzamy audio CD lub CD w formacie MP3:
Przy pomocy NEXT mogą Państwo przejść do następnego
tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd.
Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszuki-
wania skali odbiornika.
Przycisk BACK mogą Państwo obsługiwać w sposób
następujący:
Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu.
Naciśnięcie 2 x= Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po
wciśnięciu przycisku rozpoczyna się pro-
ces przeszukiwania skali odbiornika.
STOP (16)
Zatrzymanie płyty CD.
PROG./P-MODE (12)
W trybie pauzy służy do programowania dowolnej kolej-
ności utworów (patrz „Odtwarzanie zaprogramowane”).
Kiedy odtwarzamy muzykę wybrać tryb powtarzania (patrz
kolejny rozdział)
Podczas odtwarzania audio CD:
Naciśnięcie 1 x = (Symbol
miga) aktualnie odtwarzany
utwór będzie stale powtarzany.
Naciśnięcie 2 x = (Symbol jest zapalony) powtarzane są
wszystkie nagrania CD.
Naciśnięcie 3 x = (RDM pojawia się na wyświetlaczu)
wszystkie tytuły powtarzane są kolejno w
porządku losowym.
Naciśnięcie 4 x = (INTRO pojawia się na wyświetlaczu)
każdy tytuł na CD odtwarzany jest przez
10 sekund.
Naciśnięcie 5 x = Wszystkie funkcje zostaną skasowane.
Kontynuacja zwykłego trybu odtwa-rzania.
Tylko podczas odtwarzania CD w formacie MP3:
Naciśnięcie 1 x = (Symbol miga) aktualnie odtwarzane
nagranie będzie stale powtarzane.
Naciśnięcie 2 x = Wybrany katalog dysku MP3 CD jest stale
powtarzany (na wyświetlaczu pojawia się
FOLDER).
Naciśnięcie 3 x = (Symbol jest zapalony) aktualnie
odtwarzane CD będzie stale powtarzane.
Naciśnięcie 4 x = (RDM pojawia się na wyświetlaczu)
wszystkie tytuły powtarzane są kolejno w
porządku losowym.
Naciśnięcie 5 x = Funkcja zostaje dezaktywowana a CD
będzie odtwarzane w zwykłym trybie.
FOLD+/+10 oraz FOLD-/-10 (10/14) (tylko z MP3 CD’s)
Nacisnąć ten przycisk podczas odtwarzania, aby przejść w
przód lub w tył o 10 tytułów, (Jeśli na CD zapisano ponad
10 tytułów).
Trzymać przycisk dociśnięty, aby wybrać kolejny lub
poprzedni folder (jeśli Cd zawiera kilka folderów).
Odtwarzanie zaprogramowane
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk
STOP (16).
2. Proszę nacisnąć przycisk „PROG./P-MODE“(12). Na
wyświetlaczu pojawia się „P01“ (lokalizacja ustawiona
fabrycznie), a PROG miga. Przyciskami NEXT/ BACK
(9/15) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie
przycisk „PROG./P-MODE“. Wskaźnik na wyświetlaczu
pokaże numer zapisu w pamięci P02.
3. Przy pomocy przycisku
NEXT/ BACK proszę wybrać
następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk „PROG./
P-MODE“. Proszę powtarzać tę czynność do momentu
wybrania wszystkich utworów.
WSKAZÓWKA:
Gdy zostanie zapełniona pamięć programowanych
utworów, na wyświetlaczu miga wskaźnik „FUL“
4. Proszę nacisnąć przycisk
/ (8). Uruchomione zostaje
odtwarzanie. Numer pierwszej wybranej ścieżki pojawia
się na wyświetlaczu, widoczna jest także wiadomość „CD
“ lub „MP3 “ oraz PROG.
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP, od-
twarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak
zachowany.
6. Aby kontynuować odtwarzanie programu, naciśnij przy-
cisk / .
7. Aby wykasować program proszę 2-krotnie nacisnąć przy-
cisk STOP. Lampka kontrolna PROG gaśnie.
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworzeniu
wszystkich zaprogramowanych tytułów. Gaśnie wyświetlacz
PROG a zaprogramowany ciąg zostanie wykasowany z
pamięci.
Odtwarzanie muzyki w formacie MP3
Mają Państwo możliwość odtwarzania na tym urządzeniu
utworów muzycznych w formacie MP3. Poza tym urządzenie
to obsługuje będące w powszechnym użyciu płyty kompakto-
we typu: CD, CD-RW, CD-R.
Urządzenie to jest przystosowane również do odtwarzania
MP3 CD. Na tego rodzaju CD może być zapisane do 200
utworów. Państwa urządzenie automatycznie rozpoznaje MP3
CD (na wyświetlaczu zostanie wyświetlona całkowita liczba
utworów i wskaźnik MP3). Przy odtwarzaniu tego rodzaju CD
proszę postępować jak opisano w punkcie CD/MP3. Progra-
mowania tytułów mogą Państwo dokonać zgodnie z opisem
przedstawionym już w rozdziale „Odtwarzanie programowa-
ne”.
Język polski
39
Pamiętaj:
Istnieje wiele metod wypalania i kompresji oraz różnic w
jakości fabrycznych i wypalanych płyt CD.
Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogólnie
obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowa-
niem).
Z tego względu mogą bardzo rzadko wystąpić problemy przy
odtwarzaniu płyt CD i płyt CD z nagraniami MP3. Nie oznacza
to wadliwego działania urządzenia.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtycz-
kę z gniazdka.
Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy
pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków
czyszczących.
Usuwanie zakłóceń
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
CD nie daje się
odtworzyć.
CD nie jest wło-
żona w ogóle lub
włożona niewłaści-
wie.
Proszę się upewnić,
że dysk włożony jest
napisami do góry.
Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe
baterie albo zasilać
urządzenie przy pomo-
cy kabla do sieci.
CD przeskakuje
podczas odtwa-
rzania.
Proszę sprawdzić
dysk pod wzglę-
dem pozostawio-
nych odcisków
palców, zabrudzeń
lub porysowania.
Proszę oczyścić go
miękką ściereczką,
zaczynając od środka.
Obsługa urzą-
dzenia nie jest
możliwa.
Wystąpiła awaria
i urządzenie się
„zawiesiło”.
Odłącz zasilanie na
5 s. Następnie włącz
ponownie urządzenie.
WSKAZÓWKA: Automatyczne przełączanie w stan
czuwania
I Aby za chować zgodność z Dyrektywą w zakresie ochrony
środowiska “ErP 2 (Energy-related Products, czyli produkty
energetyczne)” (2009/125/EC), której celem jest poprawa
wydajności energetycznej oraz ogólnego dostosowania do
potrzeb środowiska, urządzenie automatycznie przełącza
się do stanu czuwania po pewnym czasie bez sygnału. Aby
ponownie użyć urządzenia nacisnąć przycisk / (8).
Dane techniczne
Model: .................................................................. SR 4352 CD/MP3
Napięcie zasilające: .............................................AC 230 V~ 50 Hz
Zasilanie z baterii: ............................................ 6 x 1,5 V, typ C/R14
Pobór mocy: ...............................................................................13 W
Stopień ochrony: .............................................................................II
Masa netto: .............................................................................1,39 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości:............................FM 88 ~ 108,0 MHz
............................AM 540 ~ 1600 KHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisa-
mi bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
Język polski
40
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Stand 01/13
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
SR 4352 CD/MP3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

AEG SR 4352 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi