Silvercrest SKMP 1200 A2 Operating Instructions Manual

Kategoria
Blendery
Typ
Operating Instructions Manual
PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR SKMP 1200 A2
IAN 100104/IAN 105590
PROFESSIONAL FOOD PROCESSOR
Operating instructions
PROFI KONYHAI ROBOTGÉP
Kezelési útmutató
KUCHYNSKÝ ROBOT
Návod k obsluze
PROFI-KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
PROFESJONALNY
ROBOT KUCHENNY
Instrukcja obsługi
PROFESIONALNI KUHINJSKI
APARAT
Navodilo za uporabo
PROFESIONÁLNY KUCHYNSKÝ
STROJ
Návod na obsluhu
RP100104_RP105590_Kuechenmaschine_Cover_LB4.indd 2 06.06.14 14:07
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKMP 1200 A2_14_V1.4_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 1 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
18
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Rozpakowywanie i ustawianie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gratulujemy zakupu nowego
urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używ
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Robot kuchenny SilverCrest SKMP 1200 A2
służy do miksowania, roztrzepywania,
ugniatania, ubijania imieszania żywności
iartykułów spożywczych.
Urządzenie można użytkować tylko
w suchych pomieszczeniach. Użytkowanie
urządzenia na dworze lub w wilgotnych
pomieszczeniach jest niedozwolone.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania
w działalności gospodarczej.
Urządzenie nadaje się również do:
używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach pracowniczych,
używania w gospodarstwach rolnych,
używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
używania w pensjonatach podających
śniadania.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 18 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 19
1.2 Skład zestawu
1 robot kuchenny, urządzenie
podstawowe
•1 osłona przeciwbryzgowa
1 pojemnik do miksowania
1 hak do ugniatania
•1 trzepaczka
1 końcówka do mieszania
1 instrukcja obsługi
1.3 Warianty
Urządzenie dostarczane jest w dwóch
wersjach:
RP100104: kolor czerwony
RP105590: kolor kremowy
Instrukcja jest identyczna dla obu wersji
kolorystycznych.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Ramię napędowe
2 Osłona
3 Zwalniacz osłony
4 Regulator prędkości zfunkc
włącznika/wyłącznika
5 Przycisk impulsowy
6 Dźwignia do zwolnienia blokady
7 Urządzenie podstawowe
8 Osłona przeciwbryzgowa
9 Otwór do napełniania zklap
10 Zamknięcie pokrywy
11 Pokrywa pojemnika do miksowania
12 Pojemnik do miksowania zpokrywą
izamknięciem pokrywy
13 Hak do ugniatania
14 Trzepaczka
15 Końcówka do mieszania
16 Miska
3. Dane techniczne
Zasilanie: 220–240 V
~
/ 50 Hz
Moc: 1200 W
Klasa ochronności: II
Czas pracy ciągłej robota kuchennego:10 minut
Czas pracy ciągłej pojemnika do miksowania: 3 minuty
Czas pracy ciągłej: czas, przez jaki urządzenie może nieprzerwanie pracować.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 19 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
20
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Objaśnienie pojęć
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko:
Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia grozi utratą zdrowia
lub życia.
Ostrożnie!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy użytkowaniu urządzenia.
4.2 Specjalne wskazówki
dotyczące tego urządzenia
Ostrzeżenie!
Aby uniknąć
zranień lub uszkodzeń, należy
przestrzegać następucych
wskazówek.
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej iumysłowej oraz osoby
nieposiadające dostatecznej wiedzy albo
wystarczającego doświadczenia mogą używ
tego urządzenia tylko pod opieką lub pod
warunkiem, że zosty poinstruowane o
bezpiecznym sposobie korzystania zurządzenia
izrozumiały zagrożenia związane z jego
używaniem.
Urządzenia nie mogą używać dzieci.
Urządzenie i jego przed sieciowy należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie należy zawsze odłączyć od
zasilania, jeśli nie jest nadzorowane oraz przed
rozpoczęciem składania, rozkładania
iczyszczenia.
Nie należy zanurzać urządzenia
podstawowego
7
wwodzie.
Pod żadnym pozorem nie wolno stosować
środków do szorowania ani żrących lub
rysujących środków czyszczących. Można w ten
sposób uszkodzić urządzenie.
4.3 Wskazówki ogólne
Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Stanowi ona integralną część
urządzenia i powinna być zawsze
dostępna.
Urządzenie można stosować tylko
zgodnie zopisanym przeznaczeniem
(patrz "1.1 Zastosowanie" na
stronie 18).
Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest zfaktycznym
napięciem wsieci.
Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub dokonywanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części zamiennych spowoduje utratę
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i
rękojmi oraz wygaśnięcie wszelkiej
odpowiedzialności. Dotyczy to również
napraw przeprowadzanych przez
niewykwalifikowane osoby. Dane
kontaktowe zostały podane w "Centrum
serwisowe" na stronie35.
W razie usterek podczas okresu
gwarancji do dokonania naprawy
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 20 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 21
uprawnione jest wyłącznie nasze
centrum serwisowe. W przeciwnym
wypadku wygasają wszelkie
uprawnienia gwarancyjne.
4.4 Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku używać go.
Należy wówczas oddać je do naprawy
wykwalifikowanemu fachowcowi. Dane
kontaktowe zostały podane w "Centrum
serwisowe" na stronie35.
Uszkodzone złącze sieciowe
urządzenia powinny zostać wymienione
przez producenta lub osobę
posiadającą podobne kwalifikacje –
tylko w ten sposób można wyklucz
zagrenia.
Nie wolno dopuścić do przedostania się
wody lub innych cieczy do wnętrza
urządzenia podstawowego 7. Dlatego
nie należy nigdy:
używać urządzenia na zewnątrz;
zanurzać urządzenia podstawowego 7
wwodzie;
stawiać na urządzeniu naczyń z
płynem, np. szklanek, wazonów itp.;
używać urządzenia wwilgotnym
otoczeniu;
używać urządzenia w bezpośredniej
bliskości zlewozmywaka, wanny,
prysznica lub basenu, poniew
mogłaby się do niego dostać
rozpryskiwana woda.
Jeżeli do urządzenia przedostaną s
płyny, należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego ioddać
urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe zostały podane w "Centrum
serwisowe" na stronie35.
Nie wolno nigdy chwytać urządzenia,
przewodu sieciowego ani wtyczki
mokrymi dłońmi.
Przewód sieciowy należy zawsze
odłączać, trzymając za wtyczkę. Nie
wolno nigdy ciągnąć za sam przewód
sieciowy.
Nie należy załamywać i nie przygniatać
przewodu sieciowego.
Nie należy dopuszczać do kontaktu
przewodu sieciowego z gorącymi
powierzchniami (np. płytą kuchenną).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłącz
wtyczkę sieciową od gniazda
sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest
całkowicie pozbawione napięcia.
Należy unikać stosowania
przedłużaczy zurządzeniem. Jest to
dopuszczalne wyłącznie w określonych
warunkach:
Przedłużacz powinien być
przystosowany do natężenia prądu
pobieranego przez urządzenie.
Przedłużacz nie może swobodnie
zwisać: nie może on stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć, ponadto powinien być
niedostępny dla dzieci.
Przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony.
Do gniazda sieciowego nie można
podłączać żadnych innych urządzeń,
gd me to spowodować
przeciążenie instalacji elektrycznej
(zakaz stosowania rozgałęźników!).
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 21 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
22
4.5 Ochrona przed obrażeniami
Ostrzeżenie! Należy
przestrzegać podanych niżej
wskazówek, aby uniknąć
obrażenia.
• Należy uważać, by kabel sieciowy
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim.
Podczas użytkowania urządzenia
należy unikać kontaktu z jego
ruchomymi cściami, takimi jak zestaw
noży pojemnika do miksowania 12, hak
do ugniatania 13, trzepaczka 14 lub
końwka do mieszania 15. Ręce lub
włosy mogłyby zostać pochwycone
przez urządzenie, co stwarza ryzyko
obrażeń. Urządzenie można włącz
tylko wtedy, gdy osłona
przeciwbryzgowa 8 przy zastosowaniu
miski 16 lub pokrywa 11 przy
zastosowaniu pojemnika do
miksowania 12 jest prawidłowo
nasadzona.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub
przed każdą wymianą nasadek należy
zawsze oączać wtyczkę sieciową od
gniazda sieciowego.
Należy pamiętać otym, że ostrza
pojemnika do miksowania 12 są bardzo
ostre. Aby uniknąć ran ciętych, nie
należy nigdy dotykać ostrzy gołymi
rękami.
Przed wyciągnięciem wtyczki sieciowej
naly zawsze najpierw wączać
urządzenie za pomocą regulatora
prędkości 4. Wprzeciwnym wypadku
urządzenie mogłoby włączyć się, gdy
wtyczka zostanie zpowrotem włożona
do gniazda sieciowego.
Jeśli pojemnik do miksowania 12 nie
został nasadzony, należy nałożyć
osłonę 2. Wprzeciwnym wypadku
zabraknie ochrony przed obrażeniami
podczas pracy urządzenia.
4.6 Zapewnienie bezpieczeństwa
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci często nie
są w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać o
następujących zasadach:
Należy uważać, aby folia
opakowaniowa nie stanowiła
śmiertelnego zagrożenia dla dziecka.
Folia opakowaniowa nie jest zabawką.
4.7 Szkody materialne
Uwaga! Aby uniknąć szkód materialnych,
należy przestrzegać podanych niżej
wskazówek.
Urządzenie należy stawiać wyłącznie
na równej, suchej iprzeciwpoślizgowej
powierzchni, aby nie mogło się
przewrócić lub zsunąć.
Nie wolno nigdy stawiać urządzenia na
gorącej płycie palnikowej.
Nie należy używać jednocześnie
pojemnika do miksowania 12
imiski 16. Można w ten sposób
przeciążyć urządzenie.
Nigdy nie należy użytkować pustego
mieszacza ani pustego pojemnika do
miksowania 12. Można w ten sposób
przegrzać silnik.
Mieszacz może nieprzerwanie
pracować maksymalnie przez 10 minut,
mikser maksymalnie przez 3 minuty.
Potem należy zaczekać na ochłodzenie
się urządzenia do temperatury
pokojowej.
Pojemnika do miksowania 12 należy
używać wyłącznie znasadzoną
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 22 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 23
pokrywą 11, ponieważ wprzeciwnym
razie płyn mógłby się z niego wydostać.
• Nie należy przestawiać urządzenia,
jeśli znajdują się wnim jeszcze potrawy
lub ciasto.
•Pojemnik do miksowania 12 należy
stosować wyłącznie do
przygotowywania miksowanych
napojów lub dressinw.
Nie należy przepełniać miski 16 ani
pojemnika do miksowania 12,
ponieważ wprzeciwnym przypadku
zawartość może się znich wydostać.
Nie należy nigdy wkładać gorących ani
gotucych się produktów do pojemnika
do miksowania 12.
5. Rozpakowywanie i ustawianie
1. Wyjmij części z opakowania.
2. Sprawdź, czy wszystkie części są
kompletne (patrz "1.2 Skład zestawu"
na stronie 19) i nie mają uszkodzeń.
3. Przed pierwszym użyciem dokładnie
wyczyść urządzenie (patrz
"8. Czyszczenie urządzenia" na
stronie 32).
4. Urządzenie należy stawiać na równej,
suchej i przeciwpoślizgowej
powierzchni, aby nie mogło się
przewrócić lub zsunąć.
5. Sprawdź, czy regulator prędkości 4 jest
ustawiony na„0”.
6. Podłącz wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego
(patrz "3. Dane techniczne" na
stronie 19).
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
6. Obsługa urządzenia
6.1 Montaż urządzenia
1. Uruchom dźwignię do zwolnienia
blokady 6 irozłóż wgórę ramię
napędowe 1.
Wskazówka: całkowicie przełóż
dźwignię do zwolnienia blokady 6
iprzytrzymaj ją do momentu, aż ramię
napędowe 1 znajdzie się całkowicie
ugóry. Następnie zpowrotem odchyl
dźwignię do zwolnienia blokady 6.
2. Aby założ miskę 16, włóż ją
wurządzenie podstawowe 7.
3. Zablokuj miskę, przekręcając ją nieco
wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara takugo,
zatrzaśnie się.
Uwaga!
Nie wolno nigdy użytkować miski 16 bez
nasadzonej osłony przeciwbryzgowej 8.
Wprzeciwnym przypadku miksowane
produkty mogłyby się zniej wydostać.
4. Nasadź osłonę przeciwbryzgową 8 od
dołu na ramię napędowe 1. Otwór do
napełniania zklapką 9 powinien być
skierowany wkierunku regulatora
prędkości 4.
5. Lekko dociśnij osłonę przeciwbryzgo8,
aż zatrzaśnie się.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 23 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
24
6. Wybierz odpowiednią nasadkę:
hak do ugniatania 13: do ciężkich ciast,
np. ciasta na chleb;
trzepaczka 14: do ubijania śmietany,
białek jajek itd.;
końwka do mieszania 15: do średnio
ciężkich ilekkich ciast, np. ciasta na
wypieki lub ciasta naleśnikowego.
7. Nasadź nasadkę od dołu
naodpowiedni uchwyt wramieniu
napędowym 1.
Upewnij się, że małe zabieraki
znajdujące się na trzonie nasadki
zostały wprowadzone wpoprzeczną
szczelinę uchwytu.
8. Lekko wciśnij nasadkę iprzekręć
wkierunku ruchu wskazówek zegara do
momentu, aż zatrzaśnie się.
9. Uruchom dźwignię do zwolnienia
blokady 6 izłóż wdół ram
napędowe 1 do pozycji roboczej.
Wskazówka: całkowicie przełóż
dźwignię do zwolnienia blokady 6
iprzytrzymaj ją do momentu, aż ramię
napędowe 1 znajdzie się całkowicie
udołu. Następnie zpowrotem odchyl
dźwignię do zwolnienia blokady 6.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
Nasadź pojemnik do
miksowania
12:
Uwaga!
Nie należy używać jednocześnie
pojemnika do miksowania 12
imiski 16. Można w ten sposób
przeciążyć urządzenie.
1. Wciśnij zwalniacz 3 osłony 2 wlewo.
2. Zdejmij osłonę 2.
3. Nasadź pojemnik do miksowania 12
wtaki sposób, aby wypustka
wskazywała na symbol otwartej kłódki.
4. Obróć pojemnik do miksowania 12
wkierunku ruchu wskazówek zegara, aż
zatrzaśnie się. Wypustka wskazuje teraz
na symbol zamkniętej kłódki.
6.2 Rozkładanie urządzenia
1. Uruchom dźwignię do zwolnienia
blokady 6 irozłóż wgó ramię
napędowe 1.
Wskazówka: całkowicie przełóż
dźwignię do zwolnienia blokady 6
iprzytrzymaj ją do momentu, aż ramię
napędowe 1 znajdzie się całkowicie
ugóry. Następnie zpowrotem odchyl
dźwignię do zwolnienia blokady 6.
2. Aby zdjąć nasadkę, delikatnie wciśnij
iodblokuj, obracając lekko
wkierunku przeciwnym do ruchu
wskawek zegara.
3. Wyjmij nasadkę.
4. Aby zdjąć osłonę przeciwbryzgową 8,
wyciągnij ją do dołu. Najpierw
pociągnij lekko wdół tylną część osłony
przeciwbryzgowej 8.
5. Odblokuj miskę 16, przekręcając ją
lekko wkierunku ruchu wskazówek
zegara.
6. Zdejmij miskę 16.
7. Uruchom dźwignię do zwolnienia
blokady 6 izłóż wdół ramię
napędowe 1 do pozycji roboczej.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 24 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 25
Wskazówka: całkowicie przełóż
dźwignię do zwolnienia blokady 6
iprzytrzymaj ją do momentu, aż ramię
napędowe 1 znajdzie się całkowicie
udołu. Następnie zpowrotem odchyl
dźwignię do zwolnienia blokady 6.
Zdejmowanie pojemnika do
miksowania
12:
1. Obróć pojemnik do miksowania 12
wkierunku przeciwnym do ruchu
wskawek zegara, tak aby wypustka
wskazywała symbol otwartej kłódki.
2. Zdejmij pojemnik do miksowania 12.
3. Zpowrotem nasadź osło2.
6.3 Użytkowanie osłony
przeciwbryzgowej
Podczas mieszania można dodaw
składniki:
1. Obniż prędkość do 1–2.
2. Rozłóż klapkę nad otworem do
napełniania 9 wgórę.
3. Włóż składniki.
4. Zpowrotem zamknij klapkę nad
otworem do napełniania 9.
6.4 Użytkowanie pojemnika do
miksowania 12
Uwaga!
Nie należy nigdy uruchamiać miksera
na dłużej niż 3 minuty bez przerwy. Po
tym czasie powinien on zpowrotem
ochłodzić się, aby urządzenie nie
przegrzało s.
1. Zawsze należy najpierw wlewać
płynne, adopiero potem dodaw
składniki o stałej konsystencji do
pojemnika do miksowania 12.
2. Składniki o stałej konsystencji należy
najpierw drobno pokroić, aby kawałki
nie zakleszczyły się wnożach.
3. Przed rozpoczęciem miksowania należy
koniecznie nasadzić pokrywę 11 na
pojemnik do miksowania 12, ponieważ
wprzeciwnym przypadku zawartość
może się zniego wydostać.
4. Jeśli podczas miksowania zajdzie
potrzeba dodania jeszcze jakiegoś
składnika, należy otworzyć zamknięcie
pokrywy 10 wpokrywie 11 pojemnika
do miksowania 12, przekręcając je
wkierunku ruchu wskazówek zegara.
5. Wybierz żądaną prędkość na
regulatorze prędkości 4.
Wskazówka: idealna prędkość
zależy przede wszystkim od konsystencji
miksowanych produktów. Im bardziej
płynna zawartość, tym szybciej można
miksować.
6. Ewentualnie można także wcisnąć
przycisk impulsowy 5. Miksowanie
będzie odbywało się zmaksymalną
prędkością, dopóki przycisk
impulsowy 5 nie zostanie zwolniony.
Wskazówka: przycisk impulsowy 5
działa tylko wtedy, gdy na regulatorze
prędkości 4 ustawiono co najmniej
poziom 1.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 25 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
26
6.5 Regulacja prędkości, włączanie iwyłączanie
1. ącz urdzenie, przekręcając
wprawo regulator prędkości 4.
2. Miksowanie imieszanie rozpocznij
ztrochę niższą prędkością izwiększ ją
dopiero później.
Wskazówka: przycisk impulsowy 5
działa tylko wtedy, gdy na regulatorze
prędkości 4 ustawiono co najmniej
poziom 1.
Zalecane prędkości
Aby wyłączyć urządzenie, należy przekręcić
regulator prędkości 4 do pozycji „0”.
6.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Urządzenie wyposażone jest
wzabezpieczenie przed przegrzaniem.
Jeśli silnik za bardzo się nagrzeje,
urządzenie automatycznie wyłączy się:
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wyjmij wtyczkę sieciową.
3. Zaczekaj, aż urządzenie ostygnie do
temperatury pokojowej.
Prędkość Nasadka Opis
1–2 Wszystkie
- Ustawienie startowe we wszystkich procesach
miksowania imieszania.
- Przy dodawaniu składniw
Hak do ugniatania 13
lub końcówka do
mieszania 15
- Ugniatanie imieszanie stałego ciasta lub stałych
składników
2–3 Końcówka do
mieszania 15
- Mieszanie gęstego ciasta na babkę
- Mieszanie masła imąki
- Mieszanie ciasta drożdżowego
Hak do ugniatania 13
- Ugniatanie ciasta drożdżowego
- Ugniatanie gęstego ciasta na babkę
4–6 Końcówka do
mieszania 15
- Ciasto na wypieki
- Ucieranie masła zcukrem
- Ciasto na ciastka
7–10 Trzepaczka 14
- Bita śmietana
- Białko jajka
-Majonez
- Ubijanie masła do kremowej konsystencji
Przycisk
impulsowy 5
Pojemnik do
miksowania 12
- Miksowanie irozdrabnianie miękkich ipłynnych
składników.
-Aby przycisk impulsowy
5 działał, należy
ustawić co najmniej poziom prędkości 1.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 26 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 27
7. Przepisy
7.1 Chleb pszenny
Składniki:
1 kg mąki pszennej typu 405 (mąka
tortowa)
•4 łyżeczki soli
4 opakowania suszonych drożdży
(ok. 25–30 g)
650 ml letniej wody
Sposób przygotowania:
1. Przełóż składniki do miski 16.
2. Załóż osłonę przeciwbryzgową 8 ihak
do ugniatania 13.
3. Ugniataj ciasto przez 10 minut na
poziomie 3.
4. Zdejmij miskę iprzykryj ciasto.
5. Odstaw ciasto wciepłym miejscu na
1–2 godziny, aby wyrosło.
6. Uformuj bochenek chleba lub przełóż
ciasto do prostokątnej foremki.
7. Rozgrzej piekarnik do 220°C.
8. Piecz chleb na środkowym poziomie
przez 35–40 minut.
7.2 Ciasto na pizzę
Wskazówka: ciasto na pizzę wychodzi
bardzo dobrze, jeśli zostanie przygotowane
co najmniej 24 godziny przed pieczeniem
iodstawione do lodówki. Poniższy przepis
pomoże uzyskać taką pizzę, jak wdobrej
włoskiej restauracji.
Składniki na 4 osoby:
500 g mąki typu 405
300 ml wody zkranu
maksymalnie 1/5 kostki drożdży do
pieczenia
20 g soli
Sposób przygotowania:
1. Do miski 16 wsyp 300 g mąki.
2. Załóż osłonę przeciwbryzgową 8
ikońcówkę do mieszania 15.
3. Ustaw poziom 2.
4. Powoli dolej 300 ml wody zkranu przez
otwór do napełniania 9.
5. Dodaj drożdże do pieczenia.
6. Dodaj sól.
7. Mieszaj na poziomie 4–5 do uzyskania
gładkiej masy.
8. Przykryj miskę ipozostaw ciasto
wtemperaturze pokojowej na około
20 minut, aby wyrosło.
9. Ponownie mieszaj ciasto przez ok. 3
minuty na poziomie 4.
10.Zdejmij końcówkę do mieszania 15
izałóż hak do ugniatania 13.
11. Ugniataj ciasto na poziomie 3.
12.Stopniowo dodawaj pozostałą mą
przez otwór do napełniania 9.
Wskazówka: gdy ciasto na pizzę
podczas ugniatania zacznie odchodz
od dna iutworzy kulę, ilość mąki jest
wystarczająca.
13.Na koniec ugniataj ciasto jeszcze przez
ok. 3 minuty na poziomie 2.
Wskazówka: ciasto na pizzę ma
odpowiednią konsystencję, jeśli przez
krótki czas zachowuje kulistą formę, ale
po dłuższym czasie (po ok. 30
minutach) traci kształt irozpływa się.
14.Ponownie odstaw ciasto na pizzę na
20 minut wprzykrytej misce.
15.Zdejmij miskę iułóż ciasto na stolnicy
posypanej mąką.
16.Dobrze posyp powierzchnię ciasta
mąką.
17. Krótko zagniataj ciasto, formując
zniego kulę.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 27 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
28
18.Przełóż kulę ciasta do zamykanego
pojemnika iwstaw je do lodówki na
24 godziny.
19. Wyjmij ciasto zlodówki izpowrotem
ułóż je na stolnicy posypanej mąką.
20.Dobrze posyp ciasto mąką ikrótko
zagniataj je, aby uformować ładną kulę.
21. Ciasto jest teraz gotowe imożna
stworzyć zniego teraz spody pod
pizzę, na których należy ułożyć dodatki.
Wskazówki:
drożdży nie trzeba koniecznie
rozpuszczać wcześniej wwodzie.
Dodaje się znacznie mniej drożdży, niż
wskazuje na to informacja na
opakowaniu. Należy dodać tylko tyle,
ile według informacji na opakowaniu
przeznaczone jest na ok. 200–250 g
mąki.
Jeśli wcieście na pizzę smak drożdży
jest wyraźnie wyczuwalny, należy
zmniejszyć ich ilość. Obniżona ilość
drożdży zostanie zpowrotem
wyrównana poprzez długi czas
wyrastania.
• Sól morska sprawia, że ciasto jest
bardziej aromatyczne.
Bezpośrednio po dodaniu soli do ciasta
jej smak powinien być najpierw
delikatnie wyczuwalny. Jeśli ciasto ma
wyraźny smak mąki lub drożdży,
brakuje jeszcze trochę soli. Późniejsze
dodanie reszty mąki powoduje
ponowny zanik smaku soli.
Nie należy ustawiać ciasta do
wyrośnięcia przy dodatkowym źródle
ciepła. Wten sposób można
wprawdzie przyspieszyć proces, ale
niestety ciasto traci walory smakowe.
24-godzinny czas odpoczynku jest
niezwykle ważnym etapem
przygotowywania smacznego ciasta na
pizzę.
Przygotowane wten sposób ciasto na
pizzę można przechowywać
wlodówce przez kilka dni.
7.3 Babka zowocami
Składniki:
1 kubeczek jogurtu (150 ml)
1 kubeczek oleju lub miękkie masło
(150 g)
2 kubeczki cukru (300 g)
3 kubeczki mąki (320 g)
1 opakowanie proszku do pieczenia
4 żółtka jajka
4 białka jajka
1 puszka owoców do smaku lub świeże
owoce (ok. 500 g)
Sposób przygotowania:
1. Włóż białka do miski 16.
2. Załóż osłonę przeciwbryzgo8
itrzepaczkę 14.
3. Ubijaj białka na sztywno na poziomie 9
przez 1–2 minuty.
4. Wyjmij pianę zmiski iodstaw ją na bok.
5. Do miski wlej jogurt.
6. Wypłucz pusty kubeczek po jogurcie
iużywaj go do dalszego odmierzania
składników. Można wtym celu
wykorzystać również miarkę kuchenną.
7. Dodaj 1 kubeczek oleju (150 ml) lub
miękkie masło (150 g).
8. Dodaj 2 kubeczki cukru (300 ml).
9. Dodaj 4 żółtka.
10.Mieszaj składniki na poziomie 6 lub 7
przez ok. 2 minuty do momentu
uzyskania kremowej konsystencji.
11.Dodaj 3 kubeczki mąki (450 ml lub
320 g) iproszek do pieczenia.
12.Zdejmij trzepaczkę 14 izałóż
końcówkę do mieszania 15.
13.Mieszaj składniki na poziomie 4 przez
ok. 5 minut.
14.Zatrzymaj robot kuchenny.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 28 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 29
15.Dodaj pianę zbiałek.
16.Dodaj odsączone iwrazie potrzeby
drobno pokrojone owoce.
17. Owoce ipianę mieszaj na poziomie 2
przez ok. 10–30sekund.
18.Przelej ciasto do foremki.
19.Piecz w200°C przez ok. 50 minut.
7.4 Babka piaskowa
Składniki:
250 g masła
250 g cukru
6 jajek
250 g mączki ziemniaczanej
75 g mąki
1 opakowanie proszku do pieczenia
(20 g)
1 cytryna o skórce nadającej się do
spożycia
1 opakowanie cukru waniliowego (2
łyżeczki)
Sposób przygotowania:
1. Przesiej zwykłą mąkę imąkę
ziemniaczaną do miski, dodaj proszek
do pieczenia idobrze wymieszaj.
2. Załóż osłonę przeciwbryzgową 8
ikońcówkę do mieszania 15.
3. Przełóż masło, cukier icukier
wanilinowy do miski 16.
4. Ustaw poziom 3 iwymieszaj składniki
na luźną masę.
5. Mieszając, stopniowo ipojedynczo
dodawaj jajka.
6. Dodaj startą skórkę zcytryny.
7. Mieszając, łyżkami dodawaj mąkę
zmieszaną z pozostałymi składnikami.
8. Gdy wszystkie składniki zostaną
wymieszane, mieszaj masę przez
3 minuty na poziomie 6.
9. Przełóż ciasto do posmarowanej
tłuszczem foremki.
10.Piecz około 60 minut wtemperaturze
180°C (grzałka górna idolna) lub
160°C (termoobieg).
11. Po ostygnięciu udekoruj ciasto cukrem
pudrem ilukrem. Sok zcytryny można
zmieszać zlukrem.
7.5 G ofr y
Składniki:
•6 jajek
•1 torebka cukru waniliowego
1/2 torebki proszku do pieczenia
250 g cukru
200 g masła albo margaryny
500 g mąki
300 ml mleka
125 ml wody mineralnej gazowanej
Sposób przygotowania:
1. Oddziel żółtka jajek od białek.
2. Włóż białka do miski 16.
3. Załóż osłonę przeciwbryzgową 8
itrzepaczkę 14.
4. Ubijaj białka na sztywno na poziomie 9
przez 1–2 minuty.
5. Zatrzymaj robot kuchenny.
6. Wyjmij pianę zmiski iodstaw ją na bok.
7. Zdejmij trzepaczkę 14 inałóż
końcówkę do mieszania 15.
8. Wymieszaj masło icukier na poziomie
5–6 do momentu uzyskania kremowej
konsystencji.
9. Ustaw poziom 4.
10.Stopniowo dodawaj żółtka, mleko,
wodę mineralną icukier waniliowy.
11. Wymieszaj mąkę zproszkiem do
pieczenia i dodawaj je łyżkami.
12.Na krótko zatrzymaj robot kuchenny
idodaj pianę zbiałek do miski.
13.Delikatnie wmieszaj pianę na poziomie
2 przez ok. 10–30 sekund.
14.Pozostaw ciasto na ok. 30 minut, aby
urosło.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 29 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
30
15.Następnie można piec gofry.
7.6 Czekoladowe cupcake’i
Składniki:
100 g masła
150 g cukru
•2 jajka
100 g mąki
˝ łyżeczki proszku do pieczenia
Ľ łyżeczki sody oczyszczonej
•Ľ łyżeczki soli
75 g kakao w proszku
130 ml mleka, ewentualnie nieco więcej
1 łyżeczka ekstraktu waniliowego albo
pasty waniliowej
Sposób przygotowania:
1. Przesiej mąkę i kakao do miski, dodaj
przesiany proszek do pieczenia, so
oczyszczoną i sól, dobrze wymieszaj
wszystkie składniki.
2. Załóż osłonę przeciwbryzgową 8
ikońcówkę do mieszania 15.
3. Przełóż masło, cukier iwanilię do
miski 16.
4. Ustaw poziom 3 iwymieszaj składniki
na luźną masę.
5. Pojedynczo wmieszaj jajka.
6. Wmieszaj na zmianę mąkę wymieszaną
z pozostałymi składnikami i ok. 130 ml
mleka, całość wymieszaj do postaci
jednorodnego ciasta.
7. Jeżeli ciasto jest zbyt suche, dodawaj
niewielkie ilości mleka, aż stanie się
ciągliwe.
8. Przełóż ciasto do wypiekacza do
babeczek lub nasmaruj tłuszczem
odporne na wysoką temperaturę
filiżanki iwykorzystaj jako formę do
pieczenia. Można użyć także
odpowiednich foremek.
9. Piecz przez ok. 20 minut
wtemperaturze 190°C.
7.7 Kruche ciasteczka
Składniki:
230 g mąki
150 g masła, zimnego ipociętego na
cienkie plasterki
100 g cukru
•1 jajko
1 torebka cukru waniliowego
•Szczypta soli
Sposób przygotowania:
1. Przełóż składniki do miski 16.
2. Załóż osłonę przeciwbryzgo8 ihak
do ugniatania 13.
3. Wygniataj przez ok. 5 minut na
poziomie 2–3.
4. Przełóż ciasto do wyciskacza iuformuj
ciasteczka.
5. Ułóż ciasteczka wkształcie litery S,
proste lub okrągłe na blasze do
pieczenia.
6. Wypiekaj przez 10 minut
wtemperaturze 180°C.
Wskazówki:
Przed pieczeniem można udekorow
ciasteczka kawałkami orzechów lub
migdałów.
Po upieczeniu można udekorować
schłodzone ciasteczka kuwerturą.
7.8 Shake truskawkowy zmaślanką
Składniki:
1/2 l zimnego mleka
1/2 l zimnej maślanki
250 g świeżych truskawek
4 łyżki marmolady truskawkowej
•4 łyżki miodu
•1 łyżka soku zcytryny
•Szczypta soli
Dodatkowo cukier lub słodzik do smaku
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 30 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 31
Sposób przygotowania:
1. Zdejmij pokrywę 11 zpojemnika do
miksowania 12.
2. Wlej mleko i maślankę. Dodaj miód,
marmoladę truskawkową, sok zcytryny
iszczyptę soli.
3. Nasadź pokrywę 11 na pojemnik do
miksowania 12.
4. Nasadź pojemnik do miksowania 12 na
urządzenie.
5. Miksuj składniki zwciśniętym
przyciskiem impulsowym 5 lub
zprędkością na poziomie 10 przez ok.
30 sekund.
Wskazówka: przycisk impulsowy 5
działa tylko wtedy, gdy na regulatorze
prędkości 4 ustawiono co najmniej
poziom 1.
6. Zwolnij przycisk impulsowy lub obniż
prędkość do poziomu 1.
7. Otwórz zamknięcie pokrywy 10
wpokrywie 11 pojemnika do
miksowania 12 wkierunku ruchu
wskazówek zegara.
8. Dodaj truskawki.
9. Jeśli shake ma być słodki, dodaj cukier
według uznania.
10.Miksuj przez dwie minuty na
najwyższym poziomie (przycisk
impulsowy lub prędkość na
poziomie 10).
11.Przelej shake do szklanek iudekoruj je
świeżymi truskawkami.
7.9 Shake bananowy
Składniki:
2 bardzo dojrzałe banany
1/2 l zimnego mleka
4 łyżki lodów waniliowych
Czekoladowa kruszonka
Sposób przygotowania:
1. Obierz banany ipokrój je na kawałki.
2. Zdejmij pokrywę 11 zpojemnika do
miksowania 12.
3. Przełóż wszystkie składniki do
pojemnika do miksowania 12.
4. Nasadź pokrywę 11 na pojemnik do
miksowania 12.
5. Nasadź pojemnik do miksowania 12 na
urządzenie.
6. Miksuj składniki zwciśniętym
przyciskiem impulsowym 5 lub
zprędkością na poziomie 10 przez ok.
60 sekund.
Wskazówka: przycisk impulsowy 5
działa tylko wtedy, gdy na regulatorze
prędkości 4 ustawiono co najmniej
poziom 1.
7. Napełnij szklanki iudekoruj je
czekoladową kruszonką.
7.10Wiśniowe smoothie
Składniki:
250 g wiśni ze słoika, bez pestek
150 g jogurtu
Cukier do smaku
Sposób przygotowania:
1. Zdejmij pokrywę 11 zpojemnika do
miksowania 12.
2. Przełóż wiśnie wraz zsokiem do
pojemnika do miksowania 12.
3. Nasadź pokrywę 11 na pojemnik do
miksowania 12.
4. Nasadź pojemnik do miksowania 12 na
urządzenie.
5. Miksuj wiśnie zwciśniętym przyciskiem
impulsowym 5 przez 15 sekund.
Wskazówka: przycisk impulsowy 5
działa tylko wtedy, gdy na regulatorze
prędkości 4 ustawiono co najmniej
poziom 1.
6. Dodaj jogurt icukier.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 31 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
32
7. Miksuj składniki zwciśniętym
przyciskiem impulsowym 5 lub
zprędkością na poziomie 10 tak długo
(maksymalnie 2 minuty), aż powstanie
smoothie ojednolitej, zwartej
konsystencji.
8. Czyszczenie urządzenia
Ostrzeżenie! Aby uniknąć
porażenia prądem, zranienia lub
uszkodzenia urządzenia:
Przed rozpoczęciem
czyszczenia należy zawsze
odłączać wtyczkę od gniazda
sieciowego.
Nigdy nie należy zanurzać
urządzenia podstawowego 7
wwodzie.
Ostrożnie! Nigdy nie należy stosować
środków do szorowania ani żrących lub
rysujących środków czyszczących. Można
w ten sposób uszkodzić urządzenie.
8.1 Czyszczenie urządzenia
podstawowego (7)
1. Wyczyść urządzenie podstawowe 7
wilgotną ściereczką. Można też uż
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
2. Następnie przetrzyj powierzchnię
urządzenia czystą wodą.
3. Można ponownie użyć urządzenia
podstawowego 7 dopiero po jego
całkowitym wyschnięciu.
8.2 Czyszczenie osłony
przeciwbryzgowej (
8), haka do
ugniatania (
13), trzepaczki (14)
ikońcówki do mieszania (15)
Ostrożnie! Osłony przeciwbryzgowej 8
nie wolno myć wzmywarce.
Hak do ugniatania 13, trzepaczkę 14
ikońcówkę do mieszania 15 można myć
również wzmywarce.
1. Włóż części do zimnej lub letniej wody,
aby namoczyć resztki ciasta.
Wskazówka: do wody można
dodać odrobinę płynu do mycia naczyń.
2. Usuń namoczone pozostałości ciasta za
pomocą szczotki do mycia naczyń.
3. Wypłucz czystą wodą.
4. Poczekaj na całkowite wyschnięcie
części przed ponownym użyciem
urządzenia.
8.3 Czyszczenie miski (16)
Miska 16 wykonana jest ze stali
nierdzewnej imożna ją m
wzlewozmywaku lub wzmywarce.
8.4 Czyszczenie pojemnika do
miksowania (12)
Wskazówka: Pojemnik do miksowania 12
oraz pokrywa 11 nadają się do mycia w
zmywarkach.
1. Załóż pojemnik do miksowania 12 na
urządzenie.
2. Napełnij pojemnik ciepłą wodą
zpłynem do mycia naczyń do ok.
powy jego wysokości.
3. Załóż pokrywę 11 .
4. Sprawdź, czy regulator prędkości 4 jest
ustawiony na „0.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 32 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 33
5. Podłącz wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego
(patrz "10. Gwarancja firmy HOYER
Handel GmbH" na stronie 33).
6. Kilka razy na krótki czas wciśnij przycisk
impulsowy 5.
Wskazówka: przycisk impulsowy 5
działa tylko wtedy, gdy na regulatorze
prędkości 4 ustawiono co najmniej
poziom 1.
7. Zdejmij pojemnik do miksowania 12
zurządzenia.
8. Wylej wodę zpłynem.
9. Wypłucz pojemnik do miksowania 12
wczystej wodzie.
10.Przed ponownym użyciem urządzenia
poczekaj na całkowite wyschnięcie
pojemnika do miksowania 12.
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym symbolem
części wyposażenia. Oznakowane
produkty nie mogą być odprowadzane do
odpadów z gospodarstw domowych, lecz
muszą być oddane na składowiska,
zbierające produkty elektryczne oraz
elektroniczne do recyklingu. Recykling
pomaga zredukować zużycie surowców i
odciąża środowisko. Informacje odnośnie
utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki
surowców wtórnych można uzyskać w
siedzibie służb oczyszczania miasta lub w
książce telefonicznej.
9.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy
stosować się do odpowiednich krajowych
przepisów.
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dod zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 33 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
34
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzeń czułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z produktem,
używanie siły i ingerencje ze strony osób
innych niż nasze autoryzowane centrum
serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwaranc
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
naspujących wskazówek:
Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 100104 (rot)/
105590 (crème)) oraz paragon
kasowy jako dowód zakupu.
Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
W razie wadliwego działania albo innych
wad należy się wstępnie skontaktować z
podanym niżej centrum serwisowym,
telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidl-
service.com można pobrać tę
instrukcję obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 34 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
SKMP 1200 A2 35
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoye[email protected]l
IAN:
100104: kolor czerwony
105590: kolor kremowy
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Niemcy
RP100104-105590 Küchenmaschine LB4 Seite 35 Donnerstag, 12. Juni 2014 12:50 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Silvercrest SKMP 1200 A2 Operating Instructions Manual

Kategoria
Blendery
Typ
Operating Instructions Manual