D2
AAA
AAA
AAA
D3
D1
AB1
B3B2
C
2
4
4
6
4
4
1.
1.
2.
2.
5
AAA
AAA
AAA
7
7
6
5
2.
1.
13
3x 1.5V
3x 1.5V
aanraken! Er bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden ver-
oorzaken wanneer ze in contact komen met de huid. Lekkende
batterijen niet met blote handen aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type LR03/AAA van dezelf-
de fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het daarvoor be-
stemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of
oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van hun energie
tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk worden verwijderd
om lekkage van de batterijen en daarmee schade aan het ap-
paraat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batterijen moeten op
de juiste manier worden weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van lege batterijen om
verwarring te voorkomen.
6. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd
zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met het opgege-
ven serviceadres.
LET OP!
Kies eerst een geschikt, glad lijmoppervlak waar u het product
wilt plakken (bijv. in de kledingkast, op de onderste plank van de
keukenkast, enz.).
Neem het lijmoppervlak met een vochtige doek af.
Het lijmoppervlak moet droog, glad en ontdaan zijn van stof en
vet.
LET OP!
Als u de producten naast elkaar wilt plaatsen, meet dan vooraf
het lijmoppervlak om er zeker van te zijn dat de producten naar
wens naast elkaar passen. Markeer de plekken waar het product
moet worden gelijmd.
Deze batterijen zijn bij levering reeds geplaatst.
1. Trek voor het eerste gebruik de beveiligingsstrip
3
zoals afge-
beeld eraf, zie afb. B1.
2. Verwijder de beschermfolie van de plakstrips
4
, zie afb. B2.
3. Plaats het product met het kleefoppervlak
4
op de gewenste
plek, zie afb. B3.
Het product is nu klaar voor gebruik.
6.1 Aan-/uitzetten van het product:
Om het product aan of uit te zetten, drukt u op het midden van het
product, zie afb. C.
6.2 Batterijen plaatsen/vervangen
Als het licht van de COB-LED zwakker wordt, zijn de batterijen
leeg en moeten ze worden vervangen. Ga als volgt te werk:
1. Verwijder het deksel
5
door het eventjes naar links te draaien
(1.) en trek het deksel
5
van de bevestigingsplaat af
6
(2.),
zie afb D1.
2. Verwijder de oude batterijen uit de batterijcompartimenten
7
(1.) en plaats drie nieuwe LR03/AAA-batterijen in de batterij-
compartimenten volgens de aangegeven polen (2.), zie afb.
D2.
3. Steek het deksel
5
weer in de bevestigingsplaat
6
(1.) en
sluit deze door het deksel
5
naar rechts te draaien (2.), zie
afb. D3.
7. Reinigings- & verzorgingsinstructies
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken, dient u de batterijen
uit het batterijvakje te halen. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemicaliën gebrui-
ken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd tegen UV-licht opber-
gen
8. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijn
2014/30/EU inzake elektromagnetische compatibi-
liteit en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrekking
tot de naleving van de essentiële eisen en andere relevante regel-
geving. De volledige originele conformiteitsverklaring is verkrijg-
baar bij de importeur.
9. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
01
De verpakking en de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die u kunt weg-
gooien bij uw lokale
recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in het gewo-
ne huishoudelijke afval. Neem contact op met uw ge-
meente of gemeente voor informatie over de afvoermo-
gelijkheden van het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterijen moeten
worden gerecycled in overeenstemming met Richtlijn
2006/66/EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet in het huishou-
delijk afval worden weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (=
cadmium). U bent wettelijk verplicht gebruikte en oplaadbare
batterijen in te leveren. U kunt de batterijen na gebruik gratis
inleveren bij ons verkooppunt of in de directe omgeving (bijv.
in winkels of gemeentelijke inzamelpunten). Batterijen en op-
laadbare batterijen zijn gemarkeerd met een doorgestreepte
vuilnisbak.
10. Garantie
Garantie van TRADIX GmbH & Co. KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product een garantie van 3 jaar van-
af de datum van aankoop. In geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het
product uitoefenen. Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
11. Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum van aankoop. Bewaar
zorgvuldig het originele kassaticket. Dit document is nodig als be-
wijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product de-
fecten in het materiaal of in de fabricage optreden, want wordt
het product door ons – naar eigen oordeel - gratis gerepareerd
of vervangen.Deze garantie geldt op voorwaarde dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte product en het aankoopbewijs
(kassaticket) getoond wordt en schriftelijk kort beschreven wordt
wat het defect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie gedekt is, ontvangt u het
gerepareerde of een nieuw product terug. Na het repareren of
vervangen van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de garantie. Dit
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventue-
le beschadigingen en gebreken die op het moment van aankoop
reeds aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen en voor uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als
slijtageonderdelen of voor schade aan kwetsbare onderdelen zo-
als schakelaars, accu's of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is beschadigd, op on-
deskundige wijze is gebruikt of onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle instructies in deze gebruiksaan-
wijzing strikt worden opgevolgd. Elk gebruik of elke handeling die
in deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé- en niet voor com-
mercieel gebruik. De garantie vervalt in geval van ongepaste en
ondeskundige behandeling, gebruik van geweld en ingrepen
die niet door onze geautoriseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag te garanderen, dient
u de onderstaande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
345559_2004
) bij de hand als aankoopbewijs voor alle
aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op het product,
op een gravure op het product, op de titelpagina van uw ge-
bruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achterkant
of onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere defecten voordoen,
neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met de hier-
onder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is geregistreerd, franco
opsturen naar het aan u verstrekte serviceadres, met bijvoeging
van de ontvangst van de aankoop (kassabon) en een indicatie
van waaruit het defect bestaat en wanneer het zich heeft voor-
gedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidin-
gen, productvideo's en installatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct naar de Lidl-servi-
cepagina (www.lidl-service.com) en u kunt uw
gebruiksaanwijzing openen door het artikel-
nummer (IAN)
345559_2004
in te voeren.
CZ
LED SVÍTIDLA
Návod k použití
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt. Návod k ob-
sluze je součástí tohoto produktu. Obsahuje důležité pokyny
ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím produktu
se seznamte se všemi pokyny k ovládání a bezpečnostními po-
kyny. Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno a pro uvede-
né oblasti použití. Při předání třetím osobám předejte společně
s produktem i veškerou dokumentaci. Uschovejte si pokyny pro
budoucí použití.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou použita v tomto návodu
k obsluze, na výrobek nebo na obalu.
Níže budou uvedeny
LED Svítidla
produktu.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení vy-
soké stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek smrt nebo těžké poranění.
! POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení níz-
kého stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na použití.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k dětem.
Tento symbol upozorňuje na použití schválené pro urči-
té věkové skupiny.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k úderu elektrickým proudem.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k přehřátí.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve vzta-
hu k explozi.
SK
LED BODOVÉ SVETLÁ
Návod na obsluhu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Súčasťou tohto výrob-
ku je návod na obsluhu. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, použitia a likvidácie. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte len tak, ako je popísané a v rámci uve-
dených oblastí použitia. V prípade postupovania výrobku tretím
osobám ho odovzdajte spolu so všetkými podkladmi. Uschovajte
si pokyny pre budúce použitie.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na obale sa použí-
vajú nasledujúce symboly a signálne slová.
Ďalej sa uvádzajú ako
LED bodové svetlá
produkt.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie so vysoké
stupňom rizika, ktorého následkom môže byť smrť alebo ťažké
poranenie, ak sa mu nezabráni.
! POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym
stupňom rizika, ktorého následkom môže byť nepatrné alebo
mierne poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na použitie vo vnútorných
priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na použitie.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
deťmi.
Tento symbol upozorňuje na vekové obmedzenie pri
použití výrobku.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
úrazom elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
prehriatím.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti s
výbuchom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká pri manipulá-
cii s batériami/akumulátormi.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Tento symbol upozorňuje, že batérie sú súčas-
ťou dodávky.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
01
Tento znak vás informuje o likvi-
dácii obalových materiálov a
výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „8. Vyhlásenie o
zhode“): Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú
všetky platné právne predpisy Spoločenstva Európ-
skeho hospodárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Tento produkt slúži výlučne na akcentové osvetlenie, nie
je vhodný na osvetlenie miestnosti v domácnosti.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v blízkosti
tekutín alebo vo vlhkých priestoroch. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné použitie alebo
zmena na výrobku sú považované za nesprávne a môžu spô-
sobiť zranenie osôb a poškodenia výrobku. Za škody vzniknuté
nesprávnym používaním nepreberá distribútor žiadnu zodpoved-
nosť.
Výrobok je určený výlučne na použitie v interiéri.
Tento výrobok slúži výhradne na dekoratívne účely, nie
je vhodný na osvetlenie miestnosti v domácnosti. U týchto svietidiel
sa jedná o špeciálne výrobky s trichromatickými hodnotami x <
0,270, y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199
3. Obsah dodávky (A)
3 x
LED bodové svetlá
9 x batérie LR03/AAA
2
1 x návod na obsluhu (bez obr.)
4. Technické údaje
Typ:
LED bodové svetlá
IAN
345559_2004
Tradix č. výr.:
345559-20-A, -B
LED v každom svietidle: 1 x COB-LED
Celkový výkon jedného svietidla: 1 W
Prevádzkové napätie jedného svietidla: 4,5 V
Batérie pre jedno svietidlo: 3 x 1,5 V
typ: LR03/AAA
Trieda ochrany: III/
Dátum výroby:
08/2020
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo obalom,
môžu sa ním poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom hrali
deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nevhodné pre deti do 8 rokov! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzic-
kými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí musia byť
pri použití výrobku pod dozorom a/alebo musia byť
poučené o bezpečnom používaní výrobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržiavajte platné
vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebezpečen-
stvom výbuchu! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohrozenom nebezpe-
čenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa nesmie používať v prostre-
dí, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo
prach.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných porúch, poškodení
alebo iných porúch.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chybných LED diód
treba výrobok zlikvidovať.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používateľa predsta-
vovať značné nebezpečenstvo.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulovať! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s výrobkom
nesmiete manipulovať ani ho meniť. Pri manipulácii/zmenách
hrozí riziko ohrozenia života elektrickým prúdom. Manipulá-
cie/zmeny sú zo schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
5.1 Bezpečnostné opatrenia pre batérie
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí nebezpe-
čenstvo ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade prehltnutia životu nebez-
pečné, preto musí byť tento výrobok a k nemu patriace batérie
uchovávané na mieste, kam nemajú prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, prederaveniu vnútorností
alebo k smrti. V priebehu 2 hodín po prehltnutí môže nastať
ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte lekára!
- Uschovávajte batérie mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné batérie, neskratujte
ich a neotvárajte. Môže dôjsť k prehriatiu, požiaru
alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo dosahu zdrojov
tepla a priameho slnečného žiarenia. Batérie môžu
v dôsledku prehriatia explodovať. Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte holými rukami!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontak-
te s kožou spôsobiť poleptanie. Nedotýkajte sa vytečených ba-
térií holými rukami. V týchto prípadoch nevyhnutne používajte
vhodné ochranné rukavice!
- Používajte iba batérie typu LR03/AAA rovnakého výrobcu.
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej priehradky na
batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a nových batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlhkom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skladovaní strácajú časť svojej ener-
gie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku vybrať, aby ste
zabránili ich vytečeniu a tým pádom aj škodám na zariadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné odborne zlikvi-
dovať.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od vybitých batérií,
aby ste zabránili zámene.
6. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepoškodenom sta-
ve.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú servisnú adresu.
UPOZORNENIE!
Najprv vyhľadajte vhodné, hladké miesto na lepenie, kam chcete produkt
nalepiť (napr. v skrini na oblečenie, v spodnej skrinke v kuchyni a podob-
ne).
Miesto lepenia utrite vlhkou handrou.
Miesto lepenia musí byť suché, hladké, bez prachu a mastnoty.
UPOZORNENIE!
Ak chcete produkty umiestniť vedľa seba, miesto lepenia najprv zme-
rajte, aby bolo isté, že produkty je možné vedľa seba umiestniť
podľa vášho želania. Označte si miesta, kde má byť produkt
nalepený.
Batérie sú súčasťou balenia.
1. Pred prvým uvedením do prevádzky vytiahnite poistný prúžok
3
podľa obrázka, pozri obr. B1.
2. Odstráňte ochrannú fóliu z lepiacej pásky
4
, pozri obr. B2.
3. Produkt nalepte lepiacou plochou
4
na požadované miesto,
pozri obr. B3.
Produkt je teraz pripravený do prevádzky.
6.1 Zapnutie/vypnutie produktu
Na zapnutie alebo vypnutie produktu zatlačte na stred produktu,
pozri obr. C.
6.2 Vloženie/výmena batérií
Ak začne svetlo COB-LED slabnúť, sú batérie vybité a je potrebné
ich vymeniť. V tom prípade postupujte nasledovne:
1. Odblokujte kryt
5
pomocou krátkeho otočenia proti smeru
pohybu hodinových ručičiek (1.) a vytiahnite kryt
5
z upína-
cej podložky
6
(2.), pozri obr. D1.
2. Z priehradky na batérie
7
(1.) vyberte staré batérie a vložte
nové batérie typu LR03/AAA, a to podľa označenia pólov
v priehradke na batérie (2.), pozri obr. D2.
3. Kryt
5
znova nasuňte na upínaciu podložku
6
(1.) a zatvor-
te otočením krytu
5
v smere pohybu hodinových ručičiek (2.),
pozri obr. D3.
7. Pokyny na čistenie a údržbu
! POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte z priehradky na batérie
vybrať batérie.Hrozí riziko úrazu elektric-
kým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, príp. chemi-
kálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste, chránenom pred
UV-žiarením
8. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a iné rele-
vantné ustanovenia európskej smernice o elektromag-
netickej kompatibilite 2014/30/EÚ, ako aj smernice
o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektric-
kých a elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ. Kompletné
originálne vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
9. Likvidácia
Likvidácia obalu
01
Obaly a návod na obsluhu pozostáva
zo 100 % z materiálov šetrných k život-
nému prostrediu, ktoré môžete zlikvido-
vať v bežných miestnych recyklačných
strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom komunálnom
odpade. O možnostiach likvidácie produktu sa informuj-
te vo vašej obci alebo na mestskej správe.
Likvidovanie akumulátorov / nabíjateľné batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľné batérie sa mu-
sia recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/ES a
jej dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvidovať v bežnom komunál-
nom odpade. Obsahujú škodlivé ťažké kovy. Označenie: Pb
(= olovo), Hg (= ortuť), Cd (= kadmium). Zo zákona ste po-
vinní vrátiť použité batérie a akumulátory. Batérie môžete po
použití bezplatne vrátiť, a to buď v našom obchode alebo v
bezprostrednej blízkosti (napr. v obchodoch alebo v miestnych
zberných strediskách). Batérie a akumulátory sú označené
symbolom prečiarknutého odpadkového koša.
10. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Veľavážená zákazníčka, veľavážený zákazník, na tento výrobok
dostávate záruku v trvaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch máte u predávajúceho tohto výrobku
všetky zákonné nároky. Tieto zákonné nároky nie sú obmedzené
našou, nižšie uvedenou zárukou.
11. Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom nákupu. Uschovajte si preto dob-
re originálny pokladničný blok. Tento doklad budete potrebovať
ako dôkaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
nákupu vyskytne u výrobku materiálová alebo výrobná chyba,
výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – buď bezplatne opra-
víme alebo vymeníme. Tento záručný akt predpokladá, že nám
predložíte poruchový výrbok a doklad o jeho zakúpení (poklad-
ničný blok) spolu s písomným vyjadrením, o akú chybu sa jedná a
kedy k nej došlo. Ak je porucha krytá našou zárukou, dostanete
nazad opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou
výrobu neyzačína plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z
nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené súčiastky. Poškodenia a ne-
dostatky, ktoré sa prípadne vyskytujú už pri kúpe, sa musia na-
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby sú všetky
prípadné opravy spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prísnymi smernicami týkajú-
cimi sa kvality a pred dodaním svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky platí pre chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záru-
ka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému
opotrebovaniu, a preto je možné považovať ich za opotrebo-
vateľné diely alebo na poškodenia krehkých častí, napr. spínač,
akumulátor alebo častí, ktoré sú vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol výrobok poškodený, používaný v
rozpore s účelom alebo opravovaný. Pre používanie výrobku v
súlade s účelom sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uve-
dené v návode na obsluhu. Účelom použitia alebo konaniam, od
ktorých návod na obsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje, sa
musíte bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné použitie.
V prípade nesprávneho zaobchádzania alebo zaobchádzania,
ktoré je v rozpore s účelom, použitia sily a pri zásahoch, ktoré
neboli realizované našou autorizovanou servisnou pobočkou,
záruka zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie vašej žiadosti, riaďte sa,
prosím, nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pripravte pokladničný blok a
číslo výrobku (napr. IAN
345559_2004
) ako doklad o
kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, vyryté na vý-
robku, na úvodnej strane vášho návodu (vľavo dole) alebo na
nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedostatky, naj-
skôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom
o kúpe (pokladničný doklad) a uvedením v čom pozostáva
chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adre-
su servisu, ktorá vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto
a mnohé ďalšie príručky, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na
stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a prostredníctvom zadania čísla výrob-
ku (IAN)
345559_2004
si môžete otvoriť
návod na obsluhu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „8. Deklaracja
zgodności”): Produkty opatrzone przedstawionym
symbolem spełniają wszystkie obowiązujące przepi-
sy wspólnotowe Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie jako oświetlenie dekoracyjne,
nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń w gospo-
darstwie domowym
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w pobliżu
płynów lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne zasto-
sowanie lub wprowadzenie zmian w produkcie jest uważane za
niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować ryzyko ob-
rażeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku we
wnętrzach.
Niniejszy produkt służy wyłącznie jako światło akcen-
tujące; nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodar-
stwie domowym. To produkt specjalny z uwagi na udział wartości
barw x < 0,270, y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199.
3. Zakres dostawy (A)
3 x
Lampki LED
9 x baterie LR03/AAA
2
1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
4. Dane techniczne
Typ:
Lampki LED
IAN:
345559_2004
Nr Tradix:
345559-20-A, -B
Diody LED na lampę: 1x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
Łączna moc na lampę: 1 W
Napięcie robocze na lampę: 4,5 V
Baterie na lampę: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Klasa ochrony: III/
Data produkcji:
08/2020
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem lub
opakowaniem, mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem lub
opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w pobliżu produk-
tu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie poza zasię-
giem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku
życia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci w wieku od
8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, sensoryczną lub umysłową albo z
brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod
nadzorem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego użytko-
wania produktu i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Należy przestrzegać przepisów, obowiązujących w
kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy przestrzegać
przepisów i postanowień, obowiązujących w kraju użytkowa-
nia.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej wybu-
chem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wybu-
chem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopuszczony do
użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli jest uszkodzo-
ny! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku zakłóceń dzia-
łania, uszkodzeń lub wad.
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie uszkodzenia
diod LED produkt podlega utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne ryzyko
dla użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produktem!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie manipulować/
nie modyfikować produktu. Manipulacje/modyfikacje stano-
wią zagrożenie dla życia w wyniku porażenia prądem. Ze
względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są
zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
5.1 Zasady bezpieczeństwa przy obcho-
dzeniu się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii! Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlatego artykuł i do-
łączone do niego baterie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń chemicznych,
perforacji tkanek miękkich i śmierci. W ciągu 2 godzin po po-
łknięciu możliwe jest wystąpienie ciężkich poparzeń chemicz-
nych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrotnego łado-
wania nie wolno ładować, zwierać ani otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru i ro-
zerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i chroń
przed bezpośrednim nasłonecznieniem, ponieważ
przegrzanie może spowodować wybuch baterii. Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z których
wyciekł elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub uszkodzeniami
może spowodować poparzenie skóry. Nie dotykaj gołymi rę-
kami baterii, z których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż
odpowiednie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR03/AAA tego samego producen-
ta.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kieszeni z
uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię także w trakcie
składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej wyjąć, aby unik-
nąć wycieku elektrolitu i w konsekwencji uszkodzenia urządze-
nia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z bateriami roz-
ładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieusz-
kodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod podany adres
serwisowy.
WSKAZÓWKA!
Najpierw znaleźć odpowiednie, gładkie miejsce do przyklejenia
produktu (np. w szafie na ubrania, dolnej szafce w kuchni itp.).
Oczyścić to miejsce przy użyciu wilgotnej szmatki.
Miejsce przyklejenia musi być suche, gładkie, nie może być za-
brudzone kurzem ani tłuste.
WSKAZÓWKA!
Aby umieść produkty jeden przy drugim, zmierzyć najpierw
miejsce przyklejenia, aby sprawdzić, czy produkty zmieszczą się
obok siebie. Zaznaczyć miejsca, w których ma zostać przyklejony
produkt.
Przy dostawie baterie są już zamontowane.
1. Przed pierwszym uruchomieniem wyciągnąć pasek zabezpie-
czający
3
tak, jak pokazano to na ilustracji patrz rys. B1.
2. Zdjąć folię ochronną z paska klejącego
4
, patrz rys. B2.
3. Przykleić produkt klejącą stroną
4
w wybranym miejscu,
patrz rys. B3.
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
6.1 Włączanie/wyłączanie produktu
W celu włączenia lub wyłączenia produktu nacisnąć jego środek,
patrz rys. C.
6.2 Wkładanie/wymiana baterii
Gdy światło diod COB-LED zacznie się ściemniać, oznacza to,
że baterie są zużyte i trzeba je wymienić. Wykonaj w tym celu
następujące czynności:
1. Odblokować pokrywkę
5
przez krótkie obracanie jej w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1.) i zdjąć
pokrywkę
5
z płytki mocującej
6
(2.), Patrz rys. D1.
2. Wyjąć stare baterie z przegródek na baterie
7
(1.) i włożyć
trzy nowe baterie typu LR03/AAA odpowiednio do ułożenia
biegunów do przegródek na baterie (2.), patrz rys. D2.
3. Założyć pokrywę na
5
płytkę mocującą
6
(1.) i zamknąć
ją przez obracanie w kierunku zgodnym
5
z ruchem wskazó-
wek zegara (2.), patrz rys. D3.
7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed czyszczeniem wyjąć baterie z
przegródki na baterie. Ryzyko porażenia
prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki
- nie używać ostrych środków czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chronionym
przed działaniem promieni UV
8. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawowymi wy-
maganiami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs 2011/65/UE. Kompletną
oryginalną deklarację zgodności można otrzymać od importera.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
01
Opakowanie i instrukcja obsługi skła-
dają się w 100% z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można zu-
tylizować w lokalnych punktach
recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpa-
dami domowymi. Informacje na temat możliwości utyli-
zacji produktu można uzyskać w gminie lub urzędzie
miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrotnego łado-
wania wymagają recyklingu według dyrektywy
2006/66 / WE wraz z uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem z odpada-
mi domowymi. Zawierają one szkodliwe metale ciężkie. Ozna-
czenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik jest
zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii i akumu-
latorków. Zużyte baterie możesz oddać bezpłatnie w naszym
punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w sklepach lub
komunalnych punktach zbiorczych). Baterie i akumulatorki są
oznakowane przekreślonym śmietnikiem.
10. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją od
daty zakupu. W przypadku wad produktu mogą dochodzić pań-
stwo swoich ustawowych roszczeń wobec sprzedawcy produktu.
Tych ustawowych roszczeń nie ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
11. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosimy o za-
cho-wanie paragonu kasowego. Ten dokument stanowi dowód
zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu ujawni
się wada materiałowa lub błąd produkcyjny, produkt – według
naszego uznania – zostanie przez nas bezpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warunkiem skorzystania ze świadczeń
gwarancyjnych jest przedłożenie w czasie trzyletniego okresu
gwarancyjnego wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (pa-
ragonu) oraz krótkie opisanie, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę, otrzymają państwo na-
prawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą pro-
duktu nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również
części wymienionych i naprawionych. Szkody i wady produktu
obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem staranno-
ści i surowych wytycznych jakości, i sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody materiałowe i fabryczne.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podle-
gają normalnemu zużywaniu i dlatego są uważane za części zu-
żywające się, ani uszkodzeń łamliwych części, np. Wyłączników,
akumulatorów lub części wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt został uszkodzony, był
użytkowany lub konserwowany w nieprawidłowy sposób. W celu
należytego użytkowania produktu należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Należy bez-
względnie powstrzymać się od zastosowań i sposobów obcho-
dzenia się z produktem, które w instrukcji obsługi są odradzane
lub przed którymi instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do użytku prywatnego i nie
nadaje się do zastosowań komercyjnych. Gwarancja traci waż-
ność w przypadku nieprawidłowego i nienależytego obchodze-
nia się, zastosowania siły i interwencji, które nie są przeprowadza-
ne przez nasz autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia należy postę-
pować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować paragon
i numer artykułu (np. IAN
345559_2004
) jako dowód
zakupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce znamionowej pro-
duktu, wytłoczony na produkcie, podany na stronie tytułowej
instrukcji (na dole z lewej) lub naklejce z tyłu lub na spodzie
produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych wad należy
skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z dzia-
łem serwisu wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy można następnie ode-
słać bez opłaty pocztowej pod otrzymanym adresem serwisu,
dołączając dowód zakupu (paragon) oraz opis lokalizacji i
czasu wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z obo-
wiązującym art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres gwarancji
rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą oraz
dalsze instrukcje, filmy dotyczące produktu oraz oprogramowa-
nie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR można przejść bez-
pośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) i otworzyć instrukcję obsługi po wpro-
wadzeniu numeru artykułu (IAN)
345559_2004
.
PL
LAMPKI LED
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy produkt. Instruk-
cja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed uży-
ciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa. Używaj tego
produktu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i do wymie-
nionych w niej zastosowań. W chwili przekazania produktu innej
osobie należy wraz z nim przekazać wszystkie dokumenty. Za-
chowaj instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są stosowane w niniejszej
instrukcji obsługi, na produkcie i na opakowaniu.
W dalszej części
Lampki LED
są nazywane produktem.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o
wysokie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkować śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała.
! OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o
niskim poziomie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed możliwymi szko-
dami rzeczowymi.
Ten symbol informuje o użytkowaniu wyłącznie we wnę-
trzach.
Ten symbol informuje o zasadach użytkowania.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach dla
dzieci.
Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach zwią-
zanych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach zwią-
zanych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach zwią-
zanych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach pod-
czas obchodzenia się z bateriami.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Ten symbol informuje o tym, że zakres dosta-
wy obejmuje baterie.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie
01
Ten symbol informuje o utyliza-
cji opakowania i produktu.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí při ma-
nipulaci s bateriemi / akumulátory.
Inkl./
Incl./
Avec
Inkl. Alkaline-Batterien
(je 3 x 1,5 V , LR03,
Typ AAA)
Alkaline batteries included
(3 x 1.5 V , LR03,
type AAA per light)
Piles alcalines
(3 x 1,5 V , LR03,
type AAA par lampe)
incluses
Tato značka upozorňuje na to, že jsou baterie
obsaženy v rozsahu dodávky.
Tato značka označuje stejnosměrný proud.
Tato značka označuje třídu ochrany III.
SELV: bezpečné extra nízké napětí
01
yto znaky vás informují o likvi-
daci obalu a produktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola „8. Prohlášení o sho-
dě“): Produkty označené tímto symbolem splňují
všechny vztahující se předpisy společenství Evropské-
ho hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Tento produkt slouží výlučně k akcentnímu osvětlení,
není vhodný pro osvětlení místností v domácnosti.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v blízkosti
kapalin nebo ve vlhkých místnostech. Hrozí
nebezpečí poranění!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné použití nebo změ-
na produktu platí za použití v rozporu s určením a může mít za ná-
sledek riziko poranění a poškození. Za škody vzniklé následkem
použití v rozporu s určením distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k použití v interiéru.
Tento výrobek slouží výhradně k dekorativním účelům,
není vhodný k osvětlení místnosti v domácnosti. U těchto svítidel
se jedná o speciální výrobky s trichromatickými hodnotami x <
0,270, y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199.
3. Rozsah dodávky (A)
3 x
LED Svítidla
9 x LR03/AAA baterie
2
1 x návod k použití (bez obrázků)
4. Technické údaje
Typ:
LED Svítidla
IAN
345559_2004
Obj. č. spol. Tradix:
345559-20-A, -B
LED na jedno svítidlo: 1 x COB LED
Celkový výkon na jedno svítidlo: 1 W
Provozní napětí na jedno svítidlo: 4,5 V
Baterie na jedno svítidlo: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Třída ochrany: III/
Datum výroby:
08/2020
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo obalem,
mohou se na něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo
obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí
.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí nebezpe-
čí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníženými fy-
zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí musí být
při používání produktu pod dozorem a/nebo musí
být poučeny o bezpečném použití produktu a musí pochopit
rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí bez dozoru provádět údržbu a/nebo čištění pro-
duktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte platné národní
předpisy a ustanovení.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohroženém
výbuchem! Hrozí nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohroženém vý-
buchem (Ex). Produkt není dovoleno používat v prostředí, kde
se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo závadách produkt ne-
používejte.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody LED vadné,
musí se produkt zlikvidovat.
- Neodborné opravy mohou představovat značné ohrožení uži-
vatele.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat! Hrozí
nebezpečí poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s produktem se
nesmí manipulovat / produkt se nesmí upravovat. Při manipu-
laci / změnách hrozí smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu
elektrickým proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
5.1 Bezpečnostní pokyny k bateriím
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí nebezpečí
ohrožení života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné,
proto musí být tento produkt a příslušné baterie uchovávány
tak, aby byly pro malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptání, protržení měkkých
tkání a smrt. Během 2 hodin po užití může dojít k těžkým vnitř-
ním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodkladně vyhledejte
lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte, nespo-
jujte je na krátko a/nebo je neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknu-
tí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu tepelných
zdrojů a přímého slunečního záření; baterie mohou
následkem přehřátí explodovat. Hrozí nebezpečí poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií holýma
rukama! Hrozí nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při dotyku s
kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se vyteklých baterií holý-
ma rukama; noste proto v takovém případě bezpodmínečně
ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu LR03/AAA stejných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné přihrádky pro
baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne ve vlhkém pro-
středí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázové baterie ztrácí část své energie i během skladová-
ní.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout, abyste předešli
vytečení baterií a tím poškození přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí odborně zlik-
vidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně od vybitých baterií,
aby nedošlo k záměně.
6. Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a zda jsou nepo-
škozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servisní adresu.
UPOZORNĚNÍ!
Předem vyhledejte vhodné, hladké místo, kam chcete produkt nalepit
(např. do šatníku, spodní kuchyňské skříňky apod.).
Místo k nalepení očistěte vlhkou utěrkou.
Místo k nalepení musí být suché, hladké a zbavené prachu a mastnoty.
UPOZORNĚNÍ!
Jestliže chcete umístit produkty vedle sebe, předem si pro jistotu změřte
místo k jejich nalepení, aby produkty zapadly vedle sebe dle va-
šich přestav. Označte místa, kam se má produkt nalepit.
Baterie jsou při expedici již vloženy v přihrádce na baterie.
1. Před prvním uvedením do provozu vytáhněte zajišťovací pásku
3
jak je znázorněno, viz obr. B1.
2. Odstraňte ochrannou fólii z lepicího proužku
4
, viz obr. B2.
3. Přilepte produkt lepicí plochou
4
na příslušné místo, viz obr.
B3.
Produkt je nyní připraven k provozu.
6.1 Zapnutí a vypnutí produktu
Produkt zapnete a vypnete zatlačením na jeho střed, viz obr. C.
6.2 Vložení a výměna baterií
Jakmile světlo COB LED diod zeslábne, jsou baterie vypotřebova-
né a je nutné je vyměnit. Postupujte následovně:
1. Odjistěte víko
5
pootočením proti směru chodu hodinových
ručiček (1.) a stáhněte víko
5
z přídržné desky
6
(2.), viz obr.
D1.
2. Vyjměte staré baterie z přihrádek
7
(1.), vložte do nich tři
nové baterie typu LR03/AAA a dodržte jejich pólování (2.), viz
obr. D2.
3. Nasaďte víko
5
zpět na přídržnou desku
6
(1.) a zajistěte
ho otočením
5
ve směru chodu hodinových ručiček (2.), viz
obr. D3.
7. Pokyny k čištění a ošetřování
! POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné vyjmout baterie z
přihrádky pro baterie. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV záření
8. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a
dalším relevantním předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU i směr-
nice RoHs 2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení o shodě
lze získat od dovozce.
9. Likvidace
Likvidace obalu
01
Obal a návod k obsluze jsou ze 100 %
vyrobeny z ekologických materiálů,
které můžete nechat zlikvidovat v míst-
ních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
O možnostech likvidace produktu se prosím informujte
na obecním úřadě nebo magistrátu vaší obce.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumulátory musí být
podle směrnice 2006/66/ES jejích doplnění recyklo-
vány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. Obsahují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb (= olo-
vo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium). Máte zákonnou povinnost
odevzdávat staré baterie a akumulátory k recyklaci. Baterie
můžete po použití bezplatně odevzdat buďto v naší prodej-
ně nebo v bezprostřední blízkosti (např. v obchodní síti nebo
komunálních sběrných dvorech). Baterie a akumulátory jsou
označeny přeškrtnutým znakem popelnice.
10. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výrobek poskytuje-
me záruku 3 roky od data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží zákonná práva. Tato
zákonná práva nejsou omezena následující zárukou.
11. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku. Uschovejte
prosím originál účtenky. Tento doklad bude vyžadován jako dů-
kaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení výrobku tento vykáže
materiální nebo výrobní vady, výrobek vám na základě naší
volby buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro plnění záru-
ky požadujeme, aby byl během tříleté záruční doby předložen
vadný výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným písemným
popisem vady a udáním doby, kdy se vada objevila. Vztahuje-li
se na vadu záruka, obdržíte od nás buď opravený, nebo nový
výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet nová
záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v případě závady
Záruční doba se v případě záručního plnění neprodlužuje. To se
vztahuje i na vyměněné nebo opravené díly. Poškození a závady,
které byly na produktu již v okamžiku koupě, je nutné ohlásit oka-
mžitě po vybalení. Po uplynutí záruční doby jsou případné opravy
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných kritérií kvality a
před expedicí svědomitě zkontrolován. Záruční plnění se vztahuje
na chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka se nevztahuje na
díly produktu, které podléhají běžnému opotřebení a proto na ně
lze nahlížet jako na díly podléhající opotřebení nebo na křehké
díly, např. spínače, akumulátory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán nebo udržován. Pro správné
používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené
v návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit použití a
manipulaci, před kterou návod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely a není určen ke ko-
merčnímu použití. Při zneužití nebo neodborné manipulaci, použití
násilí nebo zásazích do produktu, které nebyly provedeny naší
autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti prosím postupujte
podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a číslo výrobku (např.
IAN
345559_2004
) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na produktu, na gra-
vuře na produktu, na titulní stránce vašeho návodu (vlevo dole)
nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddě-
lení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete poté spolu s kupním
dokladem (účtenkou) a uvedením toho, jak vada vznikla a kdy
k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisního centra, která
vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service.com a také mno-
ho dalších příruček, videí k produktům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na
servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a můžete zde prostřednictvím zadání
čísla výrobku (IAN)
345559_2004
otevřít
váš návod k obsluze.
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR / PODMIOT
WPROWADZAJĄCY PRODUKT
DO OBROTU / DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE / SERVICE
ADDRESS / ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN / ADRES
SERWISU / ADRESA SERVISU /
ADRESA SERVISU:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster/GERMANY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
FR-31410 Noe / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend / free of charge, mobile networks
may vary / gratuit, différent pour la téléphonie
mobile / gratis, mobiele telefoon afwijkend /
ołączenie bezpłatne z telefonu stacjonarnego.
Połączenie z telefonu komórkowego płatne według
stawki operatora / zdarma, odlišně u volání z
mobilního telefonu / zadarmo, neplatí pre volania
z mobilných sietí)
Stand der Informationen · Last update · Version
des informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav informácií:
08/2020 / PO31000526
Tradix Art.-Nr.: 345559-20-A, -B
IAN 345559_2004