Melissa 271-017 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DK Loftventilator med fjernbetjening ............................... 2
SE Takfläkt med fjärrkontroll ........................................... 5
NO Takvifte med fjernkontroll .......................................... 8
FI Kauko-ohjattava kattotuuletin .................................. 11
UK Ceiling fan with remote control ................................ 14
DE Deckenventilator mit fernbedienung ......................... 17
PL Wentylator sufitowy z pilotem .................................. 21
271-017
www.adexi.eu
2
3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade
og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Garantibestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
Apparatet må kun sluttes til et loftudtag med 230 V,
50 Hz. Sluk for den relevante sikringsgruppe eller
HFI-relæet, så du er sikker på, at der ikke er strøm i
loftudtaget, før du begynder at montere apparatet.
Apparatet er udelukkende beregnet til betjening
via fjernbetjeningen og må IKKE sluttes til en
vægkontakt.
Det sted på loftet, hvor apparatet monteres, skal
kunne bære en vægt på mindst 45 kg. Brug lange,
solide skruer til montering.
Apparatet skal monteres, så vingerne er mindst 2
meter over gulvet.
Apparatet må ikke monteres i våde eller fugtige
omgivelser.
Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes
i vand eller lignende.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
Hold apparatet væk fra varmekilder, varme
genstande og åben ild.
Forsøg aldrig at gribe fat om apparatets vinger,
mens apparatet kører.
Børn må kun anvende apparatet under opsyn af en
voksen.
Sluk apparatet, og anbring fjernbetjeningen uden før
børns rækkevidde før rengøring.
Forsøg aldrig selv at åbne apparatets motordel.
Kontrollér jævnligt, om apparatet er beskadiget,
og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
Hvis apparatet er beskadiget, skal det efterses og
om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør.
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en reparation,
der falder ind under garantien. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder
garantien.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Loftbeslag
2. Krog
3. Monteringsskruer (4 stk.)
4. Jordforbindelsesledning
5. Øverste baldakin
6. Stang
7. Nederste baldakin
8. Vinge (4 stk.)
9. Motordel
10. Dækplade
11. Ledninger til loftudtag
12. RF-modtager
13. Ledninger til ventilator
14. Dipswitch (på RF-modtager)
15. Antenne
16. Holder til fjernbetjening
17. Fjernbetjening
a. Knappen "LOW" (lav)
b. Knappen "MED" (middel)
c. Knappen "HI" (høj)
d. Knappen "FAN/OFF" (sluk)
e. Batterirum
f. Dipswitch (på fjernbetjening)
g. Batteristik
DK
2
3
KLARGØRING AF APPARATET
Samling af apparatet
Det er lettest at montere vingerne (8), før du monterer
apparatet i loftet.
Læg apparatets
motordel (9) på en klud
eller et tæppe, så den
ikke bliver ridset.
Løsn de 8
monteringsskruer
til vingerne, og fjern
papstykkerne. Lad de 4
øvrige skruer blive siddende i.
Skru vingerne fast på motordelen med de
medfølgende skruer og spændeskiver (se billedet).
Sørg for, at alle vingerne vender med samme side
opad (kan evt. ses på nitterne – vend den pæne side
nedad), da apparatet ellers vil komme til at ryste og
køre ujævnt.
Lad ikke apparatet hvile på vingerne under samling.
Montering og tilslutning af apparatet
Sluk for den relevante sikringsgruppe eller HFI-relæet,
så du er sikker på, at der ikke er strøm i loftudtaget, før
du begynder at montere apparatet. Det er nødvendigt at
være 2 personer til montering og tilslutning af apparatet.
Monter loftbeslaget (1) ved at skrue det fast i loftet
med 4 lange, solide skruer. Brug de aange huller i
beslaget.
o Siden med gummipuderne skal vende op mod
loftet.
o Det sted på loftet, hvor apparatet monteres, skal
kunne bære en vægt på mindst 45 kg.
o Skruerne skal skrues mindst 40 mm op i loftet.
Indstil dipswitchen på
RF-modtageren (14)
som beskrevet i afsnittet
Indstilling af dipswitche
nedenfor.
Slut den blå (N) og den
brune (L) ledning mærket
"AC POWER INPUT"
(11) på RF-modtageren
(12) til de tilsvarende i
tilslutningsledningen med
samlemuffen (se billedet).
Slut den blå (N) og den
brune (L) ledning mærket
"TO FAN WIRES" (13) på
RF-modtageren til de tilsvarende ledninger på
apparatet med samlemuffen (se billedet).
o Tip! Du kan eventuelt hænge apparatet fast i
loftbeslaget, mens du samler ledningerne, ved at
sætte krogen (2) i et af skruehullerne i den
øverste baldakins (5) kant.
Slut evt. jordforbindelsen i tilslutningsledningen til
den tilsvarende grøn/gule ledning (4) på apparatet
med en samlemuffe.
Sørg for, at alle ledningsender er skruet godt fast i
samlemufferne.
Læg RF-modtageren an mod loftbeslaget, så
fordybningen med dipswitchen vender væk fra
loftet.
Skub eventuelt ledningerne ind under krogen, så de
holdes fast.
Før apparatets øverste baldakin op mod loftet, så de
4 skruehuller i baldakinen sidder ud for de 4 huller i
kanten af loftbeslaget. Sørg for, at alle ledningerne
og antennen (15) ligger ordentligt inde i baldakinen,
så de ikke kommer i klemme ved montering (se
billedet).
Drej stangen (6), indtil
tappen (I.) i bunden af
den øverste baldakin går
i indgreb med falsen på
kugleleddet med et klik
(se billedet).
Skru den øverste
baldakin godt fast på
loftbeslaget med de 4
monteringsskruer (3).
Skub den nederste
baldakin (7) ned mod
motorenheden, og skru
den fast med den lille
skrue (II.).
Isætning af batteri i fjernbetjeningen
Åbn batterirummet (e) ved at skubbe dækslet på
bagsiden af fjernbetjeningen (17) af. Slut 1 stk. 9-V-
batteri til batteristikket (g), idet du sørger for, at polerne
forbindes korrekt. Batteristikket kan kun monteres på én
måde. Tryk batteriet på plads i batterirummet, og sæt
dækslet på igen.
Hvis apparatet ikke reagerer eller reagerer langsomt,
når du trykker på fjernbetjeningen, kan det skyldes,
at batterierne trænger til at blive skiftet.
Bland ikke gamle og nye batterier eller almindelige
og genopladelige batterier.
Tag altid batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis
apparatet ikke skal bruges i længere tid.
Indstilling af dipswitche
Dipswitchen i fjernbetjeningen (f) og på RF-modtageren
skal være indstillet på samme kanal, for at apparatet
kan modtage signalet fra fjernbetjeningen.
Åbn dækslet til batterirummet, og tryk en eller ere
af de små hvide knapper (1-4) til positionen "ON"
(til) ved hjælp af en tynd, spids genstand, f.eks. en
lille skruetrækker.
Indstil dipswitchen i fordybningen på RF-
modtageren på samme måde. Dette skal gøres,
inden apparatet monteres.
BEMÆRK! Hvis ere apparater af samme type er
monteret i nærheden af hinanden, skal du sørge for,
at dipswitchene i hvert apparat (og den tilhørende
fjernbetjening) er indstillet på forskellige kanaler, så
du kan tænde og slukke apparaterne hver for sig.
Montering af holder til fjernbetjening
Monter eventuelt den medfølgende holder til
fjernbetjeningen (16) på en væg med to skruer.
4
5
BRUG AF APPARATET
Apparatet kan kun betjenes ved hjælp fjernbetjeningen.
Ret fjernbetjeningen mod den øverste baldakin, hvor
antennen sidder.
Tryk på en af hastighedsknapperne for at tænde
apparatet:
o "LOW" (lav) (a)
o "MED" (middel) (b)
o "HIGH" (høj) (c)
Tryk på knappen "FAN/OFF" (fra) (d) for at slukke
apparatet.
RENGØRING
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må
ikke trænge vand ind i det.
Rengør apparatet ved at tørre det af udvendigt med
en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til
vandet, hvis apparatet er meget snavset.
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
det kan ødelægge apparatets udvendige ader.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette
symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aevere brugt udstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikke kan nde svar på i denne brugsanvisning, ndes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du nder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar"
i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside nder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
4
5
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya
apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning
innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi
rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen
så att du kan använda den som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
Felaktig användning av apparaten kan leda till
personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Får endast anslutas till ett takuttag på 230 V, 50 Hz.
Stäng av motsvarande säkringar eller HFI-reläet
så att strömmen säkert har stängts av i takuttaget
innan du monterar apparaten. Apparaten ska
endast styras med fjärrkontrollen och får INTE
anslutas till ett vägguttag.
Taket där äkten monteras måste tåla en vikt på
minst 45 kg. Montera äkten med långa solida
skruvar.
Apparaten måste monteras så att vingarna är minst
två meter ovanför golvet.
Använd den inte i fuktiga miljöer.
Varken dammsugaren, sladden eller stickkontakten
får placeras i vatten eller annan vätska.
Rör aldrig maskinen, sladden eller stickkontakten
med våta eller fuktiga händer.
Håll apparaten på avstånd från värmekällor, heta
föremål och öppen eld.
Försök aldrig att ta tag i vingarna medan äkten är
igång.
Barn får bara använda apparaten i vuxens sällskap.
Stäng av apparaten och lägg fjärrkontrollen utom
räckhåll för barn innan du rengör den.
Försök aldrig öppna motordelen i apparaten.
Kontrollera regelbundet att apparaten inte har
skadats, och använd den inte om den är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller skadats på
något annat sätt.
Om apparaten har skadats bör den kontrolleras och
vid behov repareras av en auktoriserad reparatör.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Takhållare
2. Hängare
3. Fästskruvar (4)
4. Jordad sladd
5. Övre kåpa
6. Skaft
7. Nedre kåpa
8. Vingar (4)
9. Motordel
10. Täckplatta
11. Sladdar för takuttaget
12. RF-mottagare
13. Sladdar för äkten
14. Dip-switch (på RF-mottagaren)
15. Antenn
16. Hållare till fjärrkontrollen
17. Fjärrkontroll
a. Knapp, ”LOW” (låg)
b. Knapp, ”MED” (medium)
c. Knapp ”HI” (hög)
d. Knappen ”FAN/OFF” (stäng av)
e. Batterirom
f. Dip-switch (på fjärrkontrollen)
g. Batterikontakt
SE
6
7
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Montera apparaten
Det är enklast att montera
vingarna (8) innan äkten
monteras i taket.
Lägg apparatens
motordel (9) på en duk
eller lt för att undvika
repor.
Lossa de 8 fästskruvarna
för vingarna och ta bort kardborrebanden. Låt de 4
återstående skruvarna sitta kvar.
Sätt fast vingarna på motordelen med medföljande
skruvar och brickor (se bilden). Se till att alla vingar
är vända åt samma håll (se nitarna – låt den snygga
sidan vara vänd nedåt) eftersom äkten annars
skakar och kör ojämnt.
Låt inte äkten vila på vingarna vid monteringen.
Montering och installation av äkten
Stäng av motsvarande säkringar eller HFI-reläet så att
strömmen säkert har stängts av i takuttaget innan du
monterar apparaten. Det behövs två personer för att
montera och installera äkten.
Montera takhållaren (1) genom att skruva in den
i taket med 4 långa solida skruvar. Använd de
rektangulära hålen i hållaren.
o Sidan med gummikuddar måste vara vänd mot
taket.
o Taket där äkten är monterad måste tåla en vikt
på minst 45 kg.
o Skruvarna måste skruvas in minst 40 mm i taket.
Sätt dip-switchen på
RF-mottagaren (14) enligt
beskrivningen i avsnittet om
att ställa in dip-switchar.
Fäst den blå (N) och den
bruna (L) sladden som är
märkt ”AC POWER INPUT”
på RF-mottagaren (12)
till motsvarande sladdar i
anslutningssladden med
kontaktdonet (se bilden).
Fäst den blå (N) och den
bruna (L) sladden som är
märkt ”TO FAN WIRES”
(13) på RF-mottagaren till motsvarande sladdar på
äkten med kontaktdonet (se bilden).
o Tips: Du kan också hänga äkten i takhållaren
medan du sätter i sladdarna genom att sätta fast
hängaren (2) i ett av skruvhålen vid sidan om den
övre kåpan (5).
Du kan ansluta den jordade sladden i
anslutningssladden (4) till motsvarande gröna/gula
sladd i äkten med ett kontaktdon.
Kontrollera att alla sladdar är ordentligt anslutna till
kontaktdonen.
Placera RF-mottagaren mot takhållaren så att
fördjupningen med dip-switchen är vänd bort från
taket.
Fäst sladdarna genom att trycka in dem under
hängaren.
För den övre kåpan mot taket så att de 4 skruvhålen
i kåpan är mittemot de 4 hålen i kanten av
takhållaren. Se till att alla sladdar och antennen (15)
sitter ordentligt inuti kåpan så att de inte fastnar när
äkten sätts dit (se bilden).
Vrid skaftet (6) tills
låspinnen (I.) längst ned
på den övre kåpan låses
fast med ett klick till
skåran på kulleden (se
bilden).
Sätt fast den övre kåpan
ordentligt i takhållaren
med de 4 fästskruvarna
(3).
Skjut den nedre kåpan
(7) mot motordelen och
sätt fast den med den lilla
skruven (II.).
Sätta i batteriet i fjärrkontrollen
Öppna batterifacket (e) genom att ta av locket baktill
på fjärrkontrollen (17). Anslut (1) 9 v-batteriet till
batterianslutningen (g) och kontrollera att polerna är
anslutna på rätt sätt. Batterikontakten kan endast
anslutas i ett läge. Tryck batteriet på plats i batterifacket
och sätt tillbaka locket.
Om apparaten inte reagerar, eller reagerar långsamt,
när fjärrkontrollen aktiveras kan det bero på att
batterierna behöver bytas ut.
Blanda inte nya och gamla batterier eller
standardbatterier och uppladdningsbara batterier.
Ta alltid ur batterierna från fjärrkontrollen om
apparaten inte ska användas under en längre tid.
Inställningar för dip-switchen
Dip-switcharna i fjärrkontrollen (f) och på RF-
mottagaren måste ställas in på samma kanal för att
äkten ska ta emot signalen från fjärrkontrollen.
Öppna locket till batterifacket och tryck en eller
era av de små vita knapparna (1-4) till läget ”ON”
(på) med ett föremål med smal spets, t.ex. en liten
skruvmejsel.
Sätt dip-switchen i fördjupningen på RF-mottagaren
på samma sätt. Detta måste göras innan äkten
monteras.
OBS: Om era apparater av samma typ monteras
nära varandra måste dip-switcharna i varje apparat
(och motsvarande fjärrkontroll) ställas in på olika
kanaler så att äktarna kan stängas av separat.
Montera hållaren till fjärrkontrollen
Du kan montera den medföljande hållaren för
fjärrkontrollen (6) på en vägg med två skruvar.
6
7
ANVÄNDA APPARATEN
Du kan bara styra äkten med fjärrkontrollen.
Rikta fjärrkontrollen mot den övre kåpan som
innehåller antennen.
Tryck på en av hastighetsknapparna för att sätta på
äkten:
o ”LOW” (låg) (a)
o MED (medium) (b)
o ”HIGH” (hög) (c)
Tryck på knappen ”FAN/OFF” (av) (d) när du ska
stänga av äkten.
RENGÖRING
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får
heller inte tränga in i den.
Rengör utsidan av apparaten genom att torka den
med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan
användas om apparaten är mycket smutsig.
Använd aldrig en skursvamp eller någon form av
starka lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel
för att rengöra apparaten, eftersom de kan skada
apparatens utsida.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man
i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta
din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet
för ytterligare information om hantering av avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter,
både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor
och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och
svaren.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver
kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
8
9
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og
skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering.
(Se også garantibetingelsene.)
Apparatet er kun beregnet til bruk i private
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs
eller kommersiell bruk.
Apparatet skal bare kobles til 230 V, 50 Hz i taket.
Koble ut den samsvarende sikringsgruppen eller
HFI-releet slik at du er sikker på at strømmen er
slått helt av i stikkontakten i taket før du kobler
til apparatet. Apparatet skal kun betjenes med
fjernkontrollen, og må IKKE brukes med en
veggmontert stikkontakt.
Viftens festepunkt i taket må kunne holde en vekt
på minst 45 kg. Bruk lange, solide skruer når du
monterer viften.
Apparatet må monteres slik at bladene er minst 2
meter over gulvet.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i
vann eller annen form for væske.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med
våte eller fuktige hender.
Apparatet må holdes på god avstand fra
varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.
Ta aldri tak i bladene på viften mens viften fremdeles
er i bevegelse.
Barn må ikke betjene apparatet uten at en voksen er
tilstede.
Slå av apparatet og plasser fjernkontrollen ute av
barns rekkevidde før apparatet rengjøres.
Forsøk aldri å åpne motoren på apparatet.
Kontroller regelmessig at apparatet ikke er skadet.
Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle,
eller dersom det har falt i bakken, ned i vann eller er
skadet på annen måte.
Hvis apparatet har blitt skadet, må det sjekkes og
eventuelt repareres av en autorisert reparatør. Prøv
aldri å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen
du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner.
Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at
garantien ikke gjelder.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Takbrakett
2. Krok
3. Monteringsskruer (4)
4. Jordet ledning
5. Øvre deksel
6. Aksel
7. Nedre deksel
8. Blader (4)
9. Motor
10. Dekselplate
11. Ledninger til stikkontakt i taket
12. Mottaker
13. Ledninger til vifte
14. Dimbryter (på mottaker)
15. Antenne
16. Holder til fjernkontroll
17. Fjernkontroll
a. Knappen "LOW" (lav)
b. Knappen "MED" (middels)
c. Knappen "HI" (høy)
d. Knappen "FAN/OFF" (slår av apparatet)
e. Batterirom
f. Dimbryter (på fjernkontrollen)
g. Batterikontakt
NO
8
9
KLARGJØRING AV APPARATET
Montering av apparatet
Det er lettest å montere bladene (8) før viften monteres
i taket.
Legg motoren (9) på et
håndkle eller et teppe for
å unngå riper.
Løsne de 8
monteringsskruene
til bladene og ta av
pappen. La de siste 4
skruene sitte i.
Fest bladene til motoren ved hjelp av tilhørende
skruer og skiver (se bilde). Pass å at alle bladene er
festet samme vei (merk deg hvordan side festene
er på, og la den pene siden peke nedover), ellers vil
viften riste og gå ujevnt.
Ikke la viften ligge på bladene under montering.
Montering og installering av viften
Slå av den tilhørende sikringsgruppen eller HFI-releet
slik at du er sikker på at strømmen er slått helt av i
stikkontakten i taket før du kobler til apparatet. To
personer må montere og installere viften sammen.
Monter takbraketten (1) ved å skru den fast i taket
med 4 lange, solide skruer. Bruk de avlange hullene
i braketten.
o Siden med gummiputer må være opp mot taket.
o Viftens festepunkt i taket må kunne holde en vekt
på minst 45 kg.
o Skruene må kunne skrus minst 40 mm inn i
taket.
Still inn dimbryteren og
mottakeren (14) som
beskrevet i avsnittet om
innstilling av dimbrytere
nedenfor.
Fest den blå (N) og den
brune (L) ledningen merket
med "AC POWER INPUT"
på mottakeren (12) til de
tilhørende ledningene i
tilkoblingsledningen ved
hjelp av kontakten (se bilde)
Fest den blå (N) og den
brune (L) ledningen merket
med "TO FAN WIRES" (13) på mottakeren til
de tilhørende ledningene på viften ved hjelp av
kontakten (se bilde)
o Tips! Som et alternativ kan du henge viften i
takbraketten mens du fester ledningene, ved å
feste kroken (2) til et av de to skruehullene på
siden av det øvre dekselet (5).
Du kan feste den jordede ledningen på
tilkoblingsledningen (4) til den tilhørende grønne/
gule ledningen på viften ved hjelp av en kontakt.
Pass på at alle ledningene er festet godt til
kontaktene.
Plasser mottakeren mot takbraketten slik at hullet
med dimbryteren peker vekk fra taket.
Skyv ledningene under kroken for å feste dem.
Skyv det øvre dekselet mot taket slik at de re 4
skruehullene i dekselet står overfor de re hullene i
kanten på veggbraketten. Pass på at antennen (15)
og alle ledningene er plassert riktig inni dekselet slik
at de ikke legges i klem når viften festes (se bilde).
Drei akselen (6) til
låsearmen (I.) nederst på
det øvre dekselet festes
med et klikk til hakket på
kuleleddet (se bildet).
Fest det øvre dekselet
over takbraketten
ved hjelp av re
monteringsskruer (3).
Skyv det nedre dekselet
(7) mot motoren og fest
det med den lille skruen
(II.).
Slik settes batterier i
fjernkontrollen
Åpne batterirommet (e) ved å skyve av dekselet
bak på fjernkontrollen (17). Fest (1) 9 V-batteriet til
batterikontakten (g), og pass på at batteripolene er riktig
tilkoblet. Batterikontakten kan bare festes på en måte.
Legg batteriet på plass i batterirommet og sett dekselet
på.
Hvis apparatet ikke reagerer eller reagerer langsomt
når du aktiverer fjernkontrollen, kan det skyldes at
batteriene trenger utskifting.
Ikke bland nye og gamle eller standard og
oppladbare batterier.
Ta alltid batteriene ut av fjernkontrollen hvis
apparatet ikke skal brukes over en lengre tid.
Dimbryter-innstillinger
Dimbryterne på fjernkontrollen (f) og på mottakeren må
stilles inn på samme kanal for at viften skal kunne motta
signaler fra fjernkontrollen.
Åpne dekselet til batterirommet og trykk på én eller
ere av de små, hvite knappene (1–4) slik at den er
i "ON" (på)-stilling ved hjelp av en spiss gjenstand
som f.eks. en liten skrutrekker.
Still inn dimbryteren i fordypningen på mottakeren
på samme måte. Dette må gjøres før viften
monteres.
MERK: Hvis ere apparater av samme type er
montert i nærheten av hverandre, må du passe på
at dimbryterne i hvert enkelt apparat (og tilhørende
bryter i fjernkontrollen) er stilt inn på forskjellige
kanaler slik at du kan slå viftene av og på uavhengig
av hverandre.
Slik fester du holderen til fjernkontrollen
Hvis du ønsker det, kan du feste den medfølgende
fjernkontrollholderen (6) til veggen med to skruer.
10
11
SLIK BRUKER DU APPARATET
Viften kan bare betjenes med fjernkontrollen.
Rett inn fjernkontrollen mot det øvre dekselet der
antennen benner seg.
Trykk på én av hastighetsknappene for å slå på
viften:
o "LOW" (lav) (a)
o "MED" (middels) (b)
o "HIGH" (høy) (c)
Trykk på knappen "FAN/OFF" (av) (d) for å slå av
viften.
RENGJØRING
Apparatet må ikke dyppes i vann. Pass på så det
ikke trenger vann inn i apparatet.
Rengjør utsiden av apparatet ved å tørke det med
en fuktig klut. Bruk litt vaskemiddel hvis apparatet er
svært skittent.
Bruk aldri skuresvamp eller andre former for sterke
eller slipende rengjøringsmidler til å rengjøre
apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overate.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal kastes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr
til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I
noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være
mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte
det. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis
instruksene ovenfor ikke følges
apparatet er blitt endret
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
det har oppstått feil som følge av feil i
strømforsyningen
Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon
og utforming, derfor forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av
rengjøringssettet, som du ikke nner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du forsøke våre nettsider www.
adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på
"Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
10
11
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä
tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu
ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite
on 230 V ja taajuus 50 Hz. Katkaise virta oikeasta
sulakeryhmästä tai HFI-releestä varmistaaksesi, että
virta on katkaistu kattopistorasiasta, ennen kuin
asennat laitteen. Laitetta saa käyttää vain kauko-
ohjaimella EIKÄ sitä saa asentaa seinäpistorasiaan.
Katon, johon tuuletin asennetaan, tulee kestää
vähintään 45 kilon paino. Käytä tuulettimen
kiinnittämiseen pitkiä kestäviä ruuveja.
Laite on asennettava siten, että tuulettimen lavat
ovat vähintään kahden metrin korkeudella lattiasta.
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.
Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai
muuhun nesteeseen.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen
märillä tai kosteilla käsillä.
Suojaa laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
Älä koskaan yritä tarttua tuulettimen lapoihin sen
ollessa käynnissä.
Lapset saavat käyttää tuuletinta vain aikuisen
valvonnassa.
Katkaise laitteesta virta ja aseta kaukosäädin lasten
ulottumattomiin ennen puhdistusta.
Älä koskaan yritä avata laitteen moottoriosaa.
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laite ole
vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
Jos laite on vaurioitunut, se on tarkistettava ja
tarvittaessa vietävä korjattavaksi valtuutetulle
korjaajalle. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Kattokiinnike
2. Ripustuskoukku
3. Kiinnitysruuvit (4)
4. Maadoitettu johto
5. Yläsuoja
6. Varsi
7. Alasuoja
8. Lavat (4)
9. Moottoriosa
10. Kansilevy
11. Kattopistorasian johdot
12. RF-vastaanotin
13. Tuulettimen johdot
14. Kaksirivikytkin (RF-vastaanottimessa)
15. Antenni
16. Kauko-ohjaimen pidike
17. Kauko-ohjain
a. LOW (pieni teho) -painike
b. MED (keskisuuri teho) -painike
c. HI (suuri teho) -painike
d. FAN/OFF (tuuletin pois päältä) -painike
e. Paristokotelo
f. Kaksirivikytkin (kauko-ohjaimessa)
g. Pariston liitin
FI
12
13
LAITTEEN VALMISTELU
Laitteen asentaminen
On helpompaa asentaa lavat (8) ennen laitteen
asentamista kattoon.
Aseta laitteen
moottoriosa (9) liinan tai
kankaan päälle, jotta se
ei naarmuunnu.
Löysää lapojen
kahdeksan
kiinnitysruuvia ja poista
pahvinpalat. Jätä loput
neljä ruuvia paikoilleen.
Kiinnitä lavat moottoriosaan mukana toimitettujen
ruuvien ja aluslaattojen avulla (katso kuva). Varmista,
että kaikki lavat ovat samansuuntaisesti (katso
niittejä – aseta siisti puoli alaspäin), muutoin tuuletin
tärisee ja käy epätasaisesti.
Älä kannattele tuuletinta lapojen varassa
asennuksen aikana.
Tuulettimen kiinnitys ja asennus
Katkaise virta oikeasta sulakeryhmästä tai HFI-
releestä varmistaaksesi, että virta on katkaistu
kattopistokkeesta, ennen kuin asennat laitteen.
Tuulettimeen kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitaan
kaksi henkilöä.
Kiinnitä kattokiinnike (1) ruuvaamalla se kattoon
neljän pitkän ja kestävän ruuvin avulla. Käytä
kiinnikkeen soikeita reikiä.
o Kumityynyjen tulee osoittaa kattoon.
o Katon, johon tuuletin asennetaan, tulee kestää
vähintään 45 kilon paino.
o Ruuvit on ruuvattava vähintään 40 mm:n
syvyyteen kattoon.
Asenna RF-vastaanottimen
kaksirivikytkin
(14) seuraavassa
kaksirivikytkimen
asentamista esittelevässä
osiossa kuvatulla tavalla.
Liitä RF-vastaanottimen
(12) sininen (N) ja ruskea
(L) johto, joissa lukee AC
POWER INPUT vastaaviin
liitäntäjohdon johtoihin
liittimen avulla (katso kuva).
Liitä RF-vastaanottimen
sininen (N) ja ruskea (L)
johto, joissa lukee TO FAN WIRES tuulettimen
vastaaviin johtoihin (13) liittimen avulla (katso kuva).
o Vinkki! Voit vaihtoehtoisesti kiinnittää tuulettimen
kattokiinnikkeeseen johtojen asentamisen ajaksi
kiinnittämällä ripustuskoukun (2) yhteen
yläsuojan (5) puolella olevista ruuvinrei'istä.
Voit liittää liitäntäjohdon maadoitetun johdon (4)
vastaavaan tuulettimen vihreään/keltaiseen johtoon
liittimen avulla.
Varmista, että kaikki johdot on kiinnitetty tukevasti
liittimiin.
Aseta RF-vastaanotin kattokiinnikettä vasten siten,
että syvennys, jossa kaksirivikytkin on, osoittaa
poispäin katosta.
Kiinnitä johdot työntämällä ne ripustuskoukun alle.
Liu'uta yläsuoja kohti kattoa siten, että yläsuojan
neljä ruuvinreikää ovat kattokiinnikkeen reunassa
olevien neljän reiän kohdalla. Varmista, että kaikki
johdot ja antenni (15) ovat kunnolla yläsuojan
sisällä, jotta ne eivät tartu mihinkään tuulettimen
kiinnittämisen aikana
(katso kuva).
Kierrä vartta (6), kunnes
yläsuojan pohjassa
oleva kara (I.) kiinnittyy
napsahtaen pallonivelen
uraan (katso kuva).
Kiinnitä yläsuoja tukevasti
kattokiinnikkeeseen neljän
kiinnitysruuvin (3) avulla.
Työnnä alasuojaa (7) kohti
moottoriosaa ja kiinnitä se
pienellä ruuvilla (II.).
Pariston asettaminen
kauko-ohjaimeen
Avaa paristokotelo (e) liu'uttamalla pois kauko-ohjaimen
(17) takaosassa oleva kansi. Kiinnitä (1) 9 V:n paristo
pariston liittimeen (g) noudattaen oikeita napaisuuksia.
Pariston liittimen voi kiinnittää vain yhteen asentoon.
Työnnä paristo paikalleen paristokoteloon ja aseta kansi
takaisin paikalleen.
Jos laite ei toimi tai se toimii hitaasti kauko-ohjainta
käytettäessä, paristo on ehkä syytä vaihtaa.
Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai tavallisia ja
ladattavia paristoja yhtä aikaa.
Poista aina paristot kauko-ohjaimesta, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
Kaksirivikytkimen asetukset
Kauko-ohjaimen (f) ja RF-vastaanottimen
kaksirivikytkimien on oltava samalla kanavalla, jotta
tuuletin vastaanottaa kauko-ohjaimesta tulevan
signaalin.
Avaa paristokotelon kansi ja paina yksi tai useampi
pieni valkoinen painike (1–4) ON-asentoon pienellä
teräväkärkisellä esineellä, kuten pienellä ruuvitaltalla.
Aseta RF-vastaanottimen syvennyksessä oleva
kaksirivikytkin samaan asentoon. Tämä tulee tehdä
ennen tuulettimen asentamista.
HUOM.: Jos useita samantyyppisiä laitteita
asennetaan lähelle toisiaan, varmista, että jokaisen
laitteen kaksirivikytkimet (ja vastaavan kauko-
ohjaimen kaksirivikytkimet) on asetettu eri kanaville,
jotta voit käynnistää ja sammuttaa tuulettimet
erikseen.
Kauko-ohjaimen pidikkeen kiinnittäminen
Voit halutessasi kiinnittää mukana toimitettavan kauko-
ohjaimen pidikkeen (6) seinään kahdella ruuvilla.
12
13
LAITTEEN KÄYTTÖ
Tuuletinta voidaan käyttää vain kauko-ohjaimella.
Suuntaa kauko-ohjain kohti yläsuojaa, jossa antenni
sijaitsee.
Paina jotakin tuulettimen nopeuspainikkeista:
o LOW (pieni teho) (a)
o MED (keskisuuri teho) (b)
o HIGH (suuri teho) (c).
Tuulettimen virran saa katkaistua painamalla FAN/
OFF (pois päältä) -painiketta.
PUHDISTUS
Älä koskaan upota laitetta veteen, sillä laitteeseen ei
saa päästä yhtään vettä.
Puhdista laite ulkopuolelta pyyhkimällä se kostealla
liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä
hieman pesuainetta.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä,
vahvoja liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita,
sillä ne voivat vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan
joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi,
tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on
kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä
vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset
Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta
”Question & Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun
täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
14
15
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
this user guide carefully before using it for the rst
time. Take particular note of the safety precautions.
We also recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself of the
functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
Incorrect use of this appliance may cause personal
injury and damage to the appliance.
Use for its intended purpose only. The manufacturer
is not responsible for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz ceiling socket only.
Turn off the appropriate fuse cluster or the HFI
relay to make sure power has been turned off in
the ceiling socket before tting the appliance. The
appliance is to be operated through the remote
control only and must NOT be tted to a wall
socket.
The ceiling where the fan is mounted must be able
to support a weight of at least 45 kg. Use long, solid
screws for tting the fan.
The appliance must be mounted so that the wings
are at least 2 metres above the oor.
Do not use in humid surroundings.
The appliance, cord or plug must not be placed in
water or any other liquid.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or
damp hands.
Keep the appliance away from heat sources, hot
objects and open ame.
Never attempt to grab the wings of the fan while the
fan is running.
Children may only use the appliance under the
supervision of an adult.
Turn off the appliance and place the remote control
out of reach of children before cleaning.
Never attempt to open the motor section of the
appliance.
Check regularly that the appliance has not been
damaged and do not use the it if there is any
damage, or if it has been dropped on the oor,
dropped in water or damaged in any other way.
If the appliance has been damaged, it should
be inspected and if necessary repaired by an
authorised repair engineer. Never try to repair
the appliance yourself. Please contact the store
where you bought the appliance for repairs under
guarantee. Unauthorised repairs or modications to
the appliance will invalidate the guarantee.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Ceiling bracket
2. Hook
3. Mounting screws (4)
4. Earthed cord
5. Top canopy
6. Shaft
7. Lower canopy
8. Wings (4)
9. Motor section
10. Cover plate
11. Cords for ceiling socket
12. RF receiver
13. Cords for fan
14. Dipswitch (on RF receiver)
15. Antenna
16. Holder for remote control
17. Remote control
a. Button, “LOW” (low)
b. Button, “MED” (medium)
c. Button “HI” (high)
d. Button “FAN/OFF” (switch off)
e. Battery compartment
f. Dipswitch (on remote control)
g. Battery connector
UK
14
15
PREPARING THE APPLIANCE
Mounting the appliance
It is easier to mount the wings (8) before mounting the
fan to the ceiling.
Place the motor section
(9) of the appliance on a
cloth or blanket to avoid
scratching.
Loosen the 8 mounting
screws for the wings and
remove the pieces of
cardboard. Leave in the
remaining 4 screws.
Attach the wings to the motor section using the
accompanying screws and washers (see picture).
Ensure all wings face the same way (see the rivets
– leave the nice side facing down), as otherwise the
fan will shake and run unevenly.
Do not rest the fan on the wings during assembling.
Mounting and installation of the fan
Turn off the appropriate fuse cluster or the HFI relay
to make sure power has been turned off in the ceiling
socket before tting the appliance. 2 people are
required to mount and install the fan.
Mount the ceiling bracket (1) by screwing it into the
ceiling using 4 long, solid screws. Use the oblong
holes in the bracket.
o The side with the rubber cushions must face the
ceiling.
o The ceiling where the fan is mounted must be
able to support a weight of at least 45 kg.
o The screws need to be screwed at least 40 mm
into the ceiling.
Set the dipswitch on the RF
receiver (14) as described
in the section on setting
dipswitches below.
Attach the blue (N) and
the brown (L) cord marked
“AC POWER INPUT” on
the RF receiver (12) to the
corresponding cords in the
connection cord using the
connector (see picture)
Attach the blue (N) and the
brown (L) cord marked “TO
FAN WIRES” (13) on the RF
receiver to the corresponding cords on the fan using
the connector (see picture).
o Tip! Alternatively, hang the fan in the ceiling
bracket while tting the cords, by attaching the
hook (2) to one of the screw holes at the side of
the top canopy (5).
You can attach the earthed cord of the connection
cord (4) to the corresponding green/yellow cord of
the fan using a connector.
Ensure that all cords are securely attached to the
connectors.
Position the RF receiver against the ceiling bracket
so that the hollow with the dipswitch faces away
from the ceiling.
To secure the cords, push them under the hook.
Slide the top canopy towards the ceiling so that
the 4 screw holes in the canopy are opposite the 4
holes at the edge of the ceiling bracket. Make sure
all cords and the antenna (15) are properly placed
inside the canopy so they are not trapped when
tting the fan (see picture).
Turn the shaft (6) until the
dowel (I.) at the bottom of
the top canopy is secured
with a click to the groove
of ball joint (see picture).
Securely attach the top
canopy to the ceiling
bracket using the 4
mounting screws (3).
Push the lower canopy (7)
towards the motor section
and secure it with the
small screw (II.).
Placing battery in the remote control
Open the battery compartment (e) by sliding off the
cover at the rear of the remote control (17). Attach (1) 9
v battery to the battery connection (g), making sure the
poles are correctly connected. The battery connector
can only be tted in one position. Press the battery into
place in the battery compartment and replace the cover.
If the appliance does not respond, or responds
slowly, when activating the remote control, it could
be because the batteries need replacing.
Never mix new and old, or standard and
rechargeable batteries.
Always remove the batteries from the remote control
if the appliance is not to be used for a prolonged
period.
Dipswitch settings
The dipswitches in the remote control (f) and on the RF
receiver must be set at the same channel in order for
the fan to receive the signal from the remote control.
Open the cover to the battery compartment and
press one or more of the small white buttons (1-4) to
the “ON” (on) position, using a thin pointed object,
e.g. a small screwdriver.
Set the dipswitch in the hollow of the RF receiver in
the same way. This must be done, before the fan is
mounted.
NOTE: If several appliances of the same type are
mounted close to each other, make sure that the
dipswitches in each appliance (and corresponding
remote control) are set on different channels in
order for you to be able to turn the fans on and off
separately.
Mounting the holder to the remote control
You can mount the accompanying holder for the remote
control (6) to a wall with two screws if desired.
16
17
USING THE APPLIANCE
The fan can only be operated through the remote
control.
Point the remote control towards the top canopy
containing the antenna.
Press one of the speed buttons to turn on the fan:
o “LOW” (low) (a)
o MED (medium) (b)
o “HIGH” (high) (c)
Press the button “FAN/OFF” (off) (d) to turn off the
fan.
CLEANING
Never submerge the appliance in water, and no
water must be allowed to get into it.
Clean the outside of the appliance by wiping with
a damp cloth. A little detergent can be added if the
appliance is heavily soiled.
Never use a scouring pad or any form of strong
solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as those may damage the outside
surfaces of the appliance.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF
THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this
symbol:
This means that this product must not be disposed of
together with ordinary household waste, as electrical
and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member
state must ensure correct collection, recovery, handling
and recycling of electrical and electronic waste. Private
households in the EU can take used equipment to
special recycling stations free of charge. In some
member states you can, in certain cases, return
the used equipment to the retailer from whom you
purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contact your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what you should
do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to
rough treatment, or has suffered any other form of
damage
If faults have arisen because of faults in your
electricity supply.
Due to the constant development of our products in
terms of function and design, we reserve the right to
make changes to the product without warning.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of the
appliance and cannot nd the answer in this user guide,
please try our website at www.adexi.eu.
Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question
& Answer" to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details if you need to contact
us for technical issues, repairs, accessories and spare
parts.
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing errors.
16
17
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig
durchlesen. Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem,
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu
Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen
am Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe
auch die Garantiebedingungen).
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät
eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch
oder den Gebrauch im Freien.
Nur für den Anschluss an 230 V/50Hz
(Deckenanschlussdose). Um sicherzustellen,
dass beim Anbau keine Spannung an der
Deckenanschlussdose anliegt, sind die
entsprechenden Sicherungen bzw. der
Fehlerstromschutzschalter herauszudrehen
bzw. auszulösen. Das Gerät, das nur mittels
Fernbedienung bedient werden kann, darf NICHT
mit einer Wandsteckdose verbunden werden.
Die Decke, an der der Ventilator befestigt wird, muss
ein Gewicht von mindestens 45 kg tragen können.
Zum Befestigen des Ventilators sind lange, stabile
Schrauben zu benutzen.
Das Gerät ist so anzubringen, dass der Abstand
zwischen Ventilatorblättern und Fußboden
mindestens 2 m beträgt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter
Umgebung.
Gerät, Kabel oder Stecker dürfen nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
Das Gerät von Hitzequellen, heißen Gegenständen
und offenem Feuer fernhalten.
Niemals bei laufendem Gerät in die Ventilatorblätter
fassen!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen.
Das Gerät ist vor Reinigungsarbeiten abzuschalten
und die Fernbedienung für Kinder unzugänglich
aufzubewahren.
Keinesfalls das Gerätegehäuse öffnen, um an den
Motor heranzukommen!
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät
beschädigt ist, und verwenden Sie es nicht, wenn
dies der Fall ist, bzw. wenn es auf den Boden
oder in Wasser gefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde.
Falls das Gerät beschädigt wurde, sollte es
untersucht und ggf. von einem autorisierten
Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren. Bei Reparaturen,
die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten
Reparaturen oder Änderungen am Gerät erlischt die
Garantie.
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
1. Deckenhalterung
2. Haken
3. Befestigungsschrauben (4)
4. Erdungsleitung
5. Obere Abdeckkappe
6. Schaft
7. Untere Abdeckkappe
8. Ventilatorblätter (4)
9. Motoreinheit
10. Abdeckplatte
11. Kabel zum Anschluss an die Deckendose
12. HF-Empfänger
13. Kabel für Ventilator
14. DIP-Schalter (auf HF-Empfänger)
15. Antenne
16. Halter für Fernbedienung
17. Fernbedienung
a. Taste „LOW” (niedrige Geschwindigkeit)
b. Taste „MED” (mittlere Geschwindigkeit)
c. Taste „HI” (hohe Geschwindigkeit)
d. Taste „FAN/OFF” (Ventilator abgeschaltet)
e. Batteriefach
f. DIP-Schalter (auf Fernbedienung)
g. Batterie-Anschlussstecker
DE
18
19
VOR DEM GEBRAUCH
Zusammenbau
Es ist am einfachsten, die Ventilatorblätter (8) vor dem
Anbringen des Gerätes an der Decke anzusetzen.
Die Motoreinheit (9)
auf einem Stück Stoff
oder einer Decke
abstellen, um Kratzer zu
vermeiden.
Die 8
Befestigungsschrauben
für die Ventilatorblätter
lösen und die Pappstücke entfernen. Die restlichen
4 Schrauben verbleiben an ihrem Platz.
Die Ventilatorblätter mittels der beiliegenden
Schrauben und Unterlegscheiben an der
Motoreinheit befestigen (siehe Abb.). Alle
Ventilatorblätter in die gleiche Richtung ausrichten
(auf die Nieten achten!), da der Ventilator andernfalls
rüttelt und ungleichmäßig läuft. Die „schönere“ Seite
sollte nach unten weisen.
Beim Zusammenbau darf das Gewicht des
Ventilators nicht auf den Blättern ruhen.
Anschluss und Anbringung des Ventilators
Um sicherzustellen, dass beim Anbau keine
Spannung an der Deckenanschlussdose anliegt,
sind die entsprechenden Sicherungen bzw. der
Fehlerstromschutzschalter herauszudrehen bzw.
auszulösen. Zur Anbringung sind 2 Personen
erforderlich.
Die Deckenhalterung (1) mithilfe der 4 langen
Schrauben an der Decke befestigen. Sie sind durch
die Öffnungen in der Halterung zu stecken.
o Die Seite mit den Gummipolstern muss zur
Decke zeigen.
o Die Decke, an der der Ventilator befestigt wird,
muss ein Gewicht von mindestens 45 kg tragen
können.
o Die Schrauben müssen mindestens 40 mm tief
in die Decke geschraubt werden.
Der DIP-Schalter ist wie
nachfolgend beschrieben
auf den HF-Empfänger (14)
zu setzen.
Die blaue (N) und braune (L)
Ader mit der Kennzeichnung
„AC POWER INPUT“
am HF-Empfänger (12)
mittels Klemme mit den
entsprechenden Adern der
Zuleitung verbinden (siehe
Abb.).
Die blaue (N) und braune (L)
Ader mit der Kennzeichnung
„TO FAN WIRES” (13) am HF-Empfänger mittels
Klemme mit den entsprechenden Adern des
Ventilators verbinden (siehe Abb.).
o Ein nützlicher Tipp! Zum Herstellen der
Anschlüsse kann der Ventilator auch in die
Deckenhalterung gehängt werden, indem der
Haken (2) in eines der Schraublöcher seitlich der
oberen Abdeckkappe (5) eingehängt wird.
Die Erdleitung des Anschlusskabels (4) kann mit der
entsprechenden grün-gelben Ader des Ventilators
verbunden werden.
Es ist darauf zu achten, dass alle Adern sicher mit
den Klemmen verbunden sind.
Den HF-Empfänger so zur Deckenhalterung
ausrichten, dass die Aussparung mit dem DIP-
Schalter von der Decke wegzeigt.
Zur Sicherung der Leitungen sind diese unter den
Haken zu schieben.
Die obere Abdeckkappe ist so zur Decke hin zu
halten, dass sich die 4 Schrauben gegenüber
der 4 Öffnungen der Halterung benden. Darauf
achten, dass die Leitungen und die Antenne (15)
ordnungsgemäß in der Abdeckkappe sitzen und bei
der Anbringung des Ventilators nicht eingeklemmt
werden.
Den Schaft (6) drehen, bis der Passstift (I.) unten
an der Abdeckung
hörbar in die Mulde des
Kugelgelenks einschnappt
(s. Abb.).
Danach wird die obere
Abdeckung mittels der 4
Befestigungsschrauben (3)
an der Deckenhalterung
angebracht.
Die untere Abdeckung (7)
ist zur Motoreneinheit hin
zu verschieben und mit
der kleinen Schraube (II.)
zu befestigen.
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
Das Batteriefach (e) durch Aufschieben der Abdeckung
auf der Rückseite der Fernbedienung (17) öffnen. Eine
9 V Blockbatterie (1) mit dem Anschlussstecker (g)
verbinden und auf festen Sitz achten. Der Stecker lässt
sich nur in einer Position aufsetzen. Schließlich ist die
Batterie ins Fach einzulegen und die Abdeckung wieder
aufzusetzen.
Sollte das Gerät nicht oder nur träge auf die
Fernbedienung reagieren, ist die Batterie
auszutauschen.
Neue und alte Batterien bzw. Standard- oder
auadbare Batterie dürfen nicht gemischt werden.
Nehmen Sie die Batterie immer aus der
Fernbedienung heraus, wenn das Gerät für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll.
Einstellung der DIP-Schalter
Die DIP-Schalter an Fernbedienung (f) und HF-
Empfänger müssen auf denselben Kanal eingestellt
sein, damit dieser Signale empfangen kann.
Hierzu ist die Batteriefachabdeckung zu öffnen.
Einer bzw. mehrere der kleinen weißen Schalter
(1-4) sind in Position „ON” zu bringen, und zwar
mittels eines schmalen Instruments wie etwa eines
Schraubenziehers.
Die DIP-Schalter in der Aussparung am HF-
Empfänger in der gleichen Weise einstellen.
Diese Einstellungen sind vor der Anbringung des
Ventilators vorzunehmen.
18
19
HINWEIS: Sollten sich viele gleichartige Geräte
dicht beieinander benden, ist im Interesse eines
ordnungsgemäßen Betriebs darauf zu achten, dass
die DIP-Schalter der Geräte und entsprechend
der Fernbedienungen auf unterschiedliche Kanäle
eingestellt sind.
Befestigung des Halters an der Fernbedienung
Der Halter für die Fernbedienung (6) lässt sich auf
Wunsch mittels zweier Schrauben an der Wand
befestigen.
GERÄTEBETRIEB
Der Ventilator lässt sich nur mithilfe der Fernbedienung
steuern.
Diese ist auf die Antenne zu richten, die sich in der
oberen Abdeckkappe bendet.
Zum Einschalten des Ventilators ist einer der
folgenden Geschwindigkeits-Wahlschalter zu
betätigen:
o „LOW” (niedrige Geschwindigkeit) (a)
o „MED“ (mittlere Geschwindigkeit) (b)
o „HIGH” (hohe Geschwindigkeit) (c)
Zum Ausschalten des Ventilators ist die Taste „FAN/
OFF” (d) zu betätigen.
REINIGUNG
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und
verhindern Sie das Eindringen von Wasser.
Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark
verschmutzt ist, kann ein wenig Reinigungsmittel
zugegeben werden.
Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm,
starke Lösungsmittel oder scheuernde
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen, da
diese die Oberächen des Geräts beschädigen
können.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat
für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung,
Handhabung und das Recycling von Elektro- und
Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich
der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei
an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem
Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei
wieder abgegeben werden, sofern ein neues Gerät
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle
oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn
Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und
Elektronikmüll erfahren möchten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet
werden,
wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen
wurden,
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt
ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist,
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns das
Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung
vor.
FRAGEN UND ANTWORTEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben
und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung
nden können, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer
Service“, und klicken Sie auf „Question & Answer“, um
die am häugsten gestellten Fragen zu sehen.
Sie nden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass
Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen,
Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
20
21
WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego
urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z
poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy
zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować
tę instrukcję, aby w razie konieczności można było
wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie
urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z
jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
bądź przechowywania urządzenia (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie
jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu
ani do użytku w celach komercyjnych.
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci
zasilania o napięciu 230 V i częstotliwości 50
Hz. Przed montażem urządzenia wyłączyć
odpowiedni bezpiecznik lub przekaźnik HFI, aby
zagwarantować, że zasilanie zostało odłączone.
Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie za
pomocą pilota i NIE WOLNO go podłączać do
gniazdka ściennego.
Sut, na którym montowany jest wentylator musi
mieć wytrzymałość wystarczającą do utrzymania
ciężaru co najmniej 45 kg. Do montażu wentylatora
użyć długich, trwałych wkrętów.
Urządzenie należy montować tak, aby jego ramiona
znajdowały się co najmniej 2 metry nad podłogą.
Nie należy używać urządzenia w wilgotnym
otoczeniu.
Urządzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno
zanurzać w wodzie ani jakimkolwiek innym płynie.
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki
mokrymi ani wilgotnymi rękami.
Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
gorących przedmiotów i otwartego ognia.
Nigdy nie należy usiłować złapać ramion
wentylatora podczas jego pracy.
Dzieci mogą korzystać z urządzenia jedynie pod
opieką osób dorosłych.
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i
umieścić pilota poza zasięgiem dzieci.
Nigdy nie próbować otwierać części silnikowej
urządzenia.
Regularnie sprawdzać, czy urządzenie jest w
dobrym stanie. Jeżeli zostało ono uszkodzone lub
spadło na podłogę, wpadło do wody bądź zostało
w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, nie wolno
go używać.
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, zarówno
jego przegląd, jak i ewentualną naprawę należy
powierzyć osobie posiadającej stosowne
kwalikacje. Nie wolno wykonywać napraw
samodzielnie. Informacje na temat napraw
gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym
urządzenie zostało zakupione. Nieautoryzowane
naprawy lub modykacje urządzenia spowodują
unieważnienie gwarancji.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
1. Wspornik sutowy
2. Haczyk
3. Wkręty mocujące (4)
4. Uziemiony przewód
5. Górna osłona
6. Rura
7. Dolna osłona
8. Ramiona wentylatora (4)
9. Część silnikowa
10. Pokrywa
11. Przewody do gniazda sutowego
12. Odbiornik RF
13. Przewody podłączeniowe wentylatora
14. Przełącznik (na odbiorniku RF)
15. Antena
16. Uchwyt na pilota
17. Pilot
a. Przycisk “LOW” (mała prędkość)
b. Przycisk “MED” (średnia prędkość)
c. Przycisk “HI” (duża prędkość)
d. Przycisk “FAN/OFF” (wyłącznik)
e. Pojemnik na baterie
f. Przełącznik (na pilocie)
g. Złącze baterii
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Melissa 271-017 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla