Marquant 880-138 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
880-138
SV - Bruksanvisning för blodtryckmätare
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for blodtrykksmåler
Oversettelse av original bruksanvisning
PL - Instrukcja obsługi ciśnieniomierza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EN - User Instructions for Blood Pressure Monitor
Translation of the original instructions
DE - Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
FI - Verenpainemittarin käyttöohje
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
FR - Mode d’emploi du tensiomètre
Traduction du mode d’emploi original
NL - Gebruiksaanwijzing voor bloeddrukmeter
Vertaling van originele gebruiksaanwijzing
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen recycelt werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten worden gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving.
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Vous trouverez la dernière version des consignes d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de recentste editie van de gebruikershandleiding, zie www.jula.com
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA
2022-02-09
© Jula AB
SVENSKA
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Nedanstående symboler används i denna bruksanvisning för att markera viktiga anvisningar.
Symboler
Markerar en potentiellt farlig situation som kan leda till personskada och/eller
egendomsskada om inte anvisningarna följs.
Markerar en potentiellt farlig situation som kan leda till egendomsskada om inte
anvisningarna följs.
Typ BF, patientapplicerad del.
Läs bruksanvisningen.
Följ alltid läkares rekommendationer. Försök inte själv ställa diagnos eller behandla
eventuella åkommor. Det kan vara farligt.
Använd inte apparaten för första hjälpen, för bedömning av
hälsotillstånd eller för kontinuerlig övervakning.
VIKTIGT!
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av
funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att
använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av
någon med ansvar för deras säkerhet.
Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa anvisningar.
Annars finns risk för personskada och/eller egendomsskada.
Använd inte mobiltelefon i närheten av apparaten. Använd inte apparaten i eller nära
magnetfält.
Demontera inte apparaten och försök inte ändra eller reparera den.
Det kan skada apparaten och orsaka funktionsfel.
Särskilda säkerhetsanvisningar
Batterier
2. Sätt i nya batterier med rätt polaritet.
Böj inte handledsmanschetten eller luftslangen för hårt.
Utsätt inte apparaten för slag eller stötar.
Sätt på handledsmanschetten innan apparaten startas.
Använd endast reservdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar. Användning av andra
tillbehör kan orsaka personskada och/eller egendomsskada.
Kontakta återförsäljaren vid problem eller frågor.
SVENSKA
4
TEKNISKA DATA
Mätmetod
Oscillometrisk mätning
Visning
Digital LCD-display
Mätområde
Tryck: 30280 mmHg
Puls: 40199 slag/min
Noggrannhet
Statiskt tryck ±3 mmHg
Puls: ±5 %
Minne
90 minnesposter
Strömförsörjning
4 st. 1,5 V AAA-batterier
Driftförhållanden
5 till 40 °C, 3080 % RH
Atmosfärtryck: 80106 kPa
Förvaringsförhållanden
-20 till 55 °C, 1093 % RH
Atmosfärtryck: 50106 kPa
Mått (B x H x D)
Cirka 100 x 150 x 65 mm
Vikt
Cirka 430 g utan batterier
Klassificering
Typ BF
Handledsomkrets
2232 cm
* Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
1. Typ av skydd mot elektrisk stöt: UTRUSTNING MED INTERN STRÖMFÖRSÖRJNING.
2. Skyddsklass, skydd mot elektrisk stöt: TYP BF, PATIENTAPPLICERAD DEL.
3. Driftform: KONTINUERLIG DRIFT.
4. Utrustningen är inte lämplig för användning i närheten av utrustning av kategori AP och APG.
VIKTIGT!
Om inte nedanstående omgivningsförhållanden uppfylls är det inte säkert att apparaten uppfyller angivna
prestandadata.
Driftförhållanden: 5 till 40 °C, 3080 % RH
Förvaringsförhållanden: -20 till 55 °C, 1093 % RH
BESKRIVNING
Blodtrycksmätaren arbetar med oscillometrisk mätning. Apparaten är avsedd för professionell användning
eller hushållsbruk, för mätning och visning av diastoliskt och systoliskt blodtryck samt puls, med hjälp av
en luftfylld handledsmanschett.
Apparaten uppfyller kraven för elektromagnetisk kompatibilitet enligt EN60601-1-2, säkerhetsstandarder
enligt EN60601-1 samt prestandakrav enligt EN1060-1. EN1060-3, angivet i direktiv 93/42/EEG.
Blodtryck
1. Vad är blodtryck?
Blodtryck är det tryck som blodet utövar mot artärväggarna. Systoliskt tryck uppstår när hjärtat drar ihop
sig. Diastoliskt tryck uppstår när hjärtat vidgar sig.
Blodtryck anges ofta i millimeter kvicksilverpelare, mmHg. För att ta reda på ditt normala blodtryck mäter
du blodtrycket på morgonen, innan du ätit eller börjat röra på dig.
2. Vad är högt blodtryck och hur hanterar man det?
Högt blodtryck som inte behandlas kan leda till många hälsoproblem, bland annat stroke och hjärtinfarkt.
Livsstilen kan påverka blodtrycket. Högt blodtryck kan behandlas med medicin under läkares
övervakning.
Nedanstående åtgärder kan hjälpa till att motverka högt blodtryck.
Rök inte.
Minska intaget av fett och salt.
Undvik övervikt.
Motionera regelbundet.
Genomgå regelbundna hälsokontroller.
3. Varför mäta blodtrycket hemma?
Många känner sig oroliga vid blodtrycksmätning hos läkare, vilket kan göra att det uppmätta värdet blir 25
till 30 mmHg högre än vid mätning hemma. Vid mätning hemma påverkas det uppmätta värdet inte i
samma utsträckning av yttre omständigheter, vilket gör avläsningen mer rättvisande.
SVENSKA
5
4. WHO:s klassificering av blodtryck
Världshälsoorganisation (WHO) har fastställt gränsvärden för blodtryck, utan hänsyn till ålder, vilka
framgår av tabellen nedan.
5. Blodtrycksvariationer
En persons blodtryck kan variera med upp till 30 till 50 mmHg under dygnet. För personer med högt
blodtryck kan blodtrycket variera ännu mer.
Blodtrycket stiger normalt vid fysisk ansträngning och är lägst under sömnen. Enskilda mätresultat kan
därför vara missvisande. Notera ditt normala blodtryck och gör mätningar vid samma klockslag varje dag.
Många mätningar ger bättre överblick över blodtrycksvariationerna.
Anteckna alltid datum och klockslag för blodtrycksmätningen. Be din läkare om hjälp med att tolka
mätresultatet.
Referensmaterial: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2
Systoliskt tryck
Högt–normalt
Normalt
Optimalt
Hypertoni grad 3 (kraftigt förhöjt blodtryck)
Hypertoni grad 2 (måttligt förhöjt blodtryck)
Hypertoni grad 1 (förhöjt blodtryck)
Diastoliskt
tryck
Typisk variation under dygnet (mätt med 5 minuters intervall)
Systoliskt
Diastoliskt
Sömn
Klockslag
SVENSKA
6
Delar
1. DC-anslutning
2. Luftanslutning
3. Blodtrycksmanschett MEM
4. Lufthål
5. Knapp SET
6. Strömbrytare
7. Minnesknapp MEM
8. WHO:s klassificering av blodtryck
9. Batteriindikator
10. Uppblåsning/ Tryckavlastning
11. Minnesplats
12. Indikering av oregelbunden puls
13. Puls
14. Antal hjärtslag per minut
15. Röst på/av
16. Tryckenhet
17. Diastoliskt tryck
18. Systoliskt tryck
19. Timme/minut
20. Månad/dag
HANDHAVANDE
Före användning
Försök inte ställa diagnos utifrån de uppmätta värdena. Låt en läkare eller annan medicinskt
utbildad person, som känner till din hälsa, tolka blodtrycksmätningarna.
Om du regelbundet tar läkemedel, fråga din läkare vilket klockslag som är mest lämpligt för
blodtrycksmätning. Ändra ALDRIG förskriven medicinering utan att konsultera läkare.
Personer med oregelbunden eller instabil perifer cirkulation till följd av exempelvis diabetes,
leverproblem eller stela artärer, kan få olika resultat om blodtrycket mäts vid handleden respektive
vid överarmen.
Apparaten är endast avsedd för vuxna personer. Konsultera läkare innan apparaten används på
barn.
Använd inte apparaten i närheten av utrustning som teve, mikrovågsugn, röntgenutrustning eller
mobiltelefon det kan ge felaktiga mätresultat.
Apparaten får inte användas för diagnostik, behandling eller kontinuerlig övervakning vid akuta
tillstånd eller operation.
Tvätta händerna före användning.
Om manschetten sitter för hårt eller du upplever obehag, tryck omedelbart på strömbrytaren för att
avlasta trycket.
SYMBOLER PÅ DISPLAYEN
Tillbehör:
Bruksanvisning
Blodtrycks-
manschett
MEM
Adapter
Konfigurering efter ändamål
LCD-display
Datum och klockslag
Systoliskt tryck
Diastoliskt tryck
Puls
Konfigurering efter ändamål
SVENSKA
7
Funktioner och egenskaper
90 mätningar kan lagras i minnet.
Stor, lättläst LCD-display.
Visning av WHO:s klassificering av blodtryck.
Lätt att använda en knapptryckning för automatisk mätning och registrering av uppmätta värden
samt datum och klockslag för mätning.
Automatisk avstängning efter 1 minut utan aktivitet.
Isättning av batterier
1. Ta av batterilocket.
2. Sätt i nya batterier i batterifacket
med rätt polaritet.
3. Sätt tillbaka batterilocket.
Använd endast AAA-batterier.
Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
VIKTIGT!
Sätt i batterierna med den polaritet som visas i batterifacket.
Byt ut alla batterier när batteriindikatorn blinkar på displayen. Blanda inte gamla och nya
batterier. Det kan orsaka funktionsfel eller skada batterierna. Dessutom fungerar inte
batteriindikatorn.
Batteritiden blir kortare vid låg omgivningstemperatur.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas på en längre tid.
Annars finns risk för batteriläckage som kan skada apparaten.
Använd endast batterier som rekommenderas av tillverkaren. De medföljande batterierna är
avsedda för provning och kan ha kortare livslängd.
Inställning av datum/klockslag samt röstfunktion
1. Tryck på knappen SET.
2. Håll knappen SET intryckt tills årtalssiffrorna blinkar på displayen.
3. Tryck på knappen MEM för att ställa in önskat årtal. Tryck på SET för att spara
inställningen och aktivera inställning av månad.
4. Tryck på knappen MEM för att ställa in önskad månad. Upprepa dessa steg för att ställa in
dag/timmar/minuter samt röstfunktion till/från. " " anger att funktionen är aktiv," " att den är
inaktiv (endast för apparater med röstfunktion).
1,5 V AA-batterier
SVENSKA
8
Enhetsval mmHg/kPa
Apparaten kan visa blodtryck i mmHg eller kPa.
Fabriksinställning är mmHg.
Håll strömbrytaren intryckt 5 sekunder för att aktivera inställning
av enhet.
Den valda enheten tillämpas även på posterna i minnet.
Visning av who:s klassificering av blodtryck
Diastoliskt tryck
Referensmaterial: Journal of
hypertension 1999. vol 17 No. 2
år
månad
dag
timme
minut
röstfunktion
Hypertoni grad 3 (kraftigt förhöjt blodtryck)
Hypertoni grad 2 (kraftigt förhöjt blodtryck)
Hypertoni grad 1 (förhöjt blodtryck)
Högtnormalt
Normalt
Optimalt
SVENSKA
9
Användning av handledsmanschett
1. Placera manschetten runt överarmen, 23 cm
ovanför armbågen, som bilden visar. Placera
manschetten direkt mot huden
kläder kan
orsaka mätfel.
2. En upprullad ärm som klämmer om överarmen
kan påverka mätresultatet.
3. Fäst manschetten med kardborrebandet så att
den sitter stadigt och bekvämt. Placera armen
på bordet med handflatan uppåt, så att
manschetten är i jämnhöjd med hjärtat.
Kontrollera att slangen inte är vikt.
Mätning
Följ anvisningarna nedan för bästa mätnoggrannhet.
1. Sitt bekvämt vid ett bord. Låt armen vila på bordet.
2. Slappna av under 5 till 10 minuter före mätning.
3. Placera blodtrycksmanschetten i jämnhöjd med hjärtat.
4. Sitt stilla och tyst tills mätningen är slutförd.
5. Utför inte mätning omedelbart efter motion eller bad. Vila 2030 minuter före mätning.
6. Mät blodtrycket vid ungefär samma klockslag varje dag.
Blodtrycksmätning
1.
Ta på handledsmanschetten enligt
anvisningarna ovan.
2. Tryck på strömbrytaren. Alla ikoner visas på
displayen under 2 sekunder, varefter 0 eller
det senaste mätresultatet visas.
3.
Starta mätningen. Manschetten blåses upp
automatiskt. Markeringen (
) visas på
displayen. När mätningen är slutförd visas
mätresultatet.
Blodtrycksmanschett
Ärm som klämmer om
överarmen
Slang
SVENSKA
10
Visning av minnesposter
Tryck på knappen MEM. Den senast lagrade minnesposten visas. Bläddra uppåt med knappen MEM eller
nedåt med knappen SET.
När apparaten är avstängd kan du trycka på knappen MEM för att visa det senaste mätresultatet.
Tömning av minne
För att tömma minnet, håll knappen MEM intryckt i
5 sekunder. No visas på displayen för att ange att
alla minnesposter har raderats.
UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i gott skick.
Förvara apparaten i väskan när den inte används.
Vik inte handledsmanschetten för hårt.
Kardborrebandet kan skada manshettens invändiga yta.
Rengör apparaten och manschetten med en mjuk, torr
trasa.
Använd inte slipande eller lösningsmedelsbaserade
rengöringsmedel.
VIKTIGT!
Dränk inte apparaten eller dess komponenter i vatten
eller annan vätska. Utsätt inte apparaten för fukt,
extrem temperatur eller direkt solljus.
Förvara apparaten och dess komponenter på säker
plats.
Utsätt inte apparaten för slag eller stötar.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas på 3
månader eller mer. Byt alla batterier på samma gång.
SVENSKA
11
FELSÖKNING
Felsökningsschemat hjälper dig att identifiera orsaken till vanliga problem och hur de ska avhjälpas.
Kontakta återförsäljaren om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av felsökningsschemat.
PROBLEM/FELKOD
MÖJLIG ORSAK
ÅTGÄRD
Ingenting visas när du trycker
på strömbrytaren eller
batteriindikatorn blinkar
Inga batterier
Batterierna är urladdade
Batterierna har fel
polaritet
Sätt i batterier
Sätt i nya batterier
Sätt i batterierna med rätt polaritet
E1: Lufftrycket stiger
inte korrekt
Blodtrycksmanschetten
läcker
Byt ut manschetten
E3: För högt uppblåsningstryck
Kontakta återförsäljaren
E2, E4: Rörelse under mätning
Armen eller kroppen
rörde sig under mätning
Håll dig stilla i korrekt
kroppsställning och mät igen
Batteriindikatorn visas
Batterierna är urladdade
Sätt i nya batterier
Orimligt högt värde visas för
systoliskt eller diastoliskt tryck
Manschetten hölls lägre
än hjärtat
Manschetten satt inte
korrekt
Du rörde dig eller
pratade under
mätningen
Håll korrekt kroppsställning och
mät igen.
Orimligt lågt värde visas för
systoliskt eller diastoliskt tryck
Manschetten hölls högre
än hjärtat
Du rörde dig eller
pratade under
mätningen
Riktlinjer och tillverkarens intyg rörande elektromagnetisk strålning
Blodtryckmätaren är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Det
åvilar kunden eller den som använder blodtryckmätaren
att se till att den elektromagnetiska miljö i vilken
den används uppfyller dessa specifikationer.
Emissionstest
Överensstämmelse
Riktlinjer för elektromagnetisk miljö
Radiofrekvent
strålning CISPR 11
Grupp 1
I blodtryckmätaren används radiofrekvent energi endast för
produktens interna funktioner. Den utåt avgivna
radiofrekventa strålningen är därför mycket ringa och
sannolikheten att den ska orsaka störningar i närbelägen
elektronisk utrustning är låg.
Radiofrekvent
strålning CISPR 11
Klass B
Blodtryckmätaren är lämplig för användning i bostäder och
liknande miljöer, direkt anslutna till lågspänningsnät för
eldistribution till bostadsfastigheter.
Nätåterverkan
(övertoner) IEC
61000-3-2
Ej tillämpligt
Spänningsfluktuation/
flimmer IEC 61000-3-3
Ej tillämpligt
Riktlinjer och tillverkarens intyg rörande elektromagnetisk immunitet
Blodtryckmätaren är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Det
åvilar kunden eller den som använder blodtryckmätaren
att se till att den elektromagnetiska miljö i vilken
den används uppfyller dessa specifikationer.
Immunitetstest
Testnivå enl.
IEC 60601
Överensstämmelsenivå
Riktlinjer för elektromagnetisk miljö
Elektrostatisk
±6 kV vid kontakt
±6 kV vid kontakt
Golvytan ska bestå av trä, betong
SVENSKA
12
urladdning (ESD)
IEC 61000-4-2
±8 kV över luftgap
±8 kV över luftgap
eller klinker. I lokaler med golv
belagda med syntetmaterial måste
den relativa luftfuktigheten vara minst
30 %.
Riktlinjer och tillverkarens intyg rörande elektromagnetisk immunitet
Blodtryckmätaren är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Det
åvilar kunden eller den som använder blodtryckmätaren
att se till att den elektromagnetiska miljö i vilken
den används uppfyller dessa specifikationer.
Immunitetstest
Testnivå
enl. IEC
60601
Överensstämmelsenivå
Riktlinjer för elektromagnetisk miljö
Ledarbunden
radiofrekvent
störning IEC
61000-4-6
3 V rms
150 kHz till
80 MHz
3 V
Portabel och mobil
radiokommunikationsutrustning får inte
användas närmare någon del av
blodtryckmätaren eller dess kablar än det
rekommenderade minimiavståndet enligt
den för aktuell sändare tillämpliga
ekvationen.
Rekommenderat minimiavstånd
d = 1,2 √P
d= 1,2 √P 80 MHz till 800 MHz
d= 2,3 √P 80 MHz till 2,5 MHz
där P är den av sändartillverkaren uppgivna
maximala uteffekten från sändaren i watt
(W) och d är det rekommenderade
minimiavståndet i meter (m).
Fältstyrkan från fasta radiosändare,
fastställd ge
nom elektromagnetisk mätning
på plats, ska vara lägre än den angivna
överensstämmelsenivån för respektive
frekvensområde.
Störningar kan uppstå i närheten av
utrustning märkt med symbolen:
Utstrålad
radiofrekvent
störning IEC
61000-4-3
3 V/m
80 MHz till
2,5 GHz
3 V/m
Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet.
Anm. 2: Dessa riktlinjer gäller inte för alla situationer. Elektromagnetisk strålning kan påverkas av
absorption i och reflexion mot såväl byggnadsstrukturer och andra föremål som människor.
a
Fältstyrkan från fasta sändare, till exempel basstationer för mobiltelefoni och trådlös telefoni,
kommunikationsradio, amplitud
- eller frekvensmodulerad rundradio och TV-
utsändning kan inte
förutsägas teoretiskt med användbar noggrannhet. I fall då elektromagnetisk miljöpåverkan från fasta
radiosändare är viktig, bör därför elektromagnetisk fältstyrkemätning på plats övervägas. Om den mätta
fältstyrkan på den plats där
blodtryckmätaren
används överstiger tillämpliga, ovan angivna
överensstämmelsenivåer för
radiofrekvent strålning ska blodtryckmätaren
funktionsprovas och
kontrolleras för att verifiera att den fungerar korrekt. Om felaktig eller onormal funktion iakttas, kan
ytterligare åtgärder krävas, till exempel omriktning eller omplacering av
blodtryckmätaren.
b I frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz ska fältstyrkan vara lägre än 3 V/m.
NORSK
13
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen for å markere viktige anvisninger:
Symboler
Markerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til personskade og/eller skade på
eiendom hvis anvisningene ikke følges.
Markerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til skade på eiendom hvis
anvisningene ikke følges.
Type BF, pasienttilkoblet del.
Les bruksanvisningen.
Følg alltid legens anbefalinger. Ikke forsøk å stille diagnose selv eller behandle eventuelle
plager. Det kan være farlig.
Ikke bruk apparatet til førstehjelp, vurdering av helsetilstand eller
kontinuerlig overvåking.
VIKTIG!
Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å
bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for, og i henhold til disse anvisningene.
Ellers er det fare for personskade og/eller eiendomsskade.
Ikke bruk mobiltelefon i nærheten av apparatet. Ikke bruk apparatet i eller nær magnetfelt.
Ikke demonter apparatet og ikke forsøk å endre eller reparere det.
Det kan skade apparatet og forårsake funksjonsfeil.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Batterier
1. Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes på 3 måneder eller mer.
2. Sett inn nye batterier med riktig polaritet.
Ikke bøy håndleddsmansjetten eller luftslangen for hardt.
Ta tak i plastpluggen for å løsne luftslangen. Ikke trekk i slangen.
Apparatet må ikke utsettes for slag eller støt.
Sett på håndleddsmansjetten før apparatet slås på.
Bruk kun reservedeler og tilbehør som produsenten anbefaler. Bruk av annet tilbehør kan forårsake
personskade og/eller skade på eiendom.
Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål.
NORSK
14
TEKNISKE DATA
Målemetode
Oscillometrisk måling
Visning
Digitalt LCD-display
Måleområde
Trykk: 30280 mmHg
Puls: 40199 slag/min
Nøyaktighet
Statisk trykk ± 3 mmHg
Puls: ± 5 %
Minne
90 minneposter
Strømforsyning
4 stk. 1,5 V AA-batterier
Driftsforhold
fra 5 til 40 °C, 3080 % RH
Atmosfæretrykk: 80106 kPa
Oppbevaring
fra 20 til 55 °C, 1093 % RH
Atmosfæretrykk: 50106 kPa
Mål (B x H x D)
Ca. 100 x 150 x 65 mm
Vekt
Ca. 430 g uten batterier
Klassifisering
Type BF
Håndleddsomkrets
2232 cm
* Tekniske data kan bli endret uten forvarsel.
1. Type beskyttelse mot elektrisk støt: UTSTYR MED INTERN STRØMFORSYNING.
2. Beskyttelsesklasse, beskyttelse mot elektrisk støt: TYPE BF, PASIENTTILKOBLET DEL.
3. Driftsform: KONTINUERLIG DRIFT.
4. Utstyret er ikke egnet for bruk i nærheten av utstyr i kategori AP og APG.
VIKTIG!
Hvis ikke betingelsene under oppfylles, er det ikke sikkert at apparatet oppfyller angitte ytelsesdata.
Driftsforhold: fra 5 til 40 °C, 3080 % RH
Oppbevaring: fra –20 til 55 °C, 1093 % RH
BESKRIVELSE
Blodtrykksmåleren benytter oscillometrisk måling. Apparatet er beregnet på profesjonell eller privat bruk,
til måling og visning av diastolisk og systolisk blodtrykk samt puls, ved hjelp av en luftfylt
håndleddsmansjett.
Apparatet oppfyller kravene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN60601-1-2, sikkerhetsstandarder
iht. EN60601-1 samt ytelseskrav iht. EN1060-1. EN1060-3, angitt i direktiv 93/42/EØF.
Blodtrykk
1. Hva er blodtrykk?
Blodtrykk er det trykket som blodet utøver mot arterieveggene. Systolisk trykk oppstår når hjertet trekker
seg sammen. Diastolisk trykk måles mellom sammentrekningene.
Blodtrykk angis ofte i millimeter kvikksølv, mmHg. Når du skal finne ditt normale blodtrykk, bør du måle
blodtrykket om morgenen, før du har spist eller begynt å bevege deg.
2. Hva er høyt blodtrykk og hvordan håndterer man det?
Høyt blodtrykk som ikke blir behandlet, kan føre til mange helseproblemer, blant annet slag og
hjerteinfarkt.
Livsstilen kan påvirke blodtrykket. Høyt blodtrykk kan behandles med medisin under tilsyn av lege.
Følgende tiltak kan bidra til å forhindre høyt blodtrykk:
Ikke røyk.
Reduser inntaket av fett og salt.
Unngå overvekt.
Tren regelmessig.
Gå til helsekontroll regelmessig.
3. Hvorfor måle blodtrykket hjemme?
Mange føler seg urolige når blodtrykket skal måles hos legen, og det kan føre til at den målte verdien blir
25–30 mmHg høyere enn ved måling hjemme. Ved måling hjemme påvirkes ikke den målte verdien i
samme grad av ytre omstendigheter, noe som gir et mer korrekt resultat.
NORSK
15
4. WHOs klassifisering av blodtrykk
Verdens helseorganisasjon (WHO) har fastsatt grenseverdier for blodtrykk, uten hensyn til alder, som
fremgår av tabellen under.
5. Blodtrykksvariasjoner
Blodtrykket kan variere med opptil 3050 mmHg i løpet av et døgn. For personer med høyt blodtrykk kan
det variere enda mer.
Blodtrykket stiger vanligvis ved fysisk anstrengelse og er lavest under søvn. Enkelte målinger kan derfor
være misvisende.Finn ut hva som er ditt normale blodtrykk, og mål blodtrykket på samme tidspunkt hver
dag. Mange målinger gir bedre oversikt over blodtrykksvariasjonene.
Noter alltid dato og klokkeslett for målingene. Be legen om hjelp til å tolke resultatet.
Referansemateriale: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No. 2
Høyt–normalt
Normalt
Optimalt
Hypertoni grad 3 (kraftig forhøyet blodtrykk)
Hypertoni grad 2 (moderat forhøyet blodtrykk)
Hypertoni grad 1 (forhøyet blodtrykk)
Systolisk trykk
Diastolisk
trykk
Blodtrykk
Typisk variasjon i løpet av døgnet (målt med 5 minutters intervall)
Systolisk
Diastolisk
Søvn
Klokkeslett
NORSK
16
Deler
1. DC-tilkobling
2. Lufttilkobling
3. Blodtrykksmansjett MEM
4. Luftehull
5. Knapp SET
6. Strømbryter
7. Minnesknapp MEM
8. WHOs klassifisering av blodtrykk
9. Batteriindikator
10. Oppblåsning/ Trykkavlasting
11. Minneplass
12. Indikasjon av uregelmessig puls
13. Puls
14. Antall hjerteslag per minutt
15. Talefunksjon på/av
16. Trykkenhet
17. Diastolisk trykk
18. Systolisk trykk
19. Timme/minutt
20. Måned /dag
BRUK
Før bruk
Ikke forsøk å stille diagnose ut fra de målte verdiene. Overlat til lege eller annet medisinsk
personell, som kjenner til din helse, å tolke blodtrykksmålingene.
Hvis du tar medisiner regelmessig, bør du spørre legen om hvilket tidspunkt som er mest gunstig
for blodtrykksmåling. Endre ALDRI forskrevet medisinering uten å rådføre deg med lege.
Personer med uregelmessig eller ustabil perifer sirkulasjon på grunn av for eksempel diabetes,
leverproblemer eller stive arterier kan få ulike resultater hvis blodtrykket måles ved håndleddet og
ved overarmen.
Apparatet skal kun brukes av voksne personer. Rådfør deg med lege før apparatet brukes på barn.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av utstyr som tv, mikrobølgeovn, røntgenutstyr eller
mobiltelefon det kan gi feilaktige måleresultater.
Apparatet må ikke brukes til diagnostikk, behandling eller kontinuerlig overvåking ved akutt tilstand
eller operasjon.
Vask hendene før bruk.
Hvis mansjetten sitter for hardt eller du opplever ubehag, trykk umiddelbart på strømbryteren for å
avlaste trykket.
Funksjoner og egenskaper
90 målinger kan lagres i minnet.
Stort, lettlest LCD-display.
Visning av WHOs klassifisering av blodtrykk.
SYMBOLER PÅ DISPLAYEN
Tilbehør:
Bruksanvisning
Blodtrykksman
sjett
MEM
Adapter
Konfigurering etter formål
LCD-display
Dato og klokkeslett
Systolisk trykk
Diastolisk trykk
Puls
Konfigurering etter formål
NORSK
17
Enkel i bruk ett knappetrykk for automatisk måling og registrering av målte verdier samt dato og
klokkeslett for måling.
Slår seg automatisk av etter 1 minutt uten aktivitet.
Sette inn batterier
1. Ta av batteridekselet.
2. Sett inn nye batterier i
batterirommet, med riktig
polaritet.
3.
Sett batteridekselet tilbake på
plass. Bruk kun AAA-batterier.
Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende regler.
VIKTIG!
Sett inn batteriene med den polariteten som vises i batterirommet.
Skift alle batterier når batteriindikatoren blinker på displayet. Ikke bland gamle og nye batterier.
Det kan forårsake funksjonsfeil eller skade batteriene. Dessuten fungerer ikke batteriindikatoren.
Batteritiden blir kortere ved lav omgivelsestemperatur.
Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes på en stund.
Ellers er det fare for batterilekkasje som kan skade apparatet.
Bruk kun batterier som anbefales av produsenten. De medfølgende batteriene er beregnet
testing og kan ha kortere levetid.
Innstilling av dato/klokkeslett samt talefunksjon
1. Trykk på knappen SET.
2. Hold knappen SET inne til årstallene blinker på displayet.
3.
Trykk på knappen MEM for å stille inn årstall. Trykk på SET for å lagre
innstillingen av årstall og gå videre til måned.
4. Trykk på knappen MEM for å stille inn måned. Gjenta disse trinnene for å stille inn dag/time/minutt
samt slå på/av talefunksjon. " " angir at funksjonen er aktiv, " " at den er inaktiv (kun for
apparater med talefunksjon).
år
måned
dag
time
minutt
talefunksjon
1,5 V AA-batterier
NORSK
18
Enhetsvalg mmHg/kPa
Apparatet kan vise blodtrykk i mmHg eller kPa. Fabrikkinnstilling
er mmHg.
Hold strømbryteren inne i 5 sekunder for å aktivere valg av
enhet.
Den valgte enheten brukes også på postene i minnet.
Visning av WHOs klassifisering av blodtrykk
Diastolisk trykk
Referansemateriale: Journal of
hypertension 1999. vol 17 No. 2
Bruk av håndleddsmansjett
1. Legg mansjetten rundt overarmen, 2
3 cm
over albuen, som vist på bildet. Legg
mansjetten direkte mot huden
klær kan
forårsake feilmåling.
2. Et opprullet erme som klemmer på overarmen,
kan påvirke resultatet.
3.
Fest mansjetten med borrelåsen slik at den
sitter godt og behagelig rundt armen. Legg
armen på bordet med håndflaten opp, slik at
mansjetten er på høyde med hjertet. Kontroller
at slangen ikke er vridd.
Hypertoni grad 3 (kraftig forhøyet blodtrykk)
Hypertoni grad 2 (moderat forhøyet blodtrykk)
Hypertoni grad 1 (forhøyet blodtrykk)
Høytnormalt
Normalt
Optimalt
Blodtrykksmansjett
Erme som klemmer på
overarmen
Slange
NORSK
19
Måling
Følg anvisningene under for å oppnå mest mulig nøyaktige målinger.
1. Sett deg i en god stilling ved et bord. La armen hvile på bordet.
2. Slapp av i 510 minutter før måling.
3. Sørg for at blodtrykksmansjetten er på lik høyde som hjertet.
4. Sitt stille og ikke snakk før målingen er fullført.
5. Ikke utfør måling rett etter du har trent eller badet. Slapp av i 20–30 minutter før måling.
6. Mål blodtrykket på omtrent samme tidspunkt hver dag.
Blodtrykksmåling
1.
Fest håndleddsmansjetten i henhold til
anvisningene over.
2. Trykk på strømbryteren. Alle ikoner vises på
displayet i 2 sekunder, og deretter vises 0
eller siste måleresultat.
3.
Start målingen. Mansjetten blåses opp
automatisk. Markeringen (
) vises på
displayet. Når målingen er fullført, vises
måleresultatet.
Visning av minneposter
Trykk på knappen MEM. Den sist lagrede minneposten vises. Bla oppover med knappen MEM eller
nedover med knappen SET.
Når apparatet er slått av, kan du trykke på knappen MEM for å vise det siste måleresultatet.
Tømming av minne
Hold inne knappen MEM i 5 sekunder for å tømme
minnet. No
vises på displayet for å angi at alle
minneposter er slettet.
NORSK
20
VEDLIKEHOLD
Følg anvisningene under for å holde apparatet i god stand.
Oppbevar apparatet i vesken når det ikke brukes.
Ikke brett håndleddsmansjetten for hardt.
Borrelåsen kan skade overflaten på mansjetten.
Rengjør apparatet og mansjetten med en myk, tørr
klut.
Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte
rengjøringsmidler.
VIKTIG!
Ikke senk apparatet eller komponentene ned i vann eller
annen væske. Apparatet må ikke utsettes for fukt,
ekstreme temperaturer eller direkte sollys.
Oppbevar apparatet og
komponentene på et sikkert
sted.
Apparatet må ikke utsettes for slag eller støt.
Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes på 3
måneder eller mer. Skift alle batteriene samtidig.
FEILSØKING
Feilsøkingsskjemaet hjelper deg med å identifisere årsaken til vanlige problemer og gir deg forslag til
løsning. Kontakt forhandleren hvis du ikke klarer å løse problemet ved hjelp av feilsøkingsskjemaet.
PROBLEM/FEILKODE
MULIG ÅRSAK
TILTAK
Ingenting vises når du trykker
på strømbryteren, eller
batteriindikatoren blinker.
Ingen batterier
Batteriene er utladet
Batteriene har feil
polaritet
Sett i batterier
Sett i nye batterier
Sett i batteriene med riktig
polaritet
E1: Lufttrykket stiger
ikke slik det skal
Blodtrykksmansjetten
lekker
Skift ut mansjetten
E3: For høyt oppblåsningstrykk
Kontakt forhandleren
E2, E4: Bevegelse under
måling
Du beveget armen eller
kroppen under måling
Sitt stille i korrekt stilling og mål
nytt
Batteriindikatoren vises
Batteriene er utladet
Sett i nye batterier
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Marquant 880-138 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi