AEG EWA5300-U Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

A
B
D
E
F
H
I
I
G
C
pT
A. Corpo
B. Filtro anti-impurezas
amovível
C. Bico
D. Tampa
E. Botão de abrir a tampa
F. Pega
G. Indicador do nível da água
H. Interruptor ON/OFF com
luz piloto
I. Base e cabo de
alimentação separados
Componentes
RU
A. 
B. Съемныйсетчатый

C. 
D. Крышка
E.  
крышки
F. 
G.   
H.  /
  
I.   
шнурпитания

pL
A. Obudowa
B. Wyjmowany ltr siatkowy
C. Dziobek
D. Pokrywa
E. Przycisk otwierania
pokrywki
F. Uchwyt
G. Wskaźnik poziomu wody
H. WŁĄCZNIKzlampką
sygnalizacyjną
I. Oddzielna podstawa i
przewódzasilający
Elementy
RO
A. Carcasă
B. Filtru din plasă detașabil
C. Cioc
D. Capac
E. Buton deschidere capac
F. Mâner
G. Indicator nivel apă
H. Comutator PORNIRE/
OPRIRE cu indicator
luminos
I. Bază separată și cablu de
alimentare
Componente
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
43
pL
www.electrolux.com44
Należy uważnie zapoznać się z poniższymi zaleceniami przed pierwszym
użyciem urządzenia.
• Urządzeniemogąobsługiwaćprzezdziecipoukończeniuósmegorokużyciaoraz
osobyoograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych
bądźnieposiadająceodpowiedniejwiedzyidoświadczenia,jeślibędąone
nadzorowanelubzostanąpoinstruowanewzakresiebezpiecznegokorzystaniaz
tegourządzeniaibędąświadomezwiązanychztymzagrożeń.
• Dzieciniemogąbawićsięurządzeniem.
• Czyszczeniemikonserwacjąniemogązajmowaćsiędzieciprzed
ukończeniemósmegorokużyciaibeznadzorudorosłych.
• Urządzenieijegoprzewódzasilającyniemogąznajdowaćsięwzasięgudzieci
poniżejósmegorokużycia.
• Urządzeniemożnapodłączaćtylkodoźródłazasilaniaonapięciui
częstotliwościzgodnychzespecykacjąnatabliczceznamionowej!
• Nigdynieużywaćiniepodnosićurządzenia,jeśli
–przewódzasilającyjestuszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
• Urządzeniemożnapodłączaćwyłączniedogniazdazuziemieniem.Jeślito
konieczne,możnazastosowaćprzedłużaczprzystosowanydoprzewodzenia
prądunatężeniu10A.
• Abyuniknąćniebezpieczeństwa,wymianęuszkodzonegoprzewodu
zasilającegoluburządzenianależypowierzyćproducentowi,
autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich
kwalikacjach.
• Zawszeustawiaćurządzenienapłaskiej,równejpowierzchni.
• Nigdyniezostawiaćurządzeniapodłączonegodoźródłazasilaniabez
nadzoru.
• Pokażdymużyciu,przedczyszczeniemiinnymiczynnościami
konserwacyjnymi,urządzenienależywyłączyćiodłączyćzasilanie.
• Urządzenieiakcesoriasilnienagrzewająsiępodczaspracy.Używaćwyłącznie
odpowiednichuchwytówipokręteł.Przedczyszczeniemlubschowaniem
urządzeniapoczekać,ażostygnie.
• Przewódzasilającyniemożestykaćsięzgorącymielementamiurządzenia.
• Niezanurzaćurządzeniawwodzielubinnymejcieczypłynie.
‘ Uwaga:Jeśliczajnikjestprzepełniony,gotującasięwodamożewydostaćsię
nazewnątrzispowodowaćoparzenia.Dlategonigdynienależynapełniać
czajnikapowyżejoznaczonegopoziomumaksymalnego.
• Nieużywaćurządzeniazotwartąpokrywą.
• Nieużywaćinieumieszczajurządzenianagorącejpowierzchnilubwpobliżu
źródłaciepła.
• Używaćczajnikawyłączniedogotowaniawody!
• Czajnikamożnaużywaćtylkorazemzzałączonąpodstawą.
• Urządzeniejestprzeznaczonetylkodoużytkudomowego.Producentnie
ponosiodpowiedzialnościzaszkodypowstałewwynikuużytkowania
niewłaściwegolubniezgodnegozprzeznaczeniem.
pT
Introdução
2. Coloque a base numa superfície
rme e plana. Ligue a cha a uma
tomada de parede. O cabo que sobrar
pode ser enrolado na parte inferior da
base.
1. Antes da primeira utilização: Ferva
água no jarro e deite-a fora. Repita 2
ou 3 vezes. Isto serve para eliminar
eventuais resíduos e pó.
(Consulte os passos seguintes para
saber como utilizar o jarro.)
Limpe o exterior do jarro com um
panohúmido.
3. Pressione o botão de abrir a tampa
para abrir a tampa. Encha o jarro
com água fresca da torneira até ao
nível que desejar (mín. 0,5 l - máx. 1,5
l).
RU
Подготовкакработе
2.    
 . 
вилкуврозетку.Лишнийшнур
    .
1.   :
Вскипятитевчайникеводуи
вылейтеее.Повторите2или3
.    
   
.
(Правилапользованиячайником
 ).
  
чайникавлажнойтряпкой.
3.    
,   .
Наполнитечайникдосвежей
водопроводнойводойдонужного
 (. 0,5 - . 1,5 ).
pL
Rozpoczęcieużytkowania/
2. Ustawić podstawęnapłaskiej,
równejpowierzchni.Włożyćwtyczkę
przewoduzasilającegodogniazdka.
Niewykorzystany fragment przewodu
możnaowinąćwokółdolnejczęści
podstawy.
1. Przed pierwszym użyciem:
Zagotowaćwodęwczajnikuiwylać
ją.Powtórzyćtęczynność2-3-krotnie.
Pozwolitousunąćwszelkie
zabrudzenia.
(Wnastępnychpunktachpodano
instrukcjęobsługiczajnika).
Wytrzećzewnętrznąpowierzchnię
czajnikawilgotnąściereczką.
3. Nacisnąć przycisk otwierania
pokrywki, aby otworzyć pokrywkę.
Napełnićczajnikdożądanego
poziomu(min.0,5l–maks.1,5l)
świeżąwodązkranu.
Ghid de iniţiere /
RO
2. Puneţi unitatea de bază pe o
suprafaţă solidă și plată. Introduceţi
ștecherul în priză. Cablul inutil poate 
înfășurat în partea inferioară a unităţii
de bază.
1. Înainte de prima utilizare: Fierbeţi
apă în erbător și aruncaţi-o. Repetaţi
de 2-3 ori. Astfel vor  eliminate toate
urmele de praf sau reziduuri.
(Consultaţi pașii următori privind
utilizarea erbătorului).
Ștergeţi exteriorul erbătorului cu o
lavetă umedă.
3. Apăsaţi butonul deschidere capac
pentru a deschide capacul. Umpleţi
erbătorul cu apă proaspătă de la
robinetpânălaniveluldorit(Min.0,5L
- Max.1,5L).
www.electrolux.com48
5. A função para desligar
automaticamente.Quandoa
água tiver fervido ou se retirar a
chaleira da base, esta desligar-se-á
automaticamente. Se pretender
interromper o processo de
aquecimento antes de a água ferver,
basta mudar o interruptor ON/OFF
para a posição OFF.
4. Feche a tampa e certique-se de
que ca correctamente trancada.
Caso contrário, a função para desligar
automaticamente não funcionará de
forma ável. Coloque a chaleira na
base. Pressione o interruptor ON/OFF;
a luz piloto acender-se-á e a chaleira
começará a aquecer.
5.  . 
    
подставкичайникавтоматически
.  
нагревдозакипанияводы,сдвиньте
 /  
 .
4.   ,
   .
   
 
. 
  . 
 / ,
индикаторзагорится,ичайник
начнетнагреваться.
5. Funkcja automatycznego
wyłączania.Kiedywodasię
zagotujelubczajnikzostaniezdjętyz
podstawy,wyłączysięautomatycznie.
Aby przerwać podgrzewanie przed
zagotowaniem wody, wystarczy
przesunaćWŁĄCZNIKwgórędo
położeniaOFF.
4. Zamknij pokrywę iupewnijsię,że
jestzatrzaśnięta.Wprzeciwnymrazie
funkcjaautomatycznegowyłączania
niebędziedziałaćprawidłowo.
Umieścić czajnik na podstawie.
NacisnąćWŁĄCZNIK.Zapalisię
lampka sygnalizacyjna i czajnik
zaczniesięnagrzewać.
5. Funcţia de închidere automată.
Cândapaaertsauvasulestemutat
de pe bază, aparatul se va închide
automat. Dacă doriţi să opriţi procesul
de încălzire înainte ca apa să arbă,
ridicaţi pur și simplu comutatorul
PORNIRE/OPRIRE în poziţia OPRIRE.
4. Închideţi capacul și asiguraţi-vă că se
xează corect. Altfel nu vă puteţi baza
pe funcţia de închidere automată.
Puneţi vasul pe bază. Apăsaţi
comutatorul PORNIRE/OPRIRE;
indicatorul luminos se va aprinde și
vasul va începe să se încălzească.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
49
pT
1. Antes de limpar, desligue sempre
o aparelho. Limpe o exterior do jarro
comumpanohúmido.Devezem
quando,enxagúeointeriordojarro
com água limpa.
Aviso! Nunca mergulhe a
caixa, a cha ou o cabo em água
ou qualquer outro líquido.
3. É recomendável fazer uma
descalcicação a cada três meses
para manter o melhor desempenho.
Encha a chaleira com água e
descalcicador de acordo com as
instruçõesdoprodutodescalcicador.
Não ferva a solução, já que pode
derramar. Depois, enxague bem a
chaleira com água tépida corrente.
2. Para limpar o ltro de malha, pegue
no ltro de malha e puxe-o para
fora. Lave o ltro debaixo de água
corrente limpa e volte a colocá-lo no
jarro, na orientação correta.
Limpar a placa da base: pode
utilizar um produto de limpeza de
aço inoxidável para limpar o metal da
placa da base.
Limpeza
RU
1.   
   .
  
чайникавлажнойтряпкой.Время
отвременипромывайтечайник
чистойводой.
!  
,    
    .
3.   

   
  
. Заполнитечайникводой
идекальцинаторомсогласно
инструкции.Некипятитераствор
из-завозможногопенообразования.
 тщательнопромойте
чайникпреснойводой.
2.    
  , 
   
 . 
    
     
 .
 :  
  
  
  .

pL
1. Przed czyszczeniem zawsze
odłączyć urządzenie od zasilania.
Wytrzećzewnętrznąpowierzchnię
czajnikawilgotnąściereczką.Odczasu
doczasuprzepłukaćczajnikczystą
wodą.
Ostrzeżenie! Nie wolno
zanurzać obudowy, wtyczki
iprzewodu wwodzie ani wżadnej
innej cieczy.
3. Aby zapewnić optymalne
działanie urządzenia, zaleca się
odkamienianie go co trzy miesiące.
Napełnićczajnikwodązdodatkiem
odkamieniaczazgodniezinstrukcją
danego preparatu. Nie doprowadzać
dozagotowaniaroztworu,ponieważ
możepowstaćpiana,którawyleje
sięzczajnika.Następnie,przepłukać
czajnikdokładnieczystąwodą.
2. Aby wyczyścić ltr siatkowy, należy
chwycić go i wyjąć z czajnika.
Opukaćltrpodczystą,bieżącąwodą,
anastępnieumieścićzpowrotemw
czajnikuwodpowiednimpołożeniu.
Czyszczenie płytki podstawy
doczyszczeniametalowejpłytki
podstawymożnaużyćspecjalnego
środka do czyszczenia stali
nierdzewnej.
Czyszczenie /
RO
1. Deconectaţi întotdeauna aparatul
de la priză înainte de curăţare.
Ștergeţi exteriorul erbătorului cu
o lavetă umedă. Clătiţi ocazional
erbătorul cu apă curată.
Avertisment! Nu scufundaţi
niciodată carcasa, ștecherul sau
cablul electric în apă sau în orice alt
uid.
3. Se recomandă decalcierea
la ecare trei luni pentru o
performanţă optimă. Umpleţi vasul
cu apă și cu agent de decalciere,
în conformitate cu instrucţiunile
produsului de decalciere. Nu erbeţi
soluţia, deoarece este posibil ca
spuma să se reverse. Apoi, clătiţi bine
vasul cu apă proaspătă.
2. Pentru a curăţa ltrul sită, prindeţi
ltrul sită și ridicaţi-l. Clătiţi sub jet
de apă curată și introduceţi-l la loc în
erbător cu orientarea corectă.
Curăţarea bazei – poate  folosit
un produs pentru curăţarea inoxului
pentru a curăţa partea metalică a
bazei.
Curăţarea /
www.electrolux.com50
pT
Problema Causa possível Solução
O aparelho desliga-se antes de ferver. Demasiado calcário na base da chaleira. Execute o procedimento de descalcicação.
O aparelho não se desliga. Feche a tampa até car trancada.
Introduza o ltro correctamente.
Não é possível ligar o aparelho. Depois de funcionar com pouca ou nenhuma
água, o aparelho não arrefeceu o suciente.
Deixe que arrefeça um pouco e tente
novamente.
Resolução de problemas
RU
   
Устройствовыключаетсядокипения. Слишкоммногонакипинакорпусечайника. Проведитепроцедурудекальцинации.
Устройствоневыключается. Закройтекрышкудозащелкивания.
  .
Устройствоневключается. Устройствонедостаточноостылопосле
работыбезводыилиснебольшимее
.
Дайтенемногоостытьиповторитепопытку.
Устранениенеполадок
pL
Rozwiązywanieproblemów/
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzeniewyłączasięprzedzagotowaniem
wody.
Zbytdużokamieniaosadzonegonadnie
czajnika.
Wykonaćproceduręodkamieniania.
Urządzenieniewyłączasię. Domknąćpokrywę,ażdozatrzaśnięcia.
Włożyćprawidłowositko.
Niemożnawłączyćurządzenia. Urządzenieniezdążyłoostygnąćpoużyciuz
małąilościąwodylubbezwody.
Poczekąćchwilę,ażurządzenieostygnie,i
spróbuj ponownie.
RO
Remedierea defecţiunilor /
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul se închide înainte de erbere. Depunere prea mare de calcar la baza vasului. Executaţi procedura de decalciere.
Aparatul nu se închide. Închideţicapaculpânăseblochează.
Introduceţi sita corect.
Aparatul nu poate  pornit. După ce a funcţionat cu puţină apă sau deloc,
aparatul nu s-a răcit sucient.
Lăsaţi-l să se răcească puţin timp și încercaţi
din nou.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
51
pT
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajudeaprotegeroambienteeasaúde
públicaatravésdareciclagemde
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os aparelhos que tenham
o símbolo
juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto
num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades
municipais.
Eliminação
RU
   
  .  -
ковкувсоответствующиеконтейнеры
длясборавторичногосырья.
    -
рогоэлектробытовогооборудования,
Выпомогаетезащититьокружающую
   .
Невыбрасывайтевместесбытовыми
  , -
 
.  
    -
кевторичногосырьяилиобратитесьв
своемуниципальноеуправление.
Утилизация
pL
Materiałyoznaczonesymbolem
należypoddaćutylizacji.Opakowanie
urządzeniawłożyćdoodpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należyzadbaćoponowneprzetwarzanie
odpadówurządzeńelektrycznychi
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Niewolnowyrzucaćurządzeń
oznaczonych symbolem
razem
zodpadamidomowymi.Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania
lubskontaktowaćsięzodpowiednimi
władzamimiejskimi.
Wyrzucanie /
RO
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii
umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice.
Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest
simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la
centrul local de reciclare sau contactaţi
administraţia oraşului dvs.
Protecţia mediului /
www.electrolux.com52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG EWA5300-U Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla