Melissa 671-121 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DK Ventilator på fod med fjernbetjening ...................................................................... 2
SE Golväkt med fjärrkontroll ...............................................................................4
NO Gulvvifte med stativ og fjernkontroll................................................................6
FI Lattiatuuletin, jossa kauko-ohjaus...................................................................8
UK Floor fan with remote control ........................................................................10
DE Standventilator mit Fernbedienung ...............................................................12
PL Wentylator podłogowy z pilotem ...................................................................15
671-121
www.adexi.eu
14
15
WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw
dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy
zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie
konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenie urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z
niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230 V i
częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi zostać uziemione.
Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani
jakimkolwiek innym płynie.
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki mokrymi ani wilgotnymi
rękami.
Nie wolno zakrywać urządzenia.
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Podczas użytkowania urządzenia należy sprawować nad nim ciągły nadzór.
Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie pod opieką osób dorosłych.
NIGDY nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli część przednia nie została
nałożona lub jest ona uszkodzona.
Nigdy nie wolno wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów – szczególnie
podczas pracy urządzenia.
Za pomocą
Umieścić urządzenie na podstawie na płaskiej, prostej i suchej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu na ścianie, sucie itp.
Nigdy nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu gazów palnych lub płynów
ani w środowiskach wilgotnych.
Przewód sieciowy i wtyczka
Należy się upewnić, że nie ma możliwości potknięcia się o przewód zasilający
albo przedłużacz.
Urządzenia i przewodu nie należy narażać na działanie źródeł ciepła, gorących
przedmiotów lub ognia.
Przed czyszczeniem oraz kiedy urządzenie nie jest użytkowane wyłączyć je
i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy
ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
Nie wolno skręcać przewodu ani owijać nim urządzenia.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli
zostały uszkodzone lub urządzenie spadło na podłogę, wpadło do wody bądź
zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie wolno go używać.
Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać je
do kontroli i, w razie konieczności, naprawy przez autoryzowanego technika.
Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało
zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modykacje urządzenia spowodują
unieważnienie gwarancji.
Baterie
Sprawdzić, czy bieguny baterii zostały właściwie ustawione, gdyż ich
niewłaściwe rozmieszczenie może spowodować uszkodzenie pilota.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć
baterie z pilota.
Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie.
Nigdy nie mieszać różnych typów baterii (np. baterii z dwutlenku manganu i
alkalicznych), starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
1. Osłona przednia
2. Część tylna
3. Oś obrotowa
4. Korpus z silnikiem
5. Pierścień
6. Uchwyt śmigła
7. Śmigło
8. Nakrętka blokująca
9. Panel sterowania
10. Stojak, część górna
11. Połączenie (pod kołnierzem)
12. Kołnierz
13. Stojak, część dolna
14. Kołnierz podstawy
15. Podstawa krzyżowa
16. Stopki plastikowe (4)
17. Mocowanie zaciskowe (niewidoczne na
rysunku)
18. Elementy blokujące (5)
Panel kontrolny/pilot
a. Przycisk „Swing” (funkcja obracania)
b. Przycisk „Mode” (funkcja)
c. Przycisk „On/Speed” (włącznik/
ustawianie prędkości)
d. Przycisk „Timer” (funkcja regulatora
czasowego)
e. Przycisk „Off” (wyłącznik)
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
Przed użyciem urządzenie należy wyczyścić
(patrz poniższy rozdział „Czyszczenie”). Przed użyciem zmontować urządzenie,
przestrzegając poniższych instrukcji.
1. Połączyć część tylną (2) do korpusu z silnikiem
(4) tak, aby dwie wypustki na korpusie z
silnikiem zostały dopasowane do wyżłobień
pierścienia części tylnej. Uchwyt znajdujący
się z tyłu części tylnej musi być skierowany ku
górze.
2. Przesunąć pierścień (5) wzdłuż osi obrotowej
(3) tak, aby kołnierz znalazł się naprzeciw tylnej
części urządzenia i przykręcić pierścień na
właściwym miejscu (patrz rysunek I)
3. Przesunąć śmigło (7) wzdłuż osi obrotowej i
wcisnąć je do oporu (patrz rysunek II)
4. Przesunąć uchwyt śmigła (6) wzdłuż osi
obrotowej i zabezpieczyć go na miejscu (patrz
rysunek III)
5. Przymocować osłonę przednią (1) do tylnej
części, montując element blokujący (18)
znajdujący się w górnej części przedniej osłony
do tylnej części. Upewnić się, że otwór na
nakrętkę blokującą znajduje się na wysokości
odpowiedniego otworu w dnie części tylnej.
6. Przechylić pozostałe cztery elementy blokujące
tak, aby zostały połączone z krawędzią
przedniej osłony i części tylnej.
7. Zamontować nakrętkę blokującą (8) w otworze
poniżej i dokładnie dokręcić nakrętkę (patrz
rysunek IV).
PL
16
17
8. Połączyć obie części podstawy krzyżowej (15),
jak to pokazano na rysunku V.
9. Umieścić dolną część stojaka (13) na
podstawie krzyżowej tak, aby otwory
montażowe znalazły się nad otworami w
podstawie krzyżowej i zamocować ją przy
pomocy czterech wkrętów montażowych (patrz
rysunek VI).
10. Przesunąć kołnierz podstawy (14) w dół
stojaka i wcisnąć go we właściwe miejsce na
podstawie, jak pokazano na rysunku VII.
11. Wcisnąć cztery plastikowe stopki (16) na końce
podstawy krzyżowej, jak pokazano na rysunku
VIII.
12. Wyciągnąć górną część stojaka (10) do
żądanej wysokości i mocno zacisnąć
kołnierz (12) na połączeniu (11), aby zapobiec
ześlizgiwaniu się wysuniętej części stojaka
(patrz rysunek IX).
13. Zamocować uchwyt z częścią silnikową do
górnej części stojaka i zamocować, zaciskając
mocowanie zaciskowe (17) (patrz rysunek X).
14. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
Umieszczanie baterii w pilocie
Otworzyć pojemnik na baterie zsuwając pokrywę znajdującą się w tylnej części
pilota. Włożyć do środka 2 baterie AAA, jak pokazano na rysunku znajdującym się
na dnie pojemnika na baterie i ponownie założyć pokrywę.
Jeżeli po aktywacji pilota urządzenie nie zadziała lub działa zbyt powoli, może
to być spowodowane koniecznością wymiany baterii.
Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie.
Nigdy nie mieszać różnych typów baterii (np. baterii z dwutlenku manganu i
alkalicznych), starych i nowych baterii lub baterii różnych producentów.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć
baterie z pilota.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Włączyć urządzenie, naciskając przyciski na panelu kontrolnym (9) lub pilocie.
1. Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.
2. Ustawić urządzenie przodem do kierunku, gdzie ma być nadmuchiwane
powietrze. Można również ręcznie przechylić część silnikową zamocowaną na
zawiasie z dającym możliwość ustawienia kilku pozycji.
3. Włączyć urządzenie naciskając przycisk „On/Speed” (włącznik/ustawienie
prędkości) (c). Urządzenie zaczyna pracować przy najmniejszej prędkości
wentylatora, a czerwona kontrolka świeci w pozycji „Low” (mała prędkość).
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk, aby zmienić prędkość.
Low. Mała prędkość
Mid: Średnia prędkość
High: Duża prędkość
4. Przekręcić przycisk „Swing” (funkcja obracania) (a) tak, aby urządzenie powoli
się obracało z jednej strony na drugą i lepiej rozprowadzało nadmuch powietrza
po całym pomieszczeniu. Ponownie nacisnąć przycisk „Swing”, aby wyłączyć
funkcję obracania. Urządzenie zatrzyma się w pozycji, w jakiej się znajdowało z
chwilą naciśnięcia przycisku.
5. Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk „Off” (wyłącznik) (e).
6. Po skończeniu użytkowania zawsze wyłączać wentylator z gniazdka ściennego.
Regulator czasowy
Z przycisku „Timer” (regulator czasowy) (d) należy korzystać w celu ustawienia
urządzenia do pracy przez określony okres czasu, po którym urządzenie
automatycznie się wyłączy. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „Timer”, aby wybrać
żądany okres czasu. Jedna lub więcej czerwonych kontrolek wskaże wybrane
ustawienie:
„0,5 h” (½ godziny)
„1 h” (1 godzina)
„2 h” (2 godziny)
„4 h” (4 godziny)
Jeżeli więc ma zostać ustawiony np. okres 5½ godziny, należy naciskać przycisk, aż
czerwona kontrolka zaświeci się przy pozycjach „4 h”, „1 h” i „0,5 h”.
Powrócić do trybu ręcznego, naciskając kilkakrotnie przycisk „Timer”, aż żadna z
czerwonych kontrolek nie będzie się świecić.
Zmienna prędkość pracy wentylatora
Urządzenie można ustawić do pracy przy różnych prędkościach. Naciskać przycisk
„Mode” (ustawienie funkcji) (b), a czerwona kontrolka zaświeci się wskazując, że oba
ustawienia „Normal” i „Sleep” są wyłączone. Urządzenie emituje naturalny podmuch
powietrza dzięki zmianom prędkości pracy urządzenia. Prędkość ustawiona poprzez
naciśnięcie przycisku „On/Speed” (włącznik/ustawianie prędkości) będzie zawsze
prędkością maksymalną.
Na przykład w przypadku wyboru średniej prędkości pracy wentylatora (Mid),
urządzenie będzie zmieniać prędkość pracy między prędkością średnią i małą i
wyłączaniem urządzenia.
Powrócić do trybu ręcznego, naciskając przycisk „Mode”, aż zaświeci się czerwona
kontrolka przy ustawieniu „Normal”.
Funkcja Sleep (automatycznie wyłączanie)
Naciskać przycisk „Mode”, aż czerwona kontrolka przy oznaczeniu „Sleep” (funkcja
automatycznego wyłączania) zaświeci się. Funkcja automatycznego wyłączania
działa tak samo jak funkcja zmiennej prędkości pracy wentylatora, chociaż jeżeli
wentylator włączony zostaje przy ustawionej maksymalnej prędkości (High),
urządzenie po półgodzinie automatycznie przejdzie w tryb maksymalnej szybkości
przy ustawieniu średnim (Mid). Wentylator będzie nadal pracował z tą maksymalną
prędkością, aż do wyłączenia. Powrócić do trybu ręcznego, naciskając przycisk
„Mode”, aż zaświeci się czerwona kontrolka przy ustawieniu „Normal”.
Przechowywanie
Kiedy wentylator nie jest używany, zdemontować podstawę i przechowywać
urządzenie w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Upewnić się, że do
urządzenia nie wnika kurz, np. owijając je foliową torebką itp.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć
baterie z pilota.
CZYSZCZENIE
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Otworzyć zaciski blokujące znajdujące się wzdłuż krawędzi przedniej osłony,
przesuwając je na zewnątrz.
Poluzować nakrętkę na trzpieniu blokującym i wyjąć go. Można teraz zdjąć
przednią osłonę.
Oczyścić śmigło i górne części urządzenia, przecierając je wilgotną szmatką.
Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość
detergentu.
Nigdy nie stosować myjek do szorowania ani żadnych rozpuszczalników
czy silnie działających środków czyszczących, gdyż może to spowodować
uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie i uważaj, aby do jego środka nie
dostała się woda.
Po czyszczeniu ponownie zamontować przednią osłonę.
o Przed zaciśnięciem trzpienia blokującego sprawdzić, czy przednie i tylne
osłony zostały zamocowane.
o NIGDY nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli część przednia nie została
nałożona lub jest ona uszkodzona.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy
utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.
W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy,
u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu.
Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub
władz miejskich.
16
17
WARRANTY TERMS
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
jeżeli urządzenie naprawiano lub modykowano samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub
zostało uszkodzone,
jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej.
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich
funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które
odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę
internetową www.adexi.eu.
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć
najczęściej zadawane pytania.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania
z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami
zamiennymi.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Melissa 671-121 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi