Philips NINA BAR Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Polsky
• 73 •
1 INFORMACJE OGÓLNE
Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania
1 lub 2 liżanek kawy espresso, i jest on wyposażony
w nastawny cappuccinatore do przygotowywania pary
i gorącej wody. Sterowania umieszczone na przedniej
części urządzenia są oznaczone symbolami o prostej
interpretacji.
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowe-
go i nie nadaje się do intensywnego wykorzystywania
profesjonalnego.
Uwaga. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody spowodowane przez:
• Użytkowanie błędne i niezgodne z przewidzianym
celem;
Naprawy nie wykonane w autoryzowanych cen-
trach serwisowych;
Przerobienie kabla zasilającego;
Przerobienie jakiejkolwiek części urządzenia;
• Używanie nieoryginalnych części zamiennych i
akcesoriów;
Brak wykonania odwapnienia i przechowywanie w
pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 0°C.
W każdym powyższym wypadku gwarancja traci swoją
ważność.
1.1 Ułatwienie odczytu
Trójkąt ostrzegawczy wskazuje
wszystkie ważne instrukcje od-
noszące się do bezpieczeństwa
użytkownika. Zastosować się do nich skrupulatnie, by
zapobiec ciężkim obrażeniom!
Odniesienia do ilustracji, części urządzenia lub elemen-
tów sterowania, itd. są oznaczone numerami lub literami;
w tym przypadku zaleca się obejrzenie ilustracji.
Ten symbol ma na celu zwrócenie szczególnej
uwagi na informacje, które pozwalają na jak
najlepsze stosowanie urządzenia.
Ilustracje odpowiadające tekstowi znajdują się na
pierwszych stronach podręcznika. Pozostawić otwartą
tę stronę podczas zapoznawania się z instrukcją
obsługi.
1.2 Zastosowanie niniejszej instrukcji przy
użytku
Zachować poniższą instrukcję obsługi w bezpiecznym
miejscu i dołączyć ją każdorazowo do urządzenia, gdy
będzie go używała inna osoba.
W przypadku potrzeby dodatkowych informacji lub w
przypadku pojawienia się problemów, należy zwcić się
do autoryzowanych centrów serwisowych.
2 DANE TECHNICZNE
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia
zmian we właściwościach technicznych produktu.
Napięcie nominalne – Moc nominalna - Zasilanie
Patrz tabliczka umieszczona na urządzeniu
Materiał korpusu
Tworzywo sztuczne
Wymiary (l x h x d)
270 x 350 x 300
Waga
4 kg
Długość kabla
1,2 m
Panel sterowniczy
Na przedniej części
Uchwyt ltra
Pod ciśnieniem
Przystawka Pannarello
Specjalne urządzenie do cappuccino
Pojemnik wody
1,5 litry - Wyjmowany
Ciśnienie pompy
15 barów
Bojler
Inox
Zabezpieczenia
Bezpiecznik termiczny
3 NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie pozwalać, aby woda weszła w kontakt z
częściami znajdującymi się pod napięciem: niebezpie-
czeństwo poparzeń! Rozgrzana para i gorąca woda mogą
spowodować oparzenia! Nie kierować nigdy strumienia
pary lub gorącej wody w kierunku części ciała, dotykać z
ostrożnością końcówki rurki wylotu pary/gorącej wody:
niebezpieczeństwo poparzeń!
Przeznaczenie użytkowe
Ekspres do kawy jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Jest wzbronione przeprowadzanie jakichkol-
wiek przeróbek lub zmian oraz niewłaściwe użytkowa-
nie, z powodu zagrożeń, jakie może to spowodować!
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwoś-
ciach zycznych, umysłowych oraz o ograniczonych
zdolnościach zmysłowych, lub w przypadku niewystar-
czającego doświadczenia lub odpowiedniego przygoto-
wania; może się to odbywać jedynie pod nadzorem osoby
• 74 •
odpowiedzialnej za bezpieczeństwo wyżej wymienionych
osób oraz po uprzednim ich pouczeniu, co do sposobu
użytkowania urządzenia.
Zasilanie elektryczne
Podłączyć urządzenie jedynie do odpowiedniego gniazd-
ka elektrycznego. Napięcie musi odpowiadać napięciu
podanemu na tabliczce umieszczonej na urządzeniu.
Kabel zasilania
Nie używać nigdy ekspresu do kawy, jeśli kabel zasilania
jest wadliwy. Gdy kabel zasilający jest uszkodzony, musi
być wymieniony przez producenta lub przez upoważnio-
ny serwis obsługi klientów. Nie przeprowadzać kabla za-
silającego przez kąty lub ostre krawędzie, nad gorącymi
przedmiotami i chronić go od oleju.
Nie przesuwać i nie ciągnąć ekspresu do kawy, trzy-
mając go za kabel. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka,
ciągnąc za kabel i nie dotykać jej mokrymi rękami.
Unikać swobodnego zwisania kabla zasilającego ze
stołów czy półek.
Ochrona osób
Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć by bawiły
się urządzeniem.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń powodowanych
przez sprzęt domowego użytku. Nie zostawiać materia-
łów użytych do opakowania urządzenia w zasięgu dzieci.
Niebezpieczeństwo poparzeń
Unikać kierowania strumienia i/lub wody we własnym
kierunku lub w kierunku innych osób. Używać zawsze
przeznaczonego do tego celu uchwyty lub pokrętła.
Nie wyjmować (wyciągać) nigdy uchwytu ltra pod
ciśnieniem podczas parzenia kawy. Podczas fazy
rozgrzewania bloku zaparzającego kawę mogą wypłynąć
krople gorącej wody.
Usytuowanie
Umieścić ekspres do kawy w bezpiecznym miejscu, gdzie
nikt nie będzie mógł go przewrócić czy zostać zraniony
przez jego części.
Możliwość wydostania się gorącej wody i pary: niebez-
pieczeństwo poparzeń!
Nie trzymać urządzenia w temperaturze niższej niż 0°C;
istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
przez lód.
Nie używać ekspresu do kawy na świeżym powietrzu.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu bardzo rozgrza-
nych powierzchni, obudowa mogłaby się stopić lub
zostać uszkodzona.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenia, należy je wyłączyć
przy pomocy przycisku ON/OFF i wyciągnąć następnie
wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Ponadto odczekać,
aż urządzenie się ochłodzi. Nie zanurzać nigdy urządze-
nia w wodzie!
Jest surowo wzbronione przeprowadzanie interwencji
wewnątrz urządzenia.
Nie używać do celów spożywczych wody pozostałej w
pojemniku przez kilka dni, umyć pojemnik i napełnić go
świeżą, pitną wodą.
Miejsce przeznaczone do użytku i konserwacji
Dla uzyskania poprawnego funkcjonowania ekspresu
do kawy, zaleca się przestrzeganie następujących
warunków:
• Wybrać dobrze wypoziomowaną powierzchnię;
• Wybrać pomieszczenie wystarczająco oświetlone, higie-
niczne, z łatwo dostępnym kontaktem elektrycznym;
• Umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian
zgodnie ze wskazówkami na rysunku (Rys. A).
Ochrona urządzenia
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres
czasu, należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przechowywać urządzenie w suchym i niedostępnym
dla dzieci miejscu. Chronić urządzenie przed kurzem i
brudem.
Reparacje/Konserwacja
W przypadku awarii, usterek lub podejrzenia o usterkach
w wyniku upadku, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie włączać wadliwego urządzenia. Tylko Autory-
zowane Centra Serwisowe mogą dokonywać interwencji
i napraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody spowodowane przez nieodpowiednio
przeprowadzone interwencje.
Postępowanie w przypadku pożaru
W przypadku pożaru, używać do gaszenia gaśnicy z
dwutlenkiem węgla (CO
2
). Nie używać wody ani gaśnic
proszkowych.
Legenda dotycząca komponentów urządzenia (Str.4)
1 Panel sterujący
2 Wyłącznik ON/OFF
3 Pojemnik wody
4 Pokrętło gorącej wody / pary
5 Zbiornik ściekowy wody + kratka
6 Blok zaparzający kawę
7 Cappuccinatore
8 Kabel zasilania
9 Miarka do kawy mielonej
10 Uchwyt ltra pod ciśnieniem
11 Filtr do kawy mielonej
(jedyny do parzenia 1 lub 2 kaw)
12 Adaptator do ltra do kawy mielonej
13 Rurka doprowadzająca
14 Filtr do kawy w saszetkach
15 Przycisk świetlny parzenia jednej kawy
16 Przycisk świetlny parzenia dwóch kaw
17 Przycisk świetlny nalewania gorącej wody
18 Przycisk świetlny wytwarzania pary
19 Przystawka Pannarello
Polsky
• 75 •
4 INSTALACJA
Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa
innych osób zastosować się skrupulatnie do „Norm
bezpieczeństwa” opisanych w rozdz. 3.
4.1 Opakowanie
Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i
wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas
transportu. Zaleca się jego zachowanie do ewentualnej
potrzeby transportu w przyszłości.
4.2 Pouczenia dotyczące instalacji
Przed instalacją urządzenia zastosować się do następu-
jących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa:
• umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu;
• upewnić się czy dzieci nie mają możliwości bawienia się
urządzeniem;
• unikać umieszczenia urządzenia na bardzo gorących
powierzchniach lub w pobliżu otwartego płomienia.
Ekspres do kawy jest gotowy do podłączenia do sieci
elektrycznej.
Uwaga: zaleca się umycie komponentów przed
ich pierwszym użyciem i/lub po okresie, w któ-
rym nie były używane.
4.3 Podłączenie urządzenia
Prąd elektryczny może być niebezpieczny! Z
tego powodu zawsze stosować się skrupulatnie
do norm bezpieczeństwa. Nie używać nigdy wadliwych
kabli! Wadliwe kable i wtyczki muszą być bezzwłocznie
wymienione przez Autoryzowane Centra Serwisowe.
Napięcie urządzenia zostało ustawione fabrycznie.
Sprawdzić czy napięcie sieci odpowiada wskazaniom
umieszczonym na tabliczce identy kacyjnej znajdującej
się w dolnej części urządzenia.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
sprawdzić czy wyłącznik ON/OFF (2) nie jest wciśnięty.
• Włożyć wtyczkę do ściennego gniazdka elektrycznego o
odpowiednim napięciu.
4.4 Pojemnik wody
(Rys.1) - Wyjąć zbiornik wody (3).
(Rys.2) - Wypłukać pojemnik i napełnić go świeżą pitną
wodą, unikając nalania zbyt dużej ilości wody.
(Rys.1) - Umieścić ponownie zbiornik w jego gnieździe;
upewnić się, że został on umieszczony poprawnie.
Wlewać do pojemnika zawsze i jedynie świeżą
wodę pitną nie gazowaną. Gorąca woda lub inne
płyny mogą uszkodzić pojemnik. Nie włączać urządzenia
bez wody: upewnienić się czy w pojemniku jest wystar-
czająca ilość wody.
4.5 Napełnianie obwodu
Przy pierwszym uruchamianiu i po wyczerpaniu wody,
obwód urządzenia musi zostać napełniony; urządze-
nie wskazuje na konieczność wykonania tej operacji
poprzez równoczesne miganie 4 przycisków na panelu
sterowniczym.
(Rys.3) - Wcisnąć wyłącznik ON/OFF (2); 4 przyciski
migają;
(Rys.4) - Ustawić pojemnik pod cappuccinatore.
(Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4) „gorąca woda/para” w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara.
(Rys.6) - Nacisnąć przycisk kawy (17).
• Odczekać aż urządzenie zakończy nalewanie wody.
• Zamknąć pokrętło (4) „gorąca woda/para” obracając je w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Wyjąć pojemnik.
Po zakończeniu pierwszego napełniania obwo-
du, urządzenie ustawia się w stan podgrzewania
i nie można zaparzyć kawę/nalać wodę/ wytworzyć parę
do czasu, kiedy dwie lampki kontrolne 15 i 16 pozostaną
włączone.
Urządzenia jest teraz gotowe do parzenia kawy i wytwa-
rzania pary; szczegóły dotyczące funkcjonowania są
opisane w odpowiednich rozdziałach.
Uwaga: jeżeli operacja nie zostanie zakończona,
4 przyciski będą nadal migać i nie będzie moż-
liwe korzystanie z urządzenia.
4.6 Regulacja zbiornika ściekowego
Zbiornik ściekowy wody może być regulowany w celu
dopasowania go do rozmiarów stosowanych kubków lub
liżanek.
W celu wyregulowania wysokości zbiornika ściekowego
wody postępować w następujący sposób:
• Podnieść zbiornik ściekowy wody i wyjąć kratkę.
• Wyjąć wspornik umieszczony pod zbiornikiem.
• Przekręcić wspornik i umieścić go w ekspresie do kawy.
• Umieścić zbiornik ściekowy wody ponad wspornikiem i
ponownie ustawić kratkę.
• 76 •
5 PARZENIE KAWY
Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione
wyjmowanie uchwytu ltra pod ciśnieniem obra-
cając go ręcznie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara. Niebezpieczeństwo poparzeń.
Podczas tej operacji, przyciski (15 - 16) mogą się zapalać
i gasnąć, takie funkcjonowanie jest to normalne i nie może
być uważane za anomalię.
• Upewnić się przed użyciem, czy pokrętło (4) gorąca
woda/para jest zamknięte i czy pojemnik wody urządzenia
zawiera wystarczającą ilość wody.
(Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
• Odczekać aż przyciski (15 - 16) zapalą się stałym światłem,
teraz urządzenie jest gotowe do parzenia kawy.
5.1 Z kawą mieloną
(Rys.7) - Umieścić rurkę (13) w uchwycie ltra pod ciś-
nieniem (10).
• (Rys.8A) - Umieścić adaptator (12) w uchwycie ltra pod
ciśnieniem (13) a następnie umieścić ltr (11).
(Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt ltra do bloku zaparza-
jącego (6).
(Rys.12) - Obracać uchwyt ltra od lewej do prawej strony,
aż do momentu zablokowania.
(Rys.14) - Ogrzać wstępnie uchwyt ltra pod ciśnieniem
przyciskając przycisk (15). Woda zacznie wypływać z
uchwytu ltra pod ciśnieniem (przedmiotowa czynność
jest konieczna wyłącznie w przypadku pierwszej kawy).
• Nalewanie gorącej wody zakończy się automatycznie.
(Rys.16) - Wyjąć uchwyt ltra z urządzenia obracając go
od prawej do lewej strony i wylać pozostałą wodę. Przy
użyciu specjalnego ltra (11), w który jest wyposażone
urządzenie, nie trzeba zmieniać ltra by otrzymać jedną
lub dwie kawy.
(Rys.9A) - Wsypać 1-1,5 płaskiej miarki kawy mielonej,
aby otrzymać jedną lub 2 płaskie miarki kawy mielonej,
aby otrzymać dwie kawy; oczyścić brzeg uchwytu ltra z
resztek kawy.
(Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt ltra (10) do bloku
zaparzającego (6)
(Rys.12) - Obracać uchwyt ltra od lewej do prawej strony,
aż do momentu zablokowania.
(Rys.13) - Wziąć 1 lub 2 liżanki wstępnie ogrzane i usta-
wić je pod uchwytem ltra pod ciśnieniem; sprawdzić czy
są poprawnie umieszczone pod otworami wylotu kawy.
(Rys.14) - Nacisnąć:
- przycisk (15), aby otrzymać 1 kawę lub;
- przycisk (16), aby otrzymać 2 kawy.
• Po osiągnięciu zaprogramowanej ilości kaw, urządzenie
zakończy parzenie w sposób automatyczny; zabrać
liżanki z kawą (Rys.15).
(Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze
kilka sekund, wyciągnąć uchwyt ltra pod ciśnieniem i
opróżnić go z pozostałych fusów.
Uwaga dotycząca czyszczenia: utrzymywać w
czystości ltr uchwytu ltra pod ciśnieniem
wyjmując go z gniazda i myjąc go pitną woda (Rys.17).
Umyć adaptator i rurkę znajdujące się w uchwycie ltra;
następnie umyć również uchwyt ltra.
5.2 Przy użyciu kawy w saszetkach
(Rys.10) - Usunąć, przy pomocy łyżeczki do kawy, ltr na
mieloną kawę (11) i adaptator (12) z uchwytu ltra pod
ciśnieniem (10).
(Rys.7) - Wyjąć rurkę (13) z uchwytu ltra pod ciśnieniem
(10).
(Rys.8B) - Umieścić ltr na saszetki (14) w uchwycie ltra
pod ciśnieniem (13).
(Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt ltra pod ciśnieniem do
bloku zaparzającego (6).
(Rys.12) - Obracać uchwyt ltra od lewej do prawej strony,
aż do momentu zablokowania.
(Rys.14) - Nagrzać wstępnie uchwyt ltra pod ciśnieniem
przyciskając przycisk (15). Woda zacznie wypływać z
uchwytu ltra pod ciśnieniem (przedmiotowa czynność
jest konieczna wyłącznie w przypadku pierwszej kawy).
• Nalewanie gorącej wody zakończy się automatycznie.
(Rys.16) - Wyjąć uchwyt ltra pod ciśnieniem z urządzenia
obracając go od prawej do lewej strony i wylać pozostałą
wodę.
(Rys.9B) - Włożyć saszetkę do uchwytu ltra; upewnić się
czy papier saszetki nie wystaje z uchwytu ltra.
(Rys.11) - Włożyć od dołu uchwyt ltra pod ciśnieniem do
bloku zaparzającego (6).
(Rys.12) - Obracać uchwyt ltra od lewej do prawej strony,
aż do momentu zablokowania.
• Wziąć 1 liżankę wstępnie ogrzaną i ustawić ją pod
uchwytem ltra; sprawdzić czy jest poprawnie umiesz-
czona pod otworami wylotu kawy.
(Rys.14) - Nacisnąć przycisk kawy (15) w celu zaparzenia
1 kawy.
• Po osiągnięciu zaprogramowanej ilości kaw, urządzenie
zakończy parzenie w sposób automatyczny; zabrać
liżanki z kawą (Rys.15).
(Rys.16) - Po zakończeniu parzenia odczekać jeszcze
kilka sekund, wyciągnąć uchwyt ltra i usunąć zużytą
saszetkę.
Uwaga dotycząca czyszczenia: utrzymywać w
czystości ltr uchwytu ltra pod ciśnieniem
wyjmując go z gniazda i myjąc go pitną woda (Rys.17).
Następnie umyć również uchwyt ltra.
5.3 Programowanie ilości kaw
W tym urządzeniu można wstępnie ustawić ilość kaw pa-
rzonych po naciśnięciu przycisku (15) lub przycisku (16).
Programowanie ilości kaw jest możliwe wy-
łącznie przy pomocy przycisku (15) (min. 25cc
i maks. 180cc).
Naciskając przycisk (16) urządzenie zaparzy podwójną
Polsky
• 77 •
ilość kaw w stosunku do tej zaprogramowanej przy
pomocy przycisku (15).
• Aby rozpocząć programowanie, umieścić kawę w uchwycie
ltra zgodnie ze wskazówkami w paragrafach 5.1 lub 5.2.
• Umieścić liżankę pod dozownikiem kawy (4).
(Rys.14) - Przycisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk kawy
(15). Po 3 sekundach, urządzenie rozpocznie parzenie
kawy.
• Kiedy w liżance pojawi się wybrana ilość kawy, należy
uwolnić przycisk (15).
Programowanie zostało zakończone, od teraz, urządze-
nie będzie parzyć:
• taką samą ilość jak ta wybrana przy każdym naciśnięciu
i uwolnieniu przycisku (15).
• podwójną ilość w stosunku do tej wybranej przy każdym
naciśnięciu i uwolnieniu przycisku (16).
6 WYBÓR TYPU KAWY - PORADY
W zasadzie możliwe jest stosowanie każdego typu kawy
ziarnistej dostępnej w sprzedaży. Pomimo wszystko,
kawa to produkt naturalny i może zmieniać smak w
zależności od pochodzenia i rodzaju mieszanki; z tego
powodu zaleca się spróbowanieżnych jej typów, aby
znaleźć ten gatunek, który najlepiej odpowiada osobi-
stym upodobaniom.
W celu otrzymania jak najlepszych rezultatów, w każdym
wypadku zaleca się stosowanie mieszanek przygotowa-
nych wyłącznie dla ekspresów do kawy. Kawa powinna
wypływać w sposób regularny z uchwytu ltra pod
ciśnieniem bez kapania.
Szybkość wypływania kawy może być zmody kowana
przez niewielką zmianę dawki kawy w ltrze i/lub przez
zastosowanie kawy o innym stopniu zmielenia.
W celu zapewnienia lepszego wyniku w liżance i uła-
twienia czynności czyszczenia i przygotowywania, Saeco
zaleca stosować kawę w saszetkach jednorazowych ze
znakiem ESE na opakowaniu.
PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK CZYN-
NOŚCI ZWIĄZANYCH Z WYTWARZANIA PARY
LUB GORĄCEJ WODY SPRAWDZIĆ CZY CAPPUCCI-
NATORE JEST ZWRÓCONY W KIERUNKU ZBIORNIKA
ŚCIEKOWEGO.
7 GORĄCA WODA
Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku
parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania
gorącej wody. Rurka doprowadzająca może osiągnąć
wysokie temperatury: unikać jej dotykania bezpośrednio
rękami.
(Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
• Odczekać aż przyciski (15 – 16) zapalą się stałym świat-
łem.
• (Rys.18) - Ustawić pojemnik lub szklankę pod cappucci-
natore.
(Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4).
(Rys.6) - Nacisnąć przycisk (17).
Kiedy zostanie pobrana wymagana ilość gorącej wody,
przycisnąć ponownie przycisk (17).
(Rys.5) - Zamknąć pokrętło (4)
• Zabrać pojemnik z gorącą wodą.
Przyciskając przyciski (15) lub (16) urządzenie
nalewa odpowiednią ilość gorącej wody; ilość
jest taka jak ta zaprogramowana w par. 5.2.
8 PARA/CAPPUCCINO
Niebezpieczeństwo poparzeń! Na początku
parzenia mogą wystąpić krótkie spryskiwania
gorącej wody. Rurka doprowadzająca może osiągnąć
wysokie temperatury: unikać jej dotykania bezpośrednio
rękami.
(Rys.3) - Nacisnąć wyłącznik ON/OFF (2).
• Odczekać aż przyciski (15 - 16) zapalą się stałym świat-
łem.
(Rys.19) - Nacisnąć przycisk (18).
• Zaczekać aż zapali się w sposób stały przycisk (18); teraz
urządzenie jest gotowe do wytwarzania pary.
(Rys.18) - Ustawić pojemnik pod cappuccinatore.
(Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4) na moment, tak by umożli-
wić wypłynięcie resztek wody z cappuccinatore; w krótkim
czasie zacznie wydobywać się tylko para.
Zalecamy spienianie mleka maksymalnie przez
60 sekund.
• Zamknąć pokrętło (4) i zabrać pojemnik.
• Napełnić zimnym mlekiem 1/3 pojemnika, który zostanie
użyty do przygotowania cappuccino.
Stosować zimne mleko by zapewnić jak lepsze
rezultaty
(Rys.20) - Zanurzyć rurkę zasysającą cappuccinatore w
pojemniku mleka.
(Rys.5) - Otworzyć pokrętło (4) przekręcając je w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
(Rys.21) - Ustawić rurkę, aby wyregulować ilość pianki;
podnosząc ją delikatnie, aby zwiększyć ilość pianki.
• 78 •
• Po zakończeniu zamknąć pokrętło (4); zabrać liżankę
ze spienionym mlekiem.
Po przygotowaniu cappuccino, zanurzyć rurkę zasy-
sającą w pojemniku z czystą wodą i wytworzyć parę.
Kiedy pojawi się czysta woda, cappuccinatore jest
czysty. Oczyścić z zewnątrz rurkę zasysającą wilgotną
ściereczką.
Co tydzień cappuccinatore musi być rozmonto-
wany i całkowicie umyty.
(Rys.19) - Nacisnąć ponownie przycisk (18).
• Przystąpić do napełnienia obwodu, tak jak to opisano w
par. 4.5, by urządzenie stało się operatywne.
Uwaga: urządzenie jest operatywne, gdy przyci-
ski (15 i 16), zapalą się stałym światłem.
Nota bene: jeśli nie udaje się zaparzyć cap-
puccino według wskazówek, należy ponownie
napełnić obwód jak to opisano w par. 4.5 oraz następnie
powtórzyć kolejne czynności.
Ten sam system może być stosowany do ogrze-
wania innych napojów.
• Oczyścić po tej operacji rurkę wylotu pary wilgotną ście-
reczką.
9 PRZYSTAWKA PANNARELLO
Przystawka pannarello może być stosowana jako alter-
natywa dla cappuccinatore do nalewania gorącej wody i
wytwarzania pary.
W celu zainstalowania przystawki pannarello należy
usunąć cappuccinatore (Rys.29-30):
- odkręcić tulejkę bez jej zdjęcia;
- usunąć złączkę cappuccinatore z rurki wylotu pary.
Zainstalować przystawkę pannarello (Rys.31):
- Włożyć całkowicie przystawkę pannarello do rurki wylotu
pary;
- Dokręcić dobrze tulejkę.
(Rys.32; Rys.33) - W celu nalania gorącej wody lub wy-
tworzenia pary należy przygotować urządzenie zgodnie
z opisem w paragrafach 7 i 8, i zastosować przystawkę
pannarelo do przygotowania.
(Rys.34; Rys.35) - Po zastosowaniu, z zimnego urządze-
nia, wyjąć część dolną przystawki pannarello i umyć ją
ciepłą wodą.
(Rys. 36) - Co tydzień rozmontować część górną i umyć
ją przy pomocy ciepłej wody.
10 CZYSZCZENIE
Konserwacja i czyszczenie mogą być wykonywane
wyłącznie, kiedy urządzenie jest ochłodzone i odłączone
od sieci elektrycznej.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie wkładać jego
części do zmywarki do naczyń.
• Nie stosować alkoholu etylowego, rozpuszczalników i/lub
agresywnych środków chemicznych.
• Zaleca się codzienne czyszczenie zbiornika na wodę i
napełnianie go świeżą wodą.
(Rys.20) - Po uprzednim podgrzaniu mleka nalać również
niewielką ilość gorącej wody.
Niebezpieczeństwo! kiedy część końcowa
cappuccinatore jest rozmontowana, nie należy
nigdy wytwarzać pary.
(Fig.22 - 23) - Raz w tygodniu należy wyczyścić cappuc-
cinatore.
Aby wykonać tą czynność trzeba:
- usunąć część końcową cappuccinatore;
- oddzielić część górną cappuccinatore od jego części
dolnej.
- umyć wszystkie komponenty cappuccinatore przy
pomocy ciepłej wody;
- umyć rurkę zasysającą wilgotną ściereczką i usunąć
ewentualne pozostałości mleka;
- zamontować cappuccinatore;
- umieścić część końcową cappuccinatore w złączce,
która pozostała na urządzeniu (upewnić się, że została
w pełni dociśnięta).
(Rys.24) - Codziennie opróżniać i myć tacę ociekową.
Do czyszczenia urządzenia stosować miękką ściereczkę
nawilżoną w wodzie.
(Rys.17) - By przeprowadzić czyszczenie uchwytu ltra
pod ciśnieniem, wykonać kolejno następujące czynno-
ści:
- (Rys.10) - wyciągnąć ltr, umyć go dokładnie ciepłą
wodą.
- (Rys. 10) - wyciągnąć adaptator (jeżeli obecny), umyć
go dokładnie ciepłą wodą.
- wyciągnąć rurkę i umyć ją dokładnie ciepłą wodą.
- umyć wnętrze uchwytu ltra pod ciśnieniem.
• Nie suszyć urządzenia lub jego części w piecyku mikro-
falowym lub tradycyjnym piecu.
Polsky
• 79 •
11 ODWAPNIENIE
Powstawanie osadów wapiennych zachodzi stopniowo
podczas użytkowania urządzenia; co 3-4 miesiące użyt-
kowania urządzenia lub w przypadku zmniejszenia ilości
wytwarzanej wody, jest konieczne usunięcie kamienia.
Chcąc dokonać tej czynności osobiście, można
zastosować odwapniacz do ekspresów do kawy
łatwo dostępny na rynku, pod warunkiem, że nie jest
on toksyczny i/lub szkodliwy. Zaleca się stosowanie
odwapniaczy Saeco.
Uwaga! Nie używać w żadnym wypadku octu
jako odwapniacza.
(Rys.1) - Wyjąć i opróżnić pojemnik na wodę.
(Rys.2) - Wymieszać odwapniacz z wodą zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu produktu i napełnić pojem-
nik na wodę; włożyć pojemnik do urządzenia.
(Rys.3) - Włączyć urządzenie przez naciśnięcie wyłącz-
nika ON/OFF (2).
• Odczekać aż przyciski (15 - 16) zapalą się stałym świat-
łem.
(Rys.29-30) - Usunąć cappuccinatore:
- odkręcić tulejkę nie wyjmując jej jednak;
- usunąć złączkę cappuccinatore z rurki wylotu pary.
• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
(Rys.5 - 6) Otworzyć pokrętło (4) i ustawić przycisk (17)
w pozycji „X”, aby pobrać z przerwami (kolejno po jednej
liżance) całość odwapniacza.
W celu zatrzymania wydawania przycisnąć przycisk (17)
i zamknąć pokrętło (4).
(Rys.3) - Podczas pojedynczych interwałów pozwolić by
odwapniacz działał przez około 10-15 minut, wyłączając
urządzenie za pomocą wyłącznika ON/OFF (2). Opróżnić
pojemnik.
(Rys.1 - 2) - Po zużyciu roztworu odwapniacza, wyciąg-
nąć pojemnik wody, wypłukać i napełnić go świeżą pitną
wodą.
(Rys.4) - Włożyć ponownie pojemnik do urządzenia.
• Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
• (Rys.5; Rys.6) - Otworzyć pokrętło (4) i przycisnąć
przycisk (17), aby odlać 2/3 wody; w celu zatrzymania
nalewania, nacisnąć przycisk (17) i zamknąć pokrętło
(4).
Po ogrzaniu się urządzenia opróżnić pojemnik wody z
ewentualnych pozostałości działając tak jak to poprzednio
pokazano.
• Zainstalować ponownie cappuccinatore:
- umieścić, dociskając do dna, złączkę cappuccinatore z
rurki wylotu pary.
- Dokręcić dobrze tulejkę.
W przypadku stosowania produktu innego niż
zalecany środek poleca się w każdym wypadku
przestrzegać instrukcje producenta umieszczone na
opakowaniu odwapniacza.
12 POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW: na mocy art.
13 Dekretu Prawnego Włoskiego z 25 lipca 2005, nr.
151 „Wdrożenie Dyrektyw 2002/95/WE, 2002/96/WE i
2003/108/WE, w sprawie ograniczenia stosowania niektó-
rych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym oraz przy usuwaniu odpadów”.
Przekreślony symbol
pojemnika na odpady
znajdujący się na urządzeniu lub na jego opakowaniu
wskazuje, że urządzenie usunięciu z eksploatacji, musi
być usunięte oddzielnie od innych odpadów.
Użytkownik musi, więc dostarczyć urządzenie, które nie
nadaje się już do użytku, do odpowiednich centrów selek-
tywnego zbioru odpadów elektrycznych i elektronicz-
nych, lub dostarczyć ponownie sprzedawcy w momencie
zakupu nowego urządzenia tego samego typu.
Odpowiedni selektywny zbiór odpadów i wysłanie do ry-
cyklingu i do odzysku, urządzenia, które wyszło z użycia,
przy przestrzeganiu norm ochrony środowiska, pozwa-
lają na uniknięcie możliwych, negatywnych skutków dla
środowiska i na zdrowie osób oraz sprzyjają recyklingowi
materiałów, z których składa się urządzenie.
Nielegalne usuwanie produktu przez użytkownika powo-
duje zastosowanie sankcji administracyjnych przewidzia-
nych w obowiązujących przepisach.
• 80 •
Usterka Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.
Urządzenie nie jest podłączone do
sieci elektrycznej.
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Pompa jest bardzo hałaśliwa. Brakuje wody w pojemniku. Uzupełnić wodę. (par. 4.4).
Migają wszystkie przyciski. należy napełnić obwód wody.
Przeprowadzić napełnianie obwodu zgod-
nie z opisem w par. 4.5.
Kawa jest zbyt zimna.
Uchwyt ltra nie włożony do wstępne-
go ogrzania (rozdz. 5).
Ogrzać wstępnie uchwyt ltra.
Filiżanki zimne. Ogrzać liżanki gorącą wodą.
Brak pianki na mleku.
Nie można przygotować
cappuccino.
Nieodpowiednie mleko: mleko w
proszku, mleko chude.
Zastosować pełne mleko.
Brudny cappuccinatore.
Oczyścić cappuccinatore jak to opisano w
Rozdz.9.
Brak pary w bojlerze.
Napełnić ponownie obwód (par. 4.5) i
powtórzyć czynności opisane w Rozdz. 8.
Kawa wypływa zbyt szybko,
nie wytwarza się pianka.
Zbyt mało kawy w uchwycie ltra. Dodać kawę (rozdz. 5).
Mielenie zbyt grube. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6).
Kawa stara lub nieodpowiednia. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6).
Saszetka stara lub nieodpowiednia. Wymienić używaną saszetkę.
Brak komponentu w uchwycie ltra.
Sprawdzić czy wszystkie komponenty
są obecne i czy zostały zamocowane
poprawnie.
Kawa nie płynie lub płynie
tylko kroplami.
Brakuje wody. Uzupełnić wodę. (par. 4.4).
Mielenie zbyt drobne. Zastosować inny typ mieszanki (rozdz.6).
Kawa zbyt dociśnięta w uchwycie ltra. Wzruszyć mieloną kawę.
Zbyt dużo kawy w uchwycie ltra. Zmniejszyć ilość kawy w uchwycie ltra.
Pokrę
tło(4) otwarte. Zamknąć pokrętło (4).
Urządzenie zawapnione. Odwapnić urządzenie (rozdz.10).
Filtr zatkany wewnątrz uchwytu. Oczyścić ltr (rozdz.9).
Nieodpowiednia saszetka. zmienić typ używanej saszetki.
Kawa wypływa po brzegach
uchwytu.
Uchwyt ltra nieprawidłowo włożony
do bloku zaparzającego.
Włożyć poprawnie uchwyt ltra (rozdz.5.)
Górna krawędź uchwytu ltra jest
brudna.
Oczyścić krawędź uchwytu ltra.
Uszczelka saszetki zanieczyszczona
lub zużyta.
Oczyścić uszczelkę.
Saszetka nieprawidłowo włożona.
Włożyć poprawnie saszetkę tak by nie
wystawała z uchwytu ltra.
Zbyt dużo kawy w uchwycie ltra. Zmniejszyć ilość kawy stosując miarkę.
W przypadku problemów, które nie zostały omówione w powyższej tabeli, lub, gdy podane porady ich nie rozwiązują,
zwrócić się do centrum serwisowego.
Polsky
• 81 •
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
2006/95 WE, 2004/108 WE,
1992/31 WE, 1993/68 WE
My:
Saeco International Group
Via Torretta , 240
40041 GAGGIO MONTANO (BO)
niniejszym deklarujemy, ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt:
EKSPRES DO KAWY POJEDYNCZY
TYP : SIN 026XH
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach:
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Wymagania ogólne
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
• Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-15
Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne
Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006.
Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń radioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o silniku
elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do podobnych celów
i przez przyrządy i sprzęty elektryczne - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
• Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu
wejściowego 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2000)
• Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC)
Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w
systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001)
• Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury.
Normatywa dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach:
WE 73/23, WE 89/336, WE 92/31, WE 93/68.
Gaggio Montano
05/07/2006
R&D
Ing. Andrea Castellani
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Philips NINA BAR Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla