Chamberlain SCS300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

int
Int. Service (+49) 6838/907 172
für Service 06838/907 172
for service (+44) 0845 602 4285
pour service 03 87 95 39 28
voor service 020 684 7978
de
en
fr
nl
www
.liftmaster
.com
Chamber
lain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
66793 Saarw
ellingen
fr
de
en
cs
el
hu
hr
it
nl
pt
pl
es
Anleitungen Automatische Torantriebe Modelle LYN300, LYN400, SCS300 Serie
Instructions Les ouvre-portails automatiques LYN300, LYN400, séries SCS300
Instructions Automatic Gate Opener Modells LYN300 Series, LYN400 Series,
SCS300 Series
Návody Automatické pohony bran modely LYN300, LYN400, série SCS300
Instrucciones Automatismos de puerta automáticos, modelos LYN300, LYN400,
SCS300 de las series
O‰ËÁ›Â˜ ·˘ÙfiÌ·ÙÔÈ Ì˯·ÓÈÛÌÔ› Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜, ÌÔÓ٤Ϸ LYN300, LYN400,
SCS300 Series
Útmutatók SCS300-as sorozatba tartozó LYN300-as és LYN400-as
automatikus garázsajtó
Upute
Automatski pogoni vrata, modeli LYN300, LYN400, SCS300 serije
Istruzioni Automazioni per cancelli modelli LYN300, LYN400, serie SCS300
Instrukties Automatische hekaandrijvingen LYN300, LYN400, SCS300 Series
Instruções Automatismos para portões de garagem das séries LYN300,
LYN400, SCS300
Instrukcje Automatyczne nap´dy bram modeli serii LYN300, LYN400, SCS300
Инструкция Автоматические приводы ворот серии моделей LYN300,
LYN400, SCS300
ru
1-pl
TreÊç: Informacje ogólne dot. monta˝u i
u˝ytkowania
:
Spis treÊci: strona 1
ZawartoÊç kartonu: rys.
Informacje wst´pne: strona 2
Lista kontrolna: strona 2
Typy bramy / wysokoÊç monta˝u:
strona 2, rys. A-F
Konfiguracja bramy:
strona 2, rys. A-F
Ograniczniki bramy:
strona 2, rys. A-F
Wymiary monta˝owe i kàt otwarcia::
strona 2-3, rys. A-B
Okucie s∏upa / okucie bramy:
strona 2-3, rys. A-D
Zwalnianie ramion nap´du:
strona 3, rys.
Monta˝ ramion nap´dowych:
strona 3, rys. A-B
Okablowanie:
strona 3, rys.
Prace konserwacyjne: strona 3
Uruchomienie: strona 3
Dane techniczne: strona 3
Cz´Êci zamienne: rys.
ZAWARTOå KARTONU
(1)
Nap´d LYN & SCS (1/2)
(2) Okucie s∏upa LYN & SCS
(3) Klucze na ka˝dy nap´d
(2)
(4) Okucie bramy LYN & SCS (1)
(5) Kondensator 230V (1)
(6) Instrukcja monta˝u (1)
(7) LYN Trzpienie (2) i pierÊcienie (4)
(8) SCS Trzpienie (2) i pierÊcienie (2)
(9) SCS Nakr´tka (1) i podk∏adka (1)
1
PROSZ¢ ROZPOCZÑå OD PRZECZYTANIA TYCH WA˚NYCH ZASAD DOTYCZÑCYCH BEZPIECZE¡TWA
Te symbole oznaczajà "Ostrze˝enie” i wezwanie do ich przestrzegania, poniewa˝ w przeciwnym razie spowodowane mogà
byç zranienia personelu albo szkody rzeczowe. Prosi si´ o uwa˝ne zapoznanie z tymi ostrze˝eniami.
Nap´d bramy zosta∏ skonstruowany i sprawdzony tak, ˝e w przypadku instalacji i u˝ytkowania z przestrzeganiem
podawanych dalej zasad bezpieczeƒstwa, zapewnia on odpowiednie bezpieczeƒstwo.
Nie przestrzeganie podawanych ni˝ej zasad bezpieczeƒstwa mo˝e powodowaç powa˝ne zranienia personelu lub szkody
rzeczowe.
3.0
1
2
3
3
5
6
7
8
Przewody elektryczne nale˝y uk∏adaç zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczàcymi budownictwa oraz
instalacji elektrycznych. Kable elektryczne mogà byç
pod∏àczane wy∏àcznie do w∏aÊciwie uziemionej sieci
przez upowa˝nionego do tego specjalist´ z dziedziny
elektrotechniki.
Przy monta˝u uwzgl´dniona musi byç mo˝liwoÊç zamkni´cia
pomi´dzy cz´Êcià nap´dzanà a cz´Êcià sàsiadujàcego
budynku (np. Êcianà), gdy ma miejsce ruch zwiàzany z
otwieraniem.
Gdy wykonywane sà prace konserwacyjne w rodzaju
na przyk∏ad czyszczenia, sterowane automatycznie
urzàdzenia muszà byç od∏àczone od sieci. W trwa∏ej
instalacji nale˝y przewidzieç urzàdzenie do od∏àczania ,
aby zapewniaç od∏àczanie wszystkich faz przy u˝yciu
wy∏àcznika (droga dla otwarcia styków wynoszàca co
najmniej 3mm) albo oddzielne bezpieczniki.
W przypadku stosowania narz´dzi oraz ma∏ych cz´Êci, w
zwiàzku z monta˝em lub wykonywaniem prac
naprawczych przy bramie, prosz´ zachowaç ostro˝noÊç i
nie nosiç pierÊcionków, zegarków czy luênej odzie˝y.
Prosz´ si´ upewniç, czy osoby, które montujà,
konserwujà czy te˝ obs∏ugujà nap´d bramy, post´pujà
zgodnie z tymi instrukcjami.
Prosz´ trzymaç te instrukcje
w takim miejscu, aby mo˝liwe by∏o szybkie si´gni´cie do
nich, w razie potrzeby.
Prosz´ usunàç ewentualne zamocowane na bramie
zamki aby uniknàç jej uszkodzenia.
Wa˝ne jest zapewnienie, aby brama zawsze by∏a
zachowana w stanie umo˝liwiajàcym jej dobre
przemieszczanie. Bramy, które si´ zacinajà lub
zakleszczajà, nale˝y natychmiast naprawiç. Bramy nie
nale˝y próbowaç naprawiaç samodzielnie. Prosz´ do tego
zaanga˝owaç specjalist´.
Dodatkowe wyposa˝enie przechowywaç z dala od
dzieci. Nie pozwalaç, aby dzieci obs∏ugiwa∏y przyciski
czy te˝ przyrzàdy do zdalnego sterowania. Brama
mo˝e spowodowaç powa˝ne zranienia w przypadku jej
zamykania.
Po zainstalowaniu, konieczne jest sprawdzenie, czy
mechanizm jest prawid∏owo ustawiony i czy nap´d,
system zabezpieczajàcy i awaryjne odblokowanie
dzia∏ajà prawid∏owo.
Ostateczna ochrona przed zgnieceniem lub
skaleczeniem musi byç zapewniona po zamontowaniu w
bramie nap´du.
Nap´d ten nie mo˝e byç uruchamiany, czy te˝ dalej
dzia∏aç, gdy w bramie istnieje furtka i nie jest
prawid∏owo zamkni´ta.
4
9
2-pl
KONFIGURACJA BRAMY
Na ile musi byç otwierane skrzyd∏o bramy?
90 stopni albo do 115 stopni. Kàt otwarcia przekraczajàcy
115 stopni jest warunkowo mo˝liwy ale nie jest zalecany !
Przyczyna : nap´d zawsze dzia∏a z tà samà pr´dkoÊcià. Im dalej
brama musi byç otwierana, tym szybciej musi si´ przemieszczaç
skrzyd∏o bramy. Ruchy stajà si´ nieregularny i okucia oraz brama
poddawane sà ekstremalnym napr´˝eniom.
Dotyczy nap´dów bez wy∏àcznika kraƒcowego: Nie identyczne
kàty otwarcia powodujà, ˝e nap´d, który najpierw osiàgnà∏ swe
po∏o˝enie docelowe na ograniczniku "buczy” (w zwiàzku z
dzia∏ajàcym silnikiem) i dociska bram´, a˝ inny silnik równie˝
osiàgnie swe po∏o˝enie kraƒcowe
(rys. 3A-F).
Wskazówka dla profesjonalistów: Czas wymagany dla
osiàgni´cia ogranicznika kraƒcowego, mo˝e byç kontrolowany
przez zamierzony wybór ró˝nych wymiarów A i B (lewy + prawy).
Ta metoda monta˝u powoduje jednak poddawanie okuç du˝ym
napr´˝eniom i mo˝e powodowaç, ˝e brama b´dzie si´
przemieszczaç nieregularnie. Zaleca si´, aby metod´ tà stosowali
tylko doÊwiadczeni monterzy bram.
UWAGA: je˝eli brama otwiera si´ w stron´ muru lub Êciany istnieje
niebezpieczeƒstwo zakleszczenia. Je˝eli przy otwartej bramie
pozosta∏y odst´p jest mniejszy ni˝ 200 mm, obszar ten musi
zostaç póêniej zabezpieczony dodatkowo przy pomocy zapory
Êwietlnej lub listwy stykowej.
OGRANICZNIKI
Brama obrotowa wymaga ogranicznika w kierunku jej
OTWARCIA i ZAMKNI¢CIA. Ograniczniki oszcz´dzajà przed
zu˝yciem nap´d, bram´ i okucia.
Eksploatacja bramy bez
zamocowanych w sposób trwa∏y ograniczników prowadzi do jej
kiepskiego dzia∏ania. Jest ona cz´sto niebezpieczna, prowadzi to
do przedwczesnego zu˝ycia i powoduje utrat´ wa˝noÊci gwarancji!
OKUCIE S¸UPA
Wybór prawid∏owego po∏o˝enia okucia s∏upa ma decydujàce
znaczenie dla póêniejszego dzia∏ania urzàdzenia.
OkreÊla to
odleg∏oÊç pomi´dzy punktem obrotu silnika a punktem obrotu bramy
a co za tym idzie kàt otwarcia. Wymiary te przytaczane sà, jako
wymiar A i wymiar B. Nie nale˝y lekcewa˝yç wp∏ywu tych wymiarów
na dzia∏anie i ruch. Na tyle na ile to mo˝liwe i odpowiednie dla
wszystkich okolicznoÊci, nale˝y wypróbowaç i osiàgnàç najlepszy
wymiar dla interesujàcego Was kàta otwarcia. Odsy∏a si´ do tablicy
(rys. 3F), gdzie mo˝na znaleêç wymiary A/B.
Gdy s∏up nie jest wystarczajàco szeroki, konieczne jest przygotowanie
p∏yty adaptera (r
ys.
5B)
. Gdy s∏up jest zbyt gruby (r
ys.
5D)
, musi byç
wyj´ty albo brama musi byç przesuni´ta (rys. 5C).
Aby osiàgnàç optymalne wymiary, konieczne mo˝e byç skracanie
albo wyd∏u˝anie dostarczanej p∏yty zawiasowej. W przypadku bram
wykonywanych od nowa, gdy zawiasy bramowe sà odpowiednio
mocowane na s∏upach, mo˝liwy jest wp∏yw na wymiary A i B. Zanim
okreÊlone b´dà ostateczne wymiary monta˝owe, powinno si´
zawsze sprawdziç, czy nie istnieje ewentualna mo˝liwoÊç
uderzenia nap´du w s∏up, gdy brama si´ obraca.
MONTA˚: Nap´d wywiera bardzo du˝e si∏y na s∏up. Mo˝liwe do
przyj´cia wymiary monta˝owe sà zwykle uzyskiwane, gdy
dostarczana p∏yta zawiasowa jest spawana bezpoÊrednio na s∏upie.
W przypadku grubych s∏upów kamiennych albo betonowych,
zawias musi byç spawany do p∏yty wsporczej i mocowany tak, aby
ko∏ki ustalajàce nie mog∏y si´ luzowaç podczas dzia∏ania. ¸àczone
klejem kotwy, w przypadku których gwintowany ko∏ek wklejany jest
w mur w sposób pozbawiony napr´˝eƒ, sà bardziej odpowiednie
ni˝ stalowe czy wykonane ze sztucznego tworzywa dyble
rozpr´˝ne. W przypadku s∏upów murowanych, nale˝y przykr´ciç
stosunkowo du˝à stalowà p∏yt´, która przykryje kilka cegie∏ i
nast´pnie do niej mo˝na spawaç p∏yt´ zawiasowà. P∏yta kàtowa
wspó∏dzia∏ajàca z naro˝em s∏upa jest równie˝ odpowiednim
Êrodkiem do mocowania.
AKCESORIA WSKAZÓWKA 1: do okràg∏ych s∏upów mo˝na
zamontowaç okucie akcesoryjne, które u∏atwia nastawienie
wymiaru A/B (model 207917).
AKCESORIA WSKAZÓWKA 2: do bram wychylajàcych si´ na
zewnàtrz mo˝na zamówiç specjalne okucie.
INFORMACJE POCZÑTKOWE
Mechanizm nap´dowy wymaga po bokach miejsca na ramiona i
monta˝. Prosz´ si´ upewniç, czy miejsce to jest do dyspozycji.
Bramy, na które dzia∏ajà du˝e obcià˝enia wiatru nale˝y równie˝
zabezpieczyç przy u˝yciu dodatkowego zamka (elektrycznego).
O dokonaniu w∏aÊciwego wyboru mechanizmu nap´dowego
decyduje wiele czynników. Zak∏adajàc, ˝e brama dzia∏a w∏aÊciwie,
"uruchamianie” jest najtrudniejszà fazà. Gdy brama jest ju˝ w
ruchu, to do przemieszczania wymaga ona ju˝ zwykle znacznie
mniejszej si∏y.
WielkoÊç bramy: WielkoÊç bramy jest bardzo wa˝nym
czynnikiem. Wiatr mo˝e powodowaç hamowanie bramy albo
okreÊlone napr´˝enia, zwi´kszajàc w znaczàcy sposób wielkoÊç
si∏y wymaganej do jej przemieszczania.
Ci´˝ar bramy: Ci´˝ar bramy stanowi tylko przybli˝ony parametr,
który mo˝e znacznie odbiegaç od rzeczywistych potrzeb. Wa˝ne
jest dzia∏anie.
Wp∏yw temperatury: Niskie temperatury zewn´trzne mogà
utrudniaç lub uniemo˝liwiaç uruchomienie (zmiany w gruncie
etc.). Wysokie temperatury zewn´trzne mogà przedwczeÊnie
wyzwalaç zabezpieczenie termiczne (oko∏o 135°C). (Tylko przy
nap´dach 230 V).
Cz´stotliwoÊç obs∏ugi / czas w∏àczenia: Nap´dy posiadajà
maksymalny czas w∏àczania oko∏o 30% (np. 30% w przeciàgu
godziny). Nap´dy 24 V mogà pracowaç ciàgle.
UWAGA: nap´dy 230 V nie zosta∏y zaprojektowane do ciàg∏ego
dzia∏ania z zachowaniem swego maksymalnego czasu w∏àczenia
(pracy ciàg∏ej). Nap´d staje si´ zbyt goràcy i wy∏àcza si´, dopóki
nie osiàgnie znowu temperatury za∏àczania.
Temperatura
zewn´trzna oraz brama sà wa˝nymi parametrami, które majà
wp∏yw na rzeczywisty czas w∏àczenia.
LISTA KONTROLNA INSTALACJI – PRZYGOTOWANIA
Sprawdziç zawartoÊç opakowania i uwa˝nie przeczytaç instrukcje.
Upewniç si´, ˝e wyposa˝enie bramy dzia∏a w sposób niezawodny.
Brama musi dzia∏aç w sposób równomierny i bez-udarowy i nie
mo˝e utykaç w jakimkolwiek punkcie. Nale˝y pami´taç, ˝e poziom
gruntu mo˝e si´ w zimie podnieÊç o kilka centymetrów. Brama
powinna byç stabilna i na tyle na ile to mo˝liwe wolna od luzów aby
uniemo˝liwiç niepo˝àdane i wahad∏owe ruchy. Im ∏atwiej porusza
si´ skrzyd∏o bramy, tym czulsza musi byç regulacja si∏y.
Nale˝y zapisaç, jakie materia∏y sà Wam jeszcze potrzebne i
zapewniç je przed rozpocz´ciem monta˝u. Dotyczy to klejonych
kotw (stabilizujàcych dybli), Êrub, ograniczników, kabli, skrzynek
rozdzielczych, narz´dzi etc.
TYPY BRAMY
Typ bramy decyduje o po∏o˝eniu, w którym zamontowany jest
nap´d. Gdy ogranicznik bramy znajduje si´ na gruncie, nap´d
powinien byç równie˝ zamontowany mo˝liwie nisko tak, aby nie
by∏o mo˝liwe skr´cenie bramy. W celu mocowania, stosowaç tylko
cz´Êci ramy.
TYP A, B, C
W przypadku bram stalowych, okucie bramy powinno byç
zamocowane do ramy g∏ównej. W przypadku wàtpliwoÊci odnoÊnie
wystarczajàcej stabilnoÊci b´dàcego do dyspozycji wspornika,
nale˝y go wzmocniç.
TYP D, E, F
W przypadku bram drewnianych, okucie bramy musi byç skr´cane
na wylot. Doradza si´ zastosowanie p∏yty z zewnàtrz tak, aby
mocowanie nie mog∏o si´ poluzowaç z biegiem czasu. Cienkie
drewniane bramy muszà byç dodatkowo wzmocnione, aby
wytrzymaç wyst´pujàce napr´˝enia (np. typ F).
2
3
4
5
3-pl
KONSERWACJA
Mechanika nap´du nie wymaga konserwacji. W regularnych
odst´pach czasu (co miesiàc) nale˝y sprawdzaç, czy okucia
bramowe oraz nap´d sà zamocowane w bezpieczny sposób.
Odryglowaç nap´d i sprawdziç, czy brama dzia∏a w∏aÊciwie. Tylko
lekko poruszajàca si´ brama b´dzie dobrze dzia∏aç z nap´dem.
Nap´d nie mo˝e wyeliminowaç problemów powodowanych przez
êle dzia∏ajàcà bram´.
W przypadku nap´dów 24 V zobacz tak˝e instrukcj´
sterownika.
OKUCIE BRAMY
Okucie bramy musi byç montowane w poziomie w stosunku do okucia
s∏upa. Odleg∏oÊç mi´dzy okuciami okreÊlana jest wymiarem
zamocowania. Gdy brama jest zamkni´ta nap´d wykona∏ ruch
wysuwu do 99%. W stanie otwartym bramy po∏o˝enie nap´du
odpowiada 1%. Ca∏kowite WSUWANIE albo WYSUWANIE t∏oka
podczas dzia∏ania (bramy) powoduje uszkodzenie nap´du i prowadzi
do wygaÊni´cia gwarancji!. We wszystkich okolicznoÊciach prosz´
zachowywaç wymiar zamocowania! Wymiary zobacz rysunek 5A.
W przypadku bram stalowych, ∏àczniki powinny byç spawane lub
przykr´cane skroÊnie. W przypadku skroÊnego skr´cania, stosowaç
nale˝y du˝e podk∏adki albo p∏yt´ po drugiej stronie. W przypadku
bram drewnianych przy mocowaniu stosowaç wiercenie skroÊne.
Mocowanie p∏yty z zewnàtrz jest stanowczo zalecane tak, aby nie
mog∏o ono byç poluzowane. Cienkie drewniane bramy bez
metalowej ramy muszà byç dodatkowo wzmocnione, aby
wytrzymaç ciàg∏e napr´˝enia (np. typu F).
DLUZOWANIE
Mechanizm nap´dowy mo˝e byç luzowany. Brama mo˝e byç
nast´pnie otwierana i obs∏ugiwana r´cznie (zanik zasilania). W
przypadku nowych nap´dów, dzia∏anie luzujàce mo˝e byç czasami
postrzegane jako szarpane lub usztywnione. Jest to objaw
normalny i nie ma wp∏ywu na dzia∏anie.
Luzowanie: W∏o˝yç cylindryczny klucz i obróciç go o 180 stopni.
Nast´pnie obróciç dêwigni´ zwalniania równie˝ o 180 stopni.
Nast´puje luzowanie!
Blokowanie: Obracaç dêwigni´ do ty∏u. Gdy tylko brama si´
porusza albo nap´d dzia∏a, przek∏adnia jest znowu blokowana. Przy
u˝yciu zamka dêwignia mo˝e byç teraz zabezpieczona przed
nieupowa˝nionym zwolnieniem.
MONTA˚ RAMION NAP¢DU
Odblokowaç nap´d. Przesunàç odblokowany nap´d do okucia i
zabezpieczyç go przy u˝yciu dostarczonych sworzni i pierÊcieni
(rys. 7).
Je˝eli na okuciu s∏upa do zamocowania zostanie wykorzystany
otwór Êrodkowy lub wewn´trzny, przed pierwszym uruchomieniem
musi zostaç skrócona p∏yta zawiasowa s∏upa tak, aby pozostawiç
wystarczajàcà przestrzeƒ dla nap´du. Niespe∏nienie tego wymogu
doprowadzi do p´kni´cia zamocowania nap´du! Przy zak∏adaniu
nap´du na zawias nie wolno pos∏ugiwaç si´ m∏otkiem lub temu
podobnym narz´dziem.
OKABLOWANIE
230 V: 4-˝y∏owy kabel ∏àczàcy ma d∏ugoÊç wynoszàcà w przybli˝eniu
80 cm i jest uk∏adany w krzywiênie ∏ukowej do sterownika albo
wodoszczelnej skrzynki rozdzielczej zlokalizowanych nad ziemià.
Zaaprobowany kabel jest zainstalowany w sposób trwa∏y od skrzynki
rozdzielczej. Kondensator mo˝e byç pod∏àczany wewnàtrz skrzynki
rozdzielczej albo w sterowniku.
Po∏àczenie: kondensator zaciskany jest mi´dzy zaciskami OP i CL.
OP i COM zapewniajà kierunek obrotów A. CL i COM zapewniajà
odwrotny kierunek obrotów. Nigdy nie zapominaç o uziemieniu
instalacji (r
ys.
7B)
.
24 V: kabel przy∏àczeniowy jest 6-˝y∏owy, ma d∏ugoÊç ok. 80 cm i
jest uk∏adany ∏ukiem do sterownika lub wodoszczelnej skrzynki
rozdzielczej zlokalizowanej nad ziemià. Zaaprobowany kabel jest
zainstalowany w sposób trwa∏y od skrzynki rozdzielczej.
Po∏àczenie: zobacz instrukcj´ sterownika.
Po∏àczenie
: zobacz instrukcj´ sterownika
Kolory kabla
: Bràzowy/Zielony/Bia∏y/˚ó∏ty=czujniki
Niebieski/Czerwony: silnik 24 V.
AKCESORIA WSKAZÓWKA: kabel przed∏u˝ajàcy LA400-JB40
Zawiera:
(1) 12 m kabla z zaciskami
(1) skrzynk´ rozdzielczà IP65
(2) odcià˝niki PG 13,5
(1) materia∏ monta˝owy
PIERWSZE URUCHOMIENIE
P
o zluzowaniu bramy, sprawdziç r´cznie jej dzia∏anie. Uruchomienie
elektryczne mo˝e byç zrealizowane tylko z odpowiednim
sterownikiem, który mo˝na nabyç jako element wyposa˝enia.
Zawsze nale˝y zwracaç uwag´ na to, aby przestrzegane by∏y
przepisy dotyczàce bezpieczeƒstwa elektrycznego i mechanicznego,
które znajdujà zastosowanie w odniesieniu do danej instalacji. Je˝eli
si∏a na kraw´dzi zamykajàcej poruszajàcego si´ skrzyd∏a jest
wi´ksza ni˝ 400 N, konieczne jest zainstalowanie dodatkowych
urzàdzeƒ zabezpieczajàcych (fotokomórka, listwa stykowa).
Urzàdzenia zabezpieczajàce muszà spe∏niaç wymogi okreÊlone
przez norm´ EN60335-2-103.
5
6
7
7
DANE TECHNICZNE
230 V
Zasilanie sieciowe (silnik)
Napi´cie silnika
Pobór pràdu
Pobór mocy
Kondensator
Maks. szerokoÊç bramy
Maks. ci´˝ar bramy
Klasa ochrony
Kabel ∏àczàcy
Si∏a dzia∏ajàca w osi
Pr´dkoÊç przemieszczania
Dzia∏anie ciàg∏e
Zakres temperatury
24 V
Zasilanie sieciowe (silnik)
Napi´cie silnika
Pobór pràdu
Pobór mocy
Maks. szerokoÊç bramy
Maks. ci´˝ar bramy
Klasa ochrony
Si∏a (nominalna)
Pr´dkoÊç przemieszczania
Czas otwarcia 90° sek.
Zakres temperatury
220 – 240 V / 50Hz
220-240 V
1,2A
280W
6,3µF
2,5m LYN300
4,0m LYN400
3,0m SCS300
250kg
I - IP 44
H07RN-F / 80cm
250N
20mm/s
LYN300, SCS300
12mm/s LYN400
4 minuty
-20°C do + 55°C
220 – 240 V / 50Hz
24 V
2A
48W
2,5m
LYN300
4,0m LYN400
3,0m SCS300
250kg
I - IP 44
250N
zmienna
ok.
12
LYN300
ok. 14 LYN400
ok. 10 SCS300
-20°C do + 55°C
Deklaracja zgodnoÊci
Automatyczne nap´dy bram modeli serii LYN300, LYN400, SCS300 spe∏niajà wymogi
obowiàzujàcych ust´pów przepisów norm EN300220-3 • EN55014 • EN61000-3 •
EN60555, EN60335-1 • ETS 300 683 • EN60335-1: 2002 • EN60335-2-103: 2003 •
EN55014-1: 2000 + A1 + A2 • EN55014-2: 2001 • EN61000-3-2: 2000 • EN61000-3-3:
1995 + A1 • EN 301 489-3, V1.3.1 • EN 300 220-3 V1.1.1 • EN 13241-1
soraz postanowienia i wszystkie nowelizacje dyrektyw UE
...........................................................................2006/95/
EC,
2004/108/EC, 1999/5/WE
Deklaracja inkorporacji
Automatyczne nap´dy bram spe∏niajà postanowienia dyrektywy UE 89/393/EEC i jej
nowelizacji, je˝eli sà zainstalowane i konserwowane zgodnie z instrukcjami producenta
oraz je˝eli u˝ytkowane sà z bramà, która tak˝e zosta∏a zainstalowana i jest
konserwowana zgodnie z instrukcjami producenta.
Ni˝ej podpisana oÊwiadcza niniejszym, ˝e okreÊlone powy˝ej urzàdzenia oraz ca∏e
wyposa˝enie dodatkowe wymienione w podr´czniku sà zgodne z podanymi wy˝ej
dyrektywami i normami.
B. P
. Kelkhof
f
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
January, 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chamberlain SCS300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla