Silvercrest SEAD 1800 B1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER SEAD 1800 B1
ELECTRIC FRUIT PRESERVER &
JAM MAKER
Operating instructions
BEFŐZŐ
Kezelési útmutató
ZAVAŘOVACÍ HRNEC
Návod k obsluze
EINKOCHAUTOMAT
Bedienungsanleitung
AUTOMAT DO PASTERYZACJI
Instrukcja obsługi
AVTOMAT ZA VKUHAVANJE
Navodilo za uporabo
AUTOMAT NA ZAVÁRANIE
Návod na obsluhu
IAN 96253
RP96253_Einkochautomat_Cover_LB4.indd 2 01.11.13 09:17
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SEAD 1800 B1_14_V1.3_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
11 10 8
2
9
1
7
12
6
3
4
5
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 1 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
2
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Unpacking and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Operating times and temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Cleaning and storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as well.
1. Device description
1.1 Intended purpose
With the Electric Preserver & Jam Maker
from SilverCrest SEAD 1800 B1 you can:
can and preserve jam, fruit and
vegetables
keep drinks warm and draw them off
keep sausages warm
keep soup warm
This appliance should only be used in dry
rooms. It must not be used out in the open or
in humid rooms.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
The appliance is not suitable for:
use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
use in agricultural settings,
customers in hotels, motels and other
accommodation,
bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
1 Electric Preserver & Jam Maker,
comprising:
–1 container
–1 lid
–1 rack
1 copy of the operating instructions
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 2 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 3
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Lid
2 Handles
3 Container
4 Tap lever
5 Tap
6 Start/stop button with rotary knob for
temperature
7 Timer with rotary knob for minutes
8 Cable store (underneath appliance)
9 Display of minutes
10 Display of temperature selected
11 Display of current temperature
12 Rack
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Output: 1,800 watts
Capacity: approx. 27 litres
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4.2 Special information about
this appliance
Warning!
To avoid injury or dam-
age, please observe the following
information.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 3 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
4
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• Keep the appliance and its mains cable out of
reach of children.
The appliance must not be operated with an
external timer or separate remote control
system such as a remote control socket.
Be aware that the surfaces of the appliance
can become hot in operation:
When the appliance is running, only hold it
by the handles
2
;
Allow the appliance to cool down before
moving it to a different location.
Always remove the power supply plug from
the mains socket before starting to clean the
appliance.
Allow the appliance to cool down before
cleaning it.
Never immerse the container
3
in water.
Never use abrasive, corrosive or scratching
cleaning materials. They could damage the
appliance.
4.3 General information
Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 2).
To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in “Service
Centre” on page 15.
If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. You will find the service
address in “Service Centre” on
page 15.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only connect the appliance to a mains
socket with an earthing contact as this
provides protection against electric
shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 15.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
No water or other liquids should be
allowed to get inside the appliance,
apart from in the container 3
provided for this purpose. For this
reason:
never use it outdoors
never immerse the container 3 in water
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance
never use in very humid environments
never use in the immediate vicinity of a
kitchen sink, bath, shower or a
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 4 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 5
swimming pool, as water may splash
into the appliance.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact data
can be found in “Service Centre” on
page 15.
Never touch the appliance, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
Always unplug it by pulling out the plug,
never pull on the cable itself.
Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as the top of a stove.
If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. Only then is the appliance
completely free of current.
Avoid using extension cables. These
may only be used under very specific
conditions:
the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the appliance,
the extension cable must not be
"suspended". Keep children away
from it and ensure that it does not
present a trip hazard,
under no circumstances use a
damaged extension cable,
do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could
cause an overload (do not use
multiple sockets of any kind).
4.5 Preventing injury
Warning! To prevent injury,
please observe the following
information.
Make sure that the power cord never
becomes a trip hazard, that no-one can
get tangled in it or tread on it.
4.6 Preventing the risk of fire
Warning! As the appliance
operates at high temperatures,
follow the safety instructions below
to prevent a fire starting.
To prevent overheating, never cover the
appliance.
Never leave the appliance running
unsupervised. Damage is almost always
indicated by intensive odours. In this
case, disconnect the power supply
immediately and have the appliance
examined. Contact details can be found
in “Service Centre” on page 15.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
This appliance may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.8 Material damage
Warning! Follow the instructions below to
prevent material damage.
Never operate the appliance without
water or liquid.
Make sure there is never too much liquid in
the appliance. The level of liquid must
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 5 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
6
always be below "MAX". If there is too
much liquid, the appliance might overflow.
Only place the appliance on a level, dry,
non-slip surface so that the appliance can
neither fall over nor slide off.
Do not place the appliance immediately
underneath a suspended cupboard, as
steam escapes upwards and might
damage the furniture.
Do not place the appliance on a hot
cooking ring.
The appliance and accessories may not
be put in a microwave oven.
5. Unpacking and setting up
Note: As the appliance is supplied with a
thin film of grease, there might be a small
amount of smoke and odour the first time it is
used. This is not harmful and will stop after a
short time. Please ensure adequate
ventilation during this process.
1. Remove the individual parts from the
packaging.
2. Check that the individual parts are
complete (see “1.2 Scope of supply” on
page 2) and are undamaged.
3. Clean the appliance thoroughly before
using it for the first time (see
“9. Cleaning and storing” on page 12).
4. Unwind the mains cable 8 from the
cable store over its entire length.
5. Place the appliance on a level, dry, non-
slip surface so that the appliance can
neither fall over nor slide off.
6. Insert the power supply plug in a
suitable earthed mains socket (see
“3. Technical data” on page 3).
7. Add around 5 l water to the container 3.
8. Allow the water to boil for around 20
min (see “6. Operating the appliance
on page 6).
9. Pour the water away.
The appliance is now ready to use.
6. Operating the appliance
6.1 Adjusting settings, switching on and
off
Note: As soon as you turn the rotary
knobs 7 or 6, the background illumination
for the displays will switch on automatically.
The light for the displays switches off again
automatically after 5 minutes.
Warning! Only connect the
appliance to an earthed mains
socket, as protection against
electric shock depends on this.
1. Insert the power supply plug in a
suitable earthed mains socket (see
“3. Technical data” on page 3).
2. Turn the rotary knob for the
temperature 6 to the temperature you
require.
The temperature is increased in
increments of 1 °C;
A signal sounds every 5 °C;
The temperature selected is shown on
the display for temperature
selection 10.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 6 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 7
3. Select the operating time you require
using the knob for minutes 7.
The time is increased in increments of
1 min;
A signal sounds every 5 minutes;
The time selected is shown on the
display for minutes 9.
4. Press the start/stop button 6.
The appliance will begin to heat up,
and a progress bar is shown on the
display;
The current temperature is shown on
the display 11.
As soon as the temperature selected is
reached:
Signals will sound;
An hourglass symbol will be shown;
The time period selected will start to
run.
As soon as the time period selected comes
to an end, signals will sound, and the
appliance switches itself off.
5. If you wish to switch the appliance off
before the time period selected ends,
press the start/stop button 6.
6.2 Canning / preserving
Canning / preserving (bottling) means
heating up certain foods with a vacuum
seal, so making them keep for much longer.
Canning / preserving makes use of special
jars, either with a screw-top or with a lid and
rubber ring.
Only fresh food that is fully ripe should be
preserved. Overripe fruit or vegetables that
have gone limp are not suitable.
It is also possible to can mushrooms, meat
and even cake.
This should be done straight after harvesting
to preserve as many nutrients as possible in
the food.
The food to be preserved must be cleaned
properly ready for use. Any dirt, insects or
rotten parts need to be removed. Even the
smallest blemishes may cause preserved
food to spoil.
Fruit will keep for longer and be more tastier
when preserved with sugar.
Hard vegetables such as carrots, cabbage
or kohlrabi need to be precooked in salted
water. They should not however be cooked
until they are soft. Pour the water used for
cooking away afterwards as it is not suitable
for use when preserving.
To make sure preserved food keeps for as
long as possible, cleanliness and hygiene
are the top priority. You should preferably
give all utensils, crockery and everything
that comes into contact with your food a
thorough clean, followed by boiling in hot
water for 5 min.
Make sure your hands are clean at all times.
1. Wash fruit and vegetables thoroughly.
Note: Fruit and vegetables should be
washed before they are cut up to to
preserve water-soluble vitamins.
2. Cut up fruit and vegetables to the
required size.
3. Fill the preserving jars with food.
Note: Make sure that you layer the
food properly in the jar. That will look
better and make best use of the space
inside.
4. If wished, add sugar or seasonings /
spices.
5. Fill the jars up with water up until just
below the rim.
6. Seal the jars.
Note: Make absolutely sure that they
are properly sealed.
7. Place the rack 12 in the container 3.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 7 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
8
8. Place the jars you have prepared in the
container 3.
Note: The jars can be arranged in the
container 3 in two layers.
9. Add water to the container 3 so that the
jars on top are standing about 3/4 in
water.
10.Place the lid 1 on the container 3.
11.Set the temperature and operating time
(see “6.1 Adjusting settings, switching
on and off” on page 6 and
“8. Operating times and temperatures
on page 11).
12.Start the preserving process by pressing
the start/stop button 6 (see
“6.1 Adjusting settings, switching on
and off” on page 6).
13.As soon as the operating time selected
ends, place a heat-resistant vessel under
the tap 5.
14.Press the lever 4 to let the water out of
the container 3.
15.Allow the jars to cool down before
taking them out of the container 3 .
Note: Preserving jars that are still warm
are sensitive to draughts. Where
possible, you should therefore leave
them in the container 3 until they have
cooled right down. Should you need the
appliance beforehand, you can take the
warm jars out, place them on a towel
and cover them up with another towel
until they have cooled right down.
16.Label the jars with the contents and the
date you preserved them.
17. Store your preserves in a dry, dark, cool
place, and they will then keep for up to
a year.
6.3 Keeping liquids and soups warm
This appliance is also ideal for keeping
mulled wine, cocoa, soups and hot pots
warm.
Warning! Make sure there is never too
much liquid in the appliance. The level of
liquid must always be below "MAX". If there
is too much liquid, the appliance might
overflow.
1. Add the liquid to the container 3.
2. Place the lid 1 on the container 3.
3. Turn the rotary knob for the
temperature 6 to the temperature you
require.
The temperature is increased in
increments of 1 °C;
A signal sounds every 5 °C;
The temperature selected is shown on
the display for temperature
selection 10.
4. Do not select the time but press the
rotary "TIMER" knob 7.
The display will show a horizontal "8".
5. Press the start/stop button 6.
The appliance will begin to heat up;
As soon as the temperature selected is
reached, signals will sound;
The appliance will remain hot until you
press the start/stop button 6 again.
6. Stir the liquid regularly to distribute the
heat evenly and make sure it does not
get stuck to the bottom .
7. Clear liquids not containing any solid
particles can be drawn off using the
tap 5. To do so, press down the lever 4.
Note: If you do not want to keep the
tap lever 4 held down to draw of large
volumes of liquid, you can move the tap
lever 4 up vertically.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 8 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 9
8. Soup or liquids containing solid particles
would block the tap. They should be
removed with a ladle.
9. Clean the appliance carefully after use
(see “9. Cleaning and storing” on
page 12).
6.4 Thermal cut-out
The appliance is protected against
overheating. As soon as there is too little
liquid in the container 3, and the
temperature then starts to become too high,
the appliance will warn you with an alarm
and the symbol for an insufficient filling
level:
1. Press the start/stop button 6 to switch
the appliance off.
The alarm will stop.
2. Top up with liquid.
3. Press the start/stop button 6 to switch
the appliance back on again.
If you take no action in the 5 minutes after
the warning, the appliance switches off
automatically.
In this case, disconnect the appliance from
the power supply and allow it to cool down.
You can then start the appliance up again
as normal.
7. Recipes
7.1 Liver sausage
Ingredients:
250 g liver (pork, beef, chicken, turkey)
300 g streaky bacon
400 g belly of pork
300 g neck of pork
•4 onions
2 leeks
50 g lard
1 bunch parsley
•1 bunch chives
1 tablespoon majoram, dried
1 tablespoon thyme, fresh or dried
1 tablespoon chervil, fresh or dried
•1 tablespoon salt
1 teaspoon white pepper
1 teaspoon nutmeg
1 teaspoon ground cloves
1 teaspoon cardamom
1 teaspoon ginger, ground or freshly
grated
Preparation:
1. Cook the neck and belly of pork in
lightly salted water.
2. Remove the meat from the broth and
allow to cool down.
3. Put the broth to one side.
4. Cover the liver with hot water (do not
boil).
5. Pass the meat, liver and bacon through a
mincer.
6. Chop the onions and leek very fine.
7. Fry the chopped onions and leek in lard
until soft, but do not brown.
8. Put the minced meat, onions and leek in
a bowl along with the seasonings and
herbs.
9. Add 1 litre of the broth you kept to one
side.
10.Knead the ingredients together produce
a smooth mixture.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 9 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
10
11.Place the kneaded mixture in screw-top
jars.
12.Cook at 100 °C for around 160 min.
Note: The liver sausage will keep for
approx. 1 year.
7.2 Strawberry and kiwi jam
Ingredients:
1.5 kg fresh strawberries
500 g ripe kiwi fruit
•1 kg no-boil preserving sugar
Method:
1. Wash strawberries carefully.
2. Allow them to drain.
3. Top and tail strawberries, removing
stalks, leaves and any spoilt parts.
4. Peel kiwis and cut into small pieces.
5. Put fruit in a bowl.
6. Add the preserving sugar.
7. Process the mixture with a blender.
8. Add to jars and seal carefully.
9. Cook at 80 °C for around 25 min.
Note: For this type of gentle cooking you
have to use preserving sugar that sets
without being boiled. A cheaper alternative
is conventional preserving sugar 2:1. But the
fruit jam may come out more liquid.
7.3 Courgette ketchup
Ingredients:
•3 kg courgettes
•1 kg onions
Around 3 tablespoons of salt
500 g sugar
1 litre mild herb vinegar
2 tablespoons ground red pepper
3 tablespoons curry powder
3 tablespoons strong mustard
1-2 tablespoons cayenne pepper
2 tubes of tomato purée
Method:
1. Grate courgettes finely.
2. Dice onions finely.
3. Put the courgettes, onions and salt in a
bowl.
4. Leave to stand in a cool, dry place for
around 24 hrs.
5. Drain the water from the bowl, possibly
pressing the mixture together to force
more out.
6. Put all ingredients in a saucepan and
heat carefully (make sure it does not
burn).
7. Simmer for around 30 min. Stir
constantly as the mixture burns easily.
8. Purée with a blender.
9. Place in screw-top jars.
10.Cook at 100 °C for around 1 hr.
7.4 Sour cherries
Ingredients:
Sour cherries
•Sugar
•Water
Preparation:
1. Sort your sour cherries carefully as only
ones that are unspoilt should be
preserved.
2. Remove the stalks from the cherries.
3. Soak in cold water for around 30 min to
remove any maggots or insects.
4. Remove the stones.
5. Once you have done this, layer the
cherries in the jars.
6. Make up a mixture of sugar and water,
using 300 g sugar to 1 litre water.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 10 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 11
7. Add this mixture to the jars until the
cherries are completely covered.
8. Cook at 80 °C for around 30 min.
7.5 Tea punch
Note: The quantities given will make
around 3 litres of punch. If you want to
make more, simply increase the quantities of
the ingredients.
Ingredients:
1.5 l black tea
1 bottle red wine (0.75 l)
6 untreated oranges
•3 untreated lemons
6 cinnamon sticks
Around 750 g sugar
Rum according to taste
Preparation:
Note: You can make the tea punch directly
in the appliance. As the drink contains solid
particles, it should however be taken out
with a ladle as the tap might otherwise get
blocked.
You can also make the drink in a saucepan
and then strain into the appliance. As the
punch then no longer contains solid
particles, it can be drawn off via the tap.
1. Make up some black tea.
2. Squeeze 4 oranges and 2 lemons.
3. Cut up 2 oranges and 1 lemon into thin
slices.
4. Add the black tea, wine, juice, slices of
fruit and cinnamon sticks to the pot.
5. Only bring the mixture briefly to the boil.
6. Slowly stir in the sugar while tasting
constantly to make sure the punch does
not become too sweet.
7. Finally add a good shot of rum (quantity
according to taste).
8. Allow to steep on a gentle heat for
another 30 min or so.
Note: When making in the appliance, set
the temperature to 100 °C when boiling.
When steeping and keeping warm, reduce
this to approx. 80 °C. The tea punch is only
supposed to be hot and not boil, or the
alcohol will otherwise be lost.
8. Operating times and temperatures
Food Temperature
in °C
Time in
minutes
Vegetable
Cauliflower 100 (MAX) 90
Beans 100 (MAX) 120
Peas 85 120
Gherkins 100 (MAX) 30
Kohlrabi 100 (MAX) 95
Pumpkin 90 30
Carrots 100 (MAX) 90
Mushrooms 100 (MAX) 110
Sprouts 100 (MAX) 110
Red cabbage 100 (MAX) 110
Celery 100 (MAX) 110
Asparagus 100 (MAX) 120
Tomatoes 90 30
Fruit
Apples, hard 85 40
Apples, soft 85 30
Apple purée 90 30
Apricots 85 30
Pears, hard 90 80
Pears, soft 90 30
Food Temperature
in °C
Time in
minutes
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 11 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
12
9. Cleaning and storing
Warning! To prevent the risk of
an electric shock, injury or
damage:
Disconnect the power supply
from the mains socket before any
cleaning step.
Allow the appliance to cool
down before cleaning it.
Never immerse the container 3
in water.
Caution! Under no circumstances use
scouring agents or corrosive or abrasive
cleaning materials, as these could damage
the appliance.
1. Clean the appliance with a damp cloth.
A little detergent may also be used.
2. Wipe off with clean water.
3. Do not use the appliance again until it is
completely dry.
9.1 Cleaning rack and lid
1. Clean the rack 12 and lid 1 by hand in
the sink.
2. Rinse off with clean water.
9.2 Cleaning tap
The tap lever 4 can be unscrewed to make it
easier to clean. The tap itself 5 cannot be
unscrewed as there might otherwise be
problems with leakage.
1. Unscrew the tap lever 4 from the tap 5.
2. Clean the tap lever 4 by hand in the
sink.
Blackberries 80 25
Strawberries 80 25
Bilberries 85 25
Raspberries 80 30
Currants 90 25
Cherries 80 30
Mirabelles 85 30
Peaches 85 30
Plums 90 30
Cranberries 90 25
Quinces 95 30
Greengages 85 30
Rhubarb 95 30
Gooseberries 80 30
Plums 90 30
Food Temperature
in °C
Time in
minutes
Meat (must always be pre-cooked)
Roast 100 (MAX) 85
Meat broth 100 (MAX) 60
Poultry 100 (MAX) 75
Goulash 100 (MAX) 75
Game 100 (MAX) 75
Sausage,
cooked
100 (MAX) 75
Sausage, raw 100 (MAX) 110
Food Temperature
in °C
Time in
minutes
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 12 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 13
3. Rinse off with clean water.
4. Add a mild detergent solution to the
container 3 and allow it to run through
the tap 5.
Note: Pipe cleaners can help with any
stubborn dirt remaining in the tap 5.
5. Rinse off with clean water.
6. Screw the tap lever 4 back onto the
tap 5.
9.3 Storing the appliance
1. Wind the mains cable back up on the
underside of the appliance.
2. Insert the power supply plug back in the
middle of the appliance base.
3. Put the appliance away.
9.4 Descaling appliance
Depending on the hardness of your water,
limescale may build up in the appliance.
You should remove this regularly to save
energy, increase the service life of the
appliance and for hygiene reasons.
1. Wipe over surfaces with limescale using
a cloth soaked in a little vinegar.
2. If the appliance has severe limescale,
pour a commercially available descaler
into the container 3 and leave to stand
overnight.
Caution! The appliance may under no
circumstances be switched on whilst
being descaled. This could lead to
damage.
3. Rinse thoroughly afterwards.
4. Do not use the appliance again until it is
completely dry.
10. Disposal
10.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
10.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 13 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
14
11. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 96253) and the till receipt as proof
of purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 14 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 15
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 96253
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 15 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
16
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Nazwy części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Rozpakowywanie i ustawianie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Czasy wekowania i temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Czyszczenie i przechowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używ
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Przeznaczenie
Przy użyciu automatu do pasteryzacji
SilverCrest SEAD 1800 B1 można:
•wekować
utrzymywać temperaturę napojów i
nalewać napoje
utrzymywać temperaturę kiełbasek
•utrzymywać temperaturę zup
Urządzenie można użytkować tylko w
suchych pomieszczeniach. Użytkowanie
urządzenia na dworze lub w wilgotnych
pomieszczeniach jest niedozwolone.
Urządzenie to przeznaczone jest do użytku
domowego i nie nadaje się do zastosowania
w sektorze działalności zawodowej.
Urządzenie nie nadaje się do:
używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach pracowniczych,
używania w gospodarstwach rolnych,
używania przez klienw w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
używania w pensjonatach podających
śniadania.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 16 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
SEAD 1800 B1 17
1.2 Zawartość opakowania
1 automat do pasteryzacji,
złożony z następujących elementów:
–1 pojemnik
–1 pokrywka
–1 kratka
1 instrukcja obsługi
2. Nazwy części (patrz strona rozkładana)
1 pokrywka
2 uchwyty
3 pojemnik
4 wigienka kurka
5 kurek
6 przycisk Start/Stop z selektorem
temperatury
7 zegar z selektorem minut
8 nawijacz kabla (pod urządzeniem)
9 wskaźnik minut
10 wskaźnik ustawionej temperatury
11 wskaźnik aktualnej temperatury
12 kratka
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Moc: 1.800 W
Pojemność ok. 27 litrów
Klasa ochronności: I
4. Wskazówki bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 17 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
18
4.2 Specjalne wskazówki
dotyczące tego urządzenia
Ostrzeżenie!
Aby uniknąć
zranień lub uszkodzeń, należy
przestrzegać następujących
wskazówek.
Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające dostatecznej wiedzy
albo wystarczającego doświadczenia
mogą używać tego urządzenia tylko
pod opieką lub pod warunkiem, że
zostały poinstruowane o bezpiecznym
sposobie używania urządzenia i
zrozumiały zagrożenia związane z
używaniem urządzenia. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia
ani wykonywać przewidzianych do
wykonywania przez użytkownika
czynności pielęgnacyjnych, chyba że są
w wieku powej 8 lat i znajdują się
pod opieką.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie mogą
mieć kontaktu z urządzeniem i
przewodem sieciowym.
Urządzenia nie wolno podłączać do
zewtrznego programatora
czasowego lub osobnego systemu
zdalnego sterowania, np. gniazdka
elektrycznego sterowanego
bezprzewodowo.
Należy pamiętać, że powierzchnie
pracującego urządzenia mogą się silnie
nagrzewać:
–Pracujące urządzenie chwytać
wącznie za uchwyty
2
;
Przed ustawieniem urządzenia w innymi
miejscu zaczekać, aż urządzenie
ostygnie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
zawsze odłączać wtyczkę od gniazdka
elektrycznego.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
zaczekać, aż urządzenie wystygnie.
Nigdy nie zanurzać pojemnika
3
w
wodzie.
Nigdy nie używać szorujących, żrących
lub rysujących środków czyszczących.
Można w ten sposób uszkodzić
urządzenie.
4.3 Wskazówki ogólne
Przed użyciem przeczytajcie Państwo
starannie instrukcję obsługi. Jest ona
częścią składową urządzenia i musi b
zawsze dostępna.
Stosować urządzenie tylko zgodnie z
opisanym przeznaczeniem (patrz
"1.1 Przeznaczenie" na stronie 16).
Sprawdzić zgodność wymaganego
napięcia sieciowego (patrz tabliczka
identyfikacyjna na urządzeniu) z
napięciem Waszego gniazda sieciowego.
Pamiętajcie Państwo o tym, że w
wypadku stosowania innych akcesoriów
niż zalecanych w tej instrukcji obsługi
lub jeśli przy naprawach nie będą
stosowane wyłącznie części oryginalne,
zniesiona zostaje jakolwiek
odpowiedzialność i wygasają wszelkie
roszczenia gwarancyjne. Posiada to
wnież ważność odnośnie napraw
wykonywanych przez personel
niewykwalifikowany. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie30.
Przy wystąpieniu ewntualnych zakłóceń
funkcjonowania urządzenia w okresie
RP96253 Einkochautomat LB4 Seite 18 Donnerstag, 19. Dezember 2013 10:29 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Silvercrest SEAD 1800 B1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach