Festool OF 2200 EB-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Originalbetriebsanleitung - Oberfräse 6
Original operating manual - Router 13
Notice d’utilisation d’origine - Défonceuse 21
Manual de instrucciones original - Fresadora 28
Istruzioni per l’uso originali - Fresatrici verticali 36
Originele gebruiksaanwijzing - Bovenfrezen 44
Originalbruksanvisning - Handöverfräsarna 52
Alkuperäiset käyttöohjeet - Yläjyrsin 59
Original brugsanvisning - Overfræserne 66
Originalbruksanvisning - Overfresene 73
Manual de instruções original - Fresadora superior 80
Оригинал Руководства по эксплуатации - Ôàñîííî-ôðåçåðíàÿ ìàøèíêà 88
Originální návod k použití - Horní frézka 96
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka górnowrzecionowa 103
OF 2200 EB
468073_N / 2019-08-09
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024 /804-0
Telefax: 07024/804-20608
www.festool.com
103
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Niebezpieczeństwo porażenia prąde
Przeczytać instrukcję/zalecenia!
Należy nosić maskę przeciwpyłową!
Należy nosić ochronę słuchu!
Należy nosić rękawice ochronne!
Nie wyrzucać do odpadów komunalnych.
2 Dane techniczne
Moc 2200 W
(Wersja 110 V: 16 A)
Prędkość obrotowa (bieg jałowy)
10000 - 22000 min-1
Szybka regulacja głębokości 80 mm
Dokładna regulacja głębokości 20 mm
Gwint przyłączeniowy wału napędowego
M 22 x 1,0
Średnica frezu, maks. 89 mm (3½“)
Ciężar (bez kabla sieciowego) 7,8 kg
Klasa zabezpieczenia
/ II
3 Elementy urządzenia
[1.1] Pokrętło nastawcze regulacji precyzyjnej
głębokości frezowania
[1.2] Pierścień skalowy regulacji precyzyjnej
głębokości frezowania
[1.3]
Pokrętło zacisku głębokości frezowania
[1.4] Skala głębokości frezowania
[1.5] Ogranicznik głębokości ze wskaźnikiem
[1.6] Dźwignia zaciskowa ogranicznika głębo-
kości
[1.7]
Mimośród do sprzęgania ogranicznika głę-
bokości i ogranicznika stopniowego
[1.8] Ogranicznik stopniowy
[1.9] Dźwignia do zmiany bieżni
[1.10] Wahacz do blokady wrzeciona
[1.11] Pokrętło nastawcze do regulacji prędko-
ści obrotowej
[2.1]
Przycisk blokujący włącznik/wyłącznik
[2.2] Włącznik/wyłącznik
[2.3] Dźwignia do blokowania osłony
[2.4] Uchwyty
[2.5] Króciec ssący
Wymienione zdjęcia znajdują się na początku i na
końcu instrukcji obsługi.
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Frezarki górnowrzecionowe przeznaczone są do
frezowania drewna, tworzyw sztucznych i mate-
riałów drewnopodobnych. W przypadku stosowa-
nia odpowiednich frezów przewidzianych w doku-
mentacji fi rmy Festool, można frezować również
aluminium i elementy gipsowo-kartonowe.
Za szkody i wypadki spowodowane użyciem nie-
zgodnym z przeznaczeniem odpowiedzialność
ponosi użytkownik.
5 Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy
5.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprze-
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elek-
trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych
energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-
jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-
torami (bez przewodu zasilającego).
Frezarka górnowrzecionowa OF 2200
Spis treści
1 Symbole .................................................... .103
2 Dane techniczne ....................................... .103
3 Elementy urządzenia ............................... .103
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem ............. .103
5 Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pra-
cy ............................................................... .103
6 Rozruch .................................................... .104
7 Ustawienia ................................................ .105
8 Eksploatacja .............................................. .107
9 Wyposażenie .............................................. .109
10 Konserwacja i utrzymanie w czystości ..... .109
11 Środowisko ............................................... .110
12 Deklaracja o zgodności z normami UE .... .110
104
5.3 Parametry emisji
Wartości hałasu ustalone zgodnie z normą EN
60745:
Poziom ciśnienia akustycznego L
PA
= 87 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
= 98 dB(A)
Nieoznaczoność K = 3 dB
OSTROŻNIE
Hałas powstający podczas pracy może
uszkodzić słuch.
Należy stosować ochronę słuchu!
Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w
trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN
60745:
Wartość emisji wibracji
(3-osiowo) a
h
< 2,5 m/s
2
Nieoznaczoność K = 1,5 m/s²
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
– służą do porównania narzędzi,
– nadają się one również do tymczasowej oce-
ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas
użytkowania.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego
elektronarzędzia.
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę-
tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.
Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu
jałowym oraz czas unieruchomienia!
6 Rozruch
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku, jeśli urządzenie
będzie pracowało przy niedozwolonym napię-
ciu lub częstotliwości.
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prą-
du muszą zgadzać się z danymi na tabliczce
identyfi kacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wy-
łącznie urządzenia Festool o parametrach
napięcia 120V/60Hz.
Przełącznik [2.2] służy jako włącznik/wyłącznik.
Do pracy ciągłej można zablokować go za pomo-
cą bocznego przycisku blokującego [2.1]. Ponow-
ne naciśnięcie przełącznika powoduje zwolnienie
blokady.
5.2 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla
urządzenia
- Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
zaizolowane powierzchnie uchwytowe, ponie-
waż frez może trafi ć na własny przewód zasi-
lający. Zetknięcie z przewodem przewodzącym
prąd elektryczny może spowodować, że meta-
lowe elementy urządzenia znajdują się pod na-
pięciem co mogłoby doprowadzić do porażenia
elektrycznego.
- Element obrabiany należy mocować do sta-
bilnego podłoża i zabezpieczać za pomocą
ścisków lub w inny sposób. W przypadku trzy-
mania elementu obrabianego jedynie ręką lub
częścią własnego ciała, jest on zamocowany
niestabilnie, co może prowadzić do utraty kon-
troli.
- Należy zwrócić uwagę na mocne osadzenie fre-
zu i sprawdzić prawidłowość jego biegu.
- Uchwyt zaciskowy i nakrętka kołpakowa nie
mogą być uszkodzone.
- Wolno stosować wyłącznie narzędzia, które
spełniają wymagania normy EN 847-1. Wszyst-
kie frezy fi rmy Festool spełniają te wymagania.
- Nie wolno przekraczać podanej na narzędziu
najwyższej prędkości obrotowej, względnie
trzeba przestrzegać podanego zakresu prędko-
ści obrotowej.
- Nie wolno stosować olbrzymich frezów ani ta-
kich, które zmieniły swój kształt.
- Należy mocować wyłącznie narzędzia o średni-
cy chwytu, dla którego przewidziany jest uchwyt
zaciskowy.
- Należy stosować odpowiednie osobiste wyposa-
żenie zabezpieczające: ochronę słuchu, okulary
ochronne, maskę przeciwpyłową przy pracach
związanych z pyleniem, rękawice ochronne przy
pracach z materiałami szorstkimi oraz przy wy-
mianie narzędzia.
- Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być in-
stalowane tylko na stołach roboczych, które
zostały przewidziane do tego celu przez fi rmę
Festool. Montaż na innym lub samodzielnie wy-
konanym stole może spowodować niestabilność
elektronarzędzia i doprowadzić do ciężkich wy-
padków.
105
7 Ustawienia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prą-
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego.
7.1 Układ elektroniczny
Urządzenie OF 2200 EB posiada elektroniczny
układ pełnofalowy o następujących właściwo-
ściach:
Łagodny rozruch
Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za-
pewnia pozbawiony szarpnięć rozruch urządze-
nia.
Regulacja prędkości obrotowej
Prędkość obrotową można regulować za pomo-
cą pokrętła nastawczego [1.11] bezstopniowo w
zakresie od 10000 do 22000 min
-1
. Dzięki temu
można optymalnie dopasować prędkość cięcia do
danego materiału i frezu:
Średnica frezu [mm]
zalecany
materiał ostrzy
Materiał
10 -30
30 -
50
50 -
89
Stopień pokrętła na-
stawczego
Drewno twar-
de
6 - 4 5 - 3 3 - 1
HW
(HSS)
Drewno
miękkie
6 - 5 6 - 4 5 - 3
HSS
(HW)
Płyty wiórowe,
powlekane
6 - 5 6 - 4 4 - 2
HW
Tworzywo sz-
tuczne
6 - 4 6 - 3 3 - 1
HW
Aluminium
3 - 1 3 - 1 2 - 1
HSS
(HW)
Płyty gipsowo-
kartonowe
2 - 1 1 1
HW
Stała prędkość obrotowa
Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika
utrzymywana jest elektronicznie na stałym pozio-
mie. Dzięki temu nawet przy obciążeniu osiągana
jest stała prędkość cięcia.
Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem
temperatury
W celu zabezpieczenia przed przegrzaniem (prze-
palenie silnika) wbudowany jest elektroniczny
układ kontroli temperatury. Przed osiągnięciem
krytycznej temperatury silnika elektroniczny
układ zabezpieczający wyłącza silnik. Po czasie
stygnięcia wynoszącym ok. 3 - 5 minut urządze-
nie jest ponownie gotowe do pracy i w pełni obcią-
żalne. Jeśli urządzenie pracuje (bieg jałowy) czas
stygnięcia ulega znacznemu skróceniu.
Hamulec
Urządzenie OF2200EB posiada hamulec elektro-
niczny, który po wyłączeniu urządzenia w ciągu se-
kund zatrzymuje wrzeciono wraz z narzędziem.
7.2 Wymiana narzędzia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku - po pracy frez
może być gorący i ma ostre ostrza.
Przed wymianą należy poczekać na ostygnię-
cie narzędzia.
Przy wymianie narzędzia należy nosić rękawi-
ce ochronne.
Zalecenie
Wahacz do blokady wrzeciona [3.1] należy wciskać
tylko przy wyłączonym urządzeniu.
Do wymiany narzędzia zalecane jest położenie
maszyny na boku.
a) Wkładanie narzędzia
Wsunąć frez [ 3.4/3a.1] w otwarty uchwyt za-
ciskowy tak daleko jak to jest możliwe, a co
najmniej do oznaczenia
na chwycie frezu
[3a.2]. Jeśli uchwyt zaciskowy nie jest widocz-
ny ze względu na nakrętkę kołpakową [3a.3],
trzeba wprowadzić frez w uchwyt zaciskowy co
najmniej na tyle, aby znacznik
nie wystawał
ponad nakrętkę kołpakową.
Nacisnąć wahacz [3.1] do blokady wrzeciona po
stronie [B].
Dokręcić nakrętkę kołpakową [3.3] kluczem wi-
dełkowym (o rozwartości 24).
Wahacz blokuje wrzeciono silnikowe każdora-
zowo tylko w jednym kierunku obrotu. Z tego
względu przy odkręceniu względnie dokręca-
niu nakrętki kołpakowej nie trzeba zdejmować
106
klucza płaskiego, lecz można poruszać go do
przodu i do tyłu tak jak klucz z mechanizmem
zapadkowym.
b) Wyjmowanie narzędzia
W razie potrzeby należy przesunąć osłonę przed
wiórami [3.2] w górę do zatrzaśnięcia.
Nacisnąć wahacz [3.1] do blokady wrzeciona po
stronie [A].
Odkręcić kluczem widełkowym (o rozwarto-
ści24) nakrętkę kołpakową [3.3] na taką odle-
głość, aby można było wyjąć narzędzie.
7.3 Wymiana uchwytów zaciskowych
W razie potrzeby należy przesunąć osłonę przed
wiórami [4.2] w górę do zatrzaśnięcia.
Nacisnąć wahacz [4.1] do blokady wrzeciona po
stronie [A].
Całkowicie odkręcić nakrętkę kołpakową [4.3].
Zdjąć nakrętkę kołpakową wraz z uchwytem
zaciskowym [4.4] z wrzeciona. W żadnym wy-
padku nie wolno oddzielać nakrętki kołpakowej
i uchwytu zaciskowego, ponieważ tworzą one
jednostkę!
Włożyć nową tuleję zaciskową we wrzeciono
tylko z nałożoną i zatrzaśniętą nakrętką i lek-
ko dokręcić nakrętkę. W żadnym wypadku nie
wolno dokręcać nakrętki kołpakowej, dopóki
frez nie jest wsunięty!
7.4 Ustawianie głębokości frezowania
Ustawianie odbywa się w dwa krokach:
a) Ustawianie punktu zerowego
Postawić frezarkę górnowrzecionową na pła-
skim podłożu (powierzchnia referencyjna).
Otworzyć dźwignię zaciskową [5.2].
Odkręcić pokrętło [5.1].
Docisnąć urządzenie w dół, aż frez oprze się na
podłożu (powierzchnia referencyjna). Przymo-
cować maszynę w tym położeniu poprzez do-
kręcenie pokrętła [5.1].
Docisnąć ogranicznik głębokości [5.3] do jednego
z trzech ograniczników stałych obrotowego ogra-
nicznika stopniowego [5.4].
Przesunąć wskaźnik [5.5] w dół, w taki sposób,
aby na skali [5.7] wskazywał 0mm.
Jeśli pozycja zerowa wskaźnika nie zgadza
się, można skorygować to poprzez obrót śru-
by [5.6] przy wskaźniku.
Ogranicznik stopniowy (ilustracja 7) ma trzy ogra-
niczniki, przy czym wysokość dwóch ograniczni-
w można regulować śrubokrętem:
Ogranicznik Wysokość
A 18 mm - 51 mm
B 6 mm - 18 mm
C 0 mm
Ogranicznik C posiada występ do frezowania
wstępnego - patrz „Frezowanie wstępne/fre-
zowanie dokładne“.
b) Wprowadzanie głębokości frezowania
Pociągnąć ogranicznik głębokości [6.6] do góry
na tyle, aby wskaźnik [6.2] wskazywał wymaga-
ną głębokość frezowania.
Zacisnąć ogranicznik głębokości w tej pozycji
dźwignią zaciskową [6.3].
Odkręcić pokrętło [6.1]. Urządzenie znajduje się
teraz w pozycji wyjściowej.
W razie potrzeby można wyregulować głębo-
kość frezowania poprzez obrót pokrętła na-
stawczego [6.8]. Na każdą kreskę oznaczenia
głębokość frezowania zmienia się o 0,1 mm.
Pełny obrót daje 1mm.
Można przekręcić sam pierścień skalowy
[6.7], aby ustawić go na „zero“.
Trzy oznaczenia [6.4] na krawędzi [6.5] wska-
zują maksymalny zakres regulacji pokrętła
nastawczego (20mm) i pozycję środkową.
7.5 Frezowanie wstępne/frezowanie dokładne
Ogranicznik C posiada dwie płaszczyzny ogra-
nicznikowe o różnicy wysokości 2mm. Umożliwia
to frezowanie głębokości frezowania ustawionej
ogranicznikiem C w dwóch etapach:
Frezowanie wstępne, przy którym frezarka gór-
nowrzecionowa obniżana jest na poziom ogra-
nicznikowy [7.1];
Frezowanie wykańczające, przy którym frezar-
ka górnowrzecionowa obniżana jest na poziom
ogranicznikowy [7.2].
Dzięki takiemu postępowaniu można szybko
wykonywać prace frezarskie o dużej głęboko-
ści frezowania, a mimo to dobrej jakości po-
wierzchni. Ostateczna głębokość frezowania
określana jest przy tym poprzez ustawienie
poziomu ogranicznikowego [7.2].
107
7.6 Regulacja precyzyjna obróbki krawędzi
Do stosowania frezów z oporowym łożyskiem
kulkowym urządzenie posiada specjalną regula-
cję precyzyjną. Dzięki temu można przykładowo
szybko i prosto ustawić dokładne przejście przy
zaokrąglaniu krawędzi bez występu [rysunek 8].
Najpierw należy ustawić przybliżoną głębokość
frezowania i przeprowadzić frezowanie próbne.
Następnie ustawić dokładną głębokość frezowa-
nia:
Otworzyć dźwignię zaciskową [9.2].
Docisnąć ogranicznik głębokości [9.3] do ogra-
nicznika stałego C [9.5].
Zacisnąć ogranicznik głębokości mimośrodem
[9.4] przy ograniczniku stopniowym (obrac
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara).
Zamknąć dźwignię zaciskową [9.2].
Odkręcić pokrętło [9.1].
Dokładnie ustawić głębokość frezowania po-
przez przekręcenie pokrętła nastawczego [9.6].
Ustawienie głębokości frezowania w obu kie-
runkach jest możliwe ze względu na sprzęże-
nie ogranicznika głębokości z ogranicznikiem
stopniowym.
Dokręcić pokrętło [9.1].
Odkręcić mimośród [9.4] (obracać w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).
W razie potrzeby przeprowadzić dodatkowe fre-
zowania próbne i wprowadzić ustawienia.
7.7 Odsysanie
OSTROŻNIE
Wdychany pył może działać szkodliwie na drogi
oddechowe.
Urządzenie należy zawsze podłączać do od-
kurzacza.
Pracę należy wykonywać wyłącznie przy
sprawnej osłonie przed wiórami [10.2].
Przy wykonywaniu prac związanych z pyleniem
należy nosić ochronę dróg oddechowych.
Do obrotowego króćca ssącego [10.4] można pod-
łączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża
ssącego 36mm lub 27mm (średnica 36mm jest
zalecana z uwagi na mniejsze zagrożenie zatka-
niem).
Króciec ssący [10.4] można obracać w zakresie
[10.3]. W pozostałym zakresie nie można wystar-
czająco głęboko nasunąć króćca ssącego na rurę
odsysającą, aby można go było zacisnąć.
Osłona przed wiórami
Osłonę przed wiórami [10.2] można zatrzasnąć w
górnym położeniu, np. do wymiany frezu. W tym
celu należy przesunąć osłonę przed wiórami do
zatrzaśnięcia w górę, lub docisnąć urządzenie do
oporu w dół.
W celu polepszenia skuteczności odsysania pod
czas pracy zalecane jest obniżanie osłony przed
wiórami w dół. W tym celu należy nacisnąć dźwi-
gnię [10.1] w kierunku uchwytu.
Łapacz wiórów KSF-OF
Za pomocą łapacza wiórów KSF-OF [11.1] moż-
na zwiększyć skuteczność odsysania przy frezo-
waniu krawędzi. Maksymalnie możliwa średnica
frezu wynosi 78mm.
Montaż odbywa się w sposób analogiczny do pier-
ścienia kopiowego (patrz „Frezowanie kopiowe“).
Kołpak można odciąć za pomocą piły kabłąkowej
wzdłuż rowków [11.2] i tym samym zmniejszyć.
Łapacz wiórów można wtedy stosować przy mi-
nimalnych promieniach wewnętrznych wynoszą-
cych 52mm.
8 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku - należy prze-
strzegać następujących zaleceń odnośnie pracy:
Obrabiany element należy mocować zawsze w
taki sposób, aby nie mógł poruszyć się w cza-
sie obróbki.
Urządzenie należy trzymać zawsze obiema rę-
kami za przewidziane do tego uchwyty [2.4].
Zawsze najpierw należy włączać frezarkę
górnowrzecionową, zanim frez dotknie obra-
bianego elementu!
Przed przystąpieniem do pracy należy spraw-
dzić, czy dźwignia zaciskowa [1.6] jest za-
mknięta i czy mimośród [1.7] jest otwarty.
Zawsze należy pracować w taki sposób, aby
siła cięcia narzędzia przeciwdziałała kierun-
kowi przesuwu urządzenia (frezowanie prze-
ciwbieżne).
108
Sposób postępowania
Ustawić wymaganą głębokość frezowania.
Włączyć urządzenie.
Odkręcić pokrętło [1.3].
Docisnąć urządzenie w dół do oporu.
Przymocować urządzenie w tym położeniu po-
przez dokręcenie pokrętła [1.3].
Przeprowadzić frezowanie.
Odkręcić pokrętło [1.3].
Przemieścić urządzenie powoli do oporu w górę
(wychodzenie narzędzia z materiału).
Wyłączyć urządzenie.
8.1 Rodzaje prowadzenia urządzenia
a) Frezowanie z prowadnicą boczną
Prowadnica boczna (częściowo wyposażenie) sto-
sowana jest do prac frezarskich równolegle do
krawędzi obrabianego elementu.
Przymocować oba drążki prowadzące [12.4] po-
przez dokręcenie obu pokręteł [12.2] przy pro-
wadnicy bocznej.
Wprowadzić drążki prowadzące na wybrany wy-
miar w rowki stołu frezarskiego i zacisnąć je
pokrętłem [12.1].
Regulacja precyzyjna
Odkręcić pokrętło [12.7], w celu przeprowadze-
nia regulacji dokładnej za pomocą pokrętła na-
stawczego [12.5]. W tym celu pierścień skalowy
[12.6] ma podziałkę rzędu 0,1mm. W przypad-
ku przytrzymania pokrętła nastawczego, moż-
na przekręcić sam pierścień skalowy tak, aby
ustawić go na „zero“. Do większych regulacji
służy skala milimetrowa [12.3] znajdująca się
przy korpusie urządzenia.
Po zakończeniu regulacji dokładnej należy po-
nownie dokręcić pokrętło [12.7].
Ustawić obie szczęki prowadzące [13.3] w taki
sposób, aby ich odległość od frezu wynosiła ok.
5 mm. W tym celu należy odkręcić śruby [13.2] i
po zakończonym ustawianiu ponownie dokręcić.
Tylko przy frezowaniu przy krawędzi: wsunąć
osłonę ssącą [13.1] od tyłu do zatrzaśnięcia na
prowadnicę boczną i podłączyć do króćca ssą-
cego [13.4] wąż ssący o średnicy 27 mm lub
36mm. W przeciwnym wypadku obciążone jest
odsysanie przy króćcu ssącym maszyny.
b) Frezowanie kopiowe
Do frezowania z szablonami frezarka górnowrze-
cionowa stosowana jest z wbudowanym pierście-
niem do kopiowania (wyposażenie).
Pierścienie do kopiowania mogą być stoso-
wane z dostępnymi seryjnie bieżniami. Dla
lepszego przyłożenia dostępna jest specjalna
bieżnia jako wyposażenie dodatkowe.
OSTROŻNIE
Zbyt duży frez uszkadza pierścień do kopiowa-
nia i może doprowadzić do wypadku.
Należy pamiętać o tym, aby stosowany frez prze-
chodził przez otwór pierścienia do kopiowania.
Sposób postępowania
Położyć urządzenie na bok na stabilnym podłożu.
Otworzyć dźwignię [14.4].
Zdjąć bieżnię [14.1].
Ponownie zwolnić dźwignię [14.4].
Włożyć pierścień do kopiowania [14.3] w prawi-
dłowej pozycji na płytę stołową frezarki.
Włożyć bieżnię z nakładkami [14.2] na płytę sto-
łową frezarki.
Docisnąć bieżnię do zatrzaśnięcia w płycie sto-
łowej frezarki.
Występ Y obrabianego elementu w stosunku do
szablonu [rysunek 15] obliczany jest w następu-
jący sposób:
Y = ½ (Ø pierścienia do kopiowania - Ø frezu)
c) Obróbka krawędzi
Do obróbki krawędzi stosowane są frezy z oporo-
wym łożyskiem kulkowym. Przy tym urządzenie
prowadzone jest w taki sposób, aby oporowe łoży-
sko kulkowe toczyło się po obrabianym elemen-
cie.
Przy obróbce krawędzi zawsze należy stosować
łapach wiórów KSF-OF w celu polepszenia odsy-
sania.
d) Frezowanie z systemem prowadzącym FS
System prowadzący (częściowo wyposażenie)
ułatwia frezowanie prostych wpustów.
Przymocować szynę prowadzącą ściskami sto-
larskimi [16.4] do obrabianego elementu.
Nałożyć bieżnię [16.3] adaptera prowadnicy
na płytę stołową frezarki górnowrzecionowej
(patrz „Wymiana bieżni“).
109
Bieżnia ta posiada występ, który wyrównuje
wysokość szyny prowadzącej.
Przymocować oba drążki prowadzące [16.6] po-
przez dokręcenie obu pokręteł [16.5] i [16.9] przy
adapterze prowadnicy.
Odkręcić pokrętło [16.1].
Wprowadzić drążki prowadzące [16.6] w wpusty
płyty stołowej frezarki.
Nałożyć frezarkę górnowrzecionową adapterem
prowadnicy na szynę prowadzącą.
W razie potrzeby śrubokrętem można ustawić w
obu szczękach prowadzących [16.2] luz adaptera
prowadnicy w stosunku do szyny prowadzącej.
Przesunąć frezarkę górnowrzecionową wzdłuż
drążków prowadzących aż do osiągnięcia wyma-
ganej odległości X frezu od szyny prowadzącej.
Dokręcić pokrętło [16.1].
Odkręcić pokrętło [16.10].
Ustawić dokładnie odległość X poprzez obrót
pokrętła nastawczego [16.7].
W przypadku przytrzymania pokrętła nastaw-
czego [16.7], można przekręcić samą skalę
[16.8] w celu „wyzerowania“.
Dokręcić pokrętło [16.10].
8.2 Wymiana bieżni
Firma Festool oferuje do różnych zastosowań
specjalne bieżnie (wyposażenie).
Można wymienić je w następujący sposób:
Położyć urządzenie na bok na stabilnym podłożu.
Otworzyć dźwignię [14.4].
Zdjąć bieżnię [14.1].
Ponownie zwolnić dźwignię [14.4].
Włożyć bieżnię z nakładkami [14.2] na płytę sto-
łową frezarki.
Docisnąć bieżnię do zatrzaśnięcia w płycie sto-
łowej frezarki.
Przy pierwszym użyciu bieżni: usunąć folię
ochronną!
8.3 Obróbka aluminium
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku - przy obróbce
aluminium należy stosować następujące środ-
ki zabezpieczające:
Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny
(FI, PRCD).
Urządzenie należy zawsze podłączać do od-
powiedniego odkurzacza.
W regularnych odstępach czasu należy usu-
wać złogi pyłu z obudowy silnika.
Należy nosić okulary ochronne.
9 Wyposażenie
Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y stosowaæ
wy³¹cznie oryginalne wyposa¿enie i czêœci zamienne
firmy Festool.
Numery do zamówienia wyposa¿enia i narzêdzi znaj-
dziecie Pañstwo w katalogu Festool lub w internecie
pod adresem “www.festool.com”.
10 Konserwacja i utrzymanie w czystości
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prą-
dem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazda zasilającego.
Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze,
które wymagają otwarcia obudowy silnika,
mogą być wykonywane wyłącznie przez auto-
ryzowany warsztat serwisowy.
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory
wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil-
nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywane
w czystości.
Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające
specjalne szczotki węglowe. Jeśli są one zużyte,
następuje automatyczne przerwanie zasilania i
urządzenie zatrzymuje się.
110
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie
u producenta lub w warsztatach
autoryzowanych: prosimy wybrać
najbliższe miejsce spośród adresów
zamieszczonych na stronie:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne firmy Festool.Nr
zamówienia pod:
www.festool.com/Service
11 Środowisko
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z
odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i
opakowania należy przekazać zgodnie z przepisa-
mi o ochronie środowiska do odzysku surowców
wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią-
zujących przepisów państwowych.
Tylko UE: Zgodnie z Europejską Dyrektywą do-
tyczące zużytych urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych i jej transpozycji do prawa krajowego
elektronarzędzia podlegają segregacji i recyklin-
gowi w sposób przyjazny środowisku
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
12 Deklaracja o zgodności z normami UE
Frezarka
górnowrzecionowa
Nr seryjny
OF 2200 EB 496069, 496071
Rok oznaczenia CE: 2007
Niniejszym oświadczamy na własną odpowie-
dzialność, że produkt ten spełnia następujące
normy lub dokumenty normatywne.
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-17:2010, EN
55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-
2:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 61000-3-2:2006
+ A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2013 zgod-
nie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG,
2004/108/EG (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od
20.04.2016)
, 2011/65/UE.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji
Technicznej
2015-03-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Festool OF 2200 EB-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla