Zanussi ZWA1260 Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
D Anleitung ..................................3–12
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 5.
GB Instruction book ..................3–12
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode demploi......................3–12
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page6.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–12
Lees het veiligheidsadvies op pagina
7 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni .........13-22
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 14.
E Instrucciones de uso ....... 13-22
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 15.
P Manual de instruções ..... 13-22
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 16.
GR Βιβλίο οδηγιών .................... 13-22
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 17.
S Bruksanvisning .................... 23-32
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
24 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ...............23-32
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
25 læses.
FI Käyttöohjeet .........................23-32
Lue sivun 26 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning .................... 23-32
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 27 før du bruker apparatet for
første gang.
CZ Návod k použití ..................33-42
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 34.
SK Návod na používanie ...... 33-42
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 35.
RU Инструкция ..........................33-42
Перед первым применением
устройства прочтите раздел
о мерах предосторожности
на стр. 36.
UA Інструкція з експлуатації .... 33-42
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки
на сторінці 37.
PL Instrukcja obsługi .............. 43-52
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 44.
H Használati útmutató ........43-52
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 45. oldal.
HR Knjižica s uputama ........... 43-52
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 46.
RO Manual de instrucţiuni ...43-52
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de siguran-
ţă de la pagina 47.
LV Lietošanas pamācība ......53-59
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
drošības ieteikumus, kas minēti
54.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............33–38
Prieš pirmą kartą naudodami
prietaisą perskaitykite 55 psl.
pateiktus saugos patarimus.
43
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
ro
lV
lT
pl h hr
A
B
d
c
e
f
h
I
G
A. Obudowa
B. Wyjmowanyltrsiatkowy
C. Dziobek
D. Pokrywa
E. Przyciskotwierania
pokrywy
F. Uchwyt
G. Wskaźnikpoziomuwody
H. WŁĄCZNIK z lampką
sygnalizacyjną
I. Oddzielna podstawa i
przewódzasilający
A. Burkolat
B. Kivehető hálós szűrő
C. Kiöntőnyílás
D. Fedél
E. Fedélnyitógomb
F. Fogantyú
G. Vízszintjelző
H. Be/kigombjelzőfénnyel
I. Különálló talapzat és
tápkábel
A. Kućište
B. Uklonjiviltarsmrežicom
C. Odvod
D. Poklopac
E. Gumb za otvaranje
poklopca
F. Ručka
G. Oznaka razine vode
H. Prekidač za uključivanje/
isključivanjesažaruljicom
pokazivača
I. Odvojivo postolje i kabel
za napajanje
Części i oznaczenia A készülék részei Dijelovi Componente
RO
A. Carcasă
B. Filtru din plasă detașabil
C. Cioc
D. Capac
E. Buton pentru deschiderea
capacului
F. Mâner
G. Indicator nivel apă
H. Comutator PORNIRE/
OPRIRE cu indicator
luminos
I. Bază separată și cablu de
alimentare
44
pl
• Przewódzasilającyniemożestykaćsięz
gorącymielementamiurządzenia.
• Niezanurzajurządzeniawwodzielubinnym
płynie.
‘ Uwaga:Jeśliczajnikjestprzepełniony,
gotującasięwodamożewydostaćsięna
zewnątrz i spowodować oparzenia. Dlatego
nigdynienależynapełniaćczajnikapowyżej
oznaczonegopoziomumaksymalnego.
• Nieużywajurządzeniazotwartąpokrywą.
• Nieużywajinieumieszczajurządzeniana
gorącejpowierzchnilubwpobliżuźródła
ciepła.
• Używajczajnikawyłączniedogotowania
wody!
• Czajnikamożnaużywaćtylkorazemz
załączoną podstawą.
• Urządzeniejestprzeznaczonetylkodoużytku
wewnątrz pomieszczeń.
• Urządzeniejestprzeznaczonetylkodo
użytkudomowego.Producentnieponosi
odpowiedzialnościzaszkodypowstałew
wynikuużytkowanianiewłaściwegolub
niezgodnego z przeznaczeniem.
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed
pierwszym użyciem urządzenia.
• Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzez
dziecipoukończeniuósmegorokużyciaoraz
przezosobyoograniczonychzdolnościach
zycznych,sensorycznychlubumysłowych
bądźnieposiadająceodpowiedniejwiedzyi
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznegokorzystaniaztegourządzeniai
będąświadomezwiązanychztymzagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Dzieciniemogąbawićsięurządzeniem.
• Czyszczeniemikonserwacjąniemogą
zajmować się dzieci przed ukończeniem
ósmegorokużyciaibeznadzorudorosłych.
• Urządzenieijegoprzewódzasilającynie
mogąznajdowaćsięwzasięgudzieciponiżej
ósmegorokużycia.
• Urządzeniemożnapodłączaćtylkodoźródła
zasilaniaonapięciuiczęstotliwościzgodnych
zespecykacjąnatabliczceznamionowej!
• Nigdynieużywajiniepodnośurządzenia,jeśli
–przewódzasilającyjestuszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.
• Urządzeniemożnapodłączaćwyłączniedo
gniazda z uziemieniem. Jeśli to konieczne,
możnazastosowaćprzedłużaczprzystosowany
do przewodzenia prądu 10 A.
• Wymianęuszkodzonegoprzewodu
zasilającego lub urządzenia powierz
producentowi,autoryzowanemu
punktowi serwisowemu lub osobie o
odpowiednichkwalikacjach,takabyuniknąć
niebezpieczeństwa.
• Zawszeustawiajurządzenienapłaskiej,równej
powierzchni.
• Nigdyniezostawiajurządzeniapodłączonego
do źródła zasilania bez nadzoru.
• Pokażdymużyciu,przedczyszczeniemi
innymiczynnościamikonserwacyjnymi,
urządzenienależywyłączyćiodłączyć
zasilanie.
• Urządzenieiakcesoriasilnienagrzewają
siępodczaspracy.Używajwyłącznie
odpowiednichuchwytówipokręteł.Przed
czyszczeniemlubschowaniemurządzenia
poczekaj,ażostygnie.
Bezpieczeństwo
Ghid de iniţiere
2. Puneţi unitatea de bază pe o
suprafaţă solidă și plată. Introduceţi
ștecherul în priză. Cablul inutil poate 
înfășurat în partea inferioară a unităţii
de bază.
1. Înainte de prima utilizare, ștergeţi
interiorul și exteriorul vasului cu o
cârpăumedă.
3. Apăsaţi butonul pentru a deschide
capacul, turnaţi apă în vas. Asiguraţi-
vă că nivelul apei este vizibil în
indicatorul pentru nivelul apei, fără să
depășească marcajul Max.
48
pl
h
hr
ro
Rozpoczęcieużytkowania/
2. Ustaw podstawę na płaskiej,
równejpowierzchni.Włóżwtyczkę
przewodu zasilającego do gniazdka.
Niewykorzystanyfragmentprzewodu
możnaowinąćwokółdolnejczęści
podstawy.
1. Przed pierwszym użyciemwytrzyj
dokładnie wewnętrzne i zewnętrzne
elementyczajnikawilgotnąszmatką.
3. Naciśnij przycisk, aby otworzyć
pokry i wlej wodę do czajnika.
Upewnijsię,żepoziomwodyjest
widocznynapodziałce,alenie
przekracza oznaczenia maksimum.
Üzembehelyezés
2. Helyezze a talapzatot szilárd,
vízszintes felületre. Csatlakoztassa
atápkábeltegyfalialjzathoz.A
felesleges kábel a talapzat aljába
visszahúzható.
1. Az első használat előtt tisztítsa meg
a készülét belsejét és külsejét nedves
ruhával.
3. A gomb megnyomásával nyissa fel a
fedelet, és öntsön vizet a vízforralóba.
Ügyeljenarra,hogyavízszintje
láthatólegyenavízszintjelzőn,dene
érje el a maximum jelölést.
Početak rada /
2. Helyezze a talapzatot szilárd,
vízszintes felületre. Csatlakoztassa
atápkábeltegyfalialjzathoz.A
felesleges kábel a talapzat aljába
visszahúzható.
1. Az első használat előtt tisztítsa meg
a készülét belsejét és külsejét nedves
ruhával.
3. A gomb megnyomásával nyissa fel a
fedelet, és öntsön vizet a vízforralóba.
Ügyeljenarra,hogyavízszintje
láthatólegyenavízszintjelzőn,dene
érje el a maximum jelölést.
5. Funcţia de închidere automată.
Cândapaaertsauvasulestemutat
de pe bază, aparatul se va închide
automat. Dacă doriţi să opriţi procesul
de încălzire înainte ca apa să arbă,
ridicaţi pur și simplu comutatorul
PORNIRE/OPRIRE în poziţia OPRIRE.
4. Închideţi capacul și asiguraţi-vă că se
xează corect. Altfel nu vă puteţi baza
pe funcţia de închidere automată.
Puneţi vasul pe bază. Apăsaţi
comutatorul PORNIRE/OPRIRE;
indicatorul luminos se va aprinde și
vasul va începe să se încălzească.
49
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
ro
lV
lT
pl
h
hr
ro
5. Funkcja automatycznego
wyłączania.Kiedywodasię
zagotujelubczajnikzostaniezdjętyz
podstawy,wyłączysięautomatycznie.
Jeśli chcesz przerwać podgrzewanie
przedzagotowaniemwody,po
prostu przesuń WŁĄCZNIK w górę do
położeniaOFF.
4. Zamknij pokrywę iupewnijsię,że
jestzatrzaśnięta.Wprzeciwnymrazie
funkcjaautomatycznegowyłączania
nie będzie działać prawidłowo.
Umieść czajnik na podstawie.
Naciśnij WŁĄCZNIK. Zapali się lampka
sygnalizacyjnaiczajnikzaczniesię
nagrzewać.
5. Az automatikus kikapcsolás
funkció.Haavízfelforrt,vagyha
a készüléket leemelik a talapzatról,
az automatikusan kikapcsol. Ha
az automatikus kikapcsolás előtt
szeretné leállítani a vízmelegítést,
tolja felfelé a Be/ki gombot az OFF (Ki)
állásba.
4. Zárja le a fedelet, ésügyeljenarra,
hogyazmegfelelőenilleszkedjen.
Ellenkező esetben előfordulhat,
hogyazautomatikuskikapcsolás
funkció nem működik megbízhatóan.
Helyezze a készüléket a talapzatra.
NyomjamegaBe/kikapcsológombot.
Ekkorkigyulladajelzőfény,ésa
vízforraló elkezdi melegíteni a vizet.
5. Az automatikus kikapcsolás
funkció.Haavízfelforrt,vagyha
a készüléket leemelik a talapzatról,
az automatikusan kikapcsol. Ha
az automatikus kikapcsolás előtt
szeretné leállítani a vízmelegítést,
tolja felfelé a Be/ki gombot az OFF (Ki)
állásba.
4. Zárja le a fedelet, ésügyeljenarra,
hogyazmegfelelőenilleszkedjen.
Ellenkező esetben előfordulhat,
hogyazautomatikuskikapcsolás
funkció nem működik megbízhatóan.
Helyezze a készüléket a talapzatra.
NyomjamegaBe/kikapcsológombot.
Ekkorkigyulladajelzőfény,ésa
vízforraló elkezdi melegíteni a vizet.
1. Deconectaţi întotdeauna aparatul
de la priză înainte de curăţare. Nu
clătiţi și nu scufundaţi niciodată în
apă vasul sau unitatea de bază. Doar
ştergeţicuocârpăumedă,fărăsă
folosiţi detergenţi abrazivi. Ocazional,
clătiţi vasul cu apă curată.
3. Decalcierea este recomandată cu
regularitate, în funcţie de duritatea
apei. Umpleţi vasul cu apă și cu
agent de decalciere, în conformitate
cu instrucţiunile produsului de
decalciere. Nu erbeţi soluţia,
deoarece este posibil ca spuma să se
reverse. Apoi, clătiţi bine vasul cu apă
proaspătă.
2. Pentru a curăţa ltrul din plasă,
apucaţi de inserţia sitei și ridicaţi-o.
Curăţarea plitei electrice - pot să
apară pete super ciale de rugină pe
plitaelectrică.Îndepărtaţi-lecuun
agent de curăţare a inoxului.
Curăţarea
50
Tisztítás
pl
h
hr
ro
1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz
urządzenie od zasilania. Nigdynie
płucz ani nie zanurzaj czajnika ani
jegopodstawywwodzie.Poprostu
przetrzyjjąwilgotnąszmatką,nie
stosując środków o właściwościach
żrących.Odczasudoczasuprzepłucz
czajnikczystąwodą.
3. Odkamienianienależywykonywać
regularnie,zależnieodtwardości
wody.Napełnijczajnikwodąz
dodatkiem odkamieniacza zgodnie
z instrukcją danego preparatu.
Nie doprowadzaj do zagotowania
roztworu,ponieważmożepowstać
piana,którawylejesięzczajnika.
Następnie, przepłucz czajnik
dokładnieczystąwodą.
2. Aby oczyścić ltr siatkowy,wyjmij
wkład sitka. Czyszczenie płyty
grzejnej –napłyciegrzejnejmogą
pojawićsiępowierzchowneplamy
rdzy.Usuńje,używającpłynudo
czyszczeniapowierzchnistalowych.
h
hr
ro
Czyszczenie/
1. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa
a készüléket, kihúzva a
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
Soha ne tisztítsa a vízforraló kannát
ésatalapzatotfolyóvízalattvagy
vízbe merítve. Nedves törlőkendővel
tisztítsa meg ezeket, és ne használjon
dörzsölőhatásútisztítószert.Elég,
ha időnként tiszta vízzel kiöblíti a
készüléket.
3. Rendszeres vízkőmentesítés
ajánlottavízkeménységifokától
függőgyakorisággal.Töltsefela
kannát vízzel és vízkőoldószerrel
a vízkőoldószer termékleírásának
megfelelően. Ne forralja fel az oldatot,
mertakeletkezőhabkifolyhata
készülékből. Ezután tiszta vízzel
alaposan öblítse ki a kannát.
2. A hálós szűrő megtisztításához
fogja meg és emelje ki a
szűrőbetétet. A fűtőlemez
tisztítása: a fűtőlemezen felszíni
rozsdafoltok jelenhetnek meg. Ezeket
rozsdamentes eszközökhöz való
tisztítószerrel távolíthatja el.
1. Uvijek iskopčajte uređaj iz
napajanja prije čišćenja. Grijač i
postolje nemojte ispirati niti uranjati
uvodu.Samoobrišitevlažnom
krpombezkorištenjaabrazivnih
deterdženata.Grijačpovremeno
isperite čistom vodom.
3. Uklanjanje kamenca je preporučljivo
izvoditi redovito ovisno o tvrdoći
vode. Napunite grijač vodom i
sredstvom za uklanjanje kamenca
sukladno uputama za proizvod.
Otopinu nemojte grijati jer bi se
mogla zapjeniti. Nakon toga temeljito
isperite grijač za vodu čistom vodom.
2. Da biste očistili ltar s mrežicom,
dohvatite element za umetanje ltra
i izvucite ga. Čišćenje grijaće ploče
– na grijaćoj ploči mogu se pojaviti
površinskemrljeodhrđe.Ukloniteih
sredstvomzačišćenjenehrđajućeg
čelika.
Čišćenje/
Remedierea defecţiunilor
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul se închide înainte de erbere. Depunere prea mare de calcar la baza vasului. Executaţi procedura de decalciere.
Aparatul nu se închide. Închideţicapaculpânăseblochează.
Introduceţi sita corect.
Aparatul nu poate  pornit. După ce a funcţionat cu puţină apă sau deloc,
aparatul nu s-a răcit sucient.
Lăsaţi-l să se răcească puţin timp și încercaţi
din nou.
51
GB
d
f
nl
I
e
p
Gr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
ro
lV
lT
pl
h
hr
ro
Rozwiązywanieproblemów/
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzeniewyłączasięprzedzagotowaniem
wody.
Zbytdużokamieniaosadzonegonadnie
czajnika.
Wykonajproceduręodkamieniania.
Urządzenieniewyłączasię. Domknijpokrywę,ażdozatrzaśnięcia.
Włóżprawidłowositko.
Niemożnawłączyćurządzenia. Urządzenieniezdążyłoostygnąćpoużyciuz
małąilościąwodylubbezwody.
Poczekajchwilę,ażurządzenieostygnie,i
spróbuj ponownie.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék kikapcsol, mielőtt a víz forrni
kezdene.
Túlsokvízkőtalálhatóakészülékalján. Végezze el a vízkőmentesítést.
A készülék nem kapcsol ki. Megfelelőenelhelyezvezárjabeafedelet.
Megfelelőenhelyezzebeaszűrőt.
A készüléket nem lehet bekapcsolni. Kevésvízzelvagyvíznélkültörténőüzemeltetést
követően a készülék nem hűlt le megfelelően.
Hagyjalehűlniakészüléket,majdpróbálja
megújrabekapcsolni.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređajseisključujeprijenegoštozakuha. Imaprevišenaslagakamencanapostoljugrijača. Provedite postupak uklanjanja kamenca.
Uređajnijemogućeisključiti. Čvrsto zatvorite poklopac.
Pravilno umetnite element za umetanje ltra.
Uređajnijemogućeuključiti. Nakonradasmaloilinimalovode,uređajsejoš
nije dovoljno ohladio.
Ostavite ga kratko vrijeme da se ohladi i
pokušajteponovno.
Rješavanjeproblema/
52
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii
umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice.
Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest
simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la
centrul local de reciclare sau contactaţi
administraţia oraşului dvs.
pl
h
hr
Protecţia mediului
ro
Akövetkezőjelzésselellátottanyagokat
hasznosítsaújra:
. Újrahasznosításhoz
tegyeamegfelelőkonténerekbea
csomagolást.
Járuljonhozzákörnyezetünkés
egészségünk védelméhez, és hasznosítsa
újraazelektromoséselektronikus
hulladékot.
A
tiltó szimbólummal ellátott
készüléket ne dobja a háztartási hulladék
közé.Juttassaelakészüléketahelyi
újrahasznosítótelepre,vagylépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
Materiałyoznaczonesymbolem
należypoddaćutylizacji.Opakowanie
urządzeniawłożyćdoodpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należyzadbaćoponowneprzetwarzanie
odpadówurządzeńelektrycznychi
elektronicznych,abychronićśrodowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Niewolnowyrzucaćurządzeń
oznaczonychsymbolem
razem
zodpadamidomowymi.Należy
zwrócić produkt do miejscowego
punktu ponownego przetwarzania
lub skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažuzarecikliranjeodložiteu
prikladne spremnike.
Pomoziteuzaštitiokolišailjudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada od
električnihielektroničkihuređaja.
Uređajeoznačenesimbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvododnesitenalokalnoreciklažno
mjestoilikontaktirajenadležnuslužbu.
Odlaganje /
Utylizacja/ Hulladékkezelés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWA1260 Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi