Stanley SFMCMW2651 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Rozmiar gotowej strony: A5 (148 mm x 210 mm)
509218 - 11 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
WWW.STANLEY.COM SFMCMW2651
2
1
Fig. A
XXXX XX XX
18
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
3
8
21
22
Fig.C
5
15
Fig.B
2
Fig.D Fig.E
Fig.F Fig.G
Fig.H
13
14
8
8
23
22
21
7
4
5
16
17
19
10
Fig.I
9
20
23
24
3
1
Fig. A
XXXX XX XX
18
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
3
8
21
22
Fig.C
5
15
Fig.B
2
Fig.D Fig.E
Fig.F Fig.G
Fig.H
13
14
8
8
23
22
21
7
4
5
16
17
19
10
Fig.I
9
20
23
24
4
3
Fig.J Fig.K
Fig. L
3
1
4
6
1
2
31 28
27
30
29
32
29
34
29
32
33
Fig.N
Fig.M
26
25
POLSKI
5
Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
KOSIARKA
SFMCMW2651
Gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy STANLEY FATMAX.
Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie
iciągłe innowacje sprawiły, że firma STANLEY FATMAX stała
się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników elektronarzędzi konsumenckich.
SFMCMW2651
Napięcie Vprądu stałego 2 × 18
Typ akumulatora Litowo‑jonowy
Prędkość bez obciążenia obr./min 2600
Długość ostrza cm 49,5
Waga (bez akumulatora) kg 14
Wartości hałasu i wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń) zgodnie
z EN60335‑2‑77
LPA (poziom emisji ciśnienia akustycznego) dB(A) 74,0
K(niepewność dla poziomu ciśnienia
akustycznego)
dB(A) 0,9
LWA (poziom mocy akustycznej) dB(A) 87
K(niepewność dla danego poziomu
dźwięku)
dB(A) 0,8
Wartość drgań ręka/ramię:
Wartość emisji drgań a
h
= m/s22,5
Niepewność K = m/s21,5
Poziom emisji drgań ihałasu podany wtej karcie informacyjnej
został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem
opisanym wnormie EN60335-2-77 imoże być stosowany do
porównywania narzędzi. Może być również wykorzystywany do
wstępnej analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań i/lub hałasu
dotyczy głównych zastosowań narzędzia. Jednakże,
wprzypadku użycia narzędzia do innych zastosowań,
przy użyciu innych akcesoriów lub narzędzia nie
konserwowanego poprawnie, poziom emisji drgań i/
lub hałasu może być inny od podanego. Wtakich
sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo większa.
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania i/lub hałas
należy również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia
lub okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje
pracy. Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy
mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym
użyciu.
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań i/lub
hałasu stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak
np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk (istotne wprzypadku drgań),
odpowiednia organizacja pracy.
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Kosiarka
SFMCMW2651
Firma STANLEY FATMAX oświadcza, że produkty opisane pod
„Dane techniczne” są zgodne znastępującymi przepisami:
2006/42/WE, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 +
A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN60335-2-77:2010.
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/
UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się zfirmą STANLEY FATMAX pod adresem
podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych izłożenie deklaracji zgodności
wimieniu firmy STANLEY FATMAX.
2000/14/WE kosiarka do trawy, L ≤ 50cm, załącznik VIII,
DEKRA Testing and Certification GmbH,
Handwerkstrase 15, 70565 Stuttgart.
Lokalizacja jednostki certyfikującej, Dinnendahlstr. 9,
44809 Bochum,
Niemcy
Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej: 0158
Poziom mocy akustycznej zgodnie z2000/14/WE
(Artykuł 12, Załącznik III, L< 50 cm):
LWA (zmierzona moc akustyczna) 87 dB(A)
niepewność (K) = 0,8 dB(A)
LWA (gwarantowana moc akustyczna) 88 dB(A)
Patrick Diepenbach
General Manager, Benelux
STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
12.04.2020
3
Fig.J Fig.K
Fig. L
3
1
4
6
1
2
31 28
27
30
29
32
29
34
29
32
33
Fig.N
Fig.M
26
25
6
POLSKI
Akumulatory Ładowarki/czas ładowania (minuty)
Nr kat. V prądu stałego SFMCB12
SFMCB202 18 X
SFMCB204 18 X
SFMCB206 18 X
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z USTAWĄ „SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY)
REGULATIONS 2008”
KOSIARKA 2 × 18 V
SFMCMW2651
Firma STANLEY FATMAX oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne znastępującymi przepisami:
Ustawa „Supply of Machinery (Safety) Regulations, 2008, S.I.
2008/1597” (wraz ze zmianami), EN60335-1:2012 + AC:2014
+ A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019,
EN60335-2-77:2010.
Te produkty są również zgodne znastępującymi regulacjami
prawnymi Wielkiej Brytanii:
Ustawa „Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016,
S.I.2016/1091” (wraz ze zmianami).
Ustawa „The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012, S.I. 2012/3032” (wraz ze zmianami).
Ustawa „Noise Emission in the Environment by Equipment
for use Outdoors Regulations 2001, S.I. 2001/1701 (wraz ze
zmianami), Załącznik 9.”
Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1-9 Brook
Street, Brentwood, Essex, CM14 5NQ, Wielka Brytania.
Numer jednostki zatwierdzonej: 0359
Poziom mocy akustycznej zgodnie z
(Załącznik 1, Aneks VI, 50 < L ≤ 50:
LWA (zmierzony poziom mocy akustycznej) 87 dB(A),
Niepewność (K) = 0,9 dB (A),
LWA (gwarantowana moc akustyczna) 88 dB(A).
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się zfirmą
STANLEY FATMAX pod adresem podanym poniżej lub na końcu
instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych izłożenie deklaracji zgodności
wimieniu firmy STANLEY FATMAX.
Paul Featherstone
Vice President Professional Power Tools EANZ GTS
270 Bath Road, Slough
Berkshire SL1 4DX
Anglia
12.04.2020
aOSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przeczytać
instrukcję.
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym
słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę na te
symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzega przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
iobsługi oraz rysunkami idanymi umieszczonymi
wdołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może
stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru
i/lub poważnego zranienia.
ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA
IINSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte wtreści ostrzeżenia odnosi się
do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub
elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
7
POLSKI
1) Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a ) Miejsce pracy musi być czyste idobrze oświetlone.
Miejsca ciemne itakie, wktórych panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzi wstrefach
zagrożenia wybuchem, wpobliżu palnych cieczy,
gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c ) Wczasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać na
przebywanie wpobliżu dzieci iinnych osób postronnych.
Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Ochrona przeciwporażeniowa
a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych zuziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Należy unikać bezpośredniej styczności
zuziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki ilodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje
ciało jest uziemione.
c ) Nie narażać elektronarzędzi na deszcz lub mokre
warunki. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
zwiększy ryzyko porażenia prądem.
d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem zgorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e ) Wczasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
wwilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a ) Wczasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie ikierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia wstanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, wmiarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki
słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
iprzenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się wpozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć
wszystkie klucze inarzędzia do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji
połączonego zczęściami wirującymi elektronarzędzia
może spowodować uszkodzenie ciała.
e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymać włosy iubranie zdala od
ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających izbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone iwłaściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń może zmniejszać
zagrożenia związane zobecnością pyłów.
h ) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca zczęstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń iignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała wułamku sekundy.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej iwsposób
bezpieczny, wtempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b ) Nie wolno używać elektronarzędzia zzepsutym
włącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie iwyłączanie. Narzędzie, którego nie można
kontrolować za pomocą włącznika, nie może być używane
imusi zostać naprawione.
c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem
elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub wyjąć akumulator zurządzenia, jeśli
to możliwe. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają
ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
8
POLSKI
d ) Nie używane elektronarzędzia przechowywać poza
zasięgiem dzieci inie dopuszczać osób nie znających
elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania
się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są
niebezpieczne wrękach nieprzeszkolonych użytkowników.
e ) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
iakcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone izamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f ) Narzędzia tnące powinny być ostre iczyste.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą
łatwiejsze do kontrolowania.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając
warunki irodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
h ) Uchwyty ipowierzchnie, za które chwyta
się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem ismarem. Śliskie uchwyty
ipowierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
ipanowanie nad narzędziem wnieoczekiwanych
sytuacjach.
5) Użytkowanie ikonserwacja narzędzi
zasilanych akumulatorowo
a ) Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do
ładowania jednego typu akumulatora do ładowania
innego typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru.
b ) Do zasilania elektronarzędzi używać wyłącznie
wyznaczonych akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów stwarza ryzyko zranienia ipożaru.
c ) Nie używane akumulatory należy przechowywać
zdala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,
wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia
biegunów.
d ) Zwarcie styków może być przyczyną oparzenia lub
pożaru. Wprzypadku uszkodzenia akumulatora
może zniego wypłynąć płyn; unikać kontaktu ztą
substancją. Wrazie styczności, obficie przemywać
wodą. Wprzypadku dostania się płynu do oczu,
dodatkowo należy zgłosić się do lekarza. Płyn
wydostający się zakumulatorów może powodować
podrażnienia lub oparzenia.
e ) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą działać wsposób
nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru,
wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.
f ) Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie
płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie
produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C może
spowodować wybuch.
g ) Postępować zgodnie zwszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania inie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym
winstrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie
wtemperaturze poza podanym zakresem może
spowodować uszkodzenia akumulatora izwiększa ryzyko
pożaru.
6) Naprawy
a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b ) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.
Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub
jego autoryzowany punkt serwisowy.
WAŻNE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała:
Przed każdym użyciem dopilnować, aby każda osoba
korzystająca ztego narzędzia przeczytała ze zrozumieniem
wszelkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa iwszelkie
pozostałe informacje zawarte wtej instrukcji obsługi.
Zachować tę instrukcję iczęsto ponownie ją czytać przed
użyciem lub uczeniem obsługi innych osób.
OSTRZEŻENIE: Wczasie korzystania zkosiarek
akumulatorowych przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, wtym zaleceń podanych poniżej, aby
ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem iobrażeń
ciała:
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ WCAŁOŚCI
OGÓLNE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA
WSZYSTKICH KOSIAREK
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
To narzędzie może być niebezpieczne. Postępować
zgodnie zwszystkimi ostrzeżeniami iinstrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa wtej instrukcji. Operator odpowiada za
przestrzeganie ostrzeżeń iinstrukcji podanych wtej instrukcji
iumieszczonych na urządzeniu. Ograniczać możliwość
obsługiwania tej kosiarki do osób, które przeczytały, zrozumiały
iprzestrzegają ostrzeżeń itreści podanych wtej instrukcji
iumieszczonych na urządzeniu.
Unikać niebezpiecznego otoczenia – nie używać kosiarek
wmokrych lub wilgotnych miejscach.
Nie używać wdeszczu.
9
POLSKI
Nie pozwalać zbliżać się dzieciom – wszystkie osoby
postronne muszą znajdować się wbezpiecznej odległości od
miejsca pracy.
Założyć odpowiedni strój – nie nosić luźnych ubrań ani
biżuterii. Mogą one zostać pochwycone przez ruchome części.
Korzystanie zgumowych rękawic iobuwia jest zalecane
podczas pracy na wolnym powietrzu.
Korzystać zokularów ochronnych – zawsze używać maski
ochronnej na twarz lub maski przeciwpyłowej, jeśli podczas
pracy powstaje pył.
Używać odpowiedniego urządzenia – nie używać kosiarki
niezgodnie zprzeznaczeniem.
Sprawdzić, czy wnarzędziu nie ma uszkodzonych części.
Przed kontynuowaniem użytkowania kosiarki należy uważnie
sprawdzić uszkodzoną osłonę lub inną część, aby stwierdzić,
czy będzie działać prawidłowo izgodnie zprzeznaczeniem.
Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie dopasowane, nie
kolidują ze sobą iczy nie są uszkodzone. Sprawdzić również
zamocowanie iwszelkie inne okoliczności, które mogą mieć
negatywny wpływ na pracę narzędzia. Osłonę lub inną
uszkodzoną część należy oddać do naprawy lub wymiany
wautoryzowanym serwisie, chyba że winnej części tej
instrukcji obsługi podano inaczej.
Naprawy iserwisowanie. Naprawy, konserwację
iregulację, które nie zostały opisane wniniejszej instrukcji,
należy przeprowadzać wyłącznie wautoryzowanym serwisie
lub innym specjalistycznym serwisie, zawsze zużyciem
identycznych części zamiennych.
Nie przeciążać kosiarki – kosiarka wykona pracę lepiej
ibezpieczniej wtempie, do jakiego została zaprojektowana..
Nie sięgać za daleko – przez cały czas zachowywać solidne
oparcie nóg irównowagę.
Zachować czujność – uważać na to, co się robi. Posługiwać
się zdrowym rozsądkiem.
Nie używać kosiarki, jeśli jest się zmęczonym.
Odłączać kosiarkę – wyjmować kluczyk bezpieczeństwa
iakumulatory zkosiarki, gdy nie jest wużytku, przed
serwisowaniem, na czas wymiany akcesoriów, np. ostrzy itp.
Przechowywać nieużywaną kosiarkę wpomieszczeniu –
kiedy kosiarka nie jest wużytku, powinna być przechowywana
wpomieszczeniu, wmiejscu suchym izamkniętym oraz
niedostępnym dla dzieci. Wyjąć kluczyk bezpieczeństwa
iakumulatory.
Odpowiednio konserwować kosiarkę – utrzymywać
krawędzie tnące naostrzone iczyste, aby uzyskać najlepsze
wyniki inajwyższy poziom bezpieczeństwa.
Smarowanie oraz wymianę akcesoriów przeprowadzać
zgodnie zinstrukcją.
Uchwyty muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone olejem
ismarem.
Osłony muszą być zawsze zamontowane isprawne.
Utrzymywać ostrza wstanie naostrzonym.
Trzymać dłonie istopy zdala od obszaru cięcia.
Przedmioty uderzone przez ostrze kosiarki mogą
spowodować poważne obrażenia ciała. Trawnik należy
zawsze uważnie sprawdzić iopróżnić zwszelkich przedmiotów
przed każdym koszeniem.
Jeśli kosiarka uderzy wciało obce, wykonać poniższą
procedurę:
1. Zatrzymać kosiarkę. Puścić uchwyt bezpieczeństwa.
2. Wyjąć akumulatory ikluczyk bezpieczeństwa.
3. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń.
4. Usunąć wszelkie uszkodzenia przed ponownym
uruchomieniem iużyciem kosiarki.
Stosować wyłącznie identyczne ostrza zamienne.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Ważne
Procedury bezpiecznej pracy dla kosiarek
obsługiwanych pieszo
Ta maszyna może spowodować amputację dłoni istóp oraz
może wyrzucać przedmioty wpowietrze. Nieprzestrzeganie
poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Informacje ogólne
1 . Przeczytać ze zrozumieniem instrukcje iostrzeżenia zawarte
wtej instrukcji iumieszczone na maszynie, silniku iosprzęcie
oraz przestrzegać ich treści.
2 . Na obsługę maszyny zezwalać wyłącznie operatorom, którzy są
odpowiedzialni, przeszkoleni, zaznajomieni zinstrukcjami oraz
fizycznie zdolni do jej obsługi.
3 . Nie obsługiwać maszyny pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków.
Przygotowanie przed obsługą
1 . Oczyścić obszar pracy zwszelkich przedmiotów, które mogłyby
zostać wyrzucone wpowietrze lub zakłócać pracę maszyny.
2 . Nie pozwalać wchodzić wobszar pracy żadnym osobom
postronnym, szczególnie małym dzieciom, atakże zwierzętom.
Zatrzymać maszynę iosprzęt, jeśli osoba lub zwierzę wejdzie
wobszar pracy.
3 . Nie obsługiwać maszyny bez całego pojemnika na trawę,
kanału wylotowego ani innych urządzeń zabezpieczających
zamontowanych na miejscu idziałających prawidłowo.
Często sprawdzać urządzenie pod kątem objawów zużycia lub
pogorszenia stanu iwymienić elementy wrazie potrzeby.
4 . Nosić odpowiednie środki ochrony osobistej, jak okulary
ochronne, ochronniki słuchu, ochrona dróg oddechowych
iobuwie.
Obsługa
1 . Używać maszyny wyłącznie przy świetle dziennym lub
mocnym oświetleniu sztucznym.
2 . Unikać dziur, kolein, wybojów lub innych ukrytych zagrożeń.
Nierówny teren może spowodować przewrócenie maszyny lub
utratę równowagi albo oparcia stóp przez operatora. Wysoka
trawa może zakrywać przeszkody. Pozostawać za uchwytem.
3 . Nie kłaść rąk ani nie stawiać stóp wpobliżu części obracających
się ani pod kosiarkę. Trzymać się zawsze zdala od otworu
wylotowego.
10
POLSKI
4 . Nigdy nie kierować wyrzucanego materiału na nikogo. Unikać
wyrzucania materiału na ścianę lub przeszkodę. Materiał
może odbić się rykoszetem wkierunku operatora. Zatrzymać
ostrze(a) na czas przejeżdżania przez powierzchnie pokryte
żwirem.
5 . Nie ciągnąć kosiarki wstecz, chyba że jest to absolutnie
koniecze. Zawsze patrzeć wdół iza siebie przed rozpoczęciem
jazdy wstecz ipodczas jazdy wstecz.
6 . Zawsze zwalniać uchwyt bezpieczeństwa wcelu zatrzymania
silnika iczekać na całkowite zatrzymanie się ostrza oraz
wyjmować kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory przed
rozpoczęciem czyszczenia kosiarki, odłączeniem pojemnika
na trawę, oczyszczeniem otworu wylotowego, przed
pozostawieniem kosiarki bez nadzoru, przed rozpoczęciem
przechowywania kosiarki oraz przed wykonaniem
jakichkolwiek regulacji, napraw lub kontroli.
7 . Jeśli kosiarka zacznie nietypowo drgać, zwolnić uchwyt
bezpieczeństwa, poczekać na zatrzymanie się ostrza iwyjąć
kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory, po czym niezwłocznie
sprawdzić przyczynę. Drgania zwykle wskazują na wystąpienie
problemu.
Informacje dotyczące dzieci
1 . Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub ozbyt małej
wiedzy idoświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone
lub nie pozostają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
2 . Jeśli operator nie uważa na obecność dzieci, może dojść do
tragicznego wskutkach wypadku. Kosiarka isamo koszenie
są często atrakcyjne dla dzieci. Nigdy nie zakładać, że dzieci
pozostaną tam, gdzie widziano je ostatni raz.
3 . Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca pracy izapewnić
uważną opiekę na dziećmi przez odpowiedzialną osobę
dorosłą, inną niż operator.
4 . Zachowywać ostrożność iwyłączać kosiarkę, jeśli wobszar
pracy wejdzie dziecko.
Informacje dotyczące pochyłości
1 . Pochyłości to ważny czynnik związany zwypadkami. Praca na
pochyłościach wymaga szczególnej ostrożności. Nie kosić na
pochyłości, jeśli byłoby to niewygodne.
2 . Kosić wpoprzek zboczy, anie do góry iwdół. Zachować
ostrożność podczas pracy wpobliżu krawędzi, wykopów,
rowów lub nasypów.
3 . Unikać koszenia mokrej trawy. (Słabe oparcie dla stóp może
spowodować wypadek wwyniku poślizgnięcia się iupadku).
4 . Nie obsługiwać maszyny wsytuacji, gdy jej prowadzenie,
trakcja lub stabilność nie są pewne. Kosiarka może się ślizgać,
nawet gdy jej koła są zatrzymane.
5 . Unikać ruszania izatrzymywania kosiarki na pochyłości.
Unikać nagłych zmian prędkości lub kierunku jazdy. Zakręcać
powoli istopniowo.
6 . Zachować szczególną ostrożność podczas pracy maszyną
zpojemnikiem na trawę lub innym osprzętem. Osprzęt może
negatywnie wpływać na stabilność maszyny.
Naprawy
1 . Utrzymywać maszynę wstanie sprawności. Wymieniać zużyte
lub uszkodzone części.
2 . Zachować ostrożność podczas serwisowania ostrzy. Owijać
ostrze(a) lub nosić rękawice. Wymieniać uszkodzone ostrza.
Nie naprawiać ani nie modyfikować ostrza(y). Utrzymywać
wszystkie nakrętki iśruby dokręcone.
3 . Oczyszczać kosiarkę znagromadzonej trawy, liści iinnych
resztek.
4 . Konserwować lub wymieniać oznaczenia ostrzegawcze
iinformacyjne wrazie potrzeby.
Poniżej objaśniono ważne oznaczenia graficzne dotyczące
bezpieczeństwa umieszczone na kosiarce.
Użytkownik musi przeczytać ze zrozumieniem
instrukcję obsługi.
Aby unikać ryzyka poważnych obrażeń ciała,
nie kosić wgórę iwdół pochyłości. Zawsze kosić
wpoprzek pochyłości.
Aby uniknąć ryzyka obrażenia ciała osób
postronnych izwierząt, wszystkie osoby izwierzęta
muszą znajdować się wbezpiecznej odległości od
kosiarki podczas jej pracy.
Obracające się ostrza mogą powodow
poważne obrażenia ciała. Zawsze trzymać dłonie
istopy zdala od zespołu koszącego iotworu
wylotowego. Zawsze upewniać się, czy ostrze się
zatrzymało. Zwolnić uchwyt bezpieczeństwa,
aby wyłączyć kosiarkę, po czym poczekać na
zatrzymanie obrotów ostrza (około 3 sekundy),
anastępnie wyjąć kluczyk bezpieczeństwa
iakumulatory, przed wyjęciem izamontowaniem
na miejsce pojemnika na trawę, czyszczeniem,
serwisowaniem, transportowaniem lub
podniesieniem kosiarki.
Przedmioty uderzone przez ostrze kosiarki
mogą spowodować poważne obrażenia ciała.
Pozostawać za uchwytem, gdy silnik pracuje.
Zawsze dopilnowywać, aby osoby izwierzęta
znajdowały się zdala od otworu wylotowego
pracującej kosiarki.
Zawsze sprawdzać obszar koszenia przed
koszeniem iusuwać przedmioty, które mogłyby
zostać wyrzucone wpowietrze przez ostrze.
Zwolnić uchwyt bezpieczeństwa wcelu
wyłączenia kosiarki ipoczekać na zatrzymanie
obrotów ostrza (około 3 sekundy) przed
przejechaniem przez chodnik, drogę, patio lub
żwirowy podjazd.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować
zniszczenie lub zranienie.
11
POLSKI
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE zakładać okulary ochronne.
Zwykłe okulary korekcyjne NIE są okularami ochronnymi.
Używać również maski chroniącej twarz lub maski
przeciwpyłowej, jeśli podczas cięcia powstaje dużo pyłu.
Nosić ochronniki słuchu, jeśli koszenie jest głośne. ZAWSZE
KORZYSTAĆ ZATESTOWANYCH ŚRODKÓW OCHRONY.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP
istosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości
uniknięcia określonych zagrożeń. Są to:
Uszkodzenie narządu słuchu.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowanych
latającymi cząsteczkami.
Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,
które stają się gorące podczas pracy.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowanych
zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Ładowarki
Ładowarki STANLEY FATMAX nie wymagają żadnej regulacji isą
zaprojektowane tak, aby ich obsługa była jak najprostsza.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem.
Dlatego sprawdzić, czy napięcie akumulatora odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej. Sprawdzić również,
czy napięcie ładowarki jest zgodne znapięciem sieciowym.
i
Ładowarka STANLEY FATMAX ma podwójną izolację
zgodną znormą EN60335 inie wymaga uziemienia.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego kabla
zasilającego należy powierzyć firmie STANLEY FATMAX lub
autoryzowanemu serwisowi.
Wymiana wtyczki zasilającej
(Tylko Wielka Brytania iIrlandia)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy wnowej wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do
wtyczek wysokiej jakości.
Zalecany bezpiecznik: 3 A.
Użycie przedłużacza
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie
niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest
iprzystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz Dane
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1 mm2, ajego
maksymalna długość to 30 m.
Rozwinąć całkowicie przedłużacz nawinięty na bęben.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich ładowarek
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ: Ta instrukcja zawiera ważne
informacje na temat bezpieczeństwa ieksploatacji zgodnych
ładowarek (patrz Dane techniczne).
Przed użyciem ładowarki przeczytać wszystkie instrukcje
ioznaczenia ostrzegawcze na ładowarce, akumulatorze
iprodukcie zasilanym akumulatorem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie pozwalać,
aby do ładowarki dostał się płyn. Może dojść do porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30 mA lub mniejszą.
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. Aby
ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, ładować wyłącznie
akumulatory STANLEY FATMAX. Inne rodzaje
akumulatorów mogą wybuchnąć, powodując obrażenia
ciała iuszkodzenia mienia.
PRZESTROGA: Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
UWAGA: Wpewnych warunkach, gdy ładowarka
podłączona jest do zasilania, może dojść do zwarcia
odsłoniętych styków ładowarki przez ciało obce. Komory
iotwory ładowarki należy chronić przed ciałami obcymi,
które mogą przewodzić prąd, jak, wszczególności, wata
stalowa, folia aluminiowa, nagromadzenie cząstek
metalowych. Zawsze odłączać ładowarkę od zasilania,
gdy wkomorze ładowarki nie ma akumulatora. Odłączać
ładowarkę od zasilania przed rozpoczęciem jej czyszczenia.
NIE podejmować prób ładowania akumulatora za
pomocą ładowarek innych niż podane wtej instrukcji.
Ładowarka iakumulator są specjalnie przeznaczone do
wspólnej pracy.
Te ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania
akumulatorów STANLEY FATMAX.
Użycie jej do jakichkolwiek innych zastosowań może
spowodować pożar lub (śmiertelne) porażenie prądem.
Nie wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub
śniegu.
Odłączając ładowarkę od zasilania, ciągnąć za wtyczkę,
anie za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia
wtyczki ikabla zasilającego.
Dopilnować, aby kabel zasilający był umieszczony tak,
aby nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się oniego
potknąć iby kabel nie był narażony na inne uszkodzenia
iobciążenia.
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie używać
przedłużacza. Użycie nieodpowiedniego przedłużacza może
prowadzić do pożaru lub (śmiertelnego) porażenia prądem.
Nie stawiać niczego na ładowarce ani nie stawiać
ładowarki na miękkiej powierzchni, która mogłaby
zatkać szczeliny wentylacyjne ispowodować nadmierne
nagrzanie wnętrza urządzenia.
12
POLSKI
Ustawiać ładowarkę zdala od źródeł ciepła. Ładowarka
jest wentylowana przez szczeliny na górnej idolnej ściance
obudowy.
Nie używać ładowarki zuszkodzonym kablem lub
uszkodzoną wtyczką — niezwłocznie zlecić wymianę tych
elementów.
Nie używać ładowarki, jeśli została silnie uderzona,
upuszczona lub inaczej uszkodzona wjakikolwiek
sposób. Zanieść ładowarkę do autoryzowanego serwisu.
Nie demontować ładowarki. Zanieść ją do
autoryzowanego serwisu, jeśli konieczne jest
serwisowanie lub wymagana jest naprawa. Błędny
ponowny montaż może spowodować (śmiertelne) porażenie
prądem lub pożar.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać
niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją
od gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem. Wyjęcie akumulatora zładowarki nie
zmniejsza tego ryzyka.
NIGDY nie próbować łączyć ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przeznaczona do zasilania
standardowym napięciem 230 Vstosowanym
wgospodarstwach domowych. Nie używać ładowarki
wpołączeniu zinnym napięciem. Nie ma to zastosowania
do ładowarki samochodowej.
Ładowanie akumulatora (rys. B)
1. Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed
włożeniem akumulatora.
2. Włożyć akumulator 1 do ładowarki, dopilnowując, aby był
włożony do końca. Czerwona dioda (ładowania) będzie
migać raz za razem, informując orozpoczęciu ładowania.
3. Ozakończeniu ładowania informuje czerwone stałe światło
diody. Akumulator jest całkowicie naładowany imożna
go użyć od razu lub pozostawić władowarce. Aby wyjąć
akumulator zładowarki, wcisnąć przycisk zwalniania
akumulatora 22 na akumulatorze.
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz
żywotność akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym
użyciem należy je wpełni naładować.
Obsługa ładowarki
Poniższe wskazania objaśniają stany naładowania
akumulatorów.
Wskaźniki naładowania
FŁadowanie I
GAkumulator całkowicie naładowany J
HWstrzymywanie pracy z powodu
zimnych/gorących akumulatorów* K
* Czerwona dioda miga dalej, ale żółta dioda zacznie świecić
światłem stałym podczas tej operacji. Gdy akumulator osiągnie
odpowiednią temperaturę, żółta dioda zgaśnie, aładowarka
wznowi proces ładowania.
Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego
akumulatora.
Ouszkodzeniu akumulatora informuje brak włączenia diody.
UWAGA: Może to również oznaczać problem zładowarką.
Jeśli ładowarka informuje oproblemie, zanieść ładowarkę
iakumulator do autoryzowanego serwisu wcelu
przeprowadzenia kontroli.
Wstrzymywanie pracy zpowodu zimnych/
gorących akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za
zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/
zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator.
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb
ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną
trwałość akumulatora.
Zimny akumulator ładuje się wolniej od ciepłego akumulatora.
Akumulator będzie ładowany zmniejszą szybkością przez
cały cykl ładowania inie powróci do maksymalnej szybkości
ładowania nawet po ogrzaniu.
System ochrony elektronicznej
Narzędzia Li-Ion są wyposażone wSystem ochrony
elektronicznej, który chroni je przed przeciążeniem,
przegrzaniem oraz całkowitym rozładowaniem.
Jeśli System ochrony elektronicznej zostanie uruchomiony,
narzędzie wyłączy się automatycznie. Wtakim wypadku należy
włożyć akumulator litowo-jonowy do ładowarki inaładować go
do końca.
Instrukcja czyszczenia ładowarki
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed
rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją od
gniazdka elektrycznego. Brud itłuszcz można usunąć
zzewnętrznych powierzchni ładowarki ściereczką lub
miękką szczoteczką owłosiu nie wykonanym zmetalu.
Nie używać wody ani żadnych środków czyszczących. Nie
pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy
nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akumulatory
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich akumulatorów
Zamawiając zamienne akumulatory, proszę podać numer
katalogowy inapięcie.
Dostarczony akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed
użyciem akumulatora iładowarki przeczytać poniższe instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa. Następnie postępować zgodnie
zopisanymi procedurami ładowania.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ WCAŁOŚCI
Nie ładować ani nie używać akumulatora wstrefach
zagrożonych wybuchem, na przykład wpobliżu palnych
13
POLSKI
cieczy, gazów lub pyłów. Włożenie akumulatora do
ładowarki lub wyjęcie akumulatora zładowarki może wywołać
zapłon pyłu lub oparów.
Nigdy nie wciskać akumulatora do ładowarki na siłę. Nie
modyfikować
akumulatora wżaden sposób wcelu dopasowania go do
niezgodnej
ładowarki, ponieważ akumulator może wybuchnąć,
powodując poważne
obrażenia ciała.
Ładować akumulatory wyłącznie władowarkach STANLEY
FATMAX.
NIE pryskać na akumulator/ładowarkę wodą ani nie zanurzać
ich wwodzie lub innej cieczy.
Nie przechowywać ani nie używać narzędzia
iakumulatora wmiejscach, gdzie temperatura może
spaść poniżej 4°C (np. metalowe budynki lub szopy
zimą) lub osiągnąć albo przekroczyć 40°C (np. metalowe
budynki lub szopy latem).
Nie spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie
uszkodzony lub całkowicie zużyty. Po wrzuceniu do
ognia akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania
akumulatorów litowo‑jonowych powstają toksyczne opary
imateriały.
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą,
niezwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem
iwodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia.
Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, poinformować personel,
że elektrolit akumulatora składa się zmieszanki ciekłych
węglanów organicznych isoli litu.
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc
lekarską.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia. Elektrolit
może się zapalić po wystawieniu na działanie iskry lub
płomienia.
OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać akumulatorów. Jeśli obudowa akumulatora
jest pęknięta lub uszkodzona, nie wkładać go do
ładowarki. Nie zgniatać, nie upuszczać iwinny sposób
nie uszkadzać akumulatora. Nie używać akumulatorów
ani ładowarek, które zostały silnie uderzone, upuszczone,
przejechane lub winny sposób uszkodzone (np. przebite
gwoździem, uderzone młotkiem, nadepnięte). Może
dojść do (śmiertelnego) porażenia prądem. Uszkodzone
akumulatory przekazać do serwisu wcelu recyklingu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Nie przechowywać ani
nie przenosić akumulatora wsposób pozwalający
na zetknięcie się metalowych przedmiotów
zodsłoniętymi stykami akumulatora. Na przykład,
nie wkładać akumulatora do fartucha, kieszeni, skrzynki
narzędziowej, skrzynki zakcesoriami produktu, szuflady itp.
wraz zgwoździami, wkrętami, kluczami itp.
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest używane,
postawić je na boku na stabilnej powierzchni,
wmiejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia
się iprzewrócenia. Pewne narzędzia zdużymi
akumulatorami mogą stać pionowo na akumulatorze, ale
mogą łatwo się przewrócić.
Transport
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Transport akumulatorów
może spowodować pożar, jeśli styki akumulatora
przypadkowo zetkną się zmateriałami przewodzącymi.
Wprzypadku transportu akumulatorów należy
dopilnować, aby styki akumulatora były zabezpieczone
idobrze odizolowane od materiałów, które mogłyby się
znimi zetknąć ispowodować zwarcie.
UWAGA: Akumulatorów litowo-jonowych nie należy
umieszczać wbagażu rejestrowanym.
Akumulatory STANLEY FATMAX są zgodne zwszystkimi
obowiązującymi przepisami dotyczącymi transportu
zawartymi wbranżowych iprawnie obowiązujących
normach, wtym zZaleceniami ONZ dotyczącymi transportu
towarów niebezpiecznych; przepisami dotyczącymi towarów
niebezpiecznych Międzynarodowego Zrzeszenia Przewoźników
Powietrznych (IATA), przepisami Międzynarodowego Kodeksu
Ładunków Niebezpiecznych (IMDG), atakże międzynarodową
konwencją dotyczącą drogowego przewozu towarów
iładunków niebezpiecznych (ADR). Ogniwa litowo-jonowe
zostały przetestowane zgodnie zrozdziałem 38.3 Podręcznika
Testów iKryteriów Zaleceń ONZ dotyczących transportu
towarów niebezpiecznych.
Wwiększości przypadków transport akumulatora STANLEY
FATMAX jest wyłączony zklasyfikacji jako podlegający pełnej
regulacji materiał niebezpieczny klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc,
jedynie przesyłki zawierające akumulator litowo-jonowy
opojemności przekraczającej 100 watogodzin (Wg) wymagają
zastosowania przepisów dla podlegających pełnej regulacji
materiałów klasy 9.
Na wszystkich akumulatorach litowo-jonowych podana jest ich
pojemność wwatogodzinach. Ponadto, zuwagi na złożoność
przepisów, STANLEY FATMAX nie zaleca oddzielnego transportu
powietrznego akumulatorów litowo- jonowych, niezależnie od
ich pojemności wwatogodzinach. Narzędzia zakumulatorami
(zestawy połączone) można przewozić samolotem zgodnie
zpodanymi wyjątkami, jeśli pojemność akumulatora
wwatogodzinach nie przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy przesyłka zostanie uznana za wyłączoną
ze stosowania przepisów czy podlegającą pełnej regulacji,
to nadawca odpowiada za zapoznanie się znajnowszymi
przepisami dotyczącymi wymogów zzakresu pakowania,
oznaczania idokumentacji.
Informacje podane wtym rozdziale instrukcji zostały
umieszczone wdobrej wierze ibyły uznane za prawdziwe
wczasie utworzenia dokumentu. Mimo tego, nie udziela się
żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. To nadawca
odpowiada za dopilnowanie, że jego działania są zgodne
zwłaściwymi przepisami.
14
POLSKI
Zalecenia dotyczące przechowywania
1. Najlepiej przechowywać produkt wchłodnym isuchym
miejscu, zdala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz od źródeł ciepła ichłodu. Aby zachować
maksymalną wydajność iżywotność akumulatora, należy
przechowywać go wtemperaturze pokojowej, gdy nie jest
używany.
2. Wprzypadku długiego okresu przechowywania, zalecamy
umieszczenie całkowicie naładowanego akumulatora
wchłodnym isuchym miejscu.
UWAGA: Akumulatory nie powinny być przechowywane
wstanie całkowitego rozładowania. Przed ponownym użyciem
akumulator będzie wymagał naładowania.
Oznaczenia na ładowarce iakumulatorach
Poza piktogramami używanymi wtej instrukcji, oznaczenia
na ładowarce iakumulatorze mogą zawierać następujące
piktogramy:
LPrzed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
p Czas ładowania jest podany wDanych technicznych.
q Nie dotykać przedmiotami przewodzącymi.
r Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.
s Nie wystawiać na działanie wody.
t Wadliwe kable zasilające należy natychmiast wymieniać
u Ładować wyłącznie wtemperaturze od 4˚C do 40˚C.
v Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
x Usuwać akumulator zodpowiednią dbałością
ośrodowisko.
y Ładować akumulatory STANLEY FATMAX jedynie
wyznaczonymi ładowarkami STANLEY FATMAX.
Ładowanie akumulatorów innych niż wyznaczone
akumulatory STANLEY FATMAX zużyciem ładowarki
STANLEY FATMAX może spowodować ich wybuch lub
prowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
z Nie palić akumulatora.
Typ akumulatora
Następujące narzędzia są zasilane akumulatorami onapięciu18
V: SFMCMW2651
Można stosować następujące akumulatory: SFMCB202,
SFMCB204, SFMCB206. Patrz Dane techniczne, aby uzyskać
więcej informacji.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Kosiarka
1 Ładowarka
1 Pojemnik na trawę
1 Boczny kanał wylotowy
1 Kluczyk bezpieczeństwa
2 Akumulatory litowo-jonowe (modele C2, D2, L2, M2, P2, S2,
T2, X2, Y3)
1 Instrukcja obsługi
UWAGA: Akumulatory, ładowarki ipudełka zestawu nie
są dołączane do modeli N. Akumulatory iładowarki nie są
dołączane do modeli NT.
Sprawdzić, czy urządzenie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiednią ilość
czasu na dokładne zapoznanie się zinstrukcjami.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
LPrzed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
g Należy używać ochrony słuchu.
f Należy używać ochrony wzroku.
Uważać na ostre ostrza. Ostrza obracają się jeszcze
przez jakiś czas po wyłączeniu silnika. Wyjąć kluczyk
bezpieczeństwa przed rozpoczęciem konserwacji.
Zachować ostrożność wzwiązku zmożliwością
gwałtownego wyrzucenia przedmiotów przez
urządzenie. Nie dopuszczać osób postronnych
wpobliże obszaru cięcia.
88
Gwarantowana moc akustyczna zgodna zdyrektywą
2000/14/WE.
Nie narażać na działanie deszczu.
Położenie kodu daty (rys. A)
Kod daty 18 , zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
na obudowie.
Przykład:
2020 XX XX
Rok itydzień produkcji
15
POLSKI
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie modyfikować oświetlenia. Może
to spowodować zniszczenie lub zranienie.
1 Pudełko włącznika
2 Włącznik
3 Kluczyk bezpieczeństwa
4 Główny uchwyt (Górny uchwyt)
5 Dolny uchwyt
6 Uchwyt bezpieczeństwa
7 Pokrywa akumulatorów
8 Dźwignia regulacji wysokości koszenia
9 Pokrywa tylnych drzwiczek
10 Pojemnik na trawę
11 Uchwyt pojemnika na trawę
12 Dolny uchwyt do przenoszenia
13 Klapa boczna
14 Dołączany wylot boczny
15 Dźwignie regulacji wysokości uchwytu
16 Dźwignie blokady górnego uchwytu
17 Pokrętło górnego uchwytu
Przeznaczenie
Ta kosiarka jest przeznaczona do koszenia przez konsumentów.
NIE UŻYWAĆ wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów.
NIE WOLNO dopuszczać dzieci do narzędzia.
Zapewnić nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami
narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub ozbyt małej
wiedzy idoświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone
lub nie pozostają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
MONTAŻ I REGULACJA
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby ograniczyć ryzyko
poważnych obrażeń ciała, wyłączyć urządzenie,
wyjąć kluczyk bezpieczeństwa iwyjąć akumulatory
przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/
demontażu akcesoriów. Przypadkowe włączenie może
spowodować obrażenia ciała.
Regulacja wysokości uchwytu (rys. A, C)
Ta kosiarka jest dostarczana wpozycji do przechowywania.
Przed przejściem dalej konieczne jest przestawienie uchwytu
wpołożenie robocze.
1. Aby odblokować dolny uchwyt 5 zpozycji
przechowywania, przestawić dwie dźwignie regulacji
wysokości uchwytu 15 wpołożenie otwarte. Dźwignie
regulacji wysokości uchwytu 15 znajdują się po obu
bokach dolnego uchwytu 5 .
2. Podnieść dolny uchwyt do położenia roboczego. Uważać,
aby nie ścisnąć kabla iinaczej nie narazić go na uszkodzenie.
3. Przestawić dźwignie regulacji wysokości uchwytu 15
wpołożenie zamknięte, zabezpieczając dolny uchwyt
wwybranym położeniu.
UWAGA: Jeśli połączenie między uchwytem adźwignią jest
zbyt ciasne lub zbyt luźne, przestawić dźwignię wpołożenie
otwarte iwyregulować głębokość dźwigni, obracając ją zgodnie
ze wskazówkami zegara lub przeciwnie do wskazówek zegara.
Przestawić dźwignie zpowrotem wpołożenie zamknięte, aby
wszystkie dźwignie pozostawały solidnie zamknięte, auchwyt
był solidnie zamocowany inie poruszał się.
Mocowanie górnego uchwytu (rys. A, D)
1. Dopasować otwory na dole górnego uchwytu 4 do
otworów na górze dolnego uchwytu 5 . Uważać, aby nie
ścisnąć kabla iinaczej nie narazić go na uszkodzenie.
UWAGA: Upewnić się, że przewód zasilający znajduje się przed
oboma uchwytami. Wprzeciwnym razie może dość do splątania
przewodu, co uniemożliwi łatwe przechowywanie kosiarki.
2. Od zewnętrznej strony górnego uchwytu 4 , wsunąć
dźwignie blokady uchwytu 16 przez dwa otwory
wuchwycie. Powtórzyć po przeciwnej stronie.
3. Od wewnątrz górnego uchwytu luźno dokręcić pokrętła 17
na wszystkich dźwigniach blokady uchwytu 16 .
4. Obrócić górny uchwyt 4 wżądane położenie użytkowe.
Uważać, aby nie ścisnąć kabla iinaczej nie narazić go na
uszkodzenie.
5. Przestawić dźwignie blokady uchwytu 16 wpołożenie
zamknięte, zabezpieczając górny uchwyt wwybranym
położeniu.
UWAGA: Jeśli połączenie między uchwytem adźwignią jest
zbyt ciasne lub zbyt luźne, przestawić dźwignię wpołożenie
otwarte iwyregulować głębokość dźwigni, obracając ją zgodnie
ze wskazówkami zegara lub przeciwnie do wskazówek zegara.
Przestawić dźwignie zpowrotem wpołożenie zamknięte, aby
wszystkie dźwignie pozostawały solidnie zamknięte, auchwyt
był solidnie zamocowany inie poruszał się.
Pojemnik na trawę (rys. E)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wyłączyć narzędzie iwyjąć
kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory.
1. Podnieść pokrywę tylnych drzwiczek 9 , usunąć korek
do mulczowania 20 izałożyć pojemnik na trawę 10 na
kosiarkę, aby zaczepy pojemnika 20 wsunęły się wszczeliny
21 na wewnętrznych powierzchniach plastikowych
wsporników uchwytu. Następnie opuścić pokrywę tylnych
drzwiczek.
2. Jeśli jest zamontowany, zdemontować boczny kanał
wylotowy 14 idopilnować, aby klapa boczna 13 była
całkowicie opuszczona.
Boczny wylot (rys. A, F)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wyłączyć narzędzie iwyjąć
kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory.
16
POLSKI
1. Aby używać kosiarki wtrybie wylotu bocznego (wyrzucania
trawy na bok), zdemontować pojemnik na trawę 10 .
2. Dopilnować, aby pokrywa tylnych drzwiczek 9 była
zamknięta.
3. Podnieść klapę boczną 13 izaczepić boczny kanał
wylotowy 14 na kosiarkę.
4. Zwolnić klapę boczną isprawdzić, czy boczny kanał
wylotowy 14 pozostaje na miejscu, przed włączeniem
kosiarki.
UWAGA: Pokrywa tylnych drzwiczek 9 ma taki kształt, że
otwór (na dole) nie może zostać całkowicie zasłonięty.
Mulczowanie (rys. A, E, F)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wyłączyć narzędzie iwyjąć
kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory.
1. Aby używać kosiarki wtrybie mulczowania, zdemontować
pojemnik na trawę 10 .
2. Podnieść pokrywę tylnych drzwiczek 9 iwsunąć korek do
mulczowania 20 do oporu do kosiarki.
3. Dopilnować, aby pokrywa tylnych drzwiczek była zamknięta.
4. Jeśli jest zamontowany, zdemontować boczny kanał
wylotowy 14 idopilnować, aby klapa boczna 13 była
całkowicie opuszczona.
Regulacja wysokości koszenia (rys. G, H)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie podejmować prób regulacji
wysokości koszenia, gdy silnik pracuje.
Wysokość koszenia reguluje się dźwignią regulacji wysokości
koszenia 8 .
UWAGA: Jeśli nie ma się pewności, jakiej wysokości koszenia
użyć, rozpocząć zdźwigniami regulacji wysokości koszenia
8 ustawionymi wstronę tyłu kosiarki, apotem zmniejszać
wysokość koszenia wzależności od potrzeb.
Aby ustawić wysokość koszenia
1. Wyciągnąć dźwignię regulacji wysokości koszenia 8
zzaczepu blokującego 23 .
2. Przestawić dźwignię wkierunku tyłu kosiarki, aby zwiększyć
wysokość koszenia zgodnie zpreferencjami.
3. Przestawić dźwignię wkierunku przodu kosiarki, aby
zmniejszyć wysokość koszenia zgodnie zpreferencjami.
4. Wepchnąć dźwignię regulacji wysokości koszenia 8
wjeden zzaczepów blokujących 23 , aby ustawić wysokość.
5. Powtórzyć zdrugą dźwignią regulacji wysokości koszenia 8 .
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. K)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo
ustawiać ręce, jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno trzymać
narzędzie, aby zapobiec niebezpiecznej sytuacji.
Właściwe położenie rąk wymaga trzymania obiema rękami
uchwytu głównego 4 oraz uchwytu bezpieczeństwa
5 jednocześnie, gdy kosiarka nie pracuje wtrybie jazdy
automatycznej; lub trzymania obiema rękami uchwytu
głównego, uchwytu bezpieczeństwa oraz uchwytu jazdy
automatycznej 14 jednocześnie, gdy kosiarka pracuje wtrybie
jazdy automatycznej.
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED
ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI KOSIARKI
Skorzystać zrysunku Ana początku tej instrukcji wcelu
uzyskania pełnej listy komponentów. Zachować instrukcję do
późniejszego użycia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ostre ruchome ostrze. Nie
używać kosiarki wtrybie mulczowania, jeśli tylne drzwiczki
iboczne drzwiczki wylotowe nie są zamknięte idociśnięte
sprężyną, ponieważ wprzeciwnym wypadku może
dojść do poważnych obrażeń ciała. Zanieść kosiarkę do
najbliższego serwisu wcelu naprawy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie używać kosiarki, jeśli uchwyt
nie jest zablokowany.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ostre ruchome ostrze.
Nigdy nie używać kosiarki wtrybie gromadzenia trawy
wpojemniku, jeśli zaczepy na pojemniku na trawę nie
są prawidłowo zaczepione na kosiarce itylne drzwiczki
wylotowe nie są mocno oparte ogórną powierzchnię
pojemnika na trawę, ponieważ wprzeciwnym razie może
dojść do poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Wkładanie iwyjmowanie akumulatorów (rys.I)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: WCELU UNIKNIĘCIA
WŁĄCZENIA MASZYNY, PRZED WYJĘCIEM LUB
WŁOŻENIEM AKUMULATORÓW DOPILNOWAĆ,
BY KLUCZYK BEZPIECZEŃSTWA BYŁ WYJĘTY.
Kosiarka jest przeznaczona do pracy zdwoma akumulatorami
orównej pojemności. Kosiarka nie będzie pracować zjednym
akumulatorem, awprzypadku użycia akumulatorów oróżnej
pojemności, rozładowanie akumulatora omniejszej pojemności
spowoduje wyłączenie urządzenia oraz miganie diody LED
umieszczonej przed zamkniętą pokrywą złączy akumulatorów.
Urządzenie również wyłączy się idioda LED będzie migać, jeśli
akumulatory osiągną limit wysokości temperatury, co może
być spowodowane koszeniem gęstej trawy. Jeśli tak się stanie,
poczekać na ostygnięcie akumulatorów iwznowić koszenie po
ustawieniu większej wysokości koszenia.
17
POLSKI
UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty dopilnować, aby
akumulatory 23 były całkowicie naładowane.
Aby zainstalować akumulatory
1. Podnieść iprzytrzymać pokrywę złączy akumulatorów 7
wgórnym położeniu, aby odsłonić złącze akumulatora 24 .
2. Wsuwać akumulator wzłącze akumulatora do usłyszenia
wyraźnego kliknięcia. Powtórzyć powyższą procedurę
zdrugim akumulatorem
UWAGA: Przed włączeniem kosiarki sprawdzić, czy
akumulatory są wsunięte do końca izablokowane
wpoprawnym położeniu.
3. Zamknąć pokrywę złączy akumulatorów. Dopilnować, aby
pokrywa była całkowicie zamknięta przed uruchomieniem
kosiarki.
Aby wyjąć akumulatory
1. Podnieść iprzytrzymać pokrywę złączy akumulatorów
wgórnym położeniu, aby odsłonić złącza akumulatorów.
2. Wcisnąć przyciski zwalniania akumulatorów 22 na
akumulatorach iwyjąć akumulatory znarzędzia.
Kluczyk bezpieczeństwa (rys. J)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ostre ruchome ostrze.
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu lub
nieuprawnionemu użyciu bezprzewodowej kosiarki,
zastosowano wjej konstrukcji wyjmowany kluczyk
bezpieczeństwa 3 . Kosiarka jest całkowicie wyłączona,
gdy kluczyk bezpieczeństwa jest zniej wyjęty.
UWAGA: Kluczyk bezpieczeństwa jest wyposażony wlinkę
pozwalającą na wieszanie go na gwoździu wmiejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie przywiązywać kluczyka
bezpieczeństwa do kosiarki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Obracające się ostrza mogą
powodować poważne obrażenia ciała. Aby uniknąć
poważnych obrażeń ciała, wyłączać narzędzie iwyjmować
kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory, gdy kosiarka jest
pozostawiona bez nadzoru oraz na czas ładowania,
czyszczenia, serwisowania, transportowania, podnoszenia
iprzechowywania kosiarki.
Uruchamianie kosiarki (rys. I–K)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ostre ruchome ostrze. Nigdy
nie podejmować prób obejścia tego systemu pudełka
włącznika ikluczyka bezpieczeństwa, ponieważ
wprzeciwnym razie może dojść do poważnych
obrażeń ciała.
UWAGA: Kosiarka jest gotowa do pracy, gdy włożone są do
niej akumulatory ikluczyk bezpieczeństwa.
1. Włożyć akumulatory 23 do kosiarki zgodnie zopisem
wpunkcie WKŁADANIE IWYJMOWANIE AKUMULATORÓW.
2. Wkładać kluczyk bezpieczeństwa 3 do skrzynki włącznika 1 , aż
znajdzie się całkowicie wobudowie. Kosiarka może teraz zostać
uruchomiona.
3. Kosiarka jest wyposażona wspecjalną skrzynkę włącznika
1 . Aby włączyć kosiarkę, wcisnąć iprzytrzymać przycisk
włącznika 2 na skrzynce włącznika 1 , anastępnie
przyciągnąć uchwyt bezpieczeństwa 6 do głównego
uchwytu 4 .
UWAGA: Gdy kosiarka się uruchomi, można zwolnić
przycisk włącznika, ale należy nadal przytrzymywać uchwyt
bezpieczeństwa do głównego uchwytu, aby kosiarka pracowała.
4. Aby wyłączyć kosiarkę, zwolnić uchwyt bezpieczeństwa 6 .
OSTRZEŻENIE: Nie wolno blokować włącznika ani
uchwytu bezpieczeństwa wpozycji włączonej.
UWAGA: Kiedy uchwyt bezpieczeństwa powróci wpołożenie
wyjściowe, uruchomi „automatyczny mechanizm hamujący”.
Silnik zostanie zahamowany, aostrze kosiarki przestanie się
obracać wczasie maksymalnie trzech sekund.
Jeśli ostrze kosiarki obraca się dłużej niż trzy sekundy, przerwać
eksploatację kosiarki iprzekazać ją do serwisu.
Przeciążenie kosiarki
Aby zapobiec uszkodzeniu spowodowanemu przeciążeniem,
nie próbować kosić zbyt dużej długości trawy naraz. Zmniejszyć
prędkość lub zwiększyć wysokość koszenia.
Wskazówki dotyczące koszenia (rys. A)
OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZAWSZE SPRAWDZAĆ
MIEJSCE, GDZIE UŻYWANA MA BYĆ KOSIARKA,
IUSUWAĆ ZNIEGO WSZELKIE KAMIENIE, PATYKI,
KOŚCI IINNE ODPADY, KTÓRE MOGŁYBY ZOSTAĆ
WYRZUCONE WPOWIETRZE PRZEZ OBRACAJĄCE SIĘ
OSTRZE.
OSTRZEŻENIE: Kosić wpoprzek zboczy, anie do góry
iwdół. Zachować szczególną ostrożność podczas
zmiany kierunku na zboczu. Nie kosić na zbyt stromych
pochyłościach. Zawsze utrzymywać pewne podparcie stóp.
Zwolnić uchwyt bezpieczeństwa 5 , aby wyłączyć kosiarkę
na czas przejazdu przez obszary pokryte żwirem, ponieważ
obracające się ostrze może wyrzucać kamienie.
Ustawić kosiarkę na największą wysokość koszenia
wprzypadku koszenia wnierównym terenie lub wwysokich
chwastach. Koszenie zbyt dużej ilości trawy za jednym
razem może przeciążyć silnik, co spowoduje jego
zatrzymanie.
Jeśli pojemnik na trawę 12 będzie używany wokresie
szybkiego wzrostu, trawa może mieć tendencję do
gromadzenia się wotworze wylotowym. Zwolnić uchwyt
bezpieczeństwa, aby wyłączyć kosiarkę, wyjąć kluczyk
bezpieczeństwa 3 iakumulatory 23 . Zdjąć pojemnik
na trawę, po czym strząsnąć trawę wgłąb pojemnika.
Usunąć również wszelką trawę lub odpadki, które mogły
się nagromadzić wokół otworu wylotowego. Zamontować
pojemnik na trawę na miejsce.
Jeśli kosiarka zacznie nietypowo drgać, zwolnić uchwyt
bezpieczeństwa, aby wyłączyć kosiarkę, wyjąć kluczyk
bezpieczeństwa iakumulatory. Niezwłocznie wyszukać
przyczynę drgań. Drgania wskazują na wystąpienie
problemu. Nie używać kosiarki do czasu przeprowadzania
kontroli serwisowej.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty koszenia, utrzymywać ostrza
wstanie naostrzonym iwyważonym.
18
POLSKI
Sprawdzić idokładnie oczyścić kosiarkę po każdym użyciu,
ponieważ nagromadzenie się trawy na spodzie kosiarki
zmniejsza skuteczność koszenia.
Zawsze zwalniać uchwyt bezpieczeństwa wcelu
wyłączenia kosiarki iwyjmować kluczyk bezpieczeństwa
oraz akumulatory wprzypadku pozostawienia kosiarki bez
nadzoru nawet na chwilę.
Następujące zalecenia pomogą uzyskać optymalny okres
użytkowania bezprzewodowej kosiarki:
Zwalniać wmiejscach, gdzie trawa jest szczególnie długa
lub gęsta.
Unikać koszenia trawy, która jest mokra po deszczu lub
pokryta rosą.
Kosić trawnik często, szczególnie wokresach szybkiego
wzrostu trawy.
UWAGA: Zalecamy ponowne naładowanie akumulatorów
kosiarki po użyciu wcelu wydłużenia trwałości akumulatorów.
Częste ładowanie nie szkodzi akumulatorom ipozwala
zapewnić, że akumulator będzie całkowicie naładowany
igotowy do kolejnego użycia. Przechowywanie akumulatora nie
naładowanego do końca skraca jego żywotność.
Przenoszenie kosiarki (rys. A)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Obracające się ostrza mogą
powodować poważne obrażenia ciała.
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, wyjmować
kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory, gdy
kosiarka jest pozostawiona bez nadzoru oraz
na czas ładowania, czyszczenia, serwisowania,
transportowania, podnoszenia iprzechowywania
kosiarki.
Kosiarkę można przenosić za pomocą uchwytu do przenoszenia
12 . NIE podnosić kosiarki, chwytając za główny uchwyt 4 .
Przechowywanie (rys.C,D)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Obracające się ostrze może
powodować poważne obrażenia ciała. Zwolnić uchwyt
bezpieczeństwa wcelu wyłączenia kosiarki, wyjąć kluczyk
bezpieczeństwa iwyjąć akumulatory przed rozpoczęciem
podnoszenia, transportu lub przechowywania kosiarki.
Przechowywać wsuchym miejscu.
PRZESTROGA: Miejsce ściśnięcia. Aby uniknąć ściśnięcia
palców, trzymać palce zdala od okolic wsporników
uchwytu podczas składania uchwytów.
Uchwyt kosiarki można łatwo złożyć wdół wcelu szybkiego
iwygodnego przechowywania.
1. Przestawić dźwignie blokady uchwytu 16 wpołożenie
otwarte, zabezpieczając górny uchwyt.
2. Obrócić górny uchwyt wstronę przodu kosiarki.
3. Przestawić dźwignie regulacji wysokości 15 wpołożenie
otwarte.
4. Obrócić uchwyt dolny wpołożenie przechowywania.
5. Przestawić dźwignie regulacji wysokości uchwytu 15
wpołożenie zamknięte, zabezpieczając dolny uchwyt
wpołożeniu przechowywania.
KONSERWACJA
To elektronarzędzie odznacza się dużą trwałością użytkową
iprawie nie wymaga konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio onie dbać
iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Ładowarki iakumulatora nie można naprawiać.
Montaż idemontaż ostrza (rys. L)
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA.
PODCZAS PONOWNEGO MONTAŻU UKŁADU OSTRZA
DOPILNOWAĆ, ABY WSZYSTKIE CZĘŚCI ZOSTAŁY
POPRAWNIE ZAMONTOWANE NA MIEJSCE ZGODNIE
ZOPISEM PONIŻEJ. BŁĘDNY MONTAŻ OSTRZA LUB INNYCH
CZĘŚCI UKŁADU OSTRZA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE
OBRAŻENIA CIAŁA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby ograniczyć ryzyko
poważnych obrażeń ciała, wyłączyć urządzenie,
wyjąć kluczyk bezpieczeństwa iakumulatory przed
przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
UWAGA: Używać wyłącznie ostrzy iakcesoriów
zatwierdzonych przez STANLEY FATMAX. Użyć zamiennego
ostrza STANLEY FATMAX onumerze modelu DWO1DT233.
1. Wyciąć kawałek drewna owymiarach 2” × 4” 25 (długości
około 610mm) wcelu unieruchomienia ostrza podczas
odkręcania nakrętki kołnierzowej 27 .
OSTRZEŻENIE: Nosić rękawice iodpowiednią ochronę
oczu. Postawić kosiarkę na boku. Uważać na ostre
krawędzie ostrza.
2. Włożyć kawałek drewna iwykręcić nakrętkę kołnierzową
przeciwnie do wskazówek zegara kluczem 18 mm 26
zgodnie zrys. L.
3. Zdemontować kwadratową metalową przekładkę ostrza 30 ,
kwadratowy plastikowy izolator ostrza 28 oraz ostrze 29
as zgodnie zrys. L. Nie demontować wentylatora ostrza 31 .
Sprawdź wszystkie części pod kątem uszkodzeń iwymienić je
wrazie potrzeby.
4. Zamontować naostrzone lub nowe ostrzena występie
wentylatora ostrza zgodnie zrys. L.
UWAGA: Podczas montażu naostrzonego lub nowego
ostrza na występie wentylatora ostrza, dopilnować, aby
strona oznaczona „WSTRONĘ TRAWY” (GRASS SIDE) ostrza
była skierowana na podłoże po przestawieniu kosiarki do
normalnego położenia roboczego.
5. Założyć plastikowy izolator ostrza 28 na ostrze, aby jego
uniesione brzegi po jednej stronie zaczepiły okrawędzie
ostrza.
6. Założyć przekładkę ostrza 30 wtaki sposób, aby
spoczywała wewnątrz uniesionych brzegów po drugiej
19
POLSKI
stronie izolatora ostrza. Koniecznie dopasować płaskie
miejsca otworu elementu dystansowego ostrza do płaskich
miejsc na wale, wrazie potrzeby obracając jednocześnie
ostrze oraz izolator ostrza.
7. Włożyć kawałek drewna, aby unieruchomić ostrze zgodnie
zrys. L. Zamontować nakrętkę kołnierzową 27 , przykładając
jej kołnierz do przekładki ostrza 30 , anastępnie mocno
dokręcić ostrze 29 kluczem 18 mm 26 .
Ostrzenie ostrza
UTRZYMYWAĆ OSTRZE WSTANIE NAOSTRZONYM, ABY
UZYSKAĆ NAJLEPSZE WYNIKI KOSZENIA. TĘPE OSTRZE NIE KOSI
TRAWY CZYSTO.
OSTRZEŻENIE: Używać rękawic inosić odpowiednią
ochronę oczu podczas demontażu, ostrzenia imontażu
ostrza. Koniecznie wyjąć kluczyk bezpieczeństwa
iakumulatory.
Ostrzenie ostrza dwa razy podczas sezonu koszenia
zwykle wystarcza wnormalnych warunkach. Piasek
powoduje szybkie tępienie ostrza. Jeśli trawnik rośnie na
piaszczystej glebie, konieczne może być częstsze ostrzenie
ostrza. NIEZWŁOCZNIE WYMIENIAĆ ZGIĘTE LUB
USZKODZONE OSTRZA.
Podczas ostrzenia ostrza:
Dopilnować, aby ostrze pozostało wyważone.
Ostrzyć ostrze pod oryginalnym kątem cięcia.
Ostrzyć krawędzie tnące na obu końcach ostrza, usuwając
równą ilość materiału zobu końców.
Aby naostrzyć ostrze wimadle (rys. M)
1. Dopilnować, aby uchwyt bezpieczeństwa był zwolniony,
ostrze było zatrzymane ikluczyk bezpieczeństwa
iakumulatory były wyjęte przed przystąpieniem do
demontażu ostrza.
2. Zdemontować ostrze zkosiarki. Zapoznać się zinstrukcją
demontażu imontażu ostrza.
3. Zacisnąć ostrze 29 wimadle 32 .
4. Korzystać zochrony wzroku oraz rękawic iuważać, aby się
nie przeciąć.
5. Ostrożnie spiłować krawędzie tnące ostrza drobnoziarnistym
pilnikiem 34 (nie dołączony) lub osełką do ostrzenia (nie
dołączona), zachowując oryginalny kąt nachylenia krawędzi
tnącej.
6. Sprawdzić wyważenie ostrza. Zapoznać się zinstrukcją
wyważenia ostrza.
7. Zamontować ostrze zpowrotem na kosiarkę idobrze je
dokręcić.
Wyważenie ostrza (rys. N)
Sprawdzić wyważenie ostrza 29 , umieszczając centralny otwór
ostrza na gwoździu lub wkrętaku zokrągłym trzonkiem 33 ,
zaciśniętym poziomo wimadle 32 . Jeśli jakiś koniec ostrza
obróci się wdół, szlifować pilnikiem wzdłuż ostrej krawędzi tego
opadającego końca. Ostrze jest wyważone prawidłowo, jeśli żaden
zkońców nie opada.
C
Smarowanie
To elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.
D
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu irespiratora zatestem podczas wykonywania tej
czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych elementów
urządzenia nie używać rozpuszczalników ani agresywnych
chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić materiał, zktórego
wykonano wspomniane elementy.
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła.
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy nie
zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Zwolnić uchwyt bezpieczeństwa 6 wcelu wyłączenia kosiarki,
poczekać na zatrzymanie ostrza iwyjąć akumulatory ikluczyk
bezpieczeństwa.
Usunąć resztki trawy, jakie mogły nagromadzić się pod spodem
kosiarki. Nie pryskać wodą ani inną cieczą. Po kilkakrotnym
użyciu kosiarki sprawdzić dokręcenie wszystkich odkrytych
elementów mocujących.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów
nie zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX
pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie
może być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń
ciała, wpołączeniu ztym produktem należy stosować
wyłącznie akcesoria zalecane przez STANLEY FATMAX.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
iakumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami zgospodarstw
domowych.
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
w
20
POLSKI
Akumulator
Ten pojemny akumulator należy naładować, gdy przestanie
dostarczać wystarczającą moc podczas zadań, które wcześniej
można było wykonywać złatwością. Po zakończeniu okresu
eksploatacji należy go zutylizować wsposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego:
Całkowicie rozładować akumulator iwyjąć go znarzędzia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do recyklingu. Proszę
zanieść je do sprzedawcy lub miejscowego punktu
recyklingu. Zebrane akumulatory zostaną odpowiednio
poddane recyklingowi lub utylizacji.
zst00530224 – 25-01-2023
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktur y)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) pr zesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty pr zyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłony o czas
niezbędny do importu niezdnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek spob;
f) osprt eksploatacyjny dołączony do urdzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ-
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikacych z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stanley SFMCMW2651 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla