Clatronic DBS 3461 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 7
Garantie .........................................................................Seite 7
Entsorgung ....................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................blz 3
Gebruiksaanwijzing ...........................................................blz 9
Technische gegevens .......................................................blz 12
Verwijdering .......................................................................blz 12
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 13
Données techniques .................................................... Page 16
Elimination .................................................................... Page 16
ESPAÑOL
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 17
Datos técnicos ............................................................Página 20
Eliminación .................................................................Página 20
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos...........................................Página 3
Manual de instruções .................................................Página 21
Características técnicas .............................................Página 24
Deposição ...................................................................Página 24
2
ITALIANO
Contenuto
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l'uso .......................................................Pagina 25
Dati tecnici ..................................................................Pagina 28
Smaltimento ................................................................Pagina 28
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 29
Technical Data .............................................................. Page 32
Disposal ........................................................................ Page 32
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 33
Dane techniczne ......................................................... Strona 36
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 36
Usuwanie .................................................................... Strona 37
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 38
Műszaki adatok..............................................................Oldal 41
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 41
YKPAÏHCBKA
Зміст
Огляд елементів управління .......................................стор 3
Інструкція з експлуатації ..............................................стор 42
Технічні параметри .......................................................стор 45
33
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska-
zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
Symbole na produkcie
Na produkcie znajdują się symbole typu ostrzeżenie lub infor-
macyjne:
OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE:
Stopa żelazka szybko się nagrzewa i jej schłodzenie
zajmuje dużo czasu. Nie dotykaj jej!
Żelazko nie używane proszę stawiać na powierzchni do
odstawiania!
Należy wybrać bezpieczną powierzchnię w celu
odstawienia żelazka! Powierzchnia musi być pozioma i
stabilna. Sprawdzić powierzchnię ponownie pod kątem
stabilności.
Żelazko musi być używane oraz odkładane na stabilnej i
żaroodpornej powierzchni.
Przed napełnieniem zbiornika z wodą należy odłączyć
żelazko od sieci.
Jeżeli żelazko jest podłączone do prądu, nie wolno
zostawiać go bez nadzoru.
Żelazka nie należy używać, jeśli zostało upuszczone, ma
widoczne uszkodzenia lub przecieka.
Gdy żelazko jest włączone, a także gdy stygnie, żelazko
i kabel połączeniowy muszą znajdować się poza zasię-
giem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej
8 roku życia, a także przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych
albo osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
jeśli zapewniony zostanie nadzór lub udzielone zostaną
instrukcje dotyczące używania urządzenia w bezpieczny
sposób, a także mające na celu uzmysłowienie wiążą-
cych się z tym zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że
jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w
żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)
oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy
ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Je-
żeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjal-
nym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
34
Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za
dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: 1,7 litra.
Proszę nie zaginać węża łączącego (4)!
Używaj tego urządzenia tylko do prasowania odzieży i
tekstyliów!
Przegląd elementów obłsugi
1 Lampka kontrolna „Temperatura“
2 Przycisk udaru pary
3 Regulator temperatury
4 Wąż łączący
5 Baza
6 Podstawka pod żelazko
7 Odblokowywanie uchwytu „UNLOCK“
8 Zbiornik wody z ltrem osadów wapiennych
9 Uchwyt
bez rysunku
Przycisk RELEASE pod zbiornikiem wody. Odblokowywanie
zbiornika wody.
Instrukcja użycia
Rozpakowywanie
Zdejmij ze stopy żelazka folie zabezpieczające i naklejki
(jeżeli są).
Odwiń całą długość kabla.
Połączenie elektryczne
Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz
tabliczka identykacyjna) zgadza się z napięciem w sieci.
Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazda z zestykiem ochronnym.
Moc przyłączeniowa
Pobór mocy stacji może wynosić maks. 2400 W. W związku z
tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem i zabez-
pieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym16 A.
UWAGA: PRZECIĄŻENIE!
Używane przedłużacze powinny mieć przewody o
przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm
2
.
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc
urządzenia.
Regulator temperatury na żelazku (3)
Symbole na regulatorze odpowiadają następującym ustawie-
niom:
(syntetyk, jedwab) niska temperatura
● ● (wełna) średnia temperatura
● ● ● (bawełna, len) maksymalna temperatura
Zbiornik wody (8)
Na dole zbiornika wody znajduje się wgłębienie do chwyta-
nia, umożliwiające jego wyjmowanie.
Zakrętka zbiornika stanowi jednocześnie wkład ltra osa-
dów wapiennych. Wyjmij wkład ltra osadów wapiennych,
aby dolać wody.
Zbiornik mieści 1,7 litra wody.
Woda
Należy używać wyłącznie wody wodociągowej lub
destylowanej.
Do zbiornika wody nie wolno wlewać wody z baterii, z suszarki
do bielizny lub wody z dodatkami (takimi jak krochmal, perfumy,
płyny do zmiękczania bielizny lub inne środki chemiczne).
Można przez to doprowadzić do uszkodzenia żelazka z
powodu tworzenia się osadów w pojemnikach pary. Resztko-
we osady mogą podczas wypływu pary przez dyszę parową
doprowadzić do zanieczyszczenia prasowanej bielizny.
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgotną ściereczką.
W celu usunięcia wszelkich pozostałości przed pierwszym
użyciem proszę przeprasować kilka razy starą czystą
ściereczkę.
Prasowanie bez pary
WSKAZÓWKA:
Proszę posegregować elementy odzieży według tempe-
ratury prasowania.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka lub wyłą-
czeniem go z sieci regulator temperatury proszę zawsze
ustawiać na „MIN“.
Odstaw żelazko na podstawkę (6).
Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalo-
wanego sprawnego, gniazda wtyczkowego posiadającego
kołek ochronny.
Ustaw temperaturę regulatorem (3). Jeżeli będzie prasowa-
na delikatna bielizna, zacznij od najniższej temperatury.
WSKAZÓWKA:
Lampka kontrolna (1) na żelazku świeci, gdy żelazko
nagrzewa się. W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest
temperatura robocza. Można wtedy rozpocząć prasowa-
nie.
Po użyciu ustaw termoregulator zawsze w pozycji „MIN“ i
wyciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda (lampka
kontrolna w uchwycie zgaśnie).
Prasowanie z parą
OSTRZEŻENIE:
Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary. Niebezpieczeństwo
poparzenia.
35
UWAGA:
Prasując z użyciem pary, zwracaj uwagę, aby w zbiorniku
było zawsze dostatecznie dużo wody.
Wkład ltra osadów wapiennych musi znajdować się w
zbiorniku wody, nawet gdy używana jest woda destylo-
wana.
UWAGA: URUCHOMIENIE:
Procedura wygląda następująco:
Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj
za dużo!
Zamknij zbiornik wody i włóż go z powrotem do bazy.
Podłącz stację bazową do gniazda z zestykiem ochron-
nym.
Wybierz żądaną temperaturę z zakresu od „● ●“ do
● ● ●“.
Zaświeci lampka kontrolna na żelazku.
Poczekaj, aż stopa żelazka nagrzeje się. Po osiągnięciu
ustawionej temperatury zgaśnie lampka kontrolna.
Przyciśnij przycisk udaru pary (2) i trzymaj wciśnięty
przez co najmniej 1 minutę lub do momentu, gdy ze
stopy żelazka zacznie wydobywać się para. Tyle czasu
potrzeba, aby para doszła do żelazka.
WSKAZÓWKA DOTYCZĄCE PRASOWANIA
Z UŻYCIEM PARY:
Jeżeli zostało wybrane ustawienie temperatury niższe niż
„● ●“, para nie jest wydzielana.
Funkcja pionowego strumienia pary (Vertical Steam)
Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Funkcji
tej można użyć, aby wyprasować zagięcia na wiszących
ubraniach lub zasłonach.
OSTRZEŻENIE:
Nie kieruj udaru pary na ludzi. Niebezpieczeństwo
poparzenia.
W tym celu zawieś prasowaną bieliznę na wieszaku i dosuń
żelazko na odległość ok. 2-3 cm.
Jak dolać wody w czasie pracy?
Uzupełniaj wodę zanim zbiornik całkowicie się opróżni.
Odstaw żelazko na podstawkę (6).
Ustaw regulator temperatury na „MIN“.
Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
W celu zdjęcia zbiornika wciśnij przycisk RELEASE znajdu-
jący się pod zbiornikiem wody.
Wyjmij wkład ltra osadów wapiennych.
Napełnij zbiornik do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo!
Zamknąć zbiornik wody.
Ponownie włóż wkład ltra osadów wapiennych i wsuń
zbiornik na bazę.
Kontynuuj korzystanie z żelazka.
Zakończenie pracy
Po użyciu ustaw termoregulator zawsze w pozycji „MIN“ i
wyciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda (lampka
kontrolna w uchwycie zgaśnie).
Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Opróżnij zbiornik wody.
Przed odstawieniem poczekaj aż urządzenie ostygnie.
Schowek na kabel
Owinąć kabel sieciowy wewnątrz wnęki na kabel w stopie pod-
stawki. Zamocować kabel sieciowy za pomocą dostarczonego
klipsa. Umieścić wtyczkę sieciową w pętelce kabla sieciowego,
aby ją zabezpieczyć.
Filtr zapobiegający kamieniowi.
Stacja z żelazkiem parowym wyposażona jest w ltr zapobie-
gania kamieniowi. Pojemnik na ltr zapobiegający kamieniowi
zużywa się po przeltrowaniu około 18 litrów wody, zależnie
od twardości wody. Traci wtedy swoją efektywność i należy go
wymienić.
Wyłączyć urządzenie:
Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Zdjąć zbiornik z wodą.
Zdjąć pojemnik z ltrem zapobiegającym kamieniowi.
Napełnić zbiornik wyłącznie do oznaczenia maksimum. Nie
wolno go przepełniać!
Wstawić nowy pojemnik z ltrem.
Przed włączeniem urządzenia, poczekać kilka minut, aż
nowy pojemnik na ltr nasączy się wodą.
WSKAZÓWKA:
Jeśli nie ma nowego pojemnika na ltr zapobiegający kamie-
niowi, można wciąż prasować wraz z zużytym pojemnikiem
oraz wodą destylowaną.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wycią-
gać wtyczkę z gniazdka!
Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się ochłodzi!
Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektryczne-
go lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podob-nych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Obudowę proszę czyścić suchą ściereczką.
Stopę prasującą i powierzchnię do odstawiania żelazka
proszę czyścić lekko wilgotną ściereczką.
Reszta wody może zostać w zbiorniku, jednak po dłuższym
czasie przebywania w zbiorniku należy ją wylać.
36
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Usterka/zakłó-
cenie
Możliwa przyczyna Co robić?
Urządzenie nie
działa
Uszkodzone gniazdo
sieciowe
Spróbuj podłączyć do
innego gniazda
Donośne od-
głosy podczas
parowania
Zbiornik jest pusty Sprawdź zbiornik
Urządzenie
nagle przestało
działać w
czasie pracy
Przeciążenie obwodu
prądowego?
Sprawdź bezpiecznik
w instalacji domowej
Nie pojawia się
para
Regulacja regulatora
temperatury do
wartości poniżej
„● ●”, zapobiega
uchodzeniu pary.
Wyregulować regu-
lator temperatury do
wartości powyżej
„● ●”.
Nie wstawiono kartri-
dża ltra antykamie-
niowego (prawidło-
wo), wysechł lub jest
nowy.
Do końca wstawić
kartridż ltra antyka-
mieniowego i docisnąć
zbiornik do podstawy.
Może to trwać mo-
ment, zanim kartridż
ltra antykamieniowe-
go do końca zostanie
nasycony wodą.
Pompa nie
pompuje pomi-
mo dopełnienia
zbiornika z
wodą.
Wypompowano do
końca zbiornik z
wodą, aby wessać
powietrze i aby
pęcherzyki powietrza
utworzyły się w prze-
wodzie podajnika.
Przytrzymać żelazko
parowe ok. 30 do
40 cm głębiej niż sta-
cja bazowa i następnie
nacisnąć przycisk pary
przez kilka sekund.
Dane techniczne
Model: ...........................................................................DBS 3461
Napięcie zasilające: .................................. 220-240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy: ............................................................2000-2400 W
Stopień ochrony:........................................................................... I
Maksymalne napełnienie zbiornika wody: ............................1,7 L
Masa netto: .......................................................................... 3,3 kg
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub
innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.
W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko
uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu
ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna
wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze-
daży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
37
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o.
ul. Opolska 1 a Karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Clatronic DBS 3461 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi