Redexim Verti®-Groom SV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Podręcznik obsługi
VERTI-GROOM SV
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2201 Polish 962.120.202 PL
Kwekerijweg 8 | 3709JA | Zeist | The Netherlands |
T: +31 (0)306 933 227
W: www.redexim.com
2
UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
oświadczam, że niniejsza „DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE” została wydana na naszą wyłączną
odpowiedzialność i należy do następującego produktu:
VERTI-GROOM SV Z NUMEREM MASZYNY PODANYM NA MASZYNIE I W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI,
do której odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z zastrzeżeniem:
2006/42/EC Machinery Directive
oraz z normami:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
3
UK DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My,
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
Kwekerijweg 8
3709 JA Zeist, The Netherlands
oświadczam, że niniejsza „DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE” została wydana na naszą wyłączną
odpowiedzialność i należy do następującego produktu:
VERTI-GROOM SV Z NUMEREM MASZYNY PODANYM NA MASZYNIE I W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI,
do której odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z zastrzeżeniem:
S.I. 2008 No. 1597 HEALTH AND SAFETY The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
oraz z normami:
ISO 12100-1:2010 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and
risk reduction
ISO 13857:2019 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
ISO 4254-1:2015 Agricultural machinery - Safety - Part 1: General requirements
Zeist, 03-01-2022
C.H.G. de Bree
Redexim Handel- en Exploitatie Maatschappij B.V.
4
WSTĘP
Gratulujemy zakupu Verti-Groom. Dla zapewnienia bezpiecznej i długotrwałej eksploatacji
Verti-Groom, najważniejsze jest aby każdy użytkownik maszyny przeczyti zrozumitreść
niniejszego podręcznika.
Bez pełnej znajomości treści niniejszego podcznika eksploatacja maszyny nie będzie
bezpieczna.
Verti-Groom nie jest maszyną działającą samodzielnie. Użytkownik jest odpowiedzialny za
użycie odpowiedniego traktora. Użytkownik musi także sprawdz zespół traktor /
Verti-Groom pod względem aspektów bezpieczeństwa, takich jak między poziom hałasu,
instrukcje użytkownika i prawdopodobne czynniki ryzyka.
Na następującej stronie, podajemy najpierw ogólne instrukcje bezpieczeństwa. Każdy
użytkownik powinien znać te instrukcje bezpieczeństwa i dokładnie ich przestrzegać. Poniżej
zamieszczono kartę rejestracyjną, któ należy nam zwrócić, abyśmy mogli rozpatrywać
ewentualne przyszłe reklamacje..
W niniejszym podręczniku podano wiele kolejno ponumerowanych instrukcji. Należy
przestrzegać tej kolejności. Symbol oznacza instrukcję bezpieczstwa. Symbol
oznacza wskazówkę lub uwa.
Wszystkie informacje i dane techniczne są aktualne w momencie publikacji niniejszego
dokumentu. Dane techniczne konstrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Dokument ten jest tłumaczeniem oryginalnego podręcznika użytkownika.
Oryginalny podręcznik (w języku holenderskim) jest dostępny na życzenie.
WARUNKI GWARANCJI
PRODUKT VERTI-GROOM JEST DOSTARCZANY KLIENTOWI WRAZ Z GWARANCJĄ
BRAKU WAD UŻYTYCH MATERIAŁÓW. GWARANCJA TA JEST WAŻNA PRZEZ OKRES
12 MIESIĘCY OD DATY ZAKUPU. GWARANCJE VERTI-GROOM PODLEGAJĄ
„OGÓLNYM WARUNKOM DLA DOSTAW INSTALACJI I MASZYN NA EKSPORT,
NUMER 188” OPUBLIKOWANYM POD AUSPICJAMI KOMISJI EKONOMICZNEJ ONZ
DLA EUROPY.
KARTA REJESTRACYJNA
Dla własnej informacji prosimy wypełnić poniższą tabelę:
Numer seryjny maszyny
Nazwa sprzedawcy
Data zakupu
Uwagi
5
! INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA !
Rys. 1
Maszyna Verti-Groom została zaprojektowana pod
kątem bezpiecznej eksploatacji. Jednakże, możliwe
jest to tylko wtedy, gdy użytkownik w pełni
przestrzega instrukcji bezpieczeństwa podanych
w niniejszym podręczniku.
Podręcznik należy przeczytać i zrozumieć (Rysunek 1)
przed uruchomieniem i eksploatacją Verti-Groom.
Jeśli maszyna jest używana niezgodnie z opisem
w niniejszym podręczniku, może to spowodować
zranienie osób lub uszkodzenie Verti-Groom
1. Maszyna może być używana tylko przez profesjonalistów i powinna być
profesjonalnie ustawiona do czyszczenia podłoża, na którym ma pracować.
Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za nieprofesjonalne
użytkowanie i wynikające z tego uszkodzenia. Wszelkie ryzyko z tym związane
ponosi wyłącznie użytkownik.
Prawidłowe / profesjonalne użytkowanie obejmuje równi przestrzeganie instrukcji
producenta dotyczących obsługi, konserwacji i napraw.
Przed użyciem Verti-Groom należy sprawdzić teren, który ma być pielęgnowany.
Usunąć luźne przeszkody oraz unikać nierówności..
2. Maszyna Verti-Groom jest produkowana zgodnie z najnowszą wiedzą techniczną
i jest bezpieczna w eksploatacji.
Nieprawidłowe użycie, konserwacja lub naprawa maszyny może spowodować
zranienie zarówno użytkownika jak i innych osób. Należy temu zapobieg!
Należy zawsze używać Verti-Groom w zespole z odpowiednim traktorem zgodnie
z opisem w danych technicznych.
3. Wszystkie osoby, które właściciel przydzielił do obsługi, konserwacji lub naprawy
Verti-Groom muszą przeczytać i w pełni rozumieć podręcznik obsługi, a w
szczególności rozdział Instrukcje bezpieczeństwa.
Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczną eksploatację zespołu Traktor /
Verti-Groom. Zespół ten musi być sprawdzony pod względem hałasu,
bezpieczeństwa, ryzyka i łatwości obsługi. Ponadto, konieczne jest równi
opracowanie instrukcji użytkownika
4. Przed użyciem Verti-Groom, użytkownik jest zobowiązany sprawdzić czy maszyna
nie ma widocznych uszkodzeń lub usterek.
Modyfikacje maszyny Verti-Groom (włącznie z jej funkcjonowaniem) mogące mieć
negatywny wpływ na bezpieczeństwo muszą być bezzwłocznie usunięte.
Ze względów bezpieczeństwa w zasadzie niedozwolone jest wprowadzanie zmian lub
elementów dodatkowych do maszyny Verti-Groom (z wyjątkiem zatwierdzonych przez
producenta).
6
Jeśli zostały wykonane modyfikacje maszyny Verti-Groom, wówczas aktualny znak
CE zostaje anulowany. Osoba dokonująca tych modyfikacji musi sama wystąpo
nowy certyfikat CE.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy Verti-Groom nie ma poluzowanych śrub,
nakrętek lub innych części.
Regularnie sprawdzać przewody hydrauliczne, o ile obecne, i wymieniać je, jeśli
uszkodzone lub mają ślady zużycia. Wymieniane przewody hydrauliczne powinny
spełniać wymagania techniczne producenta.
Instalacja hydrauliczna, jeśli jest obecna, musi być zawsze zdekompresowana przed
każdą pracą przy tej instalacji.
NIGDY NIE WOLNO używać Verti-Groom bez osłon ochronnych i nalepek
bezpieczeństwa.
NIGDY NIE WOLNO wchodzić pod maszynę Verti-Groom.
W razie potrzeby, przechylić Verti-Groom.
NIGDY NIE WOLNO schodzić z traktora, gdy silnik jest włączony.
Podczas konserwacji, ustawiania lub naprawy, konieczne jest zablokowanie
Verti-Groom, aby zapobiec zjechaniu, odjechaniu i/lub zsunięciu się.
Przed wykonaniem konserwacji, regulacji i napraw należy zawsze wyłączyć silnik
traktora i wyjąć kluczyki ze stacyjki (Rys. 4).
Rys. 2
Ze względu na bezpieczeństwo maszyny i użytkownika, należy podczas konserwacji
lub napraw używać tylko oryginalnych części Verti-Groom.
Naprawy i ustawienia Verti-Groom może wykonywać tylko uprawniony personel
techniczny.
Należy prowadzić rejestr napraw.
5. Ogólnie stosowane przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy muszą być także
przestrzegane, oprócz instrukcji podanych w niniejszym podręczniku.
Odpowiednie przepisy dotyczące ruchu drogowego mają również zastosowanie
w przypadku użytkowania na drogach publicznych.
Niedozwolone jest przewożenie osób!
7
Nie wolno używać Verti-Groom w ciemności, podczas silnych opadów deszczu / burz
ani na stokach o nachyleniu większym niż 20 stopni.
6. Przed rozpoczęciem pracy, wszystkie osoby które mają obsługiwać Verti-Groom
muszą znać wszystkie funkcje i elementy sterownicze maszyny.
Podłączyć Verti-Groom do traktora zgodnie z instrukcjami.
(Niebezpieczeństwo zranienia !)
Przed ruszeniem, należy sprawdzić czy jest zapewnione pole widzenia zarówno
w pobliżu jak i w dalszej odległci.
Nalepki bezpieczeństwa o identycznym znaczeniu przyklejone do yty bocznej
(Rysunek 2, 3 i 4) oraz w pobliżu pokrywy przedniej i tylnej (Rysunek 5) Verti-Groom.
Te nalepki bezpieczeństwa muszą być zawsze wyraźnie widoczne i czytelne.
Należy je wymienić, jeśli zostaną uszkodzone.
Podczas pracy, ŻADNE osoby nie mogą znajdować się w strefie zagrożenia
wokół Verti-Groom, ponieważ w strefie tej istnieje niebezpieczeństwo zranienia przez
wyrzucany materiał (Rys. 4).
Rys. 4
Zachować odległość minimum 4 metrów! (Rys. 6).
Należy zwrócić uwagę na dopuszczalny uciąg pojazdu ciągnącego.
Należy ubierać się odpowiednio. Nosić mocne obuwie ochronne ze stalowymi
noskami, długie spodnie i spinać długie włosy. Nie nosić luźnej odzieży.
Rys. 5
(7) Lokalizacja nalepek bezpieczeństwa (Rys. 5).
8
SPIS TREŚCI
UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI ........................................................................... 2
UK DEKLARACJA ZGODNOŚCI ........................................................................... 3
WSTĘP ....................................................................................................................... 4
WARUNKI GWARANCJI ........................................................................................... 4
KARTA REJESTRACYJNA ....................................................................................... 4
! INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ! .................................................................. 5
1.0 DANE TECHNICZNE ....................................................................................... 9
2.0 OGÓLNY OPIS ................................................................................................ 9
3.0 PIERWSZA INSTALACJA ZDEJMOWANIE MASZYNY Z PALETY ..........10
4.0 PODŁĄCZANIE DO TRAKTORA...................................................................11
5.0 REGULACJA GŁĘBOKOŚCI ROBOCZEJ ....................................................12
6.0 TRANSPORTOWANIE VERTI-GROOM ........................................................12
7.0 PRĘDKOŚĆ JAZDY .......................................................................................12
8.0 OBSŁUGA VERTI-GROOM ...........................................................................12
9.0 PROCEDURA URUCHAMIANIA / ZATRZYMYWANIA .................................13
10.0 ROZŁĄCZANIE MASZYNY VERTI-GROOM .................................................14
11.0 WYKRYWANIE I USUWANIE PROBLEMÓW ...............................................14
12.0 KONSERWACJA ...........................................................................................15
13.0 OPCJA: VERTI-GROOM Z SEKCJĄ DELIKATNYCH SZPIL .......................15
13.1 OPCJA: SZCZOTKA ZACZESUJĄCA W KSZTAŁCIE V .............................15
13.2 OPCJA: SZCZOTKA MAGNETYCZNA .........................................................15
13.3 OPCJA: ZACZEP HOLOWNICZY ..................................................................15
9
1.0 DANE TECHNICZNE
Model
2000
Szerokość robocza
2,045 m (80,5”)
Głębokość robocza
0-35 mm (0”-1.38”)
Prędkość jazdy
Maks. 12 km/h (7.5 mili/h)
Ciężar
157 kg (346 funtów)
Z opcjonalnym szczotka
245 kg (540 funtów)
Zalecany traktor
18 KM z minimalnym udźwigiem 200 kg
(441 funta)
Z opcjonalnym szczotka
18 KM z minimalnym udźwigiem 300 kg
(661.4 funta)
Maksymalna wydajność
(Teoretyczna przy prędkości
maksymalnej, 12 km/h (7.5 mili/h))
24540 m2/h (264146.4 ft2/h)
Odstęp między szpilami
23 mm (0.9”)
Wymiary transportowe
Długość x Szerokość x Wysokość
2250 x 900 x 830 mm (88.6” x 35.4” x 32.7”)
Z opcjonalnym szczotka
2250 x 900 x 1950 mm (88.6” x 35.4” x 76.8”)
Trzypunktowe zawieszenie
CAT. 1-2
Smar
EP 2
Opony
16x5.00-6 4PR
2.8 bar (41 PSI)
Standardowe wyposażenie
Koła z regulacją wysokości.
Zaczep do pojazdu z regulowaną podporą
Verti-Groom z sekcją szpil do trudnego terenu.
Pojemnik z podręcznikiem użytkownika
Wyposażenie opcjonalne
Verti-Groom z sekcją delikatnych szpil
Luźna 2,2 m (86,6”) szczotka zaczesująca w kształcie V.
Szczotka magnetyczna.
Zaczep transportowy
2.0 Ogólny opis
Verti-Groom jest prowizja / maszyny szczotka do trawy edycji i trawy naturalne.
10
3.0 PIERWSZA INSTALACJA ZDEJMOWANIE MASZYNY
Z PALETY
Rys. 6
Maszyna jest ustawiona pionowo na palecie. Aby usunąć paletę i przygotować maszynę,
należy wykonać następujące kroki (patrz Rysunek 6):
!! NIGDY NIE WCHODZIĆ POD MASZYNĘ !!
1. Jeśli nie zostało to jeszcze zrobione, zsunąć regulowaną stopę 5 w dół i zablokować
ją kołkiem 6 oraz odpowiednią zawleczką.
2. Przymocować linię do ucha do podnoszenia (1).
Upewnić s, że udźwig linyurawia/dźwigu wynosi minimum 300 kg
(662 funty).
3. Podnieść maszynę na palecie 50 mm (2 cale) powyżej gruntu.
4. Upewnić się, że maszyna stoi na krawędzi palety 2.
5. Powoli, w sposób kontrolowany opuścić maszynę, aż całkowicie stanie na podłożu.
!! Ostrożnie: ZACHOWAĆ ODLEGŁOŚĆ; maszyna MOŻE przesunąć się !!
6. Wyjąć kołek górnego drążka palety 3 i ostrożnie obrócić paletę 2 wokół dolnych
kołków trzypunktowego zawieszenia 4, aż spoczną na gruncie.
7. Wyjąć dolne kołki trzypunktowego zawieszenia 4 i wyjąć paletę 2.
8. Podłączyć maszynę do traktora (patrz rozdział 4.0).
Używać odpowiedniego traktora. Prosimy skorzystać z danych
technicznych. Wyłączyć traktor i zabezpieczyć zespół traktor/Verti-Groom przed
odjechaniem lub zsunięciem się.
11
4.0 PODŁĄCZANIE DO TRAKTORA
Procedura sprawdzania przed podłączeniem maszyny Verti-Groom.
Sprawdzić czy Verti-Groom nie ma widocznych uszkodzeń i naprawić je,
jeśli nie jest zapewniona bezpieczna praca maszyny.
Sprawdzić czy wszystkie nakrętki i śruby są dokręcone.
Sprawdzić czy wszystkie nasadki ochronne i nalepki bezpieczeństwa są obecne na
maszynie i nie są uszkodzone.
NIE WOLNO używać maszyny bez tych elementów.
Rys. 8
Maszyna Verti-Groom może być połączona z traktorem za pomocą trzypunktowego
zawieszenia.
Procedura jest następująca: (patrz Rysunek 8):
1. Wyjąć kołki trzypunktowego zawieszenia (1 i 2).
Ostrożnie cofnąć traktor, żeby dolne ramiona łączące można było połączyć z ramą.
!! Upewnić się, że traktor jest dobrze zablokowany i nie może przesunąć się
samoczynnie!!!
!! Wyłączyć traktor przed odłączeniem !!!
2. Połączyć dolne ramiona łączące do kołków (1) płytek trzypunktowego zawieszenia i
zamocować je za pomocą dostarczonych kołków zabezpieczających.
3. Ustawić suw boczny stabilizatora traktora na 100 mm.
Zamontować górny drążek traktora i obrócić go na zewnątrz, osiągnie taką samą
wysokość, jak trzypunktowe zawieszenie (3) (położenie transportowe) Verti-Groom.
4. Połączyć górny drążek 3 z ra za pomocą kołka (2); zamocować kołek (2) za
pomocą dostarczonej zawleczki.
5. Wkręcić drążek górny 3, żeby był naprężony.
!! Upewnić się, że wszystkie kołki ustalające są mocno zablokowane !!
6. Przesunąć stopę regulowaną 5 w górę i zablokować kołkiem 6 oraz odpowiednią
zawleczką.
7. Uruchomić traktor i podnieść Verti-Groom z podłoża.
12
5.0 REGULACJA GŁĘBOKOŚCI ROBOCZEJ
Ustawić głębokość roboczą, obracając trzpienie 4 (rys. 8) z przodu maszyny, aby wyregulować
koła jezdne.
Ustawić obie strony maszyny na jednakowej wysokości, aby pole było czyszczone możliwie
jak najbardziej równomiernie.
NIE wolno ustawimaszyny w taki spob, aby mogła być uszkodzona powierzchnia gruntu.
! WAŻNE ! Przed użyciem maszyny, najpierw należy sprawdzić głębokość roboczą,
gdy maszyna jest stacjonarna!
6.0 TRANSPORTOWANIE VERTI-GROOM
Użytkownik jest odpowiedzialny za transportowanie maszyny Verti-Groom za traktorem po
drogach publicznych. Należy poznać obowiązujące krajowe przepisy.
Na otwartych polach, gdy maszyna jest podniesiona, maksymalna dopuszczalna prędkość
wynosi 20 km/uur (12.4 mph) jeśli warunki na to pozwalają, z powodu ciężaru Verti-Groom.
Większa prędkość może być niebezpieczna dla kierowcy i osób postronnych, a nawet może
spowodować uszkodzenie maszyny.
Gdy maszyna jest podniesiona ponad poziom gruntu, przednia traktora musi
podtrzymywać co najmniej 20% jej ciężaru.
7.0 PRĘDKOŚĆ JAZDY
Prędkość jazdy jest ograniczona do 12 km/h (7.5 m/h).
Nie zaleca się jazdy z większą prędkością ze względu na możliwe nadmierne zużycie oraz
uszkodzenie maszyny oraz podłoża.
8.0 OBSŁUGA VERTI-GROOM
Przed użyciem Verti-Groom na polu, należy sprawdzić:
1. Czy na polu znajdują się jakieś luźne przedmioty? Należy je najpierw usunąć.
2. Czy nachylenia? Maksymalne nachylenie wynosi 20 stopni dla Verti-Groom.
Zawsze jechać z góry do dołu.
3. Czy istnie niebezpieczeństwo latających przedmiotów (np. piłek golfowych)
odrywających uwagę kierującego? Jeśli tak, NIE WOLNO ywać Verti-Groom.
4. Czy istnieje niebezpieczeństwo zjechania /zsunięcia? Jeśli tak, odłożyć pracę,
warunki się poprawią.
5. W celu uzyskania lepszego stopnia oczyszczenia obiekt można oczyszczać
kilkakrotnie w tym samym lub w różnych kierunkach.
6. Nie wolno robić ostrych łuków i najlepiej jechać prosto; w przeciwnym razie można
uszkodzić podłoże.
7. Nie wolno ustawiać zbyt dużej głębokości roboczej, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do niepożądanego uszkodzenia gruntu.
13
9.0 PROCEDURA URUCHAMIANIA / ZATRZYMYWANIA
Procedura uruchamiania jest BARDZO ważna. Jeśli procedura ta nie będzie wykonana
zgodnie z opisem poniżej, może to spowodować poważne uszkodzenie maszyny / podłoża.
Procedura uruchamiania jest następująca:
1. Dokładnie sprawdzić czy na maszynie Verti-Groom nie ma luźnych części oraz upewnić
się, że wszystkie elementy działają prawidłowo.
!!Jeśli zauważono lne części lub ich nieprawidłowe działanie, należy usunąć
te problemy przed użyciem Verti-Groom !!
2. Pojechać na miejsce, które ma być oczyszczane.
3. Obrócić drążek górny 3, aby maszynę ustawić pod kątem prostym do gruntu. (Patrz rys. 8)
4. Ustawić głębokość roboczą maszyny, gdy maszyna jest nieruchoma, zgodnie z opisem
w rozdziale 6.0.
!!Upewnić się, że zespół traktor jest należycie zablokowany i nie może
przesuwać się samoczynnie!!!
!!Wyłączyć traktor przed jego opuszczeniem!!
5. Opuścić maszynę, aż zawiśnie około 50 mm (2 cale) nad ziemią..
6. Włączyć odpowiedni bieg traktora.
7. Pojechać traktorem do przodu i płynnie opuścić Verti-Groom na koła jezdne.
8. Zwiększyć prędkość jazdy maksymalnie do 12 km/h (7,5 mili/h).
Zatrzymywanie wykonuje się następująco:
1. Podczas jazdy, podnieść płynnie maszynę
2. Pojechać w inne miejsce i rozpocząć pracę, jak opisano powyżej.
14
10.0 ROZŁĄCZANIE MASZYNY VERTI-GROOM
Rys. 9
Maszynę można odłączyć od traktora w następujący sposób: (Patrz Rysunek 9):
1. Podjechać Verti-Groom na miejsce parkowania o stabilnej i równej nawierzchni.
!!Upewnić się, że traktor jest należycie zablokowany i nie może przesuwać się
samoczynnie!!
!!Wyłączyć traktor przed jego opuszczeniem !!
2. Odkręcić trzpienie 4, aby koła jezdne znalazły się poniżej szpil sprężynujących.
3. Opuścić stopę regulowaną 5 i zablokować ją kołkiem 6 oraz odpowiednią zawleczką.
4. Ostrożnie opuścić Verti-Groom na grunt.
5. Zwolnić górny drążek 3.
6. Wyjąć zawleczkę z kołka 2. Wyjąć kołek z połączenia drążka górnego.
7. Wyjąć zawleczki z kołków 1 i wyjąć kołki.
8. * !! Upewn się, że Verti-Groom stoi stabilnie i nie może zjechać ani zsunąć się!!
9. Uruchomić traktor i odjechać od maszyny.
Podczas przechowywania maszyny dla zapobieżenia wygięciu szpil / włosia
zalecane jest, aby szpile sprężynujące / szczotki nie stykały się z gruntem.
11.0 WYKRYWANIE I USUWANIE PROBLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Za mało rozluźnionego
materiału
Za mała głębokość robocza.
Zwiększyć głębokość roboczą.
Grunt jest za twardy.
Zrobić jeszcze kilka więcej
przebiegów, za każdym razem z
większą głębokością roboczą.
Kiepski wygląd pola po
przejeździe.
Za duża głębokość robocza.
Zmniejszyć głębokość roboczą.
Szczotka wleczona nie
przesuwa się po gruncie.
Zmniejszyć głębokość roboczą.
Zmienić długość drążka górnego.
Uszkodzona szczotka
wleczona.
Wymienić lub naprawić.
15
12.0 KONSERWACJA
Harmonogram
Punkt kontroli /
smarowania
Metoda
Przed każdym yciem
Sprawdzić czy nie ma
poluzowanych śrub /
nakrętek.
Dokręcić poluzowane śruby /
nakrętki do odpowiedniego
momentu dokręcania.
Obecność i czytelność
nalepek bezpieczeństwa
(Rys. 5).
Wymienić, jeśli są uszkodzone
lub nakleić brakujące.
13.0 OPCJA: VERTI-GROOM Z SEKCJĄ DELIKATNYCH SZPIL
W przypadku, gdy sekcja szpil zbyt agresywnie wchodzi w nawierzchnię, można
zamontować sekcję szpil delikatnych o średnicy 3 mm.
Numer katalogowy tej opcji do zamówienia to 261.000.006.
Informacje na temat montażu znajdują się w katalogu części zamiennych do Verti-
Groom.
13.1 OPCJA: SZCZOTKA ZACZESUJĄCA W KSZTAŁCIE V
W przypadku, jeśli konieczne jest zaczesanie nawierzchni po rozluźnieniu granulatu
za pomocą sekcji grabi, Verti-Groom można wyposażyć w szczotkę zaczesująca w
kształcie V.
Numer katalogowy tej opcji do zamówienia to 261.000.010.
Informacje na temat montażu znajdują się w katalogu części zamiennych do Verti-
Groom.
13.2 OPCJA: SZCZOTKA MAGNETYCZNA
Aby usuną cząstki takie jak gwoździe stalowe / śrub / gwoździe szewskie z
nawierzchni dostępna jest szczotka magnetyczna. Magnetycznego szczotka posiada
płynną regulację wysokości.
Numer katalogowy tej opcji do zamówienia to 261.000.002.
Informacje na temat montażu znajdują się w katalogu części zamiennych do Verti-
Groom.
13.3 OPCJA: ZACZEP HOLOWNICZY
Jeśli pojazd holujący nie posiada zaczepu 3-punktowego, aby mógł współpracować z
Verti-Groom możliwe jest zamontowanie zaczepu holowniczego.
Numer katalogowy tej opcji do zamówienia to 261.000.000.
Informacje na temat montażu znajdują się w katalogu części zamiennych do Verti-
Groom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Redexim Verti®-Groom SV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi