mothercare Stokke Home Bed 0714711 instrukcja

Typ
instrukcja
Stokke
®
Home
Bed
USER GUIDE
UK/IE
 
AE
  
BG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BR
用户指
CN Simpl.
用戶指
CN Trad.
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D’UTILISATION
FR
ΟΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
שומיש תוארוה
IL
GUIDA UTENTI
IT
使用説明書
JP
설명
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS

RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANIM KILAVUZU
TR

UA
INSTRUCCIONES DE USO
US
NOTICE D’UTILISATION
CA
USER GUIDE
AU/NZ
Measurement: L: 137 cm (54'') / W: 75 cm (29.5'') / H: 164 cm (64.5'')
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
Stokke
®
Home
Bed user guide
1
2
Items included


  // Включени части // 內含物品 // 内含物品 // Zahrnuté položky // Packungsinhalt // Medfølgende dele // Komplektis sisalduvad // Objetos incluidos // Toimitussisältö // Articles inclus // Αντικείμενα περιεχομένων // Dijelovi u kompletu // Tartozékok
// םילולכה םיטירפה // Articoli inclusi //
含まれるもの // 포함 품목 // Sudedamosios dalys // Iekļautie punkti // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки
// Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять
x1
x1
x2
x2
x2
x4
x14
x12
x1
x4
x14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
Stokke
®
Home
Bed user guide
Content
 // Съдържание // 目錄 // 目录 // Obsah // Inhaltsverzeichnis // Indhold // Sisukord // Contenido // Sisältö // Contenu // Περιεχόμενα // Sadržaj // Tartalom // ןכות // Contenuto // 目次 // 차례 // Turinys // Saturs // Inhoud // Innhold // Spis treści // Índice // Conţinut // Sadržaj //
Содержание // Innehåll // Vsebina // Obsah // İçindekiler // Зміст
Set-up 4
 // Настройка // Instalação // 安裝 // 安装 // Nastavení // Montage // Opsætning // Kokkupanek // Instalación // Valmistelu // Installation // Συναρμολόγηση // Sastavljanje // Összeszerelés // Montaggio // 설치 // Nustatymas // Nustatymas // Montage // Oppsett // Montaż // Instalação
// Montarea // Установка // Inställningar // Sestava // Nastavenie // Kurulum // Установлення
Configurations 11
 // Конфигурации // Congurações // 结构 // 配置 // Kongurace // Kongurationsmöglichkeiten // Kongurationer // Konguratsioonid // Conguraciones // Kokoonpanot // Congurations // Διαμορφώσεις // Konguracije // Összeállítások // תורוצת // Congurazioni // 구성 //
Sąranka // Kongurācijas // Samenstellen // Kongurasjoner // Konguracje // Congurações // Conguraţii // Konguracije // Конфигурации // Kongurationer // Postavitve // Kongurácie // Yapılandırmalar // Конфігурації
Warning 12
13 // Предупреждение 14 // Advertência 15 //警告 16 // 警示 17 // Varování 17 // Achtung 18 // Advarsel 19 // Hoiatus 20 // Advertencia 21 // Varoitus 22 // Avertissement 23 // Προειδοποίηση 24 // Upozorenje 26 // Figyelem 27 // 28 הרהזא // Avvertenza 29 // 경고 30 // Įspėjimas 31 //
Brīdinājums 32 // Waarschuwing 32 // Advarsel 34 // Ostrzeżenie 35 // Aviso 36 // Atenţie 37 // Upozorenje 38 // Предупреждение 39 // Varning 40 // Opozorilo 41 // Výstraha 42 // Uyarı 43 // Попередження 44 // USA Warning 45 // CA Atención 46 // AU Warning 48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Stokke
®
Home
Bed user guide
Set-up
 // Настройка // Instalação // 安裝 // 安装 // Nastavení // Montage // Opsætning // Kokkupanek // Instalación // Valmistelu // Installation // Συναρμολόγηση // Sastavljanje // Összeszerelés // Montaggio // 설치 // Nustatymas // Nustatymas // Montage // Oppsett // Montaż // Instalação // Montarea // Установка // Inställningar //
Sestava // Nastavenie // Kurulum // Установлення
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5
Stokke
®
Home
Bed user guide
x4
x4
x4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Stokke
®
Home
Bed user guide
x4
x4
x4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
Stokke
®
Home
Bed user guide
x4
x4
x4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Stokke
®
Home
Bed user guide
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
Stokke
®
Home
Bed user guide
x4 x4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Stokke
®
Home
Bed user guide
x2
x2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
Stokke
®
Home
Bed user guide
0-6 months
A
6-24 months
B
2-5 years
C
Configurations
 // Конфигурации // Congurações // 结构 // 配置 // Kongurace // Kongurationsmöglichkeiten // Kongurationer // Konguratsioonid // Conguraciones // Kokoonpanot // Congurations // Διαμορφώσεις // Konguracije // Összeállítások // תורוצת // Congurazioni // 구성 // Sąranka // Kongurācijas // Samenstellen //
Kongurasjoner // Konguracje // Congurações // Conguraţii // Konguracije // Конфигурации // Kongurationer // Postavitve // Kongurácie // Yapılandırmalar // Конфігурації
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Stokke
®
Home
Bed user guide
UK/IE IMPORTANT,
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY
.
WARNING:
WARNING: Be aware of the risk of open re and
other sources of strong heat, such as electric bar
res, gas res, etc. in the near vicinity of the cot.
WARNING: Do not use the cot if any part is
broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer.
WARNING: Do not leave anything in the cot or
place the cot close to another product, which
could provide a foothold or present a danger of
suocation or strangulation, e.g. strings, blind/
curtain cords, etc.
WARNING: Do not use more than one mattress
in the cot.
The cot is ready for use, only when the locking
mechanisms are engaged. Check carefully that
they are fully engaged before using the folding cot.
The lowest position of the cot base is the safest.
The base should always be used in the lowest po-
sition as soon as the baby is old enough to sit up.
Recommended mattress thickness: 100-127 mm.
The mark on the cot indicates the maximum
thickness of the mattress to be used with the cot.
Minimum size of mattress to be used with the
cot: 1320 x 700 mm.
All assembly ttings should always be tightened
properly and that ttings should be checked
regularly and retightened as necessary.
Prevent injury from falls: When the child is able
to climb out of the cot, the cot shall no longer be
used for that child.
WARNING:
Do not suspend objects from the top crossbar
when this product is used as a crib or bed
Maximum weight of the occupant: 50kg/110 lbs.
Heavier children playing rough and jumping in
the bed will cause more strain on the product,
and is not advised
Never allow children to climb or hang on top rail
of the bed
Important information
This product is intended for children from 0 to 24 months.
When removing the front panel it is intended for children from
2 years to 5 years.
Maintenance Wood and Coated Panels:
After assembly, check and tighten all ttings and screws.
Fittings and screws should be checked regularly and
retightened as necessary.
Wipe with a clean damp cloth and remove excess water with a
dry cloth. Moisture will crack stain.
The use of any detergent or micro bre cloth is not recommended.
Colors may change if the wood is exposed to the sun.
Materials:
European beech wood
Boards are produced with reduced formaldehyde emissions and
certicated by CARB (California Air Resources Board)
Right of complaint and Extended Warranty
Applicable worldwide in respect of Stokke® Home™ Bed, hereinafter
referred to as the product.
RIGHT OF COMPLAINT
The customer has a right of complaint pursuant to the consumer
protection legislation applicable at any given time, which legislation
may vary from country to country.
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights
over and above those laid down by the legislation applicable at any
given time, although reference is made to the ”Extended Warranty”
described below. The rights of the customer under the consumer
protection legislation applicable at any given time are additional to
those under the ”Extended Warranty, and are not affected thereby.
STOKKE ”EXTENDED WARRANTY”
However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants
an ”Extended Warranty” to customers who register their product
in our Warranty Database. This may be done via our web page
www.stokkewarranty.com. Upon registration, a warranty certificate
will be issued and sent to the customer electronically (e-mail) or
by ordinary mail.
Registration in the Warranty Database entitles the owner to an
”Extended Warranty” as follows:
3-year warranty against any manufacturing defect in the product.
The ”Extended Warranty” also applies if the product has been
received as a gift or purchased second-hand. Consequently, the
”Extended Warranty” may be invoked by whoever is the owner of
the product any given time, within the warranty period, and subject
to the warranty certificate being presented by the owner.
THE STOKKE ”EXTENDED WARRANTY” IS CONDITIONAL
UPON THE FOLLOWING:
Normal use.
The product only having been used for the purpose for which the
product is intended.
The product having undergone ordinary maintenance, as described
in the maintenance/instruction manual.
Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate
shall be presented, together with the original date-stamped purchase
receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner.
The product appearing i The serial number of the product not
having been destroyed or removed.
THE STOKKE ”EXTENDED WARRANTY” DOES NOT COVER:
Issues caused by normal developments in the parts making up
the product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear).
Issues caused by minor variations in materials (e.g. discolouration
between parts).
Issues caused by extreme influence from external factors like
sun/light, temperature, humidity, environmental pollution, etc.
Damage caused by accidents/mishaps - for example any other
objects having bumped into the product or any person having
overturned the product by colliding with it. The same applies
if the product has been overloaded, for example in terms of the
weight placed on it.
Damage inflicted on the product by external influence, for example
when the product is being shipped as luggage.
Consequential damage, for example damage inflicted on any
persons and/or any other objects.
If the product has been fitted with any accessories that have not
been supplied by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.
The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that
have been purchased or supplied together with the product, or
at a subsequent date.
STOKKE WILL UNDER THE ”EXTENDED WARRANTY”:
Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or
the product in its entirety (if necessary), provided that the product
is delivered to a retailer.
Cover normal transport costs for any replacement part/product
from STOKKE to the retailer from whom the product was pur-
chased. – No transport costs on the part of the purchaser are
covered under the terms of the warranty.
Reserve the right to replace, at the time of the warranty being
invoked, defective parts by parts that are of approximately the
same design.
Reserve the right to supply a replacement product in cases where
the relevant product is no longer being manufactured at the time of
the warranty being invoked. Such product shall be of corresponding
quality and value.
HOW TO INVOKE THE ”EXTENDED WARRANTY”:
Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty
shall be made to the retailer from whom the product was purchased.
Such request shall be made as soon as possible after any defect
has been discovered, and shall be accompanied by the warranty
certificate as well as the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect
shall be presented, normally by way of the product being brought
along to the re seller, or otherwise being presented to the re seller
or a STOKKE sales representative for inspection.
The defect will be remedied in accordance with the above provisions
if the re seller or a STOKKE sales representative determines that the
damage is caused by a manufacturing defect.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
Stokke
®
Home
Bed user guide
 
- AE
: 

:
      
:
      
        
.  
      
:
        
.   
        
:

        
      
. /
.       
:
    
   
      . 
.   
        
       .
.      
.  :   
       
.   
  
:   
    
.  × 
      
      
.  
   :    
        
.    
:
     
  
    
/  :     
      .
      
 
. 
      
    
   
.  
 
 . /  :     
  
      
. 
         
:   
.        
       
.     
      
    .    
. 
.       
 
.       
:
  
     
(CARB)     
    
Stokke® Home
Bed      
.     
 
  
       
.         
   STOKKE AS    
        
 
  . 
  
       
.    ”  
-N , STOKKE AS, Parkgata      
   «
 
»  Ålesund, Norway
   .     
www.stokkewarranty.com   
       .
.      
       
:  
 “ ” 
.        
     “ ”  
    
 . 
       
     “
.     
:  STOKKE    “ 
. 
.       
       
.
 “  ”      
.   .    
        
 STOKKE  
    
       
.STOKKE       
.        
:    STOKKE  ”
      
.(      :  )
:  )      
.(  
/        
.          
     
.       
          
.     
       
 
.       
/          
.   
.    “ ”  
.STOKKE      
       
.        
«:  «»  STOKKE»
   -STOKKE   -  
    (  )    
.  
   /       
.  STOKKE
     - .   
. 

         
.    

         
    .   
.
: ”  
 ”     
      .     
        
. 
        / 
        
.STOKKE  
      
    
  STOKKE    
. 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
Stokke
®
Home
Bed user guide
BG ВАЖНО,
ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ
СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
:  , 
   ,  
     
      ,
    ,
   ..
:   
,     , 
     
,     .
:    
       -
  ,     
      -
  ,   ,
  /  ..
:    
    .
     , 
    -
.     
    
  .
-     
-.    
   -   -
,      ,
     .
   : 100-127 mm.
    
   , 
      .
   ,  
     : 1320 x 700 .
   -
     
,      
   ,   .
        
   ,   
      .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
     
 ,    
     .
   ,  
: 50 . - ,  
    ,  
-   ,   
.
       
      .
Поддръжка на дървените части и
плоскостите с покритие:
След сглобяване, проверете и затегнете всички крепежни еле-
менти и винтове. Тези крепежни елементи и винтове трябва
да се проверяват редовни и при необходимост да се дозатягат.
Избършете с чиста влажна кърпа, а след това отстранете
излишната вода със суха кърпа. Влагата ще доведе до
напукване на боята.
Не се препоръчва да се използват почистващи препарати
или микрофибърни кърпи.
Цветовете може да се променят, ако дървените части
бъдат изложени на слънчева светлина.
Материали:
Европейска букова дървесина
Дъските са произведени с намалени емисии на формалде-
хид и са сертифицирани от CARB (Комисията на Калифорния
по атмосферните ресурси).
Право на рекламация и разширена гаранция
Приложима навсякъде по света по отношение на Легло
Stokke® Home™ Bed, всяко едно наричано по-долу за краткост
“продуктът”.
ПРАВО НА РЕКЛАМАЦИЯ
Потребителят има право на рекламация в съответствие с прило-
жимото към съответния момент законодателство за защита на
потребителя, което може да се различава в отделните държави.
Като цяло, STOKKE AS не предоставя повече права на потреби-
телите, освен тези, предвидени в приложимо към съответния
момент законодателство, независимо от това, че се предоставя
описаната по-долу “Разширена гаранция”. Правата на потреби-
теля, произтичащи от приложимото към съответния момент
законодателство за защита на потребителя, са в допълнение на
тези по “Разширената гаранция” и не се изменят или отменят
от нея.
“РАЗШИРЕНА ГАРАНЦИЯ” НА STOKKE
Независимо от горното, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Норвегия, предоставя “Разширена гаранция” на потребителите, които
регистрират своите продукти в нашата гаранционна база данни. Това
може да се направи чрез нашата уеб-страница www.stokkewarranty.
com. При извършване на регистрация се издава гаранционен серти-
фикат, който се изпраща на потребителя по електронен път (e-mail)
или чрез обикновена поща.
“Разширена гаранция” както следва:
3-годишна гаранция за производствени дефекти на продукта.
“Разширената гаранция” се прилага също и в случаите когато
продуктът е бил получен като подарък или закупен втора ръка.
Предвид на това, правата по “Разширената гаранция” могат да
се упражняват от всяко лице, което към съответния момент в
рамките на гаранционния период е собственик на продукта и
представи гаранционен сертификат.
“РАЗШИРЕНАТА ГАРАНЦИЯ” STOKKE Е ПОДЧИНЕНА НА
СЛЕДНИТЕ УСЛОВИЯ И ИЗИСКВАНИЯ:
Нормално ползване.
Продуктът да е бил използван само за целта, за която е
предназначен.
Продуктът да е получавал редовна поддръжка, както е опи-
сано в ръководството за поддръжка/експлоатация.
След позоваване на “удължената гаранция”, гаранционното
удостоверение трябва да бъде представено заедно с ориги-
налната касова бележка с датата на покупката. Това се отнася
и за следващите собственици.
Продуктът да изглежда в първоначалното си състояние, вслед-
ствие на използване само на части, предоставени от STOKKE и
предназначени за използване върху или заедно с продукта.
Всякакви отклонения от това изискват предварителното пис-
мено съгласие на STOKKE.
Серийният номер на продукта да не е заличен или премахнат.
“РАЗШИРЕНАТА ГАРАНЦИЯ” STOKKE НЕ ПОКРИВА:
Случаи, дължащи се на развитието на естествени процеси в
съставните части на продукта (напр. изменения в оцветяването,
както и износване).
Случаи, дължащи се на несъществени различия в материали-
те (напр. различия в цветовете на отделните части).
Случаи, причинени от извънредно въздействие на външни
фактори, като слънце/ светлина, температура, влажност,
замърсяване на околната следа и др.
Повреди, причинени от инциденти/злополуки – например
падане от високо. Същото важи и в случай, че продуктът е бил
претоварен, например при поставяне на тежест върху него.
Повреди, причинени на продукта от външни въздействия, напри-
мер в случаите, когато продукта е бил натоварван като багаж.
Косвени повреди, например увреждания нанесени на лица
и/или на други предмети.
В случай, че за поправка на продукта са били използвани
каквито и да е елементи, които не са доставени от Stokke,
“Разширената гаранция” не се прилага.
“Разширената гаранция” не важи по отношение на елементи
които не са били закупени или доставени заедно с продукта,
или на по-късна дата.
ПРИ УСЛОВИЯТА НА “РАЗШИРЕНАТА ГАРАНЦИЯ”, STOKKE ЩЕ:
Замени, или ако STOKKE така предпочита, поправи повре-
дената част или продукта в неговата цялост (в случай на
необходимост), при условие че продукта е предаден на
търговец.
Покрие обичайните транспортни разходи за подлежащата
на замяна част/ продукт от STOKKE до търговеца от когото е
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
Stokke
®
Home
Bed user guide
бил закупен продукта. - Гаранцията не покрива ранспортни
разходи на самия купувач.
Запазва правото си да замени, във всеки момент на упраж-
няване на права по гаранцията, повредени части с части със
сходен дизайн.
Запазва правото си да достави заместващ продукт, в случаите
когато съответния продукт вече не се произвежда към момен-
та на упражняване на права погаранцията. Такъв заместващ
продукт следва да бъде с еквивалентно качество и цена.
КАК СЕ УПРАЖНЯВАТ ПРАВА ПО “РАЗШИРЕНАТА ГАРАНЦИЯ”:
Като цяло, всякакви искания отнасящи се до “Разширената
гаранция” се отправят до търговеца от когото е бил закупен
продукта. Подобни искания следва да се отправят във възмож-
но най-кратък срок след откриване на дефекта, и следва да са
придружени от гаранционния сертификат, и от оригиналната
касова бележка.
Следва да се представят документи/доказателства, потвърж-
даващи производствения дефект, като обикновено това става
когато продукта бъде занесен на търговеца за оглед, или бъде
предоставен на търговски представител на STOKKE.
Дефектът ще бъде отстранен в съответствие с горните правила,
в случай че търговецът или търговски представител на STOKKE
установи, че той е вследствие на производствен недостатък.
BR IMPORTANTE
LER COM ATENÇÃO E
GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS
ADVERTÊNCIA:
ADVERTÊNCIA: Esteja ciente do risco de chama
aberta e outras fontes de calor, tais como
aquecedores elétricos, aquecedores a gás etc. nas
proximidades do berço.
ADVERTÊNCIA: Não utilize o berço se alguma
parte estiver quebrada, rasgada ou faltando.
Utilizar somente peças de reposição aprovadas
peio fabricante.
ADVERTÊNCIA: Não deixe nenhum objeto dentro
ou próximo ao berço que possa servir de ponto
de apoio ou apresente perigo de asxia ou
estrangulamento, como per exemplo, cordas,
cordões de persiana/cortina etc.
ADVERTÊNCIA: Nunca utilizar mais de um
colchão no berço.
O berço esteja pronto para uso somente quando
os mecanismos de travamento estiverem devida-
mente acionados.
A posição mais baixa é a mais segura e a base
deve ser sempre utilizada nessa posição tão logo
bebê tenha idade suciente para sentar-se.
A espessura do colchão deve ser tal que a altura
interna (da superfície do colchão até a borda superior
da armação de berço) seja de pelo menos 480 mm na
posição mais baixa da base do berço e de pelo menos
180 mm na posição mais elevada da base berço.
A espessura máxima do colchão a ser utilizado
com o berço: 100-127 mm.
O tamanho mínimo de colchão a ser utilizado
com o berço seja 1310 x 690 mm.
Todas as conexões de montagem devem ser sem-
pre apertadas adequadamente e que as conexões
sejam vericadas regularmente e reapertadas,
conforme necessário.
Advertência: Evitar riscos de quedas. Quando a
criança for capaz de escalar o berço, ele nao pode
mais ser utilizado por essa criança.
ADVERTÊNCIA:
Não suspenda objetos na trave superior quando
este produto for utilizado como berço ou cama
Peso máximo do ocupante: 50 kg Crianças mais pesa
-
das a brincar e a saltar na cama poderão colocar mais
esforço sobre o produto, o que não é aconselhável
Não permita que as crianças trepem para ou se
pendurem no anteparo superior da cama
Manutenção dos painéis de madeira
e revestidos:
Após a montagem, confira e aperte todas as guarnições e
parafusos. As guarnições e os parafusos deverão ser conferidos
regularmente e reapertados quando necessário.
Limpe com um pano asseado humedecido e enxugue a água
em excesso com um pano seco. A humidade provoca manchas
e rachadelas.
Não recomendamos usar qualquer detergente ou pano de
microfibra.
As cores poderão sofrer alterações se a madeira for exposta ao sol.
Materiais:
Faia europeia
As tábuas são produzidas com emissões reduzidas de formal-
deído e certicadas pela CARB (California Air Resources Board)
Direito de reclamação e garantia alargada
Aplicável a nível mundial relativamente à cama Stokke® Home™ Bed,
de ora em diante referidos como o “produto”
DIREITO DE RECLAMAÇÃO
Os clientes têm o direito de reclamação ao abrigo da legislação de
defesa do consumidor aplicável no momento em causa, que varia
de país para país.
Em termos gerais, a STOKKE AS não outorga quaisquer direitos
adicionais para além dos estabelecidos na legislação aplicável
num determinado momento, embora remeta para a ”Extensão
de Garantia” descrita abaixo. Os direitos do cliente ao abrigo da
legislação de defesa do consumidor aplicável num determinado
momento são cumulativos com os da ”Extensão de Garantia”, e
não são afectados por esta.
“EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE
No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Noruega, outorga uma “Extensão de Garantia” aos clientes que
registem o seu produto na nossa Base de Dados de Garantia, o que
pode ser efectuado no nosso sítio na Internet www.stokkewarranty.
com. Após o registo, é emitido um certificado de garantia que será
enviado ao cliente por correio electrónico ou por correio normal.
O Registo na Base de Dados de Garantia atribui ao proprietário a
“Extensão de Garantia” que se segue:
garantia de 3 anos contra todos os defeitos de fabrico do produto.
A ”Extensão de Garantia” aplica-se igualmente caso o produto tenha
sido oferecido ou adquirido em segunda mão. Consequentemente, a
”Extensão de Garantia” pode ser invocada independentemente de
quem seja o dono do produto na altura, dentro do prazo de garantia,
mediante a apresentação do certificado de garantia.
A “EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE ESTÁ SUJEITA ÀS
SEGUINTES CONDIÇÕES:
Utilização normal.
O produto só ser utilizado para os fins a que se destina.
O produto ser sujeito a manutenção normal, conforme descrito
no manual de instruções/manutenção.
Ao ser invocada a ”Extensão de Garantia”, deve ser apresentado o
certificado de garantia, juntamente com o recibo original decompra
datado. O mesmo se aplica aos proprietários subsequentes.
O produto deve manter-se no seu estado de origem, ou seja, que
as peças usadas sejam unicamente fornecidas pela STOKKE e
específicas do produto. Qualquer modificação necessita de uma
autorização prévia por escrito da STOKKE.
O número de série do produto não pode ser retirado ou destruído.
A “EXTENSÃO DE GARANTIA” STOKKE NÃO COBRE:
Problemas causados pela evolução normal das peças do produto
(p ex. mudanças de cor, desgaste normal).
Problemas causados por pequenas variações nos materiais (p. ex.
diferenças de cor entre peças).
Problemas causados por influências extremas de agentes externos
como sol/luz, temperatura, humidade, poluição ambiental, etc.
Danos causados por acidentes/choques, por exemplo, se quaisquer
objectos tiverem batido no produto ou se alguém tiver voltado o
produto devido a colisão. O mesmo se aplica se o produto tiver
sido sobrecarregado, por exemplo, relativamente ao peso sobre
ele colocado.
Danos causados ao produto por acção externa, por exemplo quando
o produto é expedido como bagagem.
Danos consequentes, por exemplo danos causados a pessoas e/
ou a quaisquer objectos.
Se o produto estiver equipado com acessórios que não foram
fornecidos pela Stokke, a ”Extensão de Garantia” prescreve.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Stokke
®
Home
Bed user guide
A ”Extensão de Garantia” não se aplica a acessórios adquiridos ou
fornecidos com o produto ou em data posterior.
A STOKKE, AO ABRIGO DA “GARANTIA AMPLA”:
Compromete-se a substituir ou – caso a STOKKE prefira – reparar
a peçadefeituosa, ou todo o produto (caso necessário), desde que
o produto seja entregue a um revendedor.
Compromete-se a cobrir custos normais de transporte de peças de
substituição/produtos desde a STOKKE até ao revendedor em que
o produto foi adquirido. Não são cobertas despesas de viagem do
comprador nos termos da garantia.
Reserva-se o direito de substituir, quando a garantia for invocada, as
peças defeituosas por peças aproximadamente com o mesmo design.
Reserva-se o direito de fornecer um produto de substituição, se
o produto em causa já não for fabricado no momento em que
a garantia for invocada. Esse produto será de qualidade e valor
equivalentes.
COMO INVOCAR A “EXTENSÃO DE GARANTIA”:
Normalmente, todos os pedidos relacionados com a “Extensão de
Garantia” são efectuados junto do revendedor em que o produto foi
adquirido. Os pedidos devem ser feitos o mais cedo possível após
a detecção do defeito, acompanhados do certificado de garantia e
do recibo de compra original.
Devem ser apresentados comprovativos do defeito de fabrico, nor-
malmente trazendo o produto ao revendedor, ou submetendo-o
a uma inspecção pelo revendedor ou por um representante de
vendas da STOKKE.
O defeito será reparado ao abrigo das disposições acima mencio-
nadas, desde que o revendedor ou o representante de vendas da
STOKKE determinem que a avaria foi causada por defeito de fabrico.
CN Simpl. -留做
考-仔细阅读
勿遗留任何东西在童床内,因为
物品都可能提供一个立足点,者造
险。
床垫厚度的选择,床铺面处于最低位置
时,应该使内高(床垫表面到床框架的
)至 5 0 0 m m ,而
高位置时,应该使内高至少为200mm
所有安装配件应当紧固,
有一个螺钉松动,为一个儿童能够
使部分的身体或衣服(如串线项圈,
具娃娃用的丝带等等)陷入困境,能造
险。
床垫尺寸推荐:1320X700mm。
警告:注意!在童床附近点燃火源或
他强热源,如电取暖气煤气取暖气
为。
婴儿床板的最位置最安全的
婴儿可以自行坐起时婴儿床板
必须是安装在最低位置。
0 -2 4 使 ,当
产品的侧翻旁板被移时,本产品的适
用年纪为2到5岁的儿童
警告;!本产品只允许成人安装,
童勿近。
告:
当把本产品用作婴儿床或小床时请勿
往顶部栏杆悬挂物品。
重:50 千克/110
童在床玩的太厉害或将对床产
生更大压力我们不建议这样做。
勿让儿童攀爬小床的顶栏杆
息:
本产品适合出生至 24 月大的儿童使用。当卸下前板
2 5 的儿童使用
床垫大132 cm x 70 cm x 10 cm
使用制造商认可的床垫。
木材跟颜料的木板的维护与清洁
安装完后查并上紧所有部件丝。部件
,必
湿 , 。若
,会
建议不要使用任何洗洁精或超细纤维布
之下
原料
洲榉木
木板生产时运用降低甲醛释放量的生产方法,并通
过CARB认证(美国加州空气资源委员会)
诉权延长修用
全球适用于Stokke™ Home™ Bed / 衣( 尿
/ / 柜( )
投诉权
根据指定时间内适用的消费者保护法 律,顾客有权提
出投诉。不同国家的消费者保护法律各有不同
一般来说,指定时间内适用的法律所赋予的权利以
STOKKE 额外授予任何其它权利。顾客根据指定
时间内适用的消费者保护法律而享有的权利是“延长保
用”附加权利,延长保用”的影响。
STOKKE“延长保用”服务
然而如果客户将产品在我们的保修数据库中册的
,则 STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway
会为这些注册客户延长保修期。 请登录我们的网站
www.stokkewarranty.com.
一旦注册成功,将会为客户发出一个电子版保修证书或
客户邮书。
注册保用数据库,顾客有权享受以“延长保用”
产品的任何生产缺陷均可享受 3 年保用他人赠送
的产品或二手购得的产品,
“延长保用”同样适用。 因此,只要产品的拥有人,
可以在保用期内的任何时间凭保用证要求“延长保用”
受 STOKKE“延长保用条件限
正常使用。
产品必用于计的的预用途。
产品按照说明书的指引作保用和维修。
提出“延长保用申请后,顾客应出示保用戶凭证和
印有原来日期的购买据。定同适用于二手
拥有人的拥有人。
产品必需保持原状。使用 STOKKE 提供的零部件
且只用于本产品或与本产品结合使用。有任
需征得 STOKKE 事先书面同意
产品的序列号没有毁坏或撕去。
STOKKE 的延长保
产品零部件正常老化的问(如颜色变化、等)
材料微小差异造成的问题(如零部件色差等)
/度、湿度、
的极端影响造成的问题。
由意外/事故造成的损坏,例如外物撞到了产品或
人将产品推翻。如果产品超载,例如在产品上堆放
物,则也无法享受“延保用”
产品因外部影响受损伤,例如被当作运送。
间接损害,其它人和/或其它物体造损害。
如果产品装有 Stokke 以外厂商提供的配件,“延长
”即
对于购买产品时或购买之后附带购买或提供的任
”。
STOKKE“延长保用”服务包括
更换或修复(由STOKKE 选择)有缺陷的部件或整个
产品(如有必要)但前提是将产品交付给经销商。
付将更换部件/产品从 STOKKE 运至经销商的一般
运输费用本保用条款不涵盖买方的旅费。
保留在要求保用时,有缺部件成设大致
同的部件的权利
倘若要求保用相关产品已停产则保留权利提供替
代产品的权利。 替代产品的质量和价值应与原产
致。
出“ ”请
般来说“延长用”有关的请求应向售出产品的
经销商提出。发现产品缺陷后应尽提出该请求并附
上保用凭证以及原来购买收据
出示证明制造缺陷的凭证/证据通常做法是将产品
交给经销商或以其它方式交由经销商或 STOKKE 销
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
Stokke
®
Home
Bed user guide
查。
如果经销商或 STOKKE 销售代表确定损坏是由制
陷所致则应根据上述规定对缺陷进行纠正
CN Trad. ,請
使用:
請仔細閱讀
示!
警示請留意嬰兒床附近不能有明火和其
強熱源例如電熱器煤氣取暖器等
警示如嬰兒床部件發生損壞、損或
丟失請勿使用同時請僅使用造商
件。
警示勿在嬰兒床內放置物品,
,作
、窗
警示勿在嬰兒床內使用多張床墊。
,方 使
床。使用折疊前,仔細檢查,
其充定。
嬰兒床底座處於最低位置時最安全
,底
置。
薦床墊厚度100-127毫米。
嬰兒床上的標記表明爲床墊最大厚度
嬰兒床用床墊的最小尺爲:1320 x
700 米。
所有件應終緊查,
固。
害:當
應停止使用該嬰兒床。
示!
把本產品用作嬰兒床小床時勿往
杆上
重:50 千克/110 磅。
童在對床產
更大壓力我們不建這樣
勿讓兒童攀爬小床的頂欄
重要資
原料:
歐洲櫸木
櫸木板生產時運用降低甲醛釋放量的生產方法,並
通過CARB認證(美國加州空氣資源委員會)
木材跟顏料的木板的維護與
組裝完畢後,請檢查所有零件及螺絲並將其固定妥
當。應定期檢查零件及螺絲,必要時加以緊固。
請用潔淨濕布擦拭,並用幹布清除多餘的水。若水
未擦乾,會導致顏料脫落。
建議不要使用任何洗潔精或超細纖維布。
產品曝露於陽光之下可能會變色。
延長
球適用及之產品
包括床 Stokke™ Home™ Bed,以
顧客有權根據指定時間適用之消費者保護律進行投
訴,的法律可能因國家不同而有所區
儘管提及下描述之「延長保用一般而言除在指
定時間由適用法律規定之權利外STOKKE AS 不向顧
客授予超出該範圍之何附加權利。
在指定時間適用之消費者保護法規定之顧客權
利,「延長保用權利加權利,因此不受響。
S T O K K E「 」服
然而如果客户将产品在我们的保修数据库中册的
则STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
Norway会为这些注册客户延保修期。 请登录我们的
w w w .st o k k e w arra n ty.c o m
客户发出一个电子版保修证书或者过普通邮递为客
户邮证书。
在保用資料庫中註冊後有人享有以下「延長保用
服務:
」中
「延 用」 「產
「產 該「產
有人均可在保用內憑出示保用卡享受延長保用
服務。
S T O K K E 」之
正常使用。
產品」於指定用途下使用
產品依照保養/說明手冊所述之保養程序正常保養
使 ,須 ,並
日期章的原來購買發票。該項同用於何二手
擁有人及後有人。
須保持其原有狀態,此只使用STOKKE所提供之零
且零件須按指定用途使用於產品或與產品合
使用任何與此偏離之情況均須取得STOKKE事前
書面意。
產品的序列号没有毁壞或撕去
STOKKE 的延长保
組成產品之零件正常老化所致之問(如顏色變
, )。
材料中微小差異所致之問題(如零件間的顏色差
)。
/ 度、 度、
響所致之問題。
因意外/事故對產損壞其它物
件撞擊產品或他人將產品推翻。如果產品超載,例如
在產品上堆放重物,也不可享受延長保用。
外部影響對產品所造成之損害如:產品
李寄送而成的。
間接損如:對任何人及/或任何其它物件所造成
害。
如果產品」加裝非由 Stokke 所提供之任何配件,
則「 」失
延長保用不適用於隨產品共同購買或提供,
購買件。
STOKKE“延长保用”服务包括
更換或修理瑕疵零件(由 STOKKE 選擇)或整
品」時)「產品」
承擔任何更換零件/產品由 STOKKE 至購買
之經銷商處的正常運輸費用據保用條款,
承擔購買者之旅途費用。
行使保用時有權使用近似同等設計之零件以更換
件。
使保用時,如相產品」已停止生產,
「產 「產
出“ ”请
言, 用」 「產
經銷商提出。該請求須在發現任何瑕疵後盡快
出,並須同時出示保用卡及原來購買發票。
須出示證實生產瑕疵之證明資料/據,經由將
產品攜帶至經銷商處證明,或者向經銷商或 STOKKE
銷售表出示「產品」進行查驗。
經銷或 STOKKE 銷售代表認定壞是製造
疵所致則將根據以上條款對瑕疵加修復賠
CZ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚ-
NÍ, USCHOVEJTE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ:
ČTĚTE POZORNĚ
VARONÍ:
VARONÍ: Dbejte, aby se v blízkosti postýlky
nevyskytoval otevřený oheň a ostatní zdroje
silného žáru, jako jsou elektrické sálače tepla,
plynová topidla apod.
VARONÍ: Má-li postýlka některou část zlo-
menou, prasklou nebo jí chybí, nepoužívejte ji,
použijte pouze díly schválené výrobcem.
VARONÍ: V postýlce nenechávejte nic, co by
mohlo vést k zachycení nožky dítěte nebo co by
mohlo způsobit nebezpečí udušení či uškrcení
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Stokke
®
Home
Bed user guide
ani postýlku neumísťujte do blízkosti takových
předmětů (šňůrky, části závěsů/záclon, apod.).
VARONÍ: V jedné postýlce nepoužívejte více
než jednu matraci.
Postýlku lze používat pouze tehdy, je-li zajiš-
ťovací mechanismus zajištěn. Před použitím
skládací postýlky pečlivě zkontrolujte, zda je
tento mechanismus plně zajištěn.
Nejbezpečnější poloha je ta, ve které je základna
postýlky nejníže. Pokud je již dítě schopno se
posadit, vždy používejte postýlku s nastavením
základny v nejnižší poloze,
Doporučená tloušťka matrace: 100-127 mm.
Ryska na postýlce označuje maximální tloušťku
matrace, kterou lze použít u této postýlky.
Minimální rozměry matrace, kterou lze použít u
této postýlky: 1320 x 700 mm.
Všechny montážní prvky musejí být vždy řádně
upevněny a vybavení je třeba pravidelně kontro-
lovat a v případě potřeby opětovně dotáhnout.
Ochrana před vypadnutím: Pokud je dítě schopno z
postýlky vylézt, pak již tuto postýlku nesmí používat.
VARONÍ:
Nezavěšujte předměty na příčku postýlky, pokud
je výrobek používán ke spaní.
Maximální hmotnost uživatele: 50 kg / 110 lbs.
Děti s vyšší hmotností by mohly skotačením a
skákáním výrobek přetížit, což nedoporučujeme.
Nikdy nedovolte dětem lézt nebo věšet se na
horní okraj postýlky.
Důležité informace
Maximální hmotnost uživatele: 50 kg / 110 lbs. Děti s vyšší
hmotností by mohly skotačením a skákáním výrobek přetížit, což
nedoporučujeme.
Údržba dřevěných a potažených částí:
Po montáži zkontrolujte a utáhněte všechny spojky a šrouby.
Spojky a šrouby musí být podle potřeby pravidelně kontrolová-
ny a utahovány.
Otřete čistým, navlhčeným hadrem a přebytečnou vodu setřete
suchým hadrem. Vlhkost způsobuje popraskání laku.
Použití jakýchkoliv čisticích prostředků nebo tkaniny z mikro-
vlákna se nedoporučuje.
Vystavíte-li dřevo slunci, může dojít ke změně barev.
Materiály:
Dřevo buku evropského
Desky jsou vyrobeny s použitím nižšího množství formaldehydu
a jsou certikovány CARB (California Air Resources Board,
americký úřad na ochranu ovzduší)
Právo na reklamaci a rozšířená záruka
Platí celosvětově pro produkt Stokke® Home™ Bed, který je dále
uveden jen jako „produkt“.
PRÁVO NA REKLAMACI
Zákazník má právo na reklamaci v souladu s legislativou na ochranu
spotřebitele platnou v daném období; tato legislativa se může v
jednotlivých zemích lišit.
Společnost STOKKE AS neposkytuje obecně žádná další práva
rozšiřující práva stanovená legislativou platnou v daném období,
třebaže zde upozorňujeme na „rozšířenou záruku“ popsanou dále.
Kromě práv popsaných v části „Rozšířená záruka“ platí práva záka-
zníka podle legislativy na ochranu spotřebitele platné v daném
období, která nejsou těmito ustanoveními nijak dotčena
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ SPOLEČNOSTI STOKKE
Společnost STOKKE AS se sídlem v norském Ålesundu, Parkgat 6,
N-6003 N6, poskytuje rozšířenou záruku pro zákazníky, kteří registrují
své produkty v naší záruční databázi. Tuto registraci lze provést
prostřednictvím našich webových stránek www.stokkewarranty.
com. Po dokončení registrace vydáme záruční osvědčení a zašleme jej
zákazníkovi v elektronické podobě (e-mailem) nebo běžnou poštou.
Registrace do záruční databáze poskytuje vlastníkovi tuto
„rozšířenou záruku“:
3letá záruka na veškeré výrobní vady produktu.
„Rozšířená záruka“ se rovněž vztahuje na případy, kdy byl produkt
získán jako dar nebo zakoupen z druhé ruky. V důsledku toho může
nároky vyplývající z „rozšířené záruky“ uplatňovat každý vlast-
ník produktu kdykoli během záruční doby, v souladu se záručním
osvědčením předloženým vlastníkem.
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ POSKYTNUTÁ SPOLNOSTÍ STOKKE JE
PODMÍNĚNA SPLNĚNÍM TĚCHTO PODMÍNEK:
žné použití.
Produkt byl používán pouze k zamýšlenému účelu.
U produktu byla prováděna řádná údržba popsaná v návodu k
použití.
Při uplatňování nároků vyplývajících z „rozšířené záruky“ musí být
předloženo záruční osvědčení spolu s originálním dokladem o koupi
s vyznačeným datem. To platí i pro druhého nebo dalšího majitele.
Produkt musí být v původním stavu; jediné díly, které mohou být
u produktu použity, musí být dodány společností STOKKE a musí
být určeny pro daný produkt. Jakékoliv odchylky vyžadují předchozí
písemný souhlas společnosti STOKKE.
Výrobní číslo produktu nesmí být odstraněno ani poškozeno.
„ROZŠÍŘENÁ ZÁRUKA“ POSKYTOVANÁ SPOLEČNOSTÍ
STOKKE SE NEVZTAHUJE NA TYTO PŘÍPADY:
Problémy způsobené normálním opotřebením dílů, z nichž se
produkt skládá (naíklad změny barvy a opotřebení).
Problémy způsobené drobnými odchylkami v materiálu (například
barevné rozdíly mezi díly).
Problémy způsobené extrémním vlivem vnějších faktorů –
například slunce / světlo, teploty, vlhkost, znečištění prostředí atd.
Poškození vzniklá z důvodu nahodilé události nebo nehody,
např. náraz předmětu do produktu nebo převrácení produktu při
kolizi s osobou. Toto se vztahuje také na případy, kdy byl produkt
přetížen, např. na základě hmotnosti zatížení.
Poškození produktu způsobené vnějšími vlivy například v
případech, kdy produkt byl zaslán jako zavazadlo.
Následné škody - například škody způsobené kteroukoli osobou
nebo jinými objekty.
Jestliže byl produkt vybaven jakýmikoli doplňky, které nebyly
dodány společností Stokke, „rozšířená záruka“ zaniká.
„Rozšířená záruka“ se nevztahuje na žádné příslušenství, které
bylo pořízeno nebo dodáno společně s produktem nebo později.
V SOULADU S „ROZŠÍŘENOU ZÁRUKOU“ SPOLEČNOST STOKKE:
Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví
vadný díl nebo případně celý produkt za předpokladu, že byl
produkt dodán prodejci.
Uhradí prodejci, od kterého byl produkt za-koupen, běžné
Náklady na dopravu jakéhokoli náhradního dílu / produktu společnosti
STOKKE. V souladu se záručními podmínkami nebudou kupujícímu
hrazeny žádné cestovní náklady vzniklé v souvislosti s dílem.
Si vyhrazuje právo vyměnit v době, kdy byly uplatněny nároky
vyplývající ze záruky, vadné díly za díly zhruba stejného designu.
Si vyhrazuje právo dodat náhradní produkt v případech, kdy se v
době uplatnění nároku vyplývajícího ze záruky, již příslušný produkt
nevyrábí. Takový produkt musí být odpovídající kvality a hodnoty.
JAK UPLATNIT NÁROKY PLYNOUCÍ Z „ROZŠÍŘENÉ ZÁRUKY“:
Veškeré požadavky související s „rozšířenou zárukou“ musí být
obecně uplatněny u pro-dejce, od kterého byl produkt zakoupen.
Tyto požadavky musí být předloženy co nejdříve po zjištění jakékoliv
závady a musí být provázeny záručním osvědčením a originálním
dokladem o koupi.
Musí být předložena dokumentace / důkazy o výrobní vadě, za nor-
málních okolností musí být produkt předán nebo jinak prezentován
prodejci či obchodnímu zástupci společnosti STOKKE kekontrole.
Závada bude opravena v souladu s výše uvedenými ustanoveními v
případech, kdy prodejce nebo obchodní zástupce společnosti STOKKE
rozhodne, že škoda byla způsobena výrobní vadou.
DE WICHTIG: BITTE
SORGFÄLTIG LESEN UND
GUT AUFBEWAHREN!
ACHTUNG:
ACHTUNG, BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Kin-
derbett nicht in die Nähe einer oenen Flamme
oder einer anderen starken Wärmequelle, z. B.
einen Elektro- oder Gasofen.
ACHTUNG: Benutzen Sie das Kinderbett nicht,
wenn ein Element des Bettes fehlt, defekt oder
eingerissen ist. Verwenden Sie nur originale
Ersatzteile des Herstellers.
ACHTUNG: Lassen Sie nichts in dem Kinderbett
zurück, und stellen Sie es nicht in der Nähe
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
Stokke
®
Home
Bed user guide
eines anderen Produkts auf, das als Kletterhilfe
zweckentfremdet werden könnte oder ein Ersti-
ckungs- oder Strangulierungsrisiko in sich birgt,
z. B. Vorhangkordeln, Rolloschnüre.
ACHTUNG: Verwenden Sie immer nur eine
Matratze in dem Kinderbett.
Benutzen Sie das Kinderbett nur, nachdem es
korrekt zusammengebaut und verschraubt wurde.
Bitte prüfen Sie den ordnungsgemäßen Zusammen
-
bau, bevor Sie das Babybett in Gebrauch nehmen.
Die geringste Höhe des Bettenbodens ist die
sicherste. Befestigen Sie den Bettenboden im-
mer auf der niedrigsten Position, sobald Ihr Kind
alleine sitzen kann.
Empfohlene Matratzendicke: 100-127 mm
Die Markierung an dem Kinderbett zeigt die
maximale Matratzendicke an, die in diesem Bett
verwendet werden sollte.
Mindestgröße der Matratze für dieses Kinder-
bett: 1320 x 700 mm
Alle Montageteile müssen immer korrekt festgezo
-
gen werden. Alle Montageteile müssen regelmäßig
überprüft und bei Bedarf nachgezogen werden.
Unfälle vermeiden: Sobald das Kind groß genug
ist, um aus dem Kinderbett zu klettern, ist das
Bett für dieses Kind nicht länger geeignet.
ACHTUNG:
Hängen Sie grundsätzlich keine Objekte vom
Himmelhalter, wenn Sie dieses Produkt als
Babybett oder Bett benutzen.
Maximal zulässiges Körpergewicht: 50 kg. Bitte be
-
achten Sie, dass Kinder, die schwerer sind und im Bett
auf und ab springen oder herumtollen, das Produkt
übermäßig belasten. Versuchen Sie, dies zu vermeiden.
Verhindern Sie, dass Kinder an der Himmelstange
des Bettes herumklettern oder sich von ihr
herunterhängen lassen.
Pegehinweise für Holz- und
beschichtete Oberächen:
Alle Schrauben nachzuziehen und auf ihren festen Sitz zu
überprüfen.
Mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Wasserreste mit
einem trockenen Tuch nachwischen. Feuchtigkeit kann Risse
und Flecken auf der Oberfläche hervorrufen.
Bitte keine Reinigungsmittel oder Mikrofasertücher verwenden.
Die Tönung des Holzes kann sich durch Sonneneinstrahlung
verändern.
Materialien:
Europäische Buche
Die Böden wurden mit einem verringerten Formaldehyd-
Ausstoß hergestellt und sind CARB-zertifiziert (California Air
Resources Board).
Beschwerderecht und Erweiterte Garantie
Gilt weltweit für Bett Stokke® Home™, im Folgenden, als das „Pro-
dukt“ bezeichnet.
BESCHWERDERECHT
Der Kunde hat das Recht, sich gemäß den jeweils gültigen Ver-
braucherschutzgesetzen, die von Land zu Land unterschiedlich sein
können, zu beschweren.
Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu
den jeweils gültigen gesetzlichen Rechten, obwohl auf die unten
erläuterte „Erweiterte Garantie“ verwiesen wird. Die Rechte des
Kunden im Rahmen der jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetze
gelten zusätzlich zu den Rechten der „Erweiterten Garantie“ und
werden davon nicht berührt.
STOKKE „ERWEITERTE GARANTIE“
STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund (Norwegen) bietet jedoch
eine erweiterte Produktgarantie für Kunden an, die ihr Produkt über
unsere Website www.stokkewarranty.com in unserer Datenbank
registrieren. Nach erfolgter Registrierung erhält der Kunde die
Garantieurkunde per E-Mail oder Briefpost.
Die Registrierung in der Garantiedatenbank gewährt dem Besitzer
einer „Erweiterten Garantie“ folgende Rechte:
3 Jahre Garantie hinsichtlich Herstellungsfehlern am Produkt.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt auch, wenn das Produkt als Geschenk
erhalten oder gebraucht erworben wurde. Daher kann die „Erweiterte
Garantie“ von jedem in Anspruch genommen werden, der innerhalb
des Garantiezeitraums Besitzer des Produkts ist, vorausgesetzt er/
sie kann den Garantieschein vorlegen.
DIE „ERWEITERTE GARANTIE“ VON STOKKE GILT UNTER
FOLGENDEN BEDINGUNGEN:
Üblicher Gebrauch.
Das Produkt wird nur für den vorgesehenen Zweck verwendet.
Das Produkt wird im normalen Maß gepflegt, siehe Pflege/
Gebrauchsanweisung.
Bei Inanspruchnahme der „Erweiterten Garantie“ muss der
Garantieschein gemeinsam mit dem Originalkaufbeleg (mit Datum)
vorge legt werden. Dies gilt auch für Besitzer, die das Produkt
gebraucht erworben haben, oder Nachbesitzer.
Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten
Teile stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder
in Verbindung mit dem Produkt gedacht. Alle Abweichungen hier-
von erfordern eine vorher ige schriftliche Zustimmung von STOKKE.
Die Seriennummer des Produkts ist vorhanden und wurde nicht
entfernt.
DIE „ERWEITERTE GARANTIE“ VON STOKKE DECKT
FOLGENDES NICHT AB:
Zustände, die durch normale Entwicklungen an den Teilen des
Produkts entstehen (z. B. Farbveränderungen, Abnutzung).
Zustände, die durch geringfügige Abweichungen an den
Materialien entstehen (z. B. Farbunterschiede zwischen Teilen).
Zustände, die durch großen Einfluss externer Faktoren wie Sonne/
Licht, Temperatur, Feuchtigkeit, Umweltverschmutzung, usw.
verursacht werden.
Schaden, der durch Unfälle/Unglücke entsteht, zum Beispiel
Schäden, die durch Unfälle/Missgeschicke ausgelöst werden, z.
B. andere Objekte, die mit dem Produkt zusammengestoßen
sind, oder Personen, die mit dem Produkt kollidiert sind und es
umgestoßen haben. Gleiches gilt, wenn das Produkt überladen
war, z. B. in Hinblick auf das Gewicht, das darauf abgelegt wurde.
Schaden, der durch externen Einfluss am Produkt verursacht
wird, zum Beispiel, wenn das Produkt als Gepäck versendet wird.
Folgeschäden, zum Beispiel Schaden, der an Personen und/oder
anderen Gegenständen verursacht wird.
Wenn das Produkt mit Zubehör ausgestattet wurde, die nicht
von Stokke stammen, wird die «Erweiterte Garantie» ungültig.
Die „Erweiterte Garantie“ gilt nicht für Zubehör, das zusammen
mit dem Produkt oder zu einemspäteren Zeitpunkt erworben oder
zur Verfügung gestellt wird.
STOKKE WIRD IM RAHMEN DER „ERWEITERTEN GARANTIE“:
Die fehlerhaften Teile ersetzen oder - nach STOKKEs Ermessen
- reparieren oder bei Bedarf das Produkt als Ganzes ersetzen, vor-
ausgesetzt das Produkt wird zu einem Wiederverkäufer gebracht.
Die üblichen Transportkosten für Ersatzteile/das Produkt von
STOKKE an den Wiederverkäufer, von dem das Produkt erworben
wurde, übernehmen. Im Rahmen dieser Garantie werden keine
Reisekosten des Käufers übernommen.
Sich das Recht vorbehalten, zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie
in Anspruch genommen wird, fehlerhafte Teile durch Teile zu
ersetzen, die ein ähnliches Design haben.
Sich das Recht vorbehalten, in Fällen, in denen das entsprechen-
de Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch
genommen wird, nicht mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt
zu liefern. Solch ein Produkt wird von entsprechender Qualität
und entsprechendem Wert sein.
INANSPRUCHNAHME DER „ERWEITERTEN GARANTIE“:
Im Allgemeinen müssen alle Anfragen hinsichtlich der „Erweiterten
Garantie“ an den Wiederverkäufer gerichtet werden, von dem das
Produkt erworben wurde. Solch eine Anfrage muss sobald wie
möglich nach Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem
Garantieschein und dem Originalkaufbeleg eingesendet werden.
Es muss eine Dokumentation/ein Nachweis zur Bestätigung des
Herstellerfehlers vorgelegt werden, üblicherweise, indem das Pro-
dukt zum Wiederverkäufer gebracht wird oder anderweitig dem
Wiederverkäufer oder einem Verkäufer von STOKKE zur Prüfung
vorgelegt wird.
Der Fehler wird gemäß den vorangegangen Bedingungen behoben,
wenn der Wiederverkäufer oder ein Verkäufer von STOKKE feststellt,
dass der Schaden durch einen Herstellerfehler entstanden ist.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Stokke
®
Home
Bed user guide
DK VIGTIGT, OPBEVARES
TIL SENERE BRUG:
LÆS OMHYGGELIGT
ADVARSEL:
ADVARSEL: Vær opmærksom på risikoen ved åben
ild og andre kilder til stærk varme såsom elektriske
varmeapparater, gasovne osv. i nærheden af sengen.
ADVARSEL: Undlad at bruge sengen, hvis en
komponent er i stykker eller mangler, og brug
kun reservedele, der er godkendt af producenten.
ADVARSEL: Undlad at efterlade noget i sengen
eller at placere den tæt på et andet produkt, som
kunne give fodfæste eller udgøre en fare for kvæl
-
ning, f.eks. snore, rullegardin-/gardinsnore osv.
ADVARSEL: Undlad at bruge mere end en madras
i sengen.
Sengen er først klar til brug, når låsemekanismen
er aktiveret. Tjek omhyggeligt, at sengen er
monteret korrekt inden brug.
Den laveste placering af bunden i sengen er den
mest sikre. Bunden skal altid sidde i den laveste
stilling, når barnet er gammelt nok til at sidde op.
Anbefalet madrastykkelse: 100-127 mm.
Mærket på sengen angiver maks. tykkelse på
den madras, der må bruges i sengen.
Min. mål for den madras, der må bruges i sen-
gen: 1320 x 700 mm.
Alle samlingsbeslag skal altid strammes ordent-
ligt, tjekkes jævnligt og strammes igen efter
behov.
Undgå skader ved fald: Når barnet kan kravle
ud af sengen, bør den ikke længere anvendes til
dette barn.
ADVARSEL:
Lad ikke genstande hænge ned fra den øverste
tværgående stang, når produktet bruges som seng.
Barnets maks. vægt: 50 kg. Tungere børn, der
leger voldsomt og hopper i sengen vil belaste
sengen yderligere og kan ikke anbefales.
Lad aldrig børn kravle eller hænge på overkanten
af sengen
Vedligeholdelse af træ og malede paneler:
Kontrollér og stram alle beslag og skruer efter samling. Beslag
og skruer skal kontrolleres regelmæssigt og efterspændes efter
behov.
Rengøres med en ren, fugtig klud, og overskydende vand tørres
af med en tør klud. Fugt vil beskadige farven.
Brug af rengøringsmidler eller mikroberklude kan ikke anbefales.
Farverne kan ændre sig, hvis træet udsættes for sol.
Materiale:
Europæisk bøget
Træet er produceret med reduceret udledning af formaldehyd
og certiceret af CARB (California Air Resources Board)
Klageret og Udvidet Garanti
Gælder
over hele verden for Stokke® Home, herefter benævnt
produktet.
REKLAMATIONSRET
Kunden har reklamationsret i henhold til den til enhver tid gældende
brugerbeskyttelseslovgivningen, Denne lovgivning kan variere fra
land til land. Generelt yder STOKKE AS ikke yderligere rettigheder
udover dem, der er stipuleret af den enhver tid gældende lovgivning,
skønt der henvises til den «Udvidede Garanti» beskrevet nedenfor. De
rettighedheder, kunden ifølge den til enhver tid gældende forbru-
gerbeskyttelseslovgivning har, er et supplement til den «Udvidede
Garanti» og påvirkes ikke heraf.
STOKKES UDVIDEDE GARANTI
Men STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, yder en ”udvidet
garanti” til kunder, der registrerer deres produkt i vores garantidatabase.
Det kan gøres via vores hjemmeside www.stokkewarranty.com. Efter
registrering vil der blive udstedt et garantibevis, som sendes til kunden
elektronisk (e-mail) eller med almindelig post.
Registrering i Garanti-databasen berettiger ejeren til en «Udvidet
Garanti» som følger:
3-års garanti mod alle fabrikationsfejl ved produktet.
Den «Udvidede Garanti» gælder også, hvis produktet er modtaget
som gave eller er købt brugt. Som følge heraf kan den «Udvidede
Garanti» bringes i anvendelse af hvem der end måtte være produktets
ejer til hver en tid, inden for garantiperioden og afhængigt af at
garantibeviset fremvises af ejeren.
STOKKES UDVIDEDE GARANTI ER BETINGET AF FØLGENDE:
Normalt brug.
At produktet kun har været brugt til det formål, produktet er
beregnet til.
At produktet har gennemgået almindelig vedligeholdelse som
beskrevet i vedligeholdelses-/brugsvejledningen.
Når den «Udvidede Garanti» bringes i anvendelse, skal garanti-
beviset fremvises sammen med den originale datomærkede bon.
Dette gælder også for alle sekundære eller efterføl gende ejere.
At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele
der er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug
på eller sammen med produktet.
Alle afvigelser herfra kræver forudgående samtykke fra STOKKE.
At produktets serienummer ikke er blevet ødelagt eller fjernet.
STOKKES UDVIDEDE GARANTI DÆKKER IKKE:
Problemer som følge af normal udvikling i de dele, der udgør
produktet (f.eks. farveændringer så vel som slitage).
Problemer som følge af mindre materialeforskelle (f.eks. farve-
forskelle på dele).
Problemer som følge af voldsomme indvirninger fra eksterne
kilder som sol/lys, temperatur, fugtighed, miljøforurening, etc.
Skader opstået ved uheld - f.eks. at noget er stødt ind i produktet
eller en person har væltet produktet ved at støde ind i det. Det
samme gør sig gældende, hvis produktet har været overbelastet,
f.eks. med hensyn til den vægt det har været udsat for.
Skader påført produktet via ekstern indvirkning, for eksempel når
produktet fragtes som bagage.
Følgeskader, for eksempel skader påført personer og/eller gen-
stande af enhver art.
Hvis produktet er blevet udstyret med nogen former for tilbehør,
som ikke er leveret af Stokke, vil den «Udvidede Garanti» bortfalde.
Den «Udvidede Garanti» vil ikke dække tilbehør, som er købt eller
leveret sammen med produktet, eller på et seneretidspunkt.
UNDER DEN UDVIDEDE GARANTI VIL STOKKE:
Udskifte eller – efter STOKKES skøn – reparere den defekte del eller
produktet i dets helhed (om nødvendigt), forudsat at produktet
afleeres til en forhandler.
Dække normale transportomkostninger for alle udskiftnings-
dele/-produkter fra STOKKE til den forhandler, hvor produktet
er købt. Garantibetingelserne dækker ikke købers eventuelle
rejseomkostninger.
Forbeholde sig retten til at udskifte, på det tidspunkt hvor garan-
tien bringes i anvendelse, defekte dele med dele af nogenlunde
samme type.
Forbeholde sig retten til at levere et erstatningsprodukt i de til-
fælde, hvor det relevante produkt ikke længere fremstilles på det
tidspunkt, hvor garantien bringes i anvendelse. Sådanne produkter
skal være af tilsvarende kvalitet og værdi.
SÅDAN BRINGES DEN UDVIDEDE GARANTI I ANVENDELSE:
Generelt skal alle henvendelser, der har med den «Udvidede Garanti»
at gøre, rettes til den forhandler, hvor produktet er købt. Sådanne
henvendelser skal rettes så hurtigt som muligt efter fejlen er opdaget
og skal ledsages af garantibeviset samt den originale bon.
Dokumentation/bevis, der bekræfter fabriksfejlen, skal fremlægges,
som regel ved at bringe produktet tilbage til forhandleren, eller
på anden vis fremlægges til inspektion af forhandleren eller en
salgsrepræsentant fra STOKKE.
Hvis forhandleren eller salgsrepræsentanten fra STOKKE konstaterer,
at skaden skyldes en fabriksfejl, vil den blive udbedret i overenss-
temmelse med ovenstående bestemmelser.
EE OLULINE!
HOIDKE EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES:
LUGEGE TÄHELEPANELI-
KULT LÄBI
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

mothercare Stokke Home Bed 0714711 instrukcja

Typ
instrukcja