Electrolux EEWA1700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GB
D
F
NL
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
GR
EE
LV
LT
23
PL H HR
A
B
D
C
E
F
H
I
G
A. Obudowa
B. Wyjmowany ltr siatkowy
C. Dziobek
D. Pokrywa
E. Przycisk otwierania
pokrywy
F. Uchwyt
G. Wskaźnik poziomu wody
H. WŁĄCZNIK z lampką
sygnalizacyjną
I. Oddzielna podstawa i
przewód zasilający
A. Burkolat
B. Kivehető hálós szűrő
C. Kiöntőnyílás
D. Fedél
E. Fedélnyitó gomb
F. Fogantyú
G. Vízszintjelző
H. Be/ki gomb jelzőfénnyel
I. Különálló talapzat és
tápkábel
A. Kućište
B. Uklonjivi ltar s mrežicom
C. Odvod
D. Poklopac
E. Gumb za otvaranje
poklopca
F. Ručka
G. Oznaka razine vode
H. Prekidač za uključivanje/
isključivanje sa žaruljicom
pokazivača
I. Odvojivo postolje i kabel
za napajanje
Części i oznaczenia A készülék részei Dijelovi Componente
RO
A. Carcasă
B. Filtru din plasă detașabil
C. Cioc
D. Capac
E. Buton pentru deschiderea
capacului
F. Mâner
G. Indicator nivel apă
H. Comutator PORNIRE/
OPRIRE cu indicator
luminos
I. Bază separată și cablu de
alimentare
www.electrolux.com24
PL
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem
urządzenia.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia
i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci przed
ukończeniem ósmego roku życia i bez nadzoru dorosłych.
Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znajdować się w zasięgu
dzieci poniżej ósmego roku życia.
Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania o napięciu i
częstotliwości zgodnych ze specykacją na tabliczce znamionowej!
Nigdy nie używaj i nie podnoś urządzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda z uziemieniem.
Jeśli to konieczne, można zastosować przedłużacz przystosowany do
przewodzenia prądu 10 A.
Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego lub urządzenia powierz
producentowi, autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o
odpowiednich kwalikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez
nadzoru.
Po każdym użyciu, przed czyszczeniem i innymi czynnościami
konserwacyjnymi, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć zasilanie.
Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewają się podczas pracy. Używaj
wyłącznie odpowiednich uchwytów i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
schowaniem urządzenia poczekaj, aż ostygnie.
Przewód zasilający nie może stykać się z gorącymi elementami
urządzenia.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie.
Uwaga: Jeśli czajnik jest przepełniony, gotująca się woda może wydostać
się na zewnątrz i spowodować oparzenia. Dlatego nigdy nie należy
napełniać czajnika powej oznaczonego poziomu maksymalnego.
Nie używaj urządzenia z otwartą pokrywą.
Nie używaj i nie umieszczaj urządzenia na gorącej powierzchni lub w
pobliżu źródła ciepła.
ywaj czajnika wyłącznie do gotowania wody!
Czajnika można używać tylko razem z załączoną podstawą.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
ytkowania niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem.
Ghid de iniiere
2. Puneţi unitatea de bază pe o
suprafaă solidă și plată. Introducei
ștecherul în priză. Cablul inutil poate 
înfășurat în partea inferioară a unităii
de bază.
1. Înainte de prima utilizare, ștergei
interiorul și exteriorul vasului cu o
cârpă umedă.
3. Apăsaţi butonul pentru a deschide
capacul, turnai apă în vas. Asigurai-
vă că nivelul apei este vizibil în
indicatorul pentru nivelul apei, fără să
depășească marcajul Max.
www.electrolux.com28
PL
H
HR
RO
Rozpoczęcie użytkowania /
2. Ustaw podstawę na płaskiej,
równej powierzchni. Włóż wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazdka.
Niewykorzystany fragment przewodu
można owinąć wokół dolnej części
podstawy.
1. Przed pierwszym użyciem wytrzyj
dokładnie wewnętrzne i zewnętrzne
elementy czajnika wilgotną szmatką.
3. Naciśnij przycisk, aby otworzyć
pokry i wlej wodę do czajnika.
Upewnij się, że poziom wody jest
widoczny na podziałce, ale nie
przekracza oznaczenia maksimum.
Üzembe helyezés
2. Helyezze a talapzatot szilárd,
vízszintes felületre. Csatlakoztassa
a tápkábelt egy fali aljzathoz. A
felesleges kábel a talapzat aljába
visszahúzható.
1. Az első használat előtt tisztítsa meg
a készülét belsejét és külsejét nedves
ruhával.
3. A gomb megnyomásával nyissa fel a
fedelet, és öntsön vizet a vízforralóba.
Ügyeljen arra, hogy a víz szintje
látható legyen a vízszintjelzőn, de ne
érje el a maximum jelölést.
Početak rada /
2. Helyezze a talapzatot szilárd,
vízszintes felületre. Csatlakoztassa
a tápkábelt egy fali aljzathoz. A
felesleges kábel a talapzat aljába
visszahúzható.
1. Az első használat előtt tisztítsa meg
a készülét belsejét és külsejét nedves
ruhával.
3. A gomb megnyomásával nyissa fel a
fedelet, és öntsön vizet a vízforralóba.
Ügyeljen arra, hogy a víz szintje
látható legyen a vízszintjelzőn, de ne
érje el a maximum jelölést.
5. Funcţia de închidere automată.
Când apa a ert sau vasul este mutat
de pe bază, aparatul se va închide
automat. Dacă dorii să oprii procesul
de încălzire înainte ca apa să arbă,
ridicai pur și simplu comutatorul
PORNIRE/OPRIRE în poziia OPRIRE.
4. Închideţi capacul și asigurai-vă că se
xează corect. Altfel nu vă putei baza
pe funcia de închidere automată.
Puneţi vasul pe bază. Apăsai
comutatorul PORNIRE/OPRIRE;
indicatorul luminos se va aprinde și
vasul va începe să se încălzească.
GB
D
F
NL
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
GR
EE
LV
LT
29
PL
H
HR
RO
5. Funkcja automatycznego
wyłączania. Kiedy woda się
zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z
podstawy, wyłączy się automatycznie.
Jeśli chcesz przerwać podgrzewanie
przed zagotowaniem wody, po
prostu przesuń WŁĄCZNIK w górę do
położenia OFF.
4. Zamknij pokrywę i upewnij się, że
jest zatrzaśnięta. W przeciwnym razie
funkcja automatycznego wyłączania
nie będzie działać prawidłowo.
Umieść czajnik na podstawie.
Naciśnij WŁĄCZNIK. Zapali się lampka
sygnalizacyjna i czajnik zacznie się
nagrzewać.
5. Az automatikus kikapcsolás
funkció. Ha a víz felforrt, vagy ha
a készüléket leemelik a talapzatról,
az automatikusan kikapcsol. Ha
az automatikus kikapcsolás előtt
szeretné leállítani a vízmelegítést,
tolja felfelé a Be/ki gombot az OFF (Ki)
állásba.
4. Zárja le a fedelet, és ügyeljen arra,
hogy az megfelelően illeszkedjen.
Ellenkező esetben előfordulhat,
hogy az automatikus kikapcsolás
funkció nem működik megbízhatóan.
Helyezze a készüléket a talapzatra.
Nyomja meg a Be/kikapcsoló gombot.
Ekkor kigyullad a jelzőfény, és a
vízforraló elkezdi melegíteni a vizet.
5. Az automatikus kikapcsolás
funkció. Ha a víz felforrt, vagy ha
a készüléket leemelik a talapzatról,
az automatikusan kikapcsol. Ha
az automatikus kikapcsolás előtt
szeretné leállítani a vízmelegítést,
tolja felfelé a Be/ki gombot az OFF (Ki)
állásba.
4. Zárja le a fedelet, és ügyeljen arra,
hogy az megfelelően illeszkedjen.
Ellenkező esetben előfordulhat,
hogy az automatikus kikapcsolás
funkció nem működik megbízhatóan.
Helyezze a készüléket a talapzatra.
Nyomja meg a Be/kikapcsoló gombot.
Ekkor kigyullad a jelzőfény, és a
vízforraló elkezdi melegíteni a vizet.
1. Deconectaţi întotdeauna aparatul
de la priză înainte de curăţare. Nu
clătii și nu scufundai niciodată în
apă vasul sau unitatea de bază. Doar
ștergei cu o cârpă umedă, fără să
folosii detergeni abrazivi. Ocazional,
clătii vasul cu apă curată.
3. Decalcierea este recomandată cu
regularitate, în funcie de duritatea
apei. Umplei vasul cu apă și cu
agent de decalciere, în conformitate
cu instruciunile produsului de
decalciere. Nu erbei soluia,
deoarece este posibil ca spuma să se
reverse. Apoi, clătii bine vasul cu apă
proaspătă.
2. Pentru a curăţa ltrul din plasă,
apucai de inseria sitei și ridicai-o.
Curăţarea plitei electrice - pot să
apară pete super ciale de rugină pe
plita electrică. Îndepărtai-le cu un
agent de curăare a inoxului.
Curăarea
www.electrolux.com30
Tisztítás
PL
H
HR
RO
1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz
urządzenie od zasilania. Nigdy nie
płucz ani nie zanurzaj czajnika ani
jego podstawy w wodzie. Po prostu
przetrzyj ją wilgotną szmatką, nie
stosując środków o właściwościach
żrących. Od czasu do czasu przepłucz
czajnik czystą wodą.
3. Odkamienianie należy wykonywać
regularnie, zależnie od twardości
wody. Napełnij czajnik wodą z
dodatkiem odkamieniacza zgodnie
z instrukcją danego preparatu.
Nie doprowadzaj do zagotowania
roztworu, ponieważ może powstać
piana, która wyleje się z czajnika.
Następnie, przepłucz czajnik
dokładnie czystą wodą.
2. Aby oczyścić ltr siatkowy, wyjmij
wkład sitka. Czyszczenie płyty
grzejnej – na płycie grzejnej mogą
pojawić się powierzchowne plamy
rdzy. Usuń je, używając płynu do
czyszczenia powierzchni stalowych.
H
HR
RO
Czyszczenie /
1. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa
a készüléket, kihúzva a
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Soha ne tisztítsa a vízforraló kannát
és a talapzatot folyó víz alatt vagy
vízbe merítve. Nedves törlőkendővel
tisztítsa meg ezeket, és ne használjon
dörzsölő hatású tisztítószert. Elég,
ha időnként tiszta vízzel kiöblíti a
készüléket.
3. Rendszeres vízkőmentesítés
ajánlott a víz keménységi fokától
függő gyakorisággal. Töltse fel a
kannát vízzel és vízkőoldószerrel
a vízkőoldószer termékleírásának
megfelelően. Ne forralja fel az oldatot,
mert a keletkező hab kifolyhat a
készülékből. Ezután tiszta vízzel
alaposan öblítse ki a kannát.
2. A hálós szűrő megtisztításához
fogja meg és emelje ki a
szűrőbetétet. A fűtőlemez
tisztítása: a fűtőlemezen felszíni
rozsdafoltok jelenhetnek meg. Ezeket
rozsdamentes eszközökhöz való
tisztítószerrel távolíthatja el.
1. Uvijek iskopčajte uređaj iz
napajanja prije čišćenja. Grijač i
postolje nemojte ispirati niti uranjati
u vodu. Samo obrišite vlažnom
krpom bez korištenja abrazivnih
deterdženata. Grijač povremeno
isperite čistom vodom.
3. Uklanjanje kamenca je preporučljivo
izvoditi redovito ovisno o tvrdoći
vode. Napunite grijač vodom i
sredstvom za uklanjanje kamenca
sukladno uputama za proizvod.
Otopinu nemojte grijati jer bi se
mogla zapjeniti. Nakon toga temeljito
isperite grijač za vodu čistom vodom.
2. Da biste očistili ltar s mrežicom,
dohvatite element za umetanje ltra
i izvucite ga. Čišćenje grijaće ploče
– na grijaćoj ploči mogu se pojaviti
površinske mrlje od hrđe. Uklonite ih
sredstvom za čišćenje nehrđajućeg
čelika.
Čišćenje /
Remedierea defeciunilor
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul se închide înainte de erbere. Depunere prea mare de calcar la baza vasului. Executai procedura de decalciere.
Aparatul nu se închide. Închidei capacul până se blochează.
Introducei sita corect.
Aparatul nu poate  pornit. După ce a funcionat cu puină apă sau deloc,
aparatul nu s-a răcit sucient.
Lăsai-l să se răcească puin timp și încercai
din nou.
GB
D
F
NL
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
GR
EE
LV
LT
31
PL
H
HR
RO
Rozwiązywanie problemów /
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem
wody.
Zbyt dużo kamienia osadzonego na dnie
czajnika.
Wykonaj procedurę odkamieniania.
Urządzenie nie wyłącza się. Domknij pokrywę, aż do zatrzaśnięcia.
Włóż prawidłowo sitko.
Nie można włączyć urządzenia. Urządzenie nie zdążyło ostygnąć po użyciu z
małą ilością wody lub bez wody.
Poczekaj chwilę, aż urządzenie ostygnie, i
spróbuj ponownie.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék kikapcsol, mielőtt a víz forrni
kezdene.
Túl sok vízkő található a készülék alján. Végezze el a vízkőmentesítést.
A készülék nem kapcsol ki. Megfelelően elhelyezve zárja be a fedelet.
Megfelelően helyezze be a szűrőt.
A készüléket nem lehet bekapcsolni. Kevés vízzel vagy víz nélkül történő üzemeltetést
követően a készülék nem hűlt le megfelelően.
Hagyja lehűlni a készüléket, majd próbálja
meg újra bekapcsolni.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj se isključuje prije nego što zakuha. Ima previše naslaga kamenca na postolju grijača. Provedite postupak uklanjanja kamenca.
Uređaj nije moguće isključiti. Čvrsto zatvorite poklopac.
Pravilno umetnite element za umetanje ltra.
Uređaj nije moguće uključiti. Nakon rada s malo ili nimalo vode, uređaj se još
nije dovoljno ohladio.
Ostavite ga kratko vrijeme da se ohladi i
pokušajte ponovno.
Rješavanje problema /
www.electrolux.com32
Reciclai materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutai la protejarea mediului şi a sănătăii
umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice.
Nu aruncai aparatele marcate cu acest
simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnai produsul la
centrul local de reciclare sau contactai
administraia oraşului dvs.
PL
H
HR
Protecia mediului
RO
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra:
. Újrahasznosításhoz
tegye a megfelelő konténerekbe a
csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és
egészségünk védelméhez, és hasznosítsa
újra az elektromos és elektronikus
hulladékot.
A
tiltó szimbólummal ellátott
készüléket ne dobja a háztartási hulladék
közé. Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń
oznaczonych symbolem
razem
z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania
lub skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada od
električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno reciklažno
mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
Odlaganje /
Utylizacja / Hulladékkezelés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EEWA1700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla