Flex SR 602 VV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

SR 602 VV/SK 602 VV
132
Spis treœci
Zastosowane symbole . . . . . . . . . . . . . . . 132
Dla własnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . 132
Poziom hałasu i drgañ . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Przegl¹d, konserwacja i pielêgnacja . . . . . 141
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia . . . . . . . 141
Deklaracja zgodnoœci . . . . . . . . . . . . . 142
Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci . . . . . . . . 142
Zastosowane symbole
OSTRZE¯ENIE!
Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce niebez-
pieczeñstwo.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi
œmierci¹ lub bardzo ciê¿kimi obra¿eniami.
OSTRO¯NIE!
Oznacza mo¿liwoœć wyst¹pienia niebezpiecz-
nej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki
mo¿e doprowadzić do skaleczeñ lub szkód
materialnych.
WSKAZÓWKA
Oznacza wskazówki dla u¿ytkownika i wa¿ne
informacje.
Symbole na urz¹dzeniu
Przeczytać dokładnie instrukcjê
obsługi i stosować podane w niej
wskazówki, aby w ten sposób
zmniejszyć ryzyko zranienia!
Zastosować okulary ochronne!
U¿ywać ochronników słuchu!
Wskazówka dotycz¹ca usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
(patrz strona 141)!
Dla własnego bezpieczeñstwa
OSTRZE¯ENIE!
Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie prze-
czytać i postêpować według:
niniejszej instrukcji obsługi,
„Ogólnych wskazówek bezpieczeñstwa“
dotycz¹cych pracy narzêdziami elektrycz-
nymi zamieszczonych w zał¹czonej
broszurze (nr dokumentacji: 315.915),
zasad i przepisów terenowych obowi¹zuj¹-
cych na miejscu odnoœnie bezpieczeñstwa
pracy.
Niniejsze narzêdzie elektryczne jest skon-
struowane i zbudowane zgodnie z najnow-
szym stanem techniki i aprobowanymi
zasadami bezpieczeñstwa technicznego.
Mimo to podczas u¿ytkowania urz¹dzenia
mo¿e wyst¹pić zagro¿enie zdrowia i ¿ycia
u¿ytkownika lub osób trzecich albo uszko-
dzenia maszyny lub rzeczy.
Urz¹dzenie stosować tylko
zgodnie z przeznaczeniem,
–we właœciwym stanie technicznym zgod-
nym z zasadami bezpieczeñstwa i higieny
pracy.
Wszelkie usterki, które wpływaj¹ ujemnie na
bezpieczeñstwo nale¿y niezwłocznie usun¹ć.
Zastosowanie zgodne z przezna-
czeniem
Piła szablasta przeznaczona jest
do profesjonalnego zastosowania
w przemyœle i rzemioœle,
do ciêcia metalu, tworzywa sztucznego
idrewna,
do ciêcia kafelek i ceramiki,
do ciêcia po linii prostej i krzywej,
do ciêcia rur.
SR 602 VV/SK 602 VV
133
Wskazówki bezpieczeñstwa
OSTRZE¯ENIE!
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie-
czeñstwa i pouczenia.
Zaniedbania w prze-
strzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa
i pouczeñ mog¹ spowodować pora¿enie
pr¹dem elektrycznym, po¿ar i/lub ciê¿kie
zranienia
. Proszê zachować wszystkie
przepisy bezpieczeñstwa i wskazówki
do przyszłego zastosowania.
Dłonie nale¿y trzymać z dala od obszaru
ciêcia piły. Nie wolno wkładać palców
pod przecinany materiał.
Zetkniêcie z brzeszczotem piły zagra¿a
niebezpieczeñstwem zranienia.
Do materiału przeznaczonego do obróbki
poprowadzić tylko wł¹czone urz¹dzenie.
W przeciwnym przypadku zagra¿a niebezpie-
czeñstwo wyst¹pienia uderzenia zwrotnego,
je¿eli zastosowane narzêdzie zaczepi siê
w obrabianym materiale.
Zwracać uwagê, aby podczas piłowania
ogranicznik dokładnie przylegał
do obrabianego materiału.
Brzeszczot mo¿e siê zaczepić i spowodować
utratê kontroli u¿ytkownika nad narzêdziem.
Po zakoñczeniu procesu obróbki wył¹-
czyć urz¹dzenie elektryczne, a dopiero
po całkowitym zatrzymaniu wyj¹ć
brzeszczot z obrabianego materiału.
Taki sposób postêpowania zapobiega
wyst¹pieniu uderzenia zwrotnego i pozwala
na bezpieczne odło¿enie urz¹dzenia.
Stosować tylko nieuszkodzone brzesz-
czoty, których stan jest bez zarzutu.
Skrzywione lub têpe brzeszczoty mog¹ siê
złamać lub spowodować uderzenie zwrotne.
Po wył¹czeniu urz¹dzenia nie hamować
brzeszczotu poprzez docisk z boku.
Brzeszczot mo¿e ulec uszkodzeniu, złamaniu
lub mo¿e spowodować uderzenie zwrotne.
Materiał przeznaczony do obróbki nale¿y
mocno i dokładnie zamocować.
Nie wolno przytrzymywać ani podpierać
obrabianego materiału dłoni¹ lub stop¹.
Pracuj¹c¹ pił¹ nie wolno dotykać ¿ad-
nych przedmiotów ani gruntu.
Zagra¿a niebezpieczeñstwo uderzenia
zwrotnego.
Proszê zastosować odpowiednie urz¹-
dz
enia wykrywaj¹ce przewody zasilaj¹ce
albo zasiêgn¹ć informacji w terenowych
zakładach zaopatruj¹cych w wodê, gaz
i energiê elektryczn¹. Kontakt urz¹dzenia
z przewodami elektrycznymi mo¿e spowodo-
wać wybuch po¿aru lub pora¿enie pr¹dem
elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazo-
wego mo¿e spowodować wybuch.
Przebicie przewodu wody narzêdziem
spowoduje szkody materialne i mo¿e spowo-
dować pora¿enie pr¹dem elektrycznym.
Narzêdzie elektryczne chwytać tylko
za przeznaczone do tego izolowane
powierzchnie, je¿eli prace prowadzone
s¹ w miejscach, gdzie narzêdzie mo¿e
zetkn¹ć siê z ukrytym przewodem
elektrycznym lub własnym elektrycznym
przewodem zasilaj¹cym.
Kontakt z elektrycznym przewodem znajdu-
j¹cym siê pod napiêciem powoduje przenie-
sienie napiêcia na metalowe elementy urz¹-
dzenia i prowadzi do pora¿enia pr¹dem
elektrycznym.
Urz¹dzenie elektryczne trzymać mocno
obiema rêkoma podczas pracy i zapew-
nić pewn¹, stabiln¹ postawê.
Urz¹dzenie elektryczne prowadzi siê bezpie-
czniej trzymaj¹c je obiema rêkoma.
Stanowisko pracy utrzymywać w czystoœci.
Materiały mieszane s¹ szczególnie niebez-
pieczne. Pył metali lekkich mo¿e siê zapalić
lub wybuchn¹ć.
Przed odło¿eniem na bok nale¿y zacze-
kać, a¿ urz¹dzenie elektryczne całko-
wicie siê zatrzyma. U¿yte narzêdzie mo¿e
siê zaczepić lub zahaczyć, co mo¿e z kolei
doprowadzić do utraty kontroli nad urz¹dze-
niem elektrycznym.
Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia elektrycz-
nego z uszkodzonym przewodem zasila-
j¹cym. Nie wolno dotykać uszkodzonego
przewodu zasilaj¹cego; proszê natych-
miast wyj¹ć wtyczkê z gniazdka siecio-
wego, je¿eli przewód elektryczny
zostanie uszkodzony podczas pracy.
Uszkodzony przewód zasilaj¹cy zwiêksza
ryzyko pora¿enia pr¹dem.
SR 602 VV/SK 602 VV
134
Nie wolno obrabiać ¿adnego materiału, który
zawiera azbest. Azbest uwa¿any jest jako
substancja rakotwórcza.
Proszê zastosować odpowiednie œrodki
ostro¿noœci, je¿eli przy pracy mog¹ powsta-
wać pyły szkodliwe dla zdrowia, pyły palne
lub wybuchowe. Na przykład: niektóre
pyły uwa¿ane s¹ jako rakotwórcze.
Proszê zakładać maskê przeciwpyłow¹,
adoodsysania pyłów/wiórów zastosować
odkurzacz przemysłowy, je¿eli jego podł¹-
czenie jest mo¿liwe.
Urz¹dzenia elektryczne, które stosowane
s¹ na wolnym powietrzu, nale¿y podł¹czyć
poprzez wył¹cznik ochronny (bezpiecznik).
Poziom hałasu i drgañ
Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone
zostały zgodnie z norm¹ EN 60745.
Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenie
zmierzony na stanowisku pracy (A) wynosi
w normalnym przypadku:
Całkowita wartoœć drgañ:
* przy ciêciu drewna
** przy ciêciu rur stalowych z uchwytem
mocuj¹cym do rur
OSTRO¯NIE!
Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ siê
do nowych urz¹dzeñ. Wartoœci poziomu
hałasu i drgañ zmieniaj¹ siê w codziennym
u¿ytkowaniu.
WSKAZÓWKA
Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej
instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹
pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e
być u¿yta do wzajemnego porównywania
narzêdzi elektrycznych. Nadaje siê ona równie¿
do prowizorycznego okreœlenia obci¹¿enia
drganiami. Podana wartć poziomu drgañ
odnosi siê do podstawowego zastosowania
narzêdzia elektrycznego. Jednak w przypadku
u¿ycia urz¹dzenia do innego zastosowania,
z innym wyposa¿eniem albo w przypadku
zaniedbañ w przegl¹dach i konserwacji,
rzeczywisty poziom drgañ mo¿e odbiegać
od podanych wartoœci. Mo¿e to znacznie
zwiêkszyć obci¹¿enie drganiami w całkowitym
czasie pracy.
W celu dokładnej oceny obci¹¿enia drganiami
nale¿y uwzglêdnić odcinki czasu, w których
urz¹dzenie jest wył¹czone albo wł¹czone, ale
nie pracuje.
Mo¿e to znacznie zredukować
obci¹¿enie drganiami w całkowitym czasie
pracy.
Proszê wprowadzić dodatkowe œrodki bezpie-
czeñstwa w celu ochrony u¿ytkownika przed
oddziaływaniem drgañ, jak na przykład:
przegl¹d i konserwacja narzêdzi elektrycznych
i wyposa¿enia, zastosowanie œrodków
zapewniaj¹cych utrzymanie dłoni w cieple,
odpowiednia organizacja procesów roboczych.
OSTRO¯NIE!
Przy ciœnieniu akustycznym powy¿ej 85 dB(A)
nale¿y u¿ywać ochronników słuchu.
(A) = na stanowisku pracy
Ciœnienie
akustyczne
L
pA
[dB(A)]
Moc
akustyczna
L
WA
[dB(A)]
SK 602 VV 89 100
SR 602 VV 89 100
Dokładnoœć K = 3,0 dB
Wartoœć emisji a
h
[m/s
2
]
SK 602 VV 15 *
SR 602 VV 12 **
Dokładnoœć K = 1,5 m/s
2
SR 602 VV/SK 602 VV
135
Dane techniczne
Typ urz¹dzenia Piła szablasta
SR 602 VV SK 602 VV
Napiêcie sieciowe V/Hz 230/50 230/50
Liczba skoków biegu jałowego obr./min 0–2400 0–2400
Skok mm 27 27
Moc pobierana W 1300 1300
Moc oddawana W 850 850
Maks. gruboœć obrabianego materiału
Metal
Rury metalowe
Rury z tworzywa sztucznego
Drewno
mm
mm
mm
mm
19
150
200
305
19
150
200
305
Ciê¿ar kg 4,4 3,9
Klasa ochrony
/II /II
SR 602 VV/SK 602 VV
136
Opis urz¹dzenia
1 Ogranicznik standardowy
(SK 602 VV/SR 602 VV)
2Wł¹cznik/wył¹cznik
3 Przycisk ustalaj¹cy
4 Regulator liczby skoków
5Przeł¹cznik rodzaju skoku
6Klucz do œrub
7Uchwyt
8 Œruba ustalaj¹ca uchwyt mocuj¹cy
brzeszczot
9 Brzeszczot piły
10 Uchwyt mocuj¹cy do rur (SR 602 VV)
11 Ogranicznik do ciêcia rur (SK 602 VV)
SR 602 VV/SK 602 VV
137
Instrukcja obsługi
OSTRZE¯ENIE!
Przed przyst¹pieniem do wszelkich prac przy
pile nale¿y najpierw wyj¹ć wtyczkê z gniazdka
sieciowego.
OSTRO¯NIE!
Napiêcie sieci elektrycznej na miejscu
zastosowania musi być zgodne z napiêciem
podanym na tabliczce znamionowej.
Przed uruchomieniem
Rozpakować piłê, sprawdzić czy zakres
dostawy jest kompletny, a piła nie uległa
uszkodzeniu podczas transportu.
Zamontować uchwyt.
Wybrać odpowiedni brzeszczot i zamocować.
Monta¿ uchwytu
Piłê u¿ywać tylko po zamontowaniu uchwytu
bocznego.
Przyło¿yć uchwyt do gwintu i przykrêcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Wybór brzeszczotu
Do zakresu dostawy nale¿y jeden odpowiedni
brzeszczot dla ró¿nych materiałów (drewno,
metal, tworzywo sztuczne).
Wybrać odpowiedni brzeszczot do rodzaju
materiału przeznaczonego do obróbki.
Do specjalnych zastosowañ wybrać odpowiedni
brzeszczot z katalogu, zał¹czonej ulotki, albo
w sklepie specjalistycznym.
Monta¿ i wymiana brzeszczotu
Brzeszczot zamocować poprzez wprowadzenie
go do uchwytu mocuj¹cego brzeszczot.
Brzeszczot wsun¹ć a¿ do oporu do uchwytu
mocuj¹cego brzeszczot (1.).
Przy wprowadzaniu brzeszczotu zwracać uwagê,
aby czop zacisku zaskoczył w otworze na brzesz-
czocie.
Œrubê ustalaj¹c¹ uchwyt brzeszczotu
dokrêcić kluczem do œrub, który nale¿y do
zakresu dostawy poprzez obrót w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara (2.).
W celu wymiany brzeszczotu nale¿y najpierw
odkrêcić œrubê ustalaj¹c¹ uchwyt brzesz-
czotu poprzez obrót w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i wyj¹ć brzesz-
czot, a nastêpnie przeprowadzić czynnoœci
opisane krokami (1.) i (2.).
OSTRO¯NIE!
Brzeszczotu nie wyjmować bezpoœrednio po
zastosowaniu piły, poniewa¿ mo¿e być gor¹cy
na skutek rozgrzania przez pracê.
Po zamontowaniu brzeszczotu sprawdzić
prawidłowoœć jego osadzenia w uchwycie.
SR 602 VV/SK 602 VV
138
Wł¹czanie i wył¹czanie piły
szablastej
Piła wyposa¿ona jest w wył¹cznik prêdkoœci
z łagodnym rozbiegiem i systemem utrzymania
stałej liczby skoków. Pozwala to na powolny
wzrost liczby skoków, a¿ do nastawionej
uprzednio wartoœci granicznej.
OSTRO¯NIE!
W przypadku przerwy w dopływie pr¹du
wł¹czone urz¹dzenie zatrzyma siê
i po przerwie wł¹czy siê ponownie.
Praca chwilowa bez blokady:
Nacisn¹ć i przytrzymać przeł¹cznik.
W celu wył¹czenia zwolnić przycisk
przeł¹cznika.
Praca ci¹gła z blokad¹:
Nacisn¹ć i przytrzymać przeł¹cznik (1.).
W celu wł¹czenia blokady przytrzymać
wciœniêty przycisk blokady (2.) i zwolnić
przycisk przeł¹cznika.
W celu wył¹czenia blokady nacisn¹ć krótko
przycisk przeł¹cznika (3.) i zwolnić.
Regulacja liczby skoków
W celu nastawienia liczby skoków nale¿y
przekrêcićłko nastawcze na ¿¹dan¹
wartoœć.
Odpowiednia liczba skoków zale¿na jest od
rodzaju materiału przeznaczonego do obróbki
i mo¿na j¹ wyznaczyć poprzez przeprowadzenie
ciêć próbnych.
Do ciêcia drewna nale¿y wybrać generalnie
wysok¹ liczbê skoków.
Do ciêcia metalu i tworzywa sztucznego
konieczna jest ni¿sza liczba skoków.
SR 602 VV/SK 602 VV
139
Nastawianie rodzaju skoku
Mo¿na wybrać jeden z dwóch rodzajów skoków:
skok prosty i skok wahadłowy.
Skok prosty
Piła wykonuje tylko ruchy poziome.
Nadaje siê przede wszystkim do ciêcia metalu.
Je¿eli przy ciêciu drewna konieczny jest bardzo
czysty wynik ciêcia, wtedy nale¿y zastosować
tak¿e skok prosty.
Skok wahadłowy
Piła wykonuje ruchy poziome i pionowe (ruchy
wahadłowe). Ten rodzaj skoków nadaje siê
przede wszystkim do szybkiego ciêcia drewna.
Monta¿ i wymiana ogranicznika
(SK 602 VV)
Do zakresu dostawy nale¿¹ dwa ograniczniki:
ogranicznik standardowy i ogranicznik
do ciêcia rur.
Odpowiedni ogranicznik wło¿yć do otworu
na czołowej stronie piły (1.).
Przykrêcić œrubê ustalaj¹c¹ (2.).
W celu wymiany ogranicznika nale¿y najpierw
odkrêcić œrubê ustalaj¹c¹ poprzez obrót
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyj¹ć ogranicznik a nastêpnie prze-
prowadzić czynnoœci opisane krokami (1.) i (2.).
Ochrona przed przeci¹¿eniem
System ochrony przed przeci¹¿eniem zapo-
biega uszkodzeniu silnika przy skrajnym
krótkotrwałym przeci¹¿eniu poprzez auto-
matyczne wył¹czenie urz¹dzenia.
Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej
firmy mo¿na uzyskać na stronie internetowej
www.flex-tools.com
.
Wskazówki dotycz¹ce pracy
OSTRO¯NIE!
Urz¹dzenie elektryczne nale¿y zawsze
trzymać obiema rêkoma!
O ile to mo¿liwe zamocować w imadle
materiał przeznaczony do ciêcia.
Piła wyposa¿ona jest w ogranicznik.
Słu¿y on do redukcji drgañ. Pozwala tak¿e
na przeprowadzenie ciêć pod k¹tem
prostym.
Po wył¹czeniu urz¹dzenia brzeszczot porusza
siê jeszcze krótk¹ chwilê.
Brzeszczotu nie dotykać bezpoœrednio po
u¿yciu poniewa¿ mo¿e być bardzo gor¹cy.
Ciêcie metalu
Przy ciêciu metali nale¿y u¿yć smaru wzdłu¿ linii
ciêcia. Dziêki temu zapobiega siê mocnemu
ogrzaniu materiału.
SR 602 VV/SK 602 VV
140
Ciêcie drewna
Piłê porowadzić pod k¹tem prostym do obrabia-
nego materiału. Piłê prowadzić przez drewno
z równomiernym naciskiem a ogranicznik
dociskać do obrabianego materiału.
Ciêcie bezpoœrednio przy œcianie
Poniewa¿ brzeszczoty bimetaliczne s¹ elas-
tyczne, umo¿liwia to obcinanie rur bezpoœrednio
przy œcianie. W tym celu nale¿y zastosować
wystarczaj¹co długi brzeszczot, który jest
dłu¿szy, ni¿ œrednica rury. Brzeszczot przyło¿yć
płasko do œciany, tak aby miejsce zagiêcia
znajdowało siê poza materiałem przeznaczonym
do obciêcia.
Ciêcie posuwem wgłêbnym
Piła nadaje siê do ciêcia z posuwem wgłêbnym
w drewnie i tworzywie sztucznym.
Do ciêcia z posuwem wgłêbnym stosować tylko
krótkie brzeszczoty (150 mm)!
Przy ciêciu z posuwem wgłêbnym wł¹czyć
skok wahadłowy.
Regulator liczby skoków nastawić
na najwy¿sz¹ mo¿liw¹ liczbê skoków.
Piłê przyło¿yć do materiału doln¹ krawêdzi¹
ogranicznika w taki sposób, aby brzeszczot
nie dotykał materiału przeznaczonego
do obróbki.
Wł¹czyć piłê.
Ogranicznik przycisn¹ć mocno do obrabia-
nageo materiału i wyhylić piłê do przodu.
Brzeszczot zagłêbiać powoli w obrabianym
materiale.
Je¿eli ogranicznik przylega cał¹ powierzchni¹
do obrabianego materiału, wtedy ci¹ć dalej
wzdłu¿ z¹daniej linii ciêcia.
WSKAZÓWKA
W metalach nie wolno prowadzić ciêcia
zposuwem wgłêbnym.
Zastosowanie uchwytu mocuj¹cego
do rur (SR 602 VV)
Do rur o œrednicy do 50 mm zastosować uchwyt
do mocowania rur, który nale¿y do zakresu
dostawy.
Uchwyt do mocowania rur wprowadzić
a¿ do zatrzasku trzpieniem do otworu
na pile (1.).
Rurê wsuć do uchwytu do mocowania rur.
W tym celu odkrêcić œrubê ustalaj¹c¹ odpo-
wiednio do gruboœci rury. Nastêpnie dokrêcić
a¿ do oporu œrubê ustalaj¹c¹ (2.).
Zastosowanie łañcuchowego
uchwytu mocuj¹cego (SR 602 VV)
Do rur metalowych o œrednicy do 150 mm i rur
z tworzywa sztucznego o œrednicy do 200 mm
zastosować łañcuchowy uchwyt mocuj¹cy, który
jest do nabycia jako wyposa¿enie dodatkowe.
Łañcuchowy uchwyt mocuj¹cy wprowadzić
a¿ do zatrzasku trzpieniem do otworu na pile.
SR 602 VV/SK 602 VV
141
Zastosowanie ogranicznika
do ciêcia rur (SK 602 VV)
Do obcinania rur o œrednicy do 38 mm
zastosować ogranicznik do ciêcia rur,
który nale¿y do zakresu dostawy.
Ogranicznik do ciêcia rur nastawić odpo-
wiednio do gruboœci rury (1.), a nastêpnie
przykrêcić (2.).
Przegl¹d, konserwacja
i pielêgnacja
OSTRZE¯ENIE!
Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac
przy urz¹dzeniu, nale¿y zawsze najpierw
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Czyszczenie
Urz¹dzenie i otwory wentylacyjne nale¿y
regularnie czyœcić.
Wnêtrze obudowy i silnik nale¿y regularnie
przedmuchiwać suchym, sprê¿onym
powietrzem.
Szczotki wêglowe
Piła wyposa¿ona jest w szczotki wêglowe.
Je¿eli szczotki wêglowe zu¿yj¹ siê do pewnego
okreœlonego stopnia, piła wył¹czy siê auto-
matycznie.
WSKAZÓWKA
Do wymiany zastosować tylko oryginalne
czêœci zamienne producenta urz¹dzenia.
Zastosowanie czêœci zamiennych obcego
pochodzenia powoduje wygaœniêcie
zobowi¹zania gwarancyjnego producenta.
Przekładnia
WSKAZÓWKA
Œrub znajduj¹cych siê na korpusie urz¹dzenia
nie wolno odkrêcać w okresie gwarancji.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalece-
nia wygasaj¹ prawa do roszczeñ z tytułu
gwarancji udzielonej przez producenta.
Co 500 godzin pracy zlecić wymianê smaru
przekładniowego.
Naprawy
Naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania
wył¹cznie w punkcie serwisowym autoryzo-
wanym przez producenta.
Czêœci zamienne i wyposa¿enie
dodatkowe
Wyposa¿enie dodatkowe mo¿na znaleŸć
w katalogach producenta.
Rysunek wybuchowy i listê czêœci zamiennych
mo¿na znaleŸć na naszej stronie internetowej:
www.flex-tools.com
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
opakowania i zu¿ytego
urz¹dzenia
OSTRZE¯ENIE!
Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi
do u¿ycia poprzez usuniêcie elektrycznego
przewodu zasilaj¹cego.
Tylko dla krajów EU
Proszê nie wyrzucać narzêdzi
elektrycznych do domowych œmieci!
Zgodnie z dyrektyw¹ Unii Europejskiej
2012/19/WE o odpadach elektrycznych
i elektronicznych oraz jej przejêciem do prawa
narodowego istnieje obowi¹zek zbierania
narzêdzi elektrycznych celem odzysku
surowców wtórnych i utylizacji.
WSKAZÓWKA
Aktualne informacje o sposobie usuniêcia
zu¿ytego urz¹dzenia mo¿na uzyskać w punkcie
zakupu.
SR 602 VV/SK 602 VV
142
Deklaracja zgodnoœci
Deklarujemy z pełn¹ odpowiedzialnoœci¹,
¿e produkt opisany w rozdziale „Dane
techniczne“ jest zgodny z nastêpuj¹cymi
normami lub dokumentami normatywnymi:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami
rozporz¹dzenia
2004/108/WE (do 19.04.2016),
2014/30/UE (od 20.04.2016),
2006/42/WE, 2011/65/WE.
Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
06.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci
Producent nie odpowiada za szkody i stracone
zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci
gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był
nasz wyrób lub niemo¿liwoœć jego zastoso-
wania.
Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadaj¹
za szkody spowodowane niewłaœciwym u¿yciem
urz¹dzenia lub powstałe przy u¿yciu urz¹dzenia
w powi¹zaniu z wyrobami innych producentów.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Flex SR 602 VV Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla