LIVARNO 345559 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 345559_2004
D2
AAA
AAA
AAA
D3
D1
AB1
B3B2
C
2
4
4
6
4
4
1.
1.
2.
2.
5
AAA
AAA
AAA
7
7
6
5
2.
1.
13
3x 1.5V
3x 1.5V
manipulated/modified under any circumstances. Manipu-
lations/modifications can cause danger to life from electric
shock. Manipulations/modifications are prohibited for approv-
al reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
5.1 Safety instructions regarding batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this article and
its batteries must be stored out of the reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft tissue perforations
and death. Serious internal chemical burns can already occur
within 2 hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult a doctor with-
out delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batteries, do not
short-circuit and/or open them. This may result in
overheating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat sources and direct
sunlight, the batteries may explode if overheated.
There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with bare
hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chemical
burns if they come into contact with skin. Do not touch leaked
batteries with bare hands; therefore ensure that you wear ap-
propriate protective gloves in this case!
- Only use type LR03/AAA batteries from the same manufactur-
er.
- Insert the batteries into the designated battery compartment
with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batteries or recharge-
able batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their energy during stor-
age.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately removed in order to
avoid battery leakage and thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters must be disposed
of properly.
- Store disposable batteries separately from discharged batter-
ies, in order to avoid mix-ups.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and undamaged.
If this is not the case, notify the specified service address.
NOTE!
First of all, look for an appropriate, smooth bonding surface that
you would like to stick the product onto (e.g. in the wardrobe, in a
bottom kitchen cabinet or similar).
Wipe the bonding surface clean with a damp cloth.
The bonding surface must be dry, smooth and free of grease.
NOTE!
If you would like to position the products next to one another,
measure the bonding surface beforehand, in order to determine
that the products fit next to one another, as desired. Mark the posi-
tions at which the product will be bonded.
The batteries are already inserted in the delivered state.
1. Before initial start-up, pull out the safety strip
3
as shown, see
Fig. B1.
2. Remove the protective film from the adhesive strip
4
, see Fig.
B2.
3. Bond the product to the desired
4
position with the adhesive
strip, see Fig. B3.
The product is now ready to use.
6.1 Switching the product on/off
To switch the product on or off, press the middle of the product,
see Fig. C.
6.2 Insert/replace batteries
If the COB-LED light becomes weaker, the batteries are depleted
and must be replaced. For this, proceed as follows:
1. Unlock the lid
5
by briefly turning it counter-clockwise (1.) and
remove the lid
5
from the mounting plate
6
(2.), see Fig. D1.
2. Remove the old batteries from the battery compartments
7
(1.) an insert three new LR03/AAA type batteries into the bat-
tery compartments with the correct polarity (2.), see Fig. D2.
3. Put the lid
5
back onto the mounting plate
6
(1.) and lock it
by turning the lid
5
clockwise (2.), see Fig. D3.
7. Cleaning and care instructions
! CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must remove the
batteries from the battery compartment.
There is a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV light
8. Conformity declaration
This device complies with the fundamental require-
ments and other relevant regulations of the European
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/
EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original
conformity declaration is available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
01
PET
The packaging and operating instruc-
tions are made of 100 % environmen-
tally friendly materials, which you may
dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with normal house-
hold waste. Please find out about disposal options for the
product from your local authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable batterie
- Defective or used rechargeable batteries have to be
recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not permitted to be dis-
posed of with household waste. They contain harmful heavy
metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmi-
um). You are legally obligated to return used batteries and re-
chargeable batteries. After use, you can either return batteries
to our point of sale or in the direct vicinity (e.g. with a retailer
or in municipal collection centres) free of charge. Batteries and
rechargeable batteries are marked with a crossed-out waste
bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this product is 3 years from the
purchase date. In the event of defects in this product, you are
entitled to exercise your statutory rights against the seller of the
product. These statutory rights are not limited by our warranty de-
scribed in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase. Please keep the
original receipt. This document is required as verification of the
purchase.
If a material or manufacturing defect arises within three years from
the purchase date of this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to you. This warranty
service requires the submission of the purchase receipt and the
defective product within the three-year period and a short written
description of the defect and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new
product will be returned to you. The warranty period does not
restart with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory claims for defects
The guarantee period will not be extended by the warranty. This
also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects
which may possibly already exist upon purchase must be reported
immediately after unpacking. After the guarantee period has ex-
pired, required repairs shall be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under strict quality
guidelines and conscientiously inspected prior to delivery. The
guarantee service applies to material or manufacturing faults. This
guarantee does not extend to product parts, which are exposed to
normal wear and tear and can therefore be regarded as wearing
parts or to damage to fragile parts, e.g. switches, battery packs or
which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is damages, not used
properly or maintained properly. For proper use of the product,
all of the instructions in the operating instructions must be precisely
complied with. Purposes and actions, which are dissuaded from
or warned about in the operating instructions must be avoided.
The product is only intended for private and not commercial use. In
the case of abusive and improper handling, use of force and with
interventions, which are not performed by our authorised service
branch, the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guarantee claim.
To ensure quick processing of your concern, please follow the in-
structions below:
- Please have the till receipt and article number available (e.g.
IAN
345559_2004
) as proof of the purchase.
- You can find the article number on the rating plate on the prod-
uct, as an engraving on the product, the title place of your in-
structions (bottom left) or the sticker on the back or underside of
the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact the service
department below by telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been recorded as being
defective, including the proof of purchase (till receipt) and stat-
ing what the defect is and when it occurred, postage-free to the
service address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these an many other
manuals, product videos and installation software.
With this QR code, you can directly reach the
Lidl Service website (www.lidl-service.com)
and can open your operating instructions be
entering the article number (IAN)
345559_2004
.
sungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht abgedeckt wer-
den.
5.1 Sicherheitshinweise zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt werden!
Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken lebensgefähr-
lich sein, daher muss dieses Produkt und die dazugehörigen
Batterien für Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteilperforationen
und zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Ein-
nahme können schwere innere Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie bitte
umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf, schließen Sie sie nicht kurz und/oder öffnen Sie
sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und direkter
Sonneneinstrahlung fern, die Batterien können durch
Überhitzung explodieren. Es besteht Verletzungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit bloßen
Händen berühren! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Berühren Sie aus-
gelaufene Batterien nicht mit bloßen Händen; tragen Sie des-
halb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03/AAA gleicher Her-
steller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend in das dafür
vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten und neuen Bat-
terien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil ihrer Ener-
gie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produktes die Batteri-
en.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt werden, um ein
Auslaufen der Batterien und damit Schäden am Produkt zu ver-
meiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fachgerecht zu
entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Batterien, um Ver-
wechslungen zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der angegebe-
nen Serviceadresse.
HINWEIS!
Suchen Sie sich vorab eine geeignete, glatte Klebestelle aus, wo
Sie das Produkt ankleben möchten (z. B. im Kleiderschrank, im
Unterschrank der Küche o. ä.).
Wischen Sie die Klebestelle mit einem feuchten Lappen sauber.
Die Klebestelle muss trocken, glatt, staub- und fettfrei sein.
HINWEIS!
Wenn Sie die Produkte nebeneinander platzieren möchten, mes-
sen Sie die Klebstelle vorher aus um sicherzustellen, dass die Pro-
dukte wie gewünscht nebeneinander passen. Markieren Sie sich
die Stellen, an denen das Produkt angeklebt werden soll.
Die Batterien sind im Auslieferungszustand bereits eingelegt.
1. Ziehen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Sicherungsstrei-
fen
3
wie gezeigt heraus, siehe Abb B1.
2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebestreifen
4
, siehe Abb
B2.
3. Kleben Sie das Produkt mit der Klebefläche
4
an die ge-
wünschte Stelle, siehe Abb B3.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
6.1 Ein-/Ausschalten des Produktes
Um das Produkt ein- oder auszuschalten, drücken Sie auf die Mitte
des Produktes, siehe Abb C.
6.2 Batterien einlegen/wechseln
Wird das Licht der COB-LED schwächer, sind die Batterien ver-
braucht und müssen ausgetauscht werden. Gehen Sie dazu wie
folgt vor:
1. Entriegeln Sie den Deckel
5
durch eine kurze Drehung ent-
gegen des Uhrzeigersinns (1.) und ziehen den Deckel
5
von
der Halteplatte
6
(2.), siehe Abb D1.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus den Batteriefächern
7
(1.) und legen Sie drei neue Batterien des Typs LR03/AAA ent-
sprechend der Polung in die Batteriefächer ein (2.), siehe Abb
D2.
3. Stecken Sie den Deckel
5
wieder auf die Halteplatte
6
(1.)
und verschließen Sie diesen durch Drehen des Deckels
5
im
Uhrzeigersinn (2.), siehe Abb D3.
7. Reinigungs- & Pflegehinweise
! VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach nehmen. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
8. Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/
EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Ori-
ginal-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
01
PET
Die Verpackung und die Bedienungs-
anleitung bestehen zu 100 % aus um-
weltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen ent-
sorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll ent-
sorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des Pro-
duktes informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen gemäß der
Richtlinie 2006/66/EG und ihren Ergänzungen recy-
celt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Sie enthalten schädliche Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb
(= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie sind zur
Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich ver-
pflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder
in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im
Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zu-
rückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses
Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
11. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung auf-
geführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä-
ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Arti-
kelnummer (z. B. IAN
345559_2004
) als Nachweis für
den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabtei-
lung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an
die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterla-
den.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und
können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN)
345559_2004
Ihre Bedienungsan-
leitung öffnen.
GB
IE
LED LIGHTS
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product. The operating
instructions are an integral part of this product. They contain impor-
tant information for safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all of the operating and safety information before using the
product. Only use the product as described and for the specific
areas of application. Provide all of the documentation when pass-
ing the product on to third parties. Keep the instructions for future
reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these operat-
ing instructions, on the product or on the packaging.
In the following,
LED Lights
will be referred to as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a high level of
risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a low level of
risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to children.
8
This symbol indicates the age rating of the product.
This symbol indicates potential danger in relation to
electric shocks.
This symbol indicates potential danger in relation to
overheating.
This symbol indicates potential danger in relation to ex-
plosions.
This symbol indicates potential danger from handling
batteries / rechargeable batteries.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
This sign indicates that batteries are included in
the scope of delivery.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
01
PET
These symbols inform you
about the disposal of the pack-
aging and product.
Conformity declaration (see Chapter „8. Conformity
declaration”): Products that are marked with this sym-
bol fulfil all applicable Community regulations of the
European Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is intended exclusively for accent lighting
and is not suitable for householdhousehold room illumin-
iation.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near liquids or
in damp spaces. There is a risk of injury!
The product is not intended for commercial use. Different use or a
modification to the product are not deemed as intended use and
may lead to risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable for interior use.
These lights are special products due to the colour value
components x < 0.270, y < -2.3172 x² + 2.3653 x - 0.2199.
3. Scope of delivery (A)
3 x
LED Lights
9 x LR03/AAA-batteries
2
1 x operating instructions (without Fig.)
4. Technical specifications
Type:
LED Lights
IAN:
345559_2004
Tradix Item No.:
345559-20-A, -B
LED per lamp: 1 x COB-LED
Total output per lamp: 1 W
Operating voltage per lamp: 4.5 V
Batteries per lamp: 3 x 1.5 V
Type: LR03/AAA
Protection class: III/
Production date:
08/2020
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure them-
selves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the age of 8!
There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as people with
impaired physical, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge, must be
supervised when using the product and/or be in-
structed regarding the safe use of the product and understand
the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is not allowed to
be performed by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements and regulations
for the use and disposal of the product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environment!
There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in an explosive
(Ex) environment. The product is not approved for an environ-
ment, in which flammable liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be used! There
is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions, damage or
defects.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are defective, the
product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the case of improp-
er repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be manipu-
lated! There is a risk of injury from electric
shock!
- The casing must not be opened and the product must not be
OS
LED LIGHTS
INSTRUCTION MANUAL
GB IE
DE AT CH
LED-LEUCHTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
LAMPES À LED
MODE D’EMPLOI
BE
LED-LAMPEN
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
PL
LAMPKI LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
LED SVÍTIDLA
VOD K POUŽITÍ
SK
LED BODOVÉ SVETLÁ
VOD NA OBSLUHU
LED LIGHTS
LED-LEUCHTEN
LAMPES À LED
DE AT CH
LED-LEUCHTEN
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus. Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Be-
dienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung
verwendet.
Im Folgenden werden die
LED-Leuchten
Produkt genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei-
nem hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den
Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
! VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei-
nem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung nur im Innen-
bereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Kinder hin.
8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produk-
tes hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Um-
gang mit Batterien/Akkus hin.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Diese Zeichen weisen darauf hin, dass Batteri-
en im Lieferumfang enthalten sind.
Dieses Zeichen bezeichnet Gleichspannung.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
01
PET
Diese Zeichen informieren Sie
über die Entsorgung von Ver-
packung und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „8. Konformitäts-
erklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein-
schaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient ausschließlich zur Akzentbeleuch-
tung, es eignet sich nicht für die Raumbeleuchtung im
Haushalt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in feuchten Räumen
eingesetzt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. An-
dere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und
Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestim-
mungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inver-
kehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im In-
nenbereich geeignet.
Bei diesen Leuchten handelt es sich um Spe-
zialprodukte aufgrund der Farbwertanteile x < 0,270,
y < -2,3172 + 2,3653 x - 0,2199.
3. Lieferumfang (A)
3 x
LED-Leuchten
1
9 x LR03/AAA-Batterien
2
1 x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ:
LED-Leuchten
IAN
345559_2004
Tradix Art.-Nr.
345559-20-A, -B
LED je Leuchte: 1 x COB-LED
Gesamtleistung je Leuchte: 1 W
Betriebsspannung je Leuchte: 4,5 V
Batterien je Leuchte: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Schutzklasse: III/
Produktionsdatum:
08/2020
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen, können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der Verpackung
spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
müssen bei der Benutzung des Produktes beaufsich-
tigt und/oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und Bestimmun-
gen bei der Nutzung und Entsorgung des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeter (Ex-)
Umgebung benutzt werden. Für eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden, ist das
Produkt nicht zugelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt werden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörungen, Beschä-
digungen oder Defekten. Wenn Sie einen Defekt am Produkt
feststellen, entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt und las-
sen Sie das Produkt überprüfen und ggf. reparieren, bevor Sie
dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten LEDs muss das
Produkt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert werden!
Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet und das
Produkt darf nicht manipuliert/verändert werden. Bei Manipu-
lationen/Veränderungen besteht Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag. Manipulationen/Veränderungen sind aus Zulas-
FR BE
LAMPES À LED
Mode d’emploi
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qualité. Le mode d'emploi
est partie intégrante du produit. Il contient des instructions impor-
tantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser le
produit, se familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. Utiliser uniquement le produit comme décrit et pour les
domaines d'utilisation indiqués. Lorsque le produit est cédé à des
tiers, leur remettre tous les documents. Conservez les instructions
pour référence future.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur la produit ou sur l’emballage.
Les
Lampes à LED
sont désignées ci-après par produit.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque élevé pouvant entraîner de
graves blessures ou même la mort s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pouvant entraîner
des blessures modérées à mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages matériels.
Ce symbole indique une utilisation exclusivement en in-
térieur.
Ce symbole renvoie à l’utilisation préconisée.
Ce symbole indique de possibles risques concernant les
enfants.
8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utilisation du pro-
duit.
Ce symbole indique de possibles risques d’électrocu-
tion.
Ce symbole indique de possibles risques de surchauffe.
Ce symbole indique de possibles risques d’explosions.
Ce symbole indique de possibles risques concernant
l’utilisation des piles (rechargeables).
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Ce symbole indique que des piles sont four-
nies.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protection III.
SELV: très basse tension de sécurité
01
PET
Ces symboles vous informent à
propos de l’élimination de l’em-
ballage et du produit.
Déclaration de conformité (voir chapitre « 8. Déclara-
tion de conformité ») : Les produits marqués avec ce
symbole satisfont à toutes les exigences à appliquer
de la législation communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
Ce produit est utilisé exclusivement pour l’éclairage
ponctuel, il n’est pas adapté à l’éclairage de la pièce
dans la maison.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à proximité
de liquide ou dans des pièces humides. Il y a
risque de blessures !
L’article n’est pas destiné à une utilisation industrielle. Toute utili-
sation ou modification de l’article est considérée comme non
conforme et peut entraîner des risques tels que des blessures et des
détériorations. Le responsable de la mise sur le marché décline
toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’un uti-
lisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné à une utilisation en
intérieur.
Ce produit sert exclusivement d’éclairage décoratif, il
n’est pas adapté à l’éclairage des pièces à vivre. Ces lampes sont
un produit spécial en raison de leurs coordonnées colorimétriques
x < 0,270, y < -2,3172 + 2,3653 x - 0,2199.
3. Étendue de la livraison (A)
3 x
Lampes à LED
9 x piles LR03/AAA
2
1 x notice d’utilisation (non illustrée)
4. Caractéristiques techniques
Modèle :
Lampes à LED
IAN :
345559_2004
Num. d’art. Tradix :
345559-20-A, -B
DEL par lampe : 1 x DEL COB
Puissance totale par lampe : 1 W
Tension de service par lampe : 4,5 V
Piles par lampe : 3 x 1,5 V
Type : LR03/AAA
Classe de protection : III/
Date de production :
08/2020
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouffement !
Les enfants peuvent se blesser ou bien
s’étouffer s’ils jouent avec la produit ou son
emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de moins de 8
ans ! Un risque de blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes
avec des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales diminuées, ou dénuées d'expérience ou de
connaissance, peuvent utiliser le produit sous surveil-
lance et/ou en ayant été instruits au préalable sur l'utilisation
sûre du produit et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales en vigueur
lors de l'utilisation et de l'élimination du produit.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environnement explosible !
Un risque de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un environne-
ment exposé aux explosions (explosible). Le produit
n'est pas homologué dans un environnement qui
contient des liquides, gaz ou poussières inflammables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être utilisé ! Un
risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionnement, de dom-
mage ou de défaut.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de DEL défectueuses,
le produit doit être mis au rebut.
- Toute réparation non correctement effectuée entraîne le risque
de graves blessures pour l'utilisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transformé ! Un
risque de blessures par électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit ne
doit pas être transformé/modifié. En cas de transformations/
modifications, il existe un danger de mort par électrocution. Les
transformations/modifications sont interdites pour des raisons
d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant l'utilisation.
5.1 Consignes de sécurité relatives aux
piles
!
AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être avalées ! Il y a
danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lorsqu’elles sont ava-
lées, c’est pourquoi ce produit et les piles doivent toujours être
hors de la portée des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des brûlures, des perforations des
tissus mous et la mort. De graves brûlures internes peuvent sur-
venir dans les 2 heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin doit être immédiate-
ment consulté !
- Conserver les piles hors de portée des enfants
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non rechargeables,
ne les court-circuitez pas et / ou ne les ouvrez pas. Il
y a sinon risque de surchauffe, d’incendie ou d’écla-
tement.
- Éloignez l’article de toute source de chaleur et d’un
ensoleillement direct car les piles risquent d’exploser
en cas de surchauffe. Il y a risque de blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont coulé avec
les mains nues ! Il y a risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endommagées
peuvent causer des brûlures chimiques lorsqu’on les touche.
Ne touchez pas les piles qui ont coulé avec les mains nues mais
portez impérativement des gants de protection appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type LR03/AAA d’un seul
fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité correcte dans le compartiment
prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumulateurs anciens et
neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri de tout endroit
humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur énergie, même lors-
qu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer les piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement être retirée pour évi-
ter qu’elle coule et provoque des dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés doivent être éliminés
conformément aux règles en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchargées séparément afin
d’exclure tout risque de permutations.
6. Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et non endomma-
gées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de service indiquée.
REMARQUE !
Choisissez d’abord une surface de collage lisse et appropriée
vous voulez coller le produit (par ex. dans l’armoire à vêtements,
dans le meuble bas de la cuisine, etc.).
Nettoyez la surface de collage avec un chiffon humide.
La surface de collage doit être sèche, exempte de poussières et
de graisses.
REMARQUE !
Si vous voulez placer les produits l’un à côté de l’autre, mesurez
au préalable la surface de collage pour vous assurer que cela
est possible. Marquez les zones sur lesquelles le produit doit être
collé.
Lors de la livraison, les piles sont déjà insérées.
1. Avant la première mise en service, retirez la bande de sécurité
3
comme indiqué, voir Fig. B1.
2. Retirez le film de protection de la bande adhésive
4
, voir Fig.
B2.
3. Collez le produit avec la surface adhésive
4
à l’endroit sou-
haité, voir Fig. B3.
Le produit est désormais opérationnel.
6.1 Mise en marche / arrêt du produit
Afin de mettre en marche ou d’arrêter le produit, appuyez au
centre du produit, voir Fig. C.
6.2 Insertion/Remplacement des piles
Si la lumière des LED COB s’affaiblit, les piles sont usées et doivent
alors être remplacées. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Déverrouillez le couvercle
5
en le tournant légèrement dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre (1.) et retirez le cou-
vercle
5
de la plaque de maintien
6
(2.), voir Fig. D1.
2. Retirez les anciennes piles des compartiments
7
(1.) et insérez
les trois nouvelles piles du type LR03/AAA dans les comparti-
ments en respectant la polarité (2.), voir Fig. D2.
3. Replacez le couvercle
5
sur la plaque de maintien
6
(1.) et
la fermez en tournant le couvercle
5
dans le sens des aiguilles
d’une montre (2.), voir Fig. D3.
7. Consignes de nettoyage et d’entretien
!
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous devez enlever les
piles du compartiment. Il existe un risque
d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produits chimiques
agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV.
8. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
européenne Compatibilité électromagnétique
2014/30/UE ainsi et de la directive LdSD 2011/65/UE. La -
claration de conformité originale entière est disponible auprès de
l’importateur.
9. Élimination
Élimination de l’emballage
01
PET
L’emballage et la notice d’utilisation
sont constitués à 100 % de matériaux
écologiques que vous pouvez éliminer
dans les centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ména-
gers. Veuillez-vous informer auprès de votre commune ou
de l’administration de votre ville concernant les possibili-
tés d’élimination du produit.
Élimination de la pile / pile rechargeable
- Les piles rechargeables défectueuses ou usées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66 / CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères. Ces articles contiennent des métaux lourds.
Marquage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium).
Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles et les accumu-
lateurs usagés. Vous pouvez remettre les piles usagées à titre
gratuit à notre point de vente ou à un point de collecte près
de chez vous (p. ex. dans le commerce ou auprès des services
de collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accumulateurs
sont marqués par une poubelle barrée.
10. Garantie
Garantie de la TRADIX GmbH & Co. KG
Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de 3 ans de garantie
sur ce produit (à compter de la date d’achat). Vous pouvez faire
valoir vos droits légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatez des
défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-après ne restreint
pas vos droits légaux.
11. Conditions de garantie
La durée de garantie démarre à compter de la date d’achat du
produit. Veuillez conserver précieusement l’original du ticket de
caisse. Ce document vous permettra de prouver que vous avez
bien acheté le produit.
Nous réparons ou remplaçons gratuitement le produit en cas de
défaut de matériau ou de fabrication ; cette prestation est réalisée
dans les trois ans suivant la date d’achat. Le remplacement ou la
réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation
de garantie est réalisée si dans un délai de trois ans, l’utilisateur
présente l’appareil défectueux et la preuve de son achat (ticket de
caisse) et qu’il décrit brièvement l’emplacement et la date d’appa-
rition du problème (description écrite).
Si notre garantie prend en charge le dysfonctionnement, vous re-
cevrez le produit réparé ou un nouveau produit. Une réparation
ou un échange de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai
de garantie.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger le présent
mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels, vidéos de
produits et logiciels d‘installation.
Ce code QR vous amène directement à la page
du service après-vente Lidl (www.lidl-service.
com) et votre mode d‘emploi peut être ouvert en
entrant le numéro d‘article (IAN)
345559_2004
.
NL BE
LED-LAMPEN
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Voordat u het
product in gebruik neemt, dient u zich vertrouwd te maken met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de gespecificeerde toepassingsgebie-
den. Overhandig alle documenten als u het product aan derden
doorgeeft. Bewaar de instructies voor toekomstige referentie.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze ge-
bruiksaanwijzing op de product of op de verpakking gebruikt.
Hierna worden de
LED-Lampen
producten genoemd.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een hoog
risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot ge-
volg kann hebben.
! VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een laag
risico dat, indien niet voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kann hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
Dit symbool geeft alleen het gebruik binnenshuis aan.
Dit symbool geeft het gebruik ervan aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met betrekking tot
kinderen aan.
8
Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie van het pro-
duct aan.
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar van een elektri-
sche schok aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met betrekking tot
oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke gevaren met betrekking
tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan bij het om-
gaan met batterijen/accu’s.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Dit teken geeft aan dat de batterijen bij de le-
veringsomvang zijn inbegrepen.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit symbool betekent beschermingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
01
PET
Deze symbolen informeren u
over het afvoeren van verpak-
kingen en producten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk „8. Conformi-
teitsverklaring“): Producten gemarkeerd met dit sym-
bool voldoen aan alle van toepassing zijnde com-
munautaire regelgeving van de Europese Economische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
Dit product is uitsluitend bedoeld voor accentverlichting,
het is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishou-
den.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden gebruikt in de
buurt van vloeistoffen of in vochtige
ruimten. Er bestaat letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Elk an-
der gebruik of elke andere wijziging van het product wordt be-
schouwd als niet voor het beoogde doel en kan leiden tot risico’s
zoals letsel en schade. Voor schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur niet aanspra-
kelijk.
Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnens-
huis.
Dit product is uitsluitend bestemd als accentverlichting. Het is niet
geschikt als kamerverlichting in het huishouden. Deze lampen zijn
speciale producten vanwege de kleurwaardeaandelen x < 0,270,
y < -2,3172 + 2,3653 x - 0,2199
3. Leveringsomvang (A)
3 x
LED-Lampen
9 x LR03/AAA-batterijen
2
1 x gebruiksaanwijzing (zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type:
LED-Lampen
IAN:
345559_2004
Tradix-nr.:
345559-20-A, -B
LED per lamp: 1 x COB-LED
Totale productie per lamp: 1 W
Bedrijfsspanning per lamp: 4,5 V
Batterijen per lamp: 3 x 1,5 V
type: LR03/AAA
Beschermingsklasse: III/
Productiedatum:
08/2020
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en verstikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het product.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten het bereik van
kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar!
Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperk-
te fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis moeten tijdens het
gebruik van de tuinslang onder toezicht staan en/of
geïnstrueerd worden in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product mag niet zon-
der toezicht. Worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voorschriften in acht
tijdens het gebruik en de verwijdering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen! Er bestaat
letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in een explo-
siegevaarlijke (Ex) omgeving. Het product is niet goedgekeurd
voor een omgeving waarin ontvlambare vloeistoffen, gassen of
stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden gebruikt! Er
bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele storingen,
schade of defecten.
- De LED's kunnen niet worden vervangen. Als de LED's defect
zijn, moet het product worden afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar voor ge-
bruikers met zich meebrengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselgevaar
door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geopend en het
product mag niet worden gemanipuleerd/gewijzigd. Bij mani-
pulaties/wijzigingen bestaat er levensgevaar door elektrische
schokken. Manipulaties/wijzigingen zijn om goedkeuringsre-
denen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt.
5.1 Veiligheidsinstructies m.b.t. batterijen
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen worden ingeslikt!
Er bestaat levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden
ingeslikt. Daarom moeten dit product en de daarbijbehorende
batterijen buiten het bereik van jonge kinderen worden gehou-
den.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie van weke delen en de
dood tot gevolg hebben. Binnen 2 uur na inslikken kunnen er
ernstige inwendige brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een
arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet nog een keer
op, sluit ze ook niet kort en maak ze niet open. Dit
kan oververhitting, brandgevaar, of barsten tot ge-
volg hebben.
- Houd het product uit de buurt van warmtebronnen
en direct zonlicht, de batterijen kunnen exploderen
als gevolg van oververhitting. Er bestaat letselgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met blote handen
D2
AAA
AAA
AAA
D3
D1
AB1
B3B2
C
2
4
4
6
4
4
1.
1.
2.
2.
5
AAA
AAA
AAA
7
7
6
5
2.
1.
13
3x 1.5V
3x 1.5V
aanraken! Er bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden ver-
oorzaken wanneer ze in contact komen met de huid. Lekkende
batterijen niet met blote handen aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type LR03/AAA van dezelf-
de fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het daarvoor be-
stemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of
oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van hun energie
tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk worden verwijderd
om lekkage van de batterijen en daarmee schade aan het ap-
paraat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batterijen moeten op
de juiste manier worden weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van lege batterijen om
verwarring te voorkomen.
6. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd
zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met het opgege-
ven serviceadres.
LET OP!
Kies eerst een geschikt, glad lijmoppervlak waar u het product
wilt plakken (bijv. in de kledingkast, op de onderste plank van de
keukenkast, enz.).
Neem het lijmoppervlak met een vochtige doek af.
Het lijmoppervlak moet droog, glad en ontdaan zijn van stof en
vet.
LET OP!
Als u de producten naast elkaar wilt plaatsen, meet dan vooraf
het lijmoppervlak om er zeker van te zijn dat de producten naar
wens naast elkaar passen. Markeer de plekken waar het product
moet worden gelijmd.
Deze batterijen zijn bij levering reeds geplaatst.
1. Trek voor het eerste gebruik de beveiligingsstrip
3
zoals afge-
beeld eraf, zie afb. B1.
2. Verwijder de beschermfolie van de plakstrips
4
, zie afb. B2.
3. Plaats het product met het kleefoppervlak
4
op de gewenste
plek, zie afb. B3.
Het product is nu klaar voor gebruik.
6.1 Aan-/uitzetten van het product:
Om het product aan of uit te zetten, drukt u op het midden van het
product, zie afb. C.
6.2 Batterijen plaatsen/vervangen
Als het licht van de COB-LED zwakker wordt, zijn de batterijen
leeg en moeten ze worden vervangen. Ga als volgt te werk:
1. Verwijder het deksel
5
door het eventjes naar links te draaien
(1.) en trek het deksel
5
van de bevestigingsplaat af
6
(2.),
zie afb D1.
2. Verwijder de oude batterijen uit de batterijcompartimenten
7
(1.) en plaats drie nieuwe LR03/AAA-batterijen in de batterij-
compartimenten volgens de aangegeven polen (2.), zie afb.
D2.
3. Steek het deksel
5
weer in de bevestigingsplaat
6
(1.) en
sluit deze door het deksel
5
naar rechts te draaien (2.), zie
afb. D3.
7. Reinigings- & verzorgingsinstructies
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken, dient u de batterijen
uit het batterijvakje te halen. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemicaliën gebrui-
ken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd tegen UV-licht opber-
gen
8. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijn
2014/30/EU inzake elektromagnetische compatibi-
liteit en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrekking
tot de naleving van de essentiële eisen en andere relevante regel-
geving. De volledige originele conformiteitsverklaring is verkrijg-
baar bij de importeur.
9. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
01
PET
De verpakking en de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die u kunt weg-
gooien bij uw lokale
recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in het gewo-
ne huishoudelijke afval. Neem contact op met uw ge-
meente of gemeente voor informatie over de afvoermo-
gelijkheden van het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterijen moeten
worden gerecycled in overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet in het huishou-
delijk afval worden weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (=
cadmium). U bent wettelijk verplicht gebruikte en oplaadbare
batterijen in te leveren. U kunt de batterijen na gebruik gratis
inleveren bij ons verkooppunt of in de directe omgeving (bijv.
in winkels of gemeentelijke inzamelpunten). Batterijen en op-
laadbare batterijen zijn gemarkeerd met een doorgestreepte
vuilnisbak.
10. Garantie
Garantie van TRADIX GmbH & Co. KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product een garantie van 3 jaar van-
af de datum van aankoop. In geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het
product uitoefenen. Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
11. Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum van aankoop. Bewaar
zorgvuldig het originele kassaticket. Dit document is nodig als be-
wijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product de-
fecten in het materiaal of in de fabricage optreden, want wordt
het product door ons naar eigen oordeel - gratis gerepareerd
of vervangen.Deze garantie geldt op voorwaarde dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte product en het aankoopbewijs
(kassaticket) getoond wordt en schriftelijk kort beschreven wordt
wat het defect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie gedekt is, ontvangt u het
gerepareerde of een nieuw product terug. Na het repareren of
vervangen van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de garantie. Dit
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventue-
le beschadigingen en gebreken die op het moment van aankoop
reeds aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen en voor uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als
slijtageonderdelen of voor schade aan kwetsbare onderdelen zo-
als schakelaars, accu's of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is beschadigd, op on-
deskundige wijze is gebruikt of onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle instructies in deze gebruiksaan-
wijzing strikt worden opgevolgd. Elk gebruik of elke handeling die
in deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé- en niet voor com-
mercieel gebruik. De garantie vervalt in geval van ongepaste en
ondeskundige behandeling, gebruik van geweld en ingrepen
die niet door onze geautoriseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag te garanderen, dient
u de onderstaande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
345559_2004
) bij de hand als aankoopbewijs voor alle
aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op het product,
op een gravure op het product, op de titelpagina van uw ge-
bruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achterkant
of onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere defecten voordoen,
neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met de hier-
onder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is geregistreerd, franco
opsturen naar het aan u verstrekte serviceadres, met bijvoeging
van de ontvangst van de aankoop (kassabon) en een indicatie
van waaruit het defect bestaat en wanneer het zich heeft voor-
gedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidin-
gen, productvideo's en installatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct naar de Lidl-servi-
cepagina (www.lidl-service.com) en u kunt uw
gebruiksaanwijzing openen door het artikel-
nummer (IAN)
345559_2004
in te voeren.
CZ
LED SVÍTIDLA
Návod k použití
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt. Návod k ob-
sluze je součástí tohoto produktu. Obsahuje důležité pokyny
ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím produktu
se seznamte se všemi pokyny k ovládání a bezpečnostními po-
kyny. Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno a pro uvede-
oblasti použití. Při předání třetím osobám předejte společně
s produktem i veškerou dokumentaci. Uschovejte si pokyny pro
budoucí použití.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou použita v tomto návodu
k obsluze, na výrobek nebo na obalu.
Níže budou uvedeny
LED Svítidla
produktu.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení vy-
soké stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek smrt nebo těžké poranění.
! POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení níz-
kého stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na použití.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k dětem.
8
Tento symbol upozorňuje na použití schválené pro urči-
té věkové skupiny.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k úderu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k přehřátí.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k explozi.
SK
LED BODOVÉ SVETLÁ
Návod na obsluhu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Súčasťou tohto výrob-
ku je návod na obsluhu. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, použitia a likvidácie. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte len tak, ako je popísané a v rámci uve-
dených oblastí použitia. V prípade postupovania výrobku tretím
osobám ho odovzdajte spolu so všetkými podkladmi. Uschovajte
si pokyny pre budúce použitie.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na obale sa použí-
vajú nasledujúce symboly a signálne slová.
Ďalej sa uvádzajú ako
LED bodové svetlá
produkt.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie so vysoké
stupňom rizika, ktorého následkom môže bsmrť alebo ťažké
poranenie, ak sa mu nezabráni.
! POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym
stupňom rizika, ktorého následkom môže byť nepatr alebo
mierne poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na použitie vo vnútorných
priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na použitie.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
deťmi.
8
Tento symbol upozorňuje na vekové obmedzenie pri
použití výrobku.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
úrazom elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
prehriatím.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
výbuchom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká pri manipulá-
cii s batériami/akumulátormi.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Tento symbol upozorňuje, že batérie sú súčas-
ťou dodávky.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
01
PET
Tento znak vás informuje o likvi-
dácii obalových materiálov a
výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „8. Vyhlásenie o
zhode“): Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú
všetky platné právne predpisy Spoločenstva Európ-
skeho hospodárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Tento produkt slúži výlučne na akcentové osvetlenie, nie
je vhodný na osvetlenie miestnosti v domácnosti.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v blízkosti
tekutín alebo vo vlhkých priestoroch. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné použitie alebo
zmena na výrobku považované za nesprávne a môžu spô-
sobiť zranenie osôb a poškodenia výrobku. Za škody vzniknuté
nesprávnym používaním nepreberá distribútor žiadnu zodpoved-
nosť.
Výrobok je určený výlučne na použitie v interiéri.
Tento výrobok slúži výhradne na dekoratívne účely, nie
je vhodný na osvetlenie miestnosti v domácnosti. U týchto svietidiel
sa jedná o špeciálne výrobky s trichromatickými hodnotami x <
0,270, y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199
3. Obsah dodávky (A)
3 x
LED bodové svetlá
9 x batérie LR03/AAA
2
1 x návod na obsluhu (bez obr.)
4. Technické údaje
Typ:
LED bodové svetlá
IAN
345559_2004
Tradix č. výr.:
345559-20-A, -B
LED v každom svietidle: 1 x COB-LED
Celkovýkon jedného svietidla: 1 W
Prevádzkové napätie jedného svietidla: 4,5 V
Batérie pre jedno svietidlo: 3 x 1,5 V
typ: LR03/AAA
Trieda ochrany: III/
Dátum výroby:
08/2020
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo obalom,
môžu sa ním poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom hrali
deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8 rokov! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzic-
kými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúsenosa znalostí musia byť
pri použití výrobku pod dozorom a/alebo musia byť
poučené o bezpečnom používaní výrobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykonávdeti bez
dozoru.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržiavajte platné
vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebezpečen-
stvom výbuchu! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohrozenom nebezpe-
čenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa nesmie používať v prostre-
dí, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo
prach.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných porúch, poškodení
alebo iných porúch.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chybných LED diód
treba výrobok zlikvidovať.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používateľa predsta-
vovať značné nebezpečenstvo.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulovať! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s výrobkom
nesmiete manipulovať ani ho meniť. Pri manipulácii/zmenách
hrozí riziko ohrozenia života elektrickým prúdom. Manipulá-
cie/zmeny zo schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
5.1 Bezpečnostné opatrenia pre batérie
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí nebezpe-
čenstvo ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade prehltnutia životu nebez-
pečné, preto musí byť tento výrobok a k nemu patriace batérie
uchovávané na mieste, kam nemajú prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, prederaveniu vnútorností
alebo k smrti. V priebehu 2 hodín po prehltnutí môže nastať
ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte lekára!
- Uschovávajte batérie mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné batérie, neskratujte
ich a neotvárajte. Môže dôjsť k prehriatiu, požiaru
alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo dosahu zdrojov
tepla a priameho slnečného žiarenia. Batérie môžu
v dôsledku prehriatia explodovať. Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte holými rukami!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontak-
te s kožou spôsobiť poleptanie. Nedotýkajte sa vytečených ba-
térií holými rukami. V týchto prípadoch nevyhnutne používajte
vhodné ochranné rukavice!
- Používajte iba batérie typu LR03/AAA rovnakého výrobcu.
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej priehradky na
batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a nových batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlhkom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazobatérie pri skladovaní strácajú časť svojej ener-
gie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku vybrať, aby ste
zabránili ich vytečeniu a tým pádom aj škodám na zariadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné odborne zlikvi-
dovať.
- Jednorazobatérie skladujte oddelene od vybitých batérií,
aby ste zabránili zámene.
6. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepoškodenom sta-
ve.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú servisnú adresu.
UPOZORNENIE!
Najprv vyhľadajte vhodné, hladké miesto na lepenie, kam chcete produkt
nalepiť (napr. v skrini na oblečenie, v spodnej skrinke v kuchyni a podob-
ne).
Miesto lepenia utrite vlhkou handrou.
Miesto lepenia musí byť suché, hladké, bez prachu a mastnoty.
UPOZORNENIE!
Ak chcete produkty umiestniť vedľa seba, miesto lepenia najprv zme-
rajte, aby bolo isté, že produkty je možné vedľa seba umiestniť
podľa vášho želania. Označte si miesta, kde byť produkt
nalepený.
Batérie sú súčasťou balenia.
1. Pred prvým uvedením do prevádzky vytiahnite poistný prúžok
3
podľa obrázka, pozri obr. B1.
2. Odstráňte ochrannú fóliu z lepiacej pásky
4
, pozri obr. B2.
3. Produkt nalepte lepiacou plochou
4
na požadované miesto,
pozri obr. B3.
Produkt je teraz pripravený do prevádzky.
6.1 Zapnutie/vypnutie produktu
Na zapnutie alebo vypnutie produktu zatlačte na stred produktu,
pozri obr. C.
6.2 Vloženie/výmena batérií
Ak začne svetlo COB-LED slabnúť, sú batérie vybité a je potrebné
ich vymeniť. V tom prípade postupujte nasledovne:
1. Odblokujte kryt
5
pomocou krátkeho otočenia proti smeru
pohybu hodinových ručičiek (1.) a vytiahnite kryt
5
z upína-
cej podložky
6
(2.), pozri obr. D1.
2. Z priehradky na batérie
7
(1.) vyberte staré batérie a vložte
nové batérie typu LR03/AAA, a to podľa označenia pólov
v priehradke na batérie (2.), pozri obr. D2.
3. Kryt
5
znova nasuňte na upínaciu podložku
6
(1.) a zatvor-
te otočením krytu
5
v smere pohybu hodinových ručičiek (2.),
pozri obr. D3.
7. Pokyny na čistenie a údržbu
! POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte z priehradky na batérie
vybrať batérie.Hrozí riziko úrazu elektric-
kým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, príp. chemi-
kálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste, chránenom pred
UV-žiarením
8. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a iné rele-
vantné ustanovenia európskej smernice o elektromag-
netickej kompatibilite 2014/30/EÚ, ako aj smernice
o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektric-
kých a elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ. Kompletné
originálne vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
9. Likvidácia
Likvidácia obalu
01
PET
Obaly a návod na obsluhu pozostáva
zo 100 % z materiálov šetrných k život-
nému prostrediu, ktoré môžete zlikvido-
vať v bežných miestnych recyklačných
strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidov v bežnom komunálnom
odpade. O možnostiach likvidácie produktu sa informuj-
te vo vašej obci alebo na mestskej správe.
Likvidovanie akumulátorov / nabíjateľné batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľné batérie sa mu-
sia recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/ES a
jej dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvidovať v bežnom komunál-
nom odpade. Obsahujú škodlivé ťažké kovy. Označenie: Pb
(= olovo), Hg (= ortuť), Cd (= kadmium). Zo zákona ste po-
vinní vrátiť použité batérie a akumulátory. Batérie môžete po
použití bezplatne vrátiť, a to buď v našom obchode alebo v
bezprostrednej blízkosti (napr. v obchodoch alebo v miestnych
zberných strediskách). Batérie a akumulátory sú označené
symbolom prečiarknutého odpadkového koša.
10. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Veľavážená zákazníčka, veľavážený zákazník, na tento výrobok
dostávate záruku v trvaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch máte u predávajúceho tohto výrobku
všetky zákonné nároky. Tieto zákonné nároky nie sú obmedzené
našou, nižšie uvedenou zárukou.
11. Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom nákupu. Uschovajte si preto dob-
re originálny pokladničný blok. Tento doklad budete potrebovať
ako dôkaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
nákupu vyskytne u výrobku materiálová alebo výrobná chyba,
výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – buď bezplatne opra-
víme alebo vymeníme. Tento záručný akt predpokladá, že nám
predložíte poruchový výrbok a doklad o jeho zakúpení (poklad-
ničný blok) spolu s písomným vyjadrením, o akú chybu sa jedná a
kedy k nej došlo. Ak je porucha krytá našou zárukou, dostanete
nazad opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou
výrobu neyzačína plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z
nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené súčiastky. Poškodenia a ne-
dostatky, ktoré sa prípadne vyskytujú pri kúpe, sa musia na-
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby sú všetky
prípadné opravy spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prísnymi smernicami týkajú-
cimi sa kvality a pred dodaním svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky platí pre chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záru-
ka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré vystavené bežnému
opotrebovaniu, a preto je možné považovať ich za opotrebo-
vateľné diely alebo na poškodenia krehkých častí, napr. spínač,
akumulátor alebo častí, ktoré sú vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká, kbol výrobok poškodený, používaný v
rozpore s účelom alebo opravovaný. Pre používanie výrobku v
súlade s účelom sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uve-
dené v návode na obsluhu. Účelom použitia alebo konaniam, od
ktorých návod na obsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje, sa
musíte bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné použitie.
V prípade nesprávneho zaobchádzania alebo zaobchádzania,
ktoré je v rozpore s účelom, použitia sily a pri zásahoch, ktoré
neboli realizované našou autorizovanou servisnou pobočkou,
záruka zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie vašej žiadosti, riaďte sa,
prosím, nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pripravte pokladničný blok a
číslo výrobku (napr. IAN
345559_2004
) ako doklad o
kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, vyryté na -
robku, na úvodnej strane vášho návodu (vľavo dole) alebo na
nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedostatky, naj-
skôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom
o kúpe (pokladničný doklad) a uvedením v čom pozostáva
chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adre-
su servisu, ktorá vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto
a mnohé ďalšie príručky, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na
stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a prostredníctvom zadania čísla výrob-
ku (IAN)
345559_2004
si môžete otvoriť
návod na obsluhu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „8. Deklaracja
zgodności”): Produkty opatrzone przedstawionym
symbolem spełniają wszystkie obowiązujące przepi-
sy wspólnotowe Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie jako oświetlenie dekoracyjne,
nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń w gospo-
darstwie domowym
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w pobliżu
płynów lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne zasto-
sowanie lub wprowadzenie zmian w produkcie jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować ryzyko ob-
rażeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku we
wnętrzach.
Niniejszy produkt służy wyłącznie jako światło akcen-
tujące; nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodar-
stwie domowym. To produkt specjalny z uwagi na udział wartości
barw x < 0,270, y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199.
3. Zakres dostawy (A)
3 x
Lampki LED
9 x baterie LR03/AAA
2
1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
4. Dane techniczne
Typ:
Lampki LED
IAN:
345559_2004
Nr Tradix:
345559-20-A, -B
Diody LED na lampę: 1x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
Łączna moc na lampę: 1 W
Napięcie robocze na lampę: 4,5 V
Baterie na lampę: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Klasa ochrony: III/
Data produkcji:
08/2020
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem lub
opakowaniem, mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem lub
opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w pobliżu produk-
tu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie poza zasię-
giem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku
życia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci w wieku od
8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, sensoryczną lub umysłoalbo z
brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod
nadzorem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego użytko-
wania produktu i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Należy przestrzegać przepisów, obowiązujących w
kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy przestrzegać
przepisów i postanowień, obowiązujących w kraju użytkowa-
nia.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używw strefie zagrożonej wybu-
chem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wybu-
chem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopuszczony do
użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkowproduktu, jeśli jest uszkodzo-
ny! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku zakłóceń dzia-
łania, uszkodzeń lub wad.
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie uszkodzenia
diod LED produkt podlega utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne ryzyko
dla użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produktem!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie manipulować/
nie modyfikowproduktu. Manipulacje/modyfikacje stano-
wią zagrożenie dla życia w wyniku porażenia prądem. Ze
względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje
zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
5.1 Zasady bezpieczeństwa przy obcho-
dzeniu się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii! Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlatego artykuł i do-
łączone do niego baterie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń chemicznych,
perforacji tkanek miękkich i śmierci. W ciągu 2 godzin po po-
łknięciu możliwe jest wystąpienie ciężkich poparzchemicz-
nych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrotnego łado-
wania nie wolno ładować, zwierać ani otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru i ro-
zerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i chroń
przed bezpośrednim nasłonecznieniem, ponieważ
przegrzanie może spowodowwybuch baterii. Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z których
wyciekł elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub uszkodzeniami
może spowodować poparzenie skóry. Nie dotykaj gołymi rę-
kami baterii, z których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż
odpowiednie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR03/AAA tego samego producen-
ta.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kieszeni z
uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię także w trakcie
składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej wyjąć, aby unik-
nąć wycieku elektrolitu i w konsekwencji uszkodzenia urządze-
nia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy utylizow
zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z bateriami roz-
ładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części kompletne i nieusz-
kodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod podany adres
serwisowy.
WSKAZÓWKA!
Najpierw znaleźć odpowiednie, gładkie miejsce do przyklejenia
produktu (np. w szafie na ubrania, dolnej szafce w kuchni itp.).
Oczyścić to miejsce przy użyciu wilgotnej szmatki.
Miejsce przyklejenia musi być suche, gładkie, nie może być za-
brudzone kurzem ani tłuste.
WSKAZÓWKA!
Aby umieść produkty jeden przy drugim, zmierzyć najpierw
miejsce przyklejenia, aby sprawdzić, czy produkty zmieszczą się
obok siebie. Zaznaczyć miejsca, w których ma zostać przyklejony
produkt.
Przy dostawie baterie są już zamontowane.
1. Przed pierwszym uruchomieniem wyciągnąć pasek zabezpie-
czający
3
tak, jak pokazano to na ilustracji patrz rys. B1.
2. Zdjąć folię ochronną z paska klejącego
4
, patrz rys. B2.
3. Przykleić produkt klejącą stroną
4
w wybranym miejscu,
patrz rys. B3.
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
6.1 Włączanie/wyłączanie produktu
W celu włączenia lub wyłączenia produktu nacisnąć jego środek,
patrz rys. C.
6.2 Wkładanie/wymiana baterii
Gdy światło diod COB-LED zacznie się ściemniać, oznacza to,
że baterie zużyte i trzeba je wymienić. Wykonaj w tym celu
następujące czynności:
1. Odblokować pokrywkę
5
przez krótkie obracanie jej w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1.) i zdjąć
pokrywkę
5
z płytki mocującej
6
(2.), Patrz rys. D1.
2. Wyjąć stare baterie z przegródek na baterie
7
(1.) i włożyć
trzy nowe baterie typu LR03/AAA odpowiednio do ułożenia
biegunów do przegródek na baterie (2.), patrz rys. D2.
3. Założyć pokrywę na
5
płytkę mocującą
6
(1.) i zamknąć
przez obracanie w kierunku zgodnym
5
z ruchem wskazó-
wek zegara (2.), patrz rys. D3.
7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed czyszczeniem wyjąć baterie z
przegródki na baterie. Ryzyko porażenia
prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki
- nie używostrych środków czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chronionym
przed działaniem promieni UV
8. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawowymi wy-
maganiami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs 2011/65/UE. Kompletną
oryginalną deklarację zgodności można otrzymać od importera.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
01
PET
Opakowanie i instrukcja obsługi skła-
dają się w 100% z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można zu-
tylizow w lokalnych punktach
recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpa-
dami domowymi. Informacje na temat możliwości utyli-
zacji produktu można uzyskać w gminie lub urzędzie
miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrotnego łado-
wania wymagają recyklingu według dyrektywy
2006/66 / WE wraz z uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem z odpada-
mi domowymi. Zawierają one szkodliwe metale ciężkie. Ozna-
czenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik jest
zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii i akumu-
latorków. Zużyte baterie możesz oddać bezpłatnie w naszym
punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub
komunalnych punktach zbiorczych). Baterie i akumulatorki
oznakowane przekreślonym śmietnikiem.
10. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją od
daty zakupu. W przypadku wad produktu mogą dochodzić pań-
stwo swoich ustawowych roszczeń wobec sprzedawcy produktu.
Tych ustawowych roszczeń nie ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
11. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosimy o za-
cho-wanie paragonu kasowego. Ten dokument stanowi dowód
zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu ujawni
się wada materiałowa lub błąd produkcyjny, produkt według
naszego uznania zostanie przez nas bezpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warunkiem skorzystania ze świadczeń
gwarancyjnych jest przedłożenie w czasie trzyletniego okresu
gwarancyjnego wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (pa-
ragonu) oraz krótkie opisanie, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzymają państwo na-
prawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą pro-
duktu nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również
części wymienionych i naprawionych. Szkody i wady produktu
obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem staranno-
ści i surowych wytycznych jakości, i sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podle-
gają normalnemu zużywaniu i dlatego są uważane za części zu-
żywające się, ani uszkodzeń łamliwych części, np. Wyłączników,
akumulatorów lub części wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt został uszkodzony, b
użytkowany lub konserwowany w nieprawidłowy sposób. W celu
należytego użytkowania produktu należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Należy bez-
względnie powstrzymać się od zastosowi sposobów obcho-
dzenia się z produktem, które w instrukcji obsługi odradzane
lub przed którymi instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do użytku prywatnego i nie
nadaje się do zastosowań komercyjnych. Gwarancja traci waż-
ność w przypadku nieprawidłowego i nienależytego obchodze-
nia się, zastosowania siły i interwencji, które nie przeprowadza-
ne przez nasz autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia należy pos-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować paragon
i numer artykułu (np. IAN
345559_2004
) jako dowód
zakupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce znamionowej pro-
duktu, wytłoczony na produkcie, podany na stronie tytułowej
instrukcji (na dole z lewej) lub naklejce z tyłu lub na spodzie
produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych wad należy
skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z dzia-
łem serwisu wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy można następnie ode-
słać bez opłaty pocztowej pod otrzymanym adresem serwisu,
dołączając dowód zakupu (paragon) oraz opis lokalizacji i
czasu wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z obo-
wiązującym art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres gwarancji
rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą oraz
dalsze instrukcje, filmy dotyczące produktu oraz oprogramowa-
nie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR można przejść bez-
pośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) i otworzyć instrukcję obsługi po wpro-
wadzeniu numeru artykułu (IAN)
345559_2004
.
PL
LAMPKI LED
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy produkt. Instruk-
cja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży-
ciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Używaj tego
produktu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i do wymie-
nionych w niej zastosowań. W chwili przekazania produktu innej
osobie należy wraz z nim przekazać wszystkie dokumenty. Za-
chowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze stosowane w niniejszej
instrukcji obsługi, na produkcie i na opakowaniu.
W dalszej części
Lampki LED
nazywane produktem.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o
wysokie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkować śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała.
! OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o
niskim poziomie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkow
niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed możliwymi szko-
dami rzeczowymi.
Ten symbol informuje o użytkowaniu wyłącznie we wnę-
trzach.
Ten symbol informuje o zasadach użytkowania.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach dla
dzieci.
8
Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach zwią-
zanych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach zwią-
zanych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach zwią-
zanych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach pod-
czas obchodzenia się z bateriami.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Ten symbol informuje o tym, że zakres dosta-
wy obejmuje baterie.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie
01
PET
Ten symbol informuje o utyliza-
cji opakowania i produktu.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí při ma-
nipulaci s bateriemi / akumulátory.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Tato značka upozorňuje na to, že jsou baterie
obsaženy v rozsahu dodávky.
Tato značka označuje stejnosměrný proud.
Tato značka označuje třídu ochrany III.
SELV: bezpečné extra nízké napětí
01
PET
yto znaky vás informují o likvi-
daci obalu a produktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola „8. Prohlášení o sho-
dě“): Produkty označené tímto symbolem splňují
všechny vztahující se předpisy společenství Evropské-
ho hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Tento produkt slouží výlučně k akcentnímu osvětlení,
není vhodný pro osvětlení místností v domácnosti.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v blízkosti
kapalin nebo ve vlhkých místnostech. Hrozí
nebezpečí poranění!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné použití nebo změ-
na produktu platí za použití v rozporu s určením a může mít za -
sledek riziko poranění a poškození. Za škody vzniklé následkem
použití v rozporu s určením distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k použití v interiéru.
Tento výrobek slouží výhradně k dekorativním účelům,
není vhodný k osvětlení místnosti v domácnosti. U těchto svítidel
se jedná o speciální výrobky s trichromatickými hodnotami x <
0,270, y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199.
3. Rozsah dodávky (A)
3 x
LED Svítidla
9 x LR03/AAA baterie
2
1 x návod k použití (bez obrázků)
4. Technické údaje
Typ:
LED Svítidla
IAN
345559_2004
Obj. č. spol. Tradix:
345559-20-A, -B
LED na jedno svítidlo: 1 x COB LED
Celkovýkon na jedno svítidlo: 1 W
Provozní napětí na jedno svítidlo: 4,5 V
Baterie na jedno svítidlo: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Třída ochrany: III/
Datum výroby:
08/2020
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo obalem,
mohou se na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo
obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí
.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí nebezpe-
čí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníženými fy-
zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí musí být
při používání produktu pod dozorem a/nebo musí
být poučeny o bezpečném použití produktu a musí pochopit
rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí bez dozoru provádět údržbu a/nebo čištění pro-
duktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte platné národní
předpisy a ustanovení.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohroženém
výbuchem! Hrozí nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohroženém -
buchem (Ex). Produkt není dovoleno používat v prostředí, kde
se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo závadách produkt ne-
používejte.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody LED vadné,
musí se produkt zlikvidovat.
- Neodborné opravy mohou představovat značné ohrožení uži-
vatele.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat! Hrozí
nebezpečí poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s produktem se
nesmí manipulovat / produkt se nesmí upravovat. Při manipu-
laci / změnách hrozí smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu
elektrickým proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
5.1 Bezpečnostní pokyny k bateriím
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí nebezpečí
ohrožení života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné,
proto musí být tento produkt a příslušné baterie uchovávány
tak, aby byly pro malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptání, protržení měkkých
tkání a smrt. Během 2 hodin po užití může dojít k těžkým vnitř-
ním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodkladně vyhledejte
lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte, nespo-
jujte je na krátko a/nebo je neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknu-
tí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu tepelných
zdrojů a přímého slunečního záření; baterie mohou
následkem přehřátí explodovat. Hrozí nebezpečí poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií holýma
rukama! Hrozí nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při dotyku s
kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se vyteklých baterií holý-
ma rukama; noste proto v takovém případě bezpodmínečně
ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu LR03/AAA stejných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné přihrádky pro
baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne ve vlhkém pro-
středí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázobaterie ztrácí část své energie i během sklado-
ní.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout, abyste předešli
vytečení baterií a tím poškození přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí odborně zlik-
vidovat.
- Jednorázobaterie skladujte odděleně od vybitých baterií,
aby nedošlo k záměně.
6. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a zda jsou nepo-
škozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servisní adresu.
UPOZORNĚNÍ!
Předem vyhledejte vhodné, hladké místo, kam chcete produkt nalepit
(např. do šatníku, spodní kuchyňské skříňky apod.).
Místo k nalepení očistěte vlhkou utěrkou.
Místo k nalepení musí být suché, hladké a zbavené prachu a mastnoty.
UPOZORNĚNÍ!
Jestliže chcete umístit produkty vedle sebe, předem si pro jistotu změřte
místo k jejich nalepení, aby produkty zapadly vedle sebe dle va-
šich přestav. Označte místa, kam se má produkt nalepit.
Baterie jsou při expedici již vloženy v přihrádce na baterie.
1. Před prvním uvedením do provozu vytáhněte zajišťovací pásku
3
jak je znázorněno, viz obr. B1.
2. Odstraňte ochrannou fólii z lepicího proužku
4
, viz obr. B2.
3. Přilepte produkt lepicí plochou
4
na příslušné místo, viz obr.
B3.
Produkt je nyní připraven k provozu.
6.1 Zapnutí a vypnutí produktu
Produkt zapnete a vypnete zatlačením na jeho střed, viz obr. C.
6.2 Vložení a výměna baterií
Jakmile světlo COB LED diod zeslábne, jsou baterie vypotřebova-
né a je nutné je vyměnit. Postupujte následovně:
1. Odjistěte víko
5
pootočením proti směru chodu hodinových
ručiček (1.) a stáhněte víko
5
z přídržné desky
6
(2.), viz obr.
D1.
2. Vyjměte staré baterie z přihrádek
7
(1.), vložte do nich tři
nové baterie typu LR03/AAA a dodržte jejich pólování (2.), viz
obr. D2.
3. Nasaďte víko
5
zpět na přídržnou desku
6
(1.) a zajistěte
ho otočením
5
ve směru chodu hodinových ručiček (2.), viz
obr. D3.
7. Pokyny k čištění a ošetřování
! POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné vyjmout baterie z
přihrádky pro baterie. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV záření
8. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a
dalším relevantním předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU i směr-
nice RoHs 2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o shodě
lze získat od dovozce.
9. Likvidace
Likvidace obalu
01
PET
Obal a návod k obsluze jsou ze 100 %
vyrobeny z ekologických materiálů,
které můžete nechat zlikvidovat v míst-
ních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
O možnostech likvidace produktu se prosím informujte
na obecním úřadě nebo magistrátu vaší obce.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumulátory musí být
podle směrnice 2006/66/ES jejích doplnění recyklo-
vány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. Obsahují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb (= olo-
vo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium). Máte zákonnou povinnost
odevzdávat staré baterie a akumulátory k recyklaci. Baterie
můžete po použití bezplatně odevzdat buďto v naší prodej-
nebo v bezprostřední blízkosti (např. v obchodní síti nebo
komunálních sběrných dvorech). Baterie a akumulátory jsou
označeny přeškrtnutým znakem popelnice.
10. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výrobek poskytuje-
me záruku 3 roky od data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží zákonná práva. Tato
zákonná práva nejsou omezena následující zárukou.
11. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku. Uschovejte
prosím originál účtenky. Tento doklad bude vyžadován jako -
kaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení výrobku tento vykáže
materiální nebo výrobní vady, výrobek vám na základě naší
volby buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro plnění záru-
ky požadujeme, aby byl během třílezáruční doby předložen
vadný výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným písemným
popisem vady a udáním doby, kdy se vada objevila. Vztahuje-li
se na vadu záruka, obdržíte od nás buď opravený, nebo nový
výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet no
záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v případě závady
Záruční doba se v případě záručního plnění neprodlužuje. To se
vztahuje i na vyměněné nebo opravené díly. Pkození a závady,
které byly na produktu již v okamžiku koupě, je nutné ohlásit oka-
mžitě po vybalení. Po uplynutí záruční doby jsou případné opravy
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných kritérií kvality a
před expedicí svědomitě zkontrolován. Záruční plnění se vztahuje
na chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka se nevztahuje na
díly produktu, které podléhají běžnému opotřebení a proto na
lze nahlížet jako na díly podléhající opotřebení nebo na křehké
díly, např. spínače, akumulátory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán nebo udržován. Pro správné
používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené
v návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit použití a
manipulaci, před kterou návod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely a není určen ke ko-
merčnímu použití. Při zneužití nebo neodborné manipulaci, použití
násilí nebo zásazích do produktu, které nebyly provedeny naší
autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti prosím postupujte
podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a číslo výrobku (např.
IAN
345559_2004
) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na produktu, na gra-
vuře na produktu, na titulní stránce vašeho návodu (vlevo dole)
nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddě-
lení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete poté spolu s kupním
dokladem (účtenkou) a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy
k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisního centra, která
vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service.com a také mno-
ho dalších příruček, videí k produktům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na
servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a můžete zde prostřednictvím zadání
čísla výrobku (IAN)
345559_2004
otevřít
váš návod k obsluze.
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR / PODMIOT
WPROWADZAJĄCY PRODUKT
DO OBROTU / DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE / SERVICE
ADDRESS / ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN / ADRES
SERWISU / ADRESA SERVISU /
ADRESA SERVISU:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster/GERMANY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
FR-31410 Noe / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend / free of charge, mobile networks
may vary / gratuit, différent pour la téléphonie
mobile / gratis, mobiele telefoon afwijkend /
ołączenie bezpłatne z telefonu stacjonarnego.
Połączenie z telefonu komórkowego płatne według
stawki operatora / zdarma, odlišně u volání z
mobilního telefonu / zadarmo, neplatí pre volania
z mobilných sietí)
Stand der Informationen · Last update · Version
des informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav informácií:
08/2020 / PO31000526
Tradix Art.-Nr.: 345559-20-A, -B
IAN 345559_2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 345559 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi