Dometic MC402 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Objaśnienie symboli MC402
184
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7 Montaż urządzenia Moniceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
1Objaśnienie symboli
!
!
A
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
MC402-I-16s.book Seite 184 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Wskazówki bezpieczeństwa
185
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe-
niami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia
Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa i dokumentacji
udostępnianych przez producenta urządzenia oraz pojazdu!
!
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe połączenia przewodów mogą sprawić, że na skutek zwarcia
dojdzie do:
spalenia kabli,
uruchomienia poduszki powietrznej,
uszkodzenia sterowników elektronicznych,
awarii funkcji elektrycznych (kierunkowskazów, światła hamowania,
buzera, zapłonu, światła).
A
UWAGA!
Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac
związanych z elektroniką pojazdu należy odłączyć biegun ujemny
akumulatora.
Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora
(jeśli taki występuje).
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
MC402-I-16s.book Seite 185 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Wskazówki bezpieczeństwa MC402
186
Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:
Podczas pracy przy następujących przewodach należy używać tylko izolowanych
końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich:
30 (stałe napięcie +12 V)
15 (napięcie +12 V „po stacyjce”)
31 (połączenie z masą pojazdu)
L (światła kierunkowskazu – lewe)
P (światła kierunkowskazu – prawe)
Zabronione jest używanie łączników świecznikowych.
Do łączenia kabli należy używać zagniatacza.
Należy przymocować kabel przewodu 31 (masa)
za pomocą końcówki kablowej i podkładki zębatej do śruby masowej lub
za pomocą końcówki kablowej do blachy karoserii.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe połączenie z masą!
Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci
niektórych ustawień.
Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych
(w zależności od wyposażenia pojazdu):
–Kod radia
Zegar pojazdu
Zegar sterujący
Komputer pokładowy
Pozycja siedzenia
Wskazówki dot. ich ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi pojazdu.
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
!
OSTROŻNIE!
Montowane części mocować w pojeździe tak, aby w żadnych
warunkach nie mogło dojść do ich poluzowania (ostre hamowanie,
wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji, do obrażeń ciała
pasażerów.
Części umieszczane pod osłoną należy mocować tak, aby w
przyszłości nie mogło dojść do ich poluzowania lub uszkodzenia
innych części i przewodów oraz nieprawidłowego działania innych
funkcji (układ kierowniczy, pedały itd.).
MC402-I-16s.book Seite 186 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Wskazówki bezpieczeństwa
187
Zawsze należy stosować się do zasad bezpieczeństwa podanych
przez producenta.
Niektóre prace (np. przy systemach zabezpieczających, takich jak
zestaw poduszek powietrznych) mogą wykonywać jedynie
odpowiednio wykwalifikowani specjaliści.
A
UWAGA!
Podczas wiercenia należy pamiętać o pozostawieniu wystarczającej
ilości miejsca dla wiertła. Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszko-
dzeń.
Należy usunąć wióry z wywierconego otworu, a następnie
zabezpieczyć otwór środkiem antykorozyjnym.
Podczas prac przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących
wskazówek:
A
UWAGA!
Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać
tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza.
Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może
skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu.
Podczas układania przewodów elektrycznych sprawdzić, czy
nie są one zgięte lub przekręcone,
nie opierają się o krawędzie,
zostały zabezpieczone przed ostrokrawędziowymi przelotkami.
Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy.
Należy zabezpieczyć kabel przed uszkodzeniami mechanicznymi za
pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno odtwarzać filmów w czasie jazdy, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji w ruchu drogowym. Należy przestrzegać
przepisów obowiązujących w danym kraju.
Podczas jazdy urządzenie powinno być używane zgodnie z jego
przeznaczeniem jako system wideo ułatwiający cofanie. Kierowcy nie
wolno patrzeć w monitor podczas jazdy. To mogłoby odwracać
uwagę kierowcy i prowadzić do poważnych wypadków.
MC402-I-16s.book Seite 187 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Wskazówki bezpieczeństwa MC402
188
Głośność urządzenia należy wyregulować w taki sposób, aby nie
zagłuszało odgłosów ruchu drogowego, przede wszystkim klaksonu i
dźwięków sygnałowych.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią, aby uniknąć iskrzenia,
pożaru lub porażenia prądem.
Należy natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy
do rządzenia przedostanie się woda,
z urządzenia wydobywa się dym,
z urządzenia wydobywa się swąd.
Ten czytnik ma certyfikat klasy bezpieczeństwa lasera 1. Wiązka
laserowa jest bezpieczna w odpowiednich, przewidywalnych
warunkach. Należy unikać bezpośredniego patrzenia na wiązkę
lasera. Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Nie wolno
dokonywać żadnych napraw urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji, proszę się skontaktować z producentem (adresy
podane z tyłu instrukcji).
I
UWAGA!
W przypadku używania monitora w pojazdach pojazd powinien być
uruchomiony podczas jego działania, aby zapobiec rozładowaniu się
akumulatora.
Do urządzenia należy wkładać tylko okrągłe płyty.
Nie należy używać płyt o innym kształcie.
Płyty należy czyścić tylko miękką, suchą ściereczką, w kierunku od
środka do krawędzi. Do usuwania zabrudzeń można używać łagod-
nych środków czyszczących.
Nowe płyty mogą mieć zadziory na krawędziach. Należy je usunąć,
np. ostrożnie przeciągając sztyftem wzdł krawędzi.
Jeżeli w wyniku bezpośredniego oddziaływania promieni
słonecznych wnętrze pojazdu bardzo się nagrzeje, należy odczekać,
aż temperatura robocza zmniejszy się (poniżej 60 °C).
MC402-I-16s.book Seite 188 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Zakres dostawy
189
3 Zakres dostawy
4 Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Nr na
rys. 1,
strona 3
Ilość Nazwa Nr produktu
1 1 Moniceiver 9600000350
2 1 Wnęka montażowa 2 DIN
3 1 Pilot zdalnego sterowania (z bateriami)
4 1 Ramka maskująca
5 2 Uchwyty mocujące
1 Ściereczka do czyszczenia ekranu
1 Pióro
1 Zestaw przewodów przyłączeniowych
1 Zestaw materiału mocującego
1 Antena GPS
1 Instrukcja montażu
1 Krótka instrukcja obsługi
Nazwa Nr produktu
CAM18 NAV 9600000054
CAM50 NAV 9600000196
CAM80 NAV 9600000050
CAM44 NAV 9600000044
CAM30CK NAV 9102000050
CAM29BK NAV 9600000106
MC402-I-16s.book Seite 189 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MC402
190
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie Moniceiver (nr art. 9600000350) jest przeznaczone do instalacji oraz
eksploatacji w pojeździe z napięciem pokładowym 12 Vg i należy je zamontować
we wnęce montażowej 2 DIN. Urządzenie łączy w sobie funkcje radia
samochodowego, odtwarzacza płyt CD i DVD oraz odtwarzacza zewnętrznych
źródeł audio i wideo, a także zestawu głośnomówiącego do telefonów
komórkowych.
!
6 Opis techniczny
Urządzenie Moniceiver mieści się w obudowie, która zajmuje dwie wnęki w
środkowej konsoli pojazdu.
Urządzenie może być połączone z przełącznikiem hamulca postojowego. W
rezultacie, ze względów bezpieczeństwa, podczas jazdy nie mogą być odtwarzane
nagrania wideo na wbudowanym wyświetlaczu. Wyświetlacz włącza się tylko wtedy,
gdy pojazd się zatrzymuje i aktywowany jest hamulec postojowy.
Jeżeli do urządzenia Moniceiver podłączona jest kamera cofania, urządzenie można
ustawić w taki sposób, aby kamera włączała się automatycznie przy przełączaniu na
bieg wsteczny.
I
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo utraty życia lub poważnych
obrażeń
Z urządzenia należy korzystać w sposób nie rozpraszający uwagi
podczas jazdy (np. przed odjazdem należy podłączyć odtwarzacz
MP3 i wybrać listę odtwarzania, ew. zaprogramować przyciski
szybkiego wybierania stacji).
Proszę uwzględnić przepisy obowiązujące w kraju, w którym
używane jest urządzenie.
Systemy wideo ułatwiające cofanie zapewniają pomoc podczas
jazdy wstecz, jednakże nie zwalniają kierowcy z obowiązku
zachowania szczególnej ostrożności w trakcie wykonywania tego
manewru.
WSKAZÓWKA
Pełny opis znajduje się w szczegółowej instrukcji montażu i obsługi na
stronie internetowej pod adresem: www.dometic.com.
MC402-I-16s.book Seite 190 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Montaż urządzenia Moniceiver
191
7 Montaż urządzenia Moniceiver
A
7.1 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego
Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do
następujących wskazówek:
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do eksploatacji w pojazdach z
napięciem pokładowym 12 Vg i masą ujemną. Przed instalacją proszę się
upewnić, że w pojeździe dostępne jest wymagane napięcie 12 V. W przypadku
braku napięcia 12 Vg należy zainstalować przetwornik.
Jeżeli układ zapłonowy w Państwa samochodzie nie posiada pozycji ACC
(bateria rozruchowa), proszę zainstalować przełącznik między przewodem ACC
a zasilaniem.
Jeśli zainstalowany jest nowy bezpiecznik, a mimo to wciąż występują błędy,
proszę skontaktować się z producentem (zob. adres na odwrocie), obsługą
klienta lub osobą o podobnych kwalifikacjach.
Proszę się upewnić, że wszystkie połączenia elektryczne i przewody głośników
są dobrze izolowane, aby zapobiec zwarciom.
Przed montażem proszę się upewnić, czy usunięte zostały śruby zabezpiecza-
jące urządzenie podczas transportu (rys. 6 1, strona 5) znajdujące się w górnej
części urządzenia.
7.2 Montaż i podłączanie urządzenia Moniceiver
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed zamontowaniem urządzenia Moniceiver proszę wyjąć dwie śruby
zabezpieczające urządzenie podczas transportu, aby umożliwić
działanie odtwarzacza DVD.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest
wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.
Nieprawidłowe ułożenie i połączenie kabli prowadzi do wadliwego
działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie
kabli stanowi warunek trwałego i niezakłóconego funkcjonowania
montowanych dodatkowo elementów wyposażenia.
MC402-I-16s.book Seite 191 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Montaż urządzenia Moniceiver MC402
192
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
Podczas układania przewodów należy sprawdzić, czy:
nie są one mocno zgięte lub skręcone,
nie ocierają się o krawędzie,
zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys. 3,
strona 3).
Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich zaplątania
(obsunięcia). W tym celu proszę użyć, np. opasek kablowych, taśmy izolacyjnej
lub kleju.
Przedtem należy sprawdzić, czy jest odpowiednio dużo miejsca na wyjście
wiertła (rys. 2, strona 3).
Urządzenia nie wolno montować pod kątem większym niż 30° względem
płaszczyzny poziomej. W przeciwnym razie nie jest zagwarantowane
prawidłowe działanie odtwarzacza CD/DVD.
Zob. kompletny schemat połączeń rys. 9, strona 7:
Oznaczenie Opis
TV Wejście anteny TV
RADIO ANT Wejście anteny radiowej
A + B Złącze ISO
SWC Podłączenie do sterowania na kierownicy
FRONT R Wyjście audio (P) z przodu
FRONT L Wyjście audio (L) z przodu
REAR R Wyjście audio (P) z tyłu
REAR L Wyjście audio (L) z tyłu
SUB OUT Podłączenie do subwoofera
VIDEO OUT Wideo
TV BUS Bez funkcji
DAB BUS Podłączenie do kompatybilnego odbiornika DAB
CAMERA IN Wejście kamery
USB Złącze USB
DVR BUS Bez funkcji
DVR VIDEO Bez funkcji
MIC Mikrofon do zestawu głośnomówiącego
MC402-I-16s.book Seite 192 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Montaż urządzenia Moniceiver
193
Aby sprawdzić schemat wszystkich wyjść/wejść układu, zob. rys. 9 A + B,
strona 7:
Podczas montażu i wykonywania połączeń elektrycznych należy postępować w
następujący sposób:
Proszę odłączyć biegun ujemny od akumulatora.
Następnie proszę zdemontować ew. istniejący system audio.
Proszę włożyć wnękę montażową 2 DIN (rys. 4, strona 4).
Proszę wygiąć noski mocujące w górę, w dół, a po bokach na zewnątrz, aby
zamocować obudowę w środkowej konsoli (rys. 5, strona 4).
Za pomocą dołączonych śrub proszę przymocować uchwyty mocujące (M5x6)
do urządzenia (rys. 6, strona 5).
Oznaczenie Nazwa
Złącze prądu i zasilania
ACC Zapłon, stały plus (zacisk 15)
GND Masa (zacisk 31)
B+ Akumulator +12 V
KEY A Bez funkcji
KEY B Bez funkcji
KEY GND Bez funkcji
BRAKE Przełącznik hamulca postojowego
REVERSE Światła cofania
Podłączenie głośników
– prawy tylny (+)
– prawy przedni (+)
– lewy przedni (+)
– lewy tylny (+)
– prawy tylny (−)
– prawy przedni (−)
– lewy przedni (−)
– lewy tylny (−)
MC402-I-16s.book Seite 193 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Usuwanie usterek MC402
194
Proszę wykonać podłączenia elektryczne urządzenia zgodnie ze schematem
połączeń (rys. 9, strona 7).
Przed ostatecznym montażem urządzenia proszę sprawdzić jego działanie.
Proszę wyjąć dwie śruby z góry urządzenia (rys. 6 1, strona 5).
Proszę włożyć urządzenie do wnęki montażowej i przymocować je za pomocą
dołączonych śrub (rys. 7 1, strona 5).
Proszę założyć ramkę maskującą (rys. 8 1, strona 6).
8Usuwanie usterek
Problem Przyczyna Pomoc
Urządzenie nie włącza się. Pojazd jest wyłączony. Proszę ustawić zapłon na
pozycję ACC/ON lub START.
Nieprawidłowo wykonane
podłączenia przewodów.
Należy sprawdzić, czy kable
są prawidłowo podłączone.
Bezpiecznik jest uszkodzony. Proszę zastąpić bezpiecznik
nowym tego samego typu (5
A).
Brak dźwięku. Głośność jest ustawiona na
minimum.
Należy sprawdzić głośność.
Dźwięk jest wyciszony. Proszę ponownie włączyć
dźwięk.
Włączony jest bieg wsteczny,
gdy aktywna jest odwrócona
funkcja wyciszenia Reverse
Mute.
Jeśli to wymagane, należy
wyłączyć funkcję Reverse
Mute.
Urządzenie lub wyświetlacz
działa nieprawidłowo.
System jest niestabilny (np.
obraz na ekranie jest
nieruchomy).
Proszę ponownie ustawić
system, naciskając przycisk
RESET.
Urządzenie nie odtwarza
płyt.
Nieprawidłowo włożono
płytę.
Płytę należy wkładać w taki
sposób, aby jej opis był na
górze.
Płyta jest zabrudzona lub
uszkodzona.
Proszę wyczyścić płytę i
sprawdzić, czy nie jest
uszkodzona.
MC402-I-16s.book Seite 194 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Usuwanie usterek
195
Dźwięk odtwarzanej płyty
jest zakłócany przez drgania
samochodu.
Urządzenie jest
zamontowane pod kątem
większym niż 30° względem
płaszczyzny poziomej.
Proszę zamontować
urządzenie pod kątem
mniejszym niż 30° względem
płaszczyzny poziomej.
Proszę przymocować
urządzenie w odpowiednim
miejscu.
Radio nie odbiera żadnych
stacji.
Antena jest nieprawidłowo
podłączona.
Proszę prawidłowo
podłączyć antenę.
Radio odbiera słaby sygnał
stacji radiowych.
Antena nie jest w pełni
wysunięta.
Proszę całkowicie wysunąć
antenę.
Antena jest uszkodzona. Proszę sprawdzić antenę
pod względem uszkodzeń i
ewentualnie ją wymienić.
Ustawione stacje nie są
zapamiętane po ponownym
włączeniu.
Przewód akumulatora nie jest
prawidłowo podłączony.
Proszę prawidłowo
podłączyć przewód akumu-
latora.
Nie można włożyć
urządzenia pamięci masowej
USB lub karty pamięci.
Urządzenie pamięci masowej
USB lub karta pamięci są
włożone odwrotnie.
Proszę włożyć urządzenie
pamięci masowej USB lub
kartę pamięci odwrotną
stroną.
Nie można odczytać
urządzenia pamięci masowej
USB lub karty pamięci.
Format NTFS nie jest
obsługiwany.
Proszę się upewnić, czy
urządzenie pamięci masowej
USB lub karta pamięci mają
format FAT32.
Ze względu na różnice w
formatach odczyt niektórych
urządzeń pamięci masowej
USB lub odtwarzaczy MP3
jest niemożliwy.
Pilot zdalnego sterowania nie
działa lub działa
nieprawidłowo.
Baterie są słabe lub
wyczerpane.
Proszę włożyć nowe baterie
(typ CR2025, 3 V).
Problem Przyczyna Pomoc
MC402-I-16s.book Seite 195 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Gwarancja MC402
196
9Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
uszkodzonych komponentów,
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
MC402-I-16s.book Seite 196 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
MC402 Dane techniczne
197
11 Dane techniczne
I
AUX IN
Audio
WSKAZÓWKA
Więcej informacji technicznych dotyczących poszczególnych funkcji
urządzenia Moniceiver przedstawiono w instrukcji montażu i obsługi na
stronie internetowej pod adresem:
www.dometic.com.
PerfectView MC402
Nr art.: 9600000350
Napięcie robocze: 12 Vg (10,5V15,8V)
Maks. napięcie robocze: 15 A
Maks. moc wyjściowa 40 W x 4 kanały
Wyjściowa moc ciągła: 25 W x 4 kanały
Temperatura robocza: od –10 do 60 °C
przy wilgotności powietrza od 45 % do 80 %
RH
Temperatura przechowywania: od –10 do 60 °C
przy wilgotności powietrza od 30 % do 90 %
RH
Wymiary (Sz x W x G) 178 x 101,5 x 169 mm
Ciężar: ok. 1,9 kg
Współczynnik zniekształceń nieliniowych: 0,5 %
Charakterystyka częstotliwościowa (+3 dB): 20 Hz20 kHz
Poziom wejściowy audio: 0,5 Vrms
Impedancja wejściowa: 100 Ω
Poziom wejściowy: maks. 2 Vrms
MC402-I-16s.book Seite 197 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
PL
Dane techniczne MC402
198
Wideo
Atesty
Urządzenie posiada atest E4.
Poziom wejściowy (CVBS): 1,0 ±0,2 V
Impedancja wejściowa: 75 Ω
Impedancja wyjściowa: 75 Ω
Poziom wyjściowy: 1,0 ± 0,2 V
4
MC402-I-16s.book Seite 198 Freitag, 28. Oktober 2016 1:18 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Dometic MC402 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla