LIVARNO 340726 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
C
B
A
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
2
5
1
(1)
IAN 340726_1910
3
(1)
(2)
6
1
1.5 V / AAA 1.5 V / AAA 1.5 V / AAA
(3)
2
7
4
3
D
1
E
3
(1)
(2)
9
5a
5.1 Safety instructions regarding batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this article
and ist batteries must be stored out of the reach of small
children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft tissue perfo-
rations and death. Serious internal chemical burns can al-
ready occur within 2 hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult a doctor
without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batteries, do not
short-circuit and/or open them. This may result in
overheating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat sources and di-
rect sunlight, the batteries may explode if overheat-
ed. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with bare
hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chemi-
cal burns if they come into contact with skin. Do not touch
leaked batteries with bare hands; therefore ensure that you
wear appropriate protective gloves in this case!
- Only use type LR03/AAA batteries from the same manufac-
turer.
- Insert the batteries into the designated battery compartment
with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batteries or re-
chargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their energy during
storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately removed in order to
avoid battery leakage and thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters must be dis-
posed of properly.
- Store disposable batteries separately from discharged bat-
teries, in order to avoid mix-ups.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and undamaged.
If this is not the case, notify the specified service address.
6.1 Inserting batteries
Remove the battery compartment cover on the 5 back of the
lamp 1, see Fig. B.
1. For this, unlock the two terminals 6 by pressing them down.
2. Open the battery compartment 5 cover.
3. Insert the batteries 2 into the battery compartment 5a ac-
cording to the specified polarity.
4. Insert the battery compartment cover 5 with the tabs 7
into the lamp 1 and close it until the clamps 6 audibly
engage.
The product is now ready to use.
6.2 Mounting the lamp
The mounting plate 3 is already pre-assembled on the prod-
uct.
NOTE!
First, look for an appropriate, smooth bonding surface that
you would like to attach the lamps 1 onto (e.g. in the ward-
robe, in a bottom kitchen cabinet or similar).
Wipe the bonding surface clean with a damp cloth.
The bonding surface must be dry, smooth and free of grease.
- If, after prolonged use of the lamps 1 you decide to re-
move these, residues of the adhesive pad 4 could possibly
remain on the surface. In this case, use an adhesive remov-
er to clean the surface. Test it beforehand in a concealed
place. Carefully observe the manufacturer's instructions.
NOTE!
If you would like to position the lamps 1 next to one anoth-
er,measure the bonding surface beforehand, in order to deter-
mine that the lamps 1 fit next to one another, as desired. Mark
the places where the lamps 1 are to be attached.
1. Pull the protective foil from the adhesive pad 4 on the back
of the mounting plate 3, see Fig. C.
2. Glue the lamp 1 to the previously selected or marked posi-
tion.
6.3 Switching the lamps on/off
To switch the lamps 1 on or off, press the marked ON/OFF
9 switch , see Fig. D.
6.4 Replacing batteries
If of the COB LED module light becomes weaker, the batteries
2 are depleted and must be replaced. For this, proceed as
follows, see Fig. E:
1. Slide the lamp 1 upwards.
2. Pull the lamp 1 off the mounting plate 3.
3. Unlock the two clamps 6 by pressing them down, see Fig. C
4. Open the battery compartment 5 cover.
5. Remove the depleted batteries. To dispose of the batteries,
please read "9. Disposal”.
6. Insert 2 new LR03/AAA batteries into the battery compart-
ment 5a according to the specified polarity.
7. Insert the battery compartment cover 5 with the tabs 7
into the lamp 1 and close it until the clamps 6 audibly
engage.
8. Put the lamp 1 back on the mounting plate 3 and push it
downwards.
7. Cleaning and care instructions
!
WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, you must remove the
batteries from the battery compartment.
There is a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV light
8. Conformity declaration
This device complies with the fundamental require-
ments and other relevant regulations of the Europe-
an Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The com-
plete original conformity declaration is available from the im-
porter.
9. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and operating instructions are
made of 100 % environmentally friendly materi-
als, which you may dispose of at local recycling
centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with normal house-
hold waste. Please find out about disposal options for the
product from your local authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable batterie
- Defective or used rechargeable batteries have to
be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not permitted to be
disposed of with household waste. They contain harmful
heavy metals. Marking: Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd (=
cadmium). You are legally obligated to return used batteries
and rechargeable batteries. After use, you can either return
batteries to our point of sale or in the direct vicinity (e.g. with
a retailer or in municipal collection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable batteries are marked with a
crossed-out waste bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this product is 3 years from the
purchase date. In the event of defects in this product, you are
entitled to exercise your statutory rights against the seller of the
product. These statutory rights are not limited by our warranty
described in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase. Please keep the
original receipt. This document is required as verification of the
purchase.
If a material or manufacturing defect arises within three years
from the purchase date of this product, the product will be re-
paired or replaced, as per our choice, at no charge to you.
This warranty service requires the submission of the purchase
receipt and the defective product within the three-year period
and a short written description of the defect and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new
product will be returned to you. The warranty period does not
restart with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory claims for defects
The guarantee period will not be extended by the warranty.
This also applies to replaced and repaired parts. Damage and
defects which may possibly already exist upon purchase must
be reported immediately after unpacking. After the guarantee
period has expired, required repairs shall be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under strict quality
guidelines and conscientiously inspected prior to delivery. The
guarantee service applies to material or manufacturing faults.
This guarantee does not extend to product parts, which are ex-
posed to normal wear and tear and can therefore be regarded
as wearing parts or to damage to fragile parts, e.g. switches,
battery packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is damages, not used
properly or maintained properly. For proper use of the prod-
uct, all of the instructions in the operating instructions must be
precisely complied with. Purposes and actions, which are dis-
suaded from or warned about in the operating instructions must
be avoided.
The product is only intended for private and not commercial
use. In the case of abusive and improper handling, use of force
and with interventions, which are not performed by our author-
ised service branch, the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guarantee claim.
To ensure quick processing of your concern, please follow the
instructions below:
- Please have the till receipt and article number available
(e.g. IAN 340726_1910) as proof of the purchase.
- You can find the article number on the rating plate on the
product, as an engraving on the product, the title place of
your instructions (bottom left) or the sticker on the back or
underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact the service
department below by telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been recorded as be-
ing defective, including the proof of purchase (till receipt) and
stating what the defect is and when it occurred, postage-free
to the service address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these an many oth-
er manuals, product videos and installation software.
With this QR code, you can directly reach the
Lidl Service website (www.lidl-service.com)
and can open your operating instructions be
entering the article number (IAN)
340726_1910.
l'utilisation sûre du produit et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales en vigueur
lors de l'utilisation et de l'élimination du produit.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environnement explosible !
Un risque de blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un environne-
ment exposé aux explosions (explosible). Le pro-
duit n'est pas homologué dans un environnement
qui contient des liquides, gaz ou poussières inflammables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être utilisé ! Un
risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionnement, de
dommage ou de défaut. Si vous constatez un défaut sur le
produit, retirer les piles de l'appareil et faire contrôler, voire,
le cas échéant, réparer le produit avant de le remettre en
service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de DEL défectueu-
ses, le produit doit être mis au rebut.
- Toute réparation non correctement effectuée entraîne le ris-
que de graves blessures pour l'utilisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transformé !
Un risque de blessures par électrocution
existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit ne doit pas
être transformé/modifié. En cas de transformations/modifi-
cations, il existe un danger de mort par électrocution. Les
transformations/modifications sont interdites pour des rai-
sons d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant l'utilisation.
5.1 Consignes de sécurité relatives aux
piles
!
AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être avalées ! Il y a
danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lorsqu’elles sont
avalées, c’est pourquoi ce produit et les piles doivent tou-
jours être hors de la portée des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des brûlures, des perforations des
tissus mous et la mort. De graves brûlures internes peuvent
survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin doit être immédia-
tement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des enfants
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non rechargeables,
ne les court-circuitez pas et / ou ne les ouvrez pas.
Il y a sinon risque de surchauffe, d’incendie ou
d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de chaleur et d’un
ensoleillement direct car les piles risquent d’explo-
ser en cas de surchauffe. Il y a risque de blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont coulé avec
les mains nues ! Il y a risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endommagées
peuvent causer des brûlures chimiques lorsqu’on les touche.
Ne touchez pas les piles qui ont coulé avec les mains nues mais
portez impérativement des gants de protection appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type LR03/AAA d’un
seul fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité correcte dans le comparti-
ment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumulateurs anciens
et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri de tout endroit
humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur énergie, même
lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer les piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement être retirée pour
éviter qu’elle coule et provoque des dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés doivent être éli-
minés conformément aux règles en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchargées séparément
afin d’exclure tout risque de permutations.
6. Mise en service
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Vérifiez que toutes les pièces sont au complet et non endom-
magées.
Si ce n'est pas le cas, contacter l'adresse de service indiquée.
6.1 Insertion des piles
Retirer le couvercle du logement de la batterie 5 au dos des
lampes 1, voir Fig. B.
1. Déverrouiller les deux bornes 6 en les appuyant vers le bas.
2. Ouvrir entièrement le couvercle du logement des piles 5.
3. Insérer les piles 2 conformément à la polarité spécifiée
dans le logement des piles 5a.
4. Placer le couvercle du logement des piles 5 avec les te-
nons 7 dans la lampe 1 puis le refermer jusqu'à ce que
les bornes 6 s'enclenchent de manière audible.
Le produit est désormais opérationnel.
6.2 Montage de la lampe
La plaque de montage 3 est déjà prémontée sur le produit.
REMARQUE !
Choisir d'abord une surface de collage lisse et appropriée
où les lampes 1 doivent être fixées (par ex. dans l'armoire à
vêtements, dans le meuble bas de la cuisine, etc.).
Nettoyer la surface de collage avec un chiffon humide.
La surface de collage doit être sèche, exempte de poussières
et de graisses.
- Lorsque les lampes 1 sont retirées après une longue -
riode d'utilisation, le tampon adhésif 4 peut laisser des ré-
sidus sur la surface. Utiliser dans ce cas un décapant pour
colle pour nettoyer la surface. Tester celui-ci sur un endroit
discret. Respecter les instructions du fabricant.
REMARQUE !
Si vous voulez placer les lampes 1 l'une à côté de l'autre,
mesurer au préalable la surface de collage pour vous assurer
que cela est possible. 1 Marquer les zones sur lesquelles les
lampes 1 doivent être collées.
1. Retirer le film de protection 4 au dos de la plaque de
montage 3, voir Fig. C.
2. Coller la lampe 1 à l'endroit sélectionné au préalable ou
marqué.
6.3 Allumage / Extinction des lampes
Pour allumer/éteindre les lampes 1, appuyer sur l'interrupteur
marche/arrêt marqué 9, voir Fig. D.
6.4 Remplacement des piles
Si la lumière du module à DEL COB s'affaiblit, les piles 2 sont
déchargées et doivent alors être remplacées. Pour ce faire, pro-
céder comme suit, voir Fig. E :
1. Glisser la lampe 1 vers le haut.
2. Retirer la lampe 1 de la plaque de montage 3.
3. Déverrouiller les deux bornes 6 en les appuyant vers le
bas, voir Fig. C
4. Ouvrir entièrement le couvercle du logement des piles 5.
5. Retirer les piles usagées. Pour éliminer les piles, lire le cha-
pitre « 9. Élimination ».
6. Insérer les 2 nouvelles piles de type LR03/AAA conformé-
ment à la polarité spécifiée dans le logement des piles 5a.
7. Placer le couvercle du logement des piles 5 avec les te-
nons 7 dans la lampe 1 puis le refermer jusqu'à ce que
les bornes 6 s'enclenchent de manière audible.
8. Placer la lampe 1 de nouveau sur la plaque de montage
3 et la glisser vers le bas.
7. Consignes de nettoyage et d’entretien
!
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous devez enlever les
piles du compartiment. Il existe un risque
d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produits chimi-
ques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri des rayons UV.
8. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base
et aux autres prescriptions pertinentes de la direc-
tive européenne Compatibilité électromagnétique
2014/30/UE ainsi et de la directive LdSD 2011/65/UE. La
déclaration de conformité originale entière est disponible au-
près de l’importateur.
9. Élimination
Élimination de l’emballage
FR BE
LAMPES À LED
Mode d’emploi
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qualité. Le mode
d'emploi est partie intégrante du produit. Il contient des
instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et
l'élimination. Avant d'utiliser le produit, se familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Uti-
liser uniquement le produit comme décrit et pour les do-
maines d'utilisation indiqués. Lorsque le produit est cédé
à des tiers, leur remettre tous les documents.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans
le mode d’emploi, sur la produit ou sur l’emballage.
L'article Lampes à LED est désigné produit ou lampe ci-après.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque élepouvant entraîner
de graves blessures ou même la mort s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pouvant entraîner
des blessures modérées à mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages matériels.
Ce symbole indique une utilisation exclusivement en
intérieur.
Ce symbole renvoie à l’utilisation préconisée.
Ce symbole indique de possibles risques concernant
les enfants.
8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utilisation du
produit.
Ce symbole renvoie à l’interrupteur marche-arrêt.
ca./approx./env.
18.000
K
Ce symbole vous informe de la température de cou-
leur de la lumière.
Ce symbole indique de possibles risques d’électrocu-
tion.
Ce symbole indique de possibles risques de sur-
chauffe.
Ce symbole indique de possibles risques d’explo-
sions.
Ce symbole indique de possibles risques concernant
l’utilisation des piles (rechargeables).
Inkl./
Incl./
Avec
Ce symbole indique que des piles sont four-
nies.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protection III.
SELV: très basse tension de sécurité
04
LDPE
Ces symboles vous informent à propos de
l’élimination de l’emballage et du produit.
Déclaration de conformité (voir chapitre « 8. Décla-
ration de conformité ») : Les produits marqués avec
ce symbole satisfont à toutes les exigences à appli-
quer de la législation communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
Ce produit est utilisé exclusivement pour l'éclairage
ponctuel, il n'est pas adapté à l'éclairage de la pièce
dans la maison.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à
proximité de liquide ou dans des pièces
humides. Il y a risque de blessures !
L’article n’est pas destiné à une utilisation industrielle. Toute uti-
lisation ou modification de l’article est considérée comme non
conforme et peut entraîner des risques tels que des blessures et
des détériorations. Le responsable de la mise sur le marché -
cline toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient
d’un utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné à une utilisation
en intérieur.
3. Étendue de la livraison (A)
1 x Lampes à LED 1
Couleur titane : 340726-20-A
OU
Couleur blanche : 340726-20-B
6 x piles LR03/AAA 2
2 x plaque de montage 3 avec tampon adhésif 4
1x Notice d'utilisation
4. Caractéristiques techniques
Modèle : Lampes à LED
IAN : 340726_1910
Num. d’art. Tradix : 340726-20-A, -B
DEL par lampe : 1 x module DEL COB 2 W
Puissance totale par lampe : 2 W
Ce produit est un produit spécial en raison des coordonnées de
chromaticité x < 0,270 y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199
Température de couleur : 18 000 h
Tension de service par lampe : 4,5 V
Piles par lampe : 3 x 1,5 V
Type : LR03/AAA
Classe de protection:
Date de production : 03/2020
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouffement !
Les enfants peuvent se blesser ou bien
s’étouffer s’ils jouent avec la produit ou
son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de moins de 8
ans ! Un risque de blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les person-
nes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, peuvent utiliser le produit sous
surveillance et/ou en ayant été instruits au préalable sur
OS
Élimination de l’emballage
04
LDPE
L’emballage et la notice d’utilisation sont consti-
tués à 100 % de matériaux écologiques que
vous pouvez éliminer dans les centres de recy-
clage locaux.
Élimination du produit
Le produit peut être recyclé. Il est soumis à une respon-
sabilité étendue du fabricant et doit être éliminé de fa-
sçon sélective.
Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Veuillez-vous informer auprès de votre com-
mune ou de l’administration de votre ville concernant
les possibilités d’élimination du produit.
Élimination de la pile / pile rechargeable
- Les piles rechargeables défectueuses ou usées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66 / CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères. Ces articles contiennent des métaux lourds.
Marquage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium).
Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles et les accumu-
lateurs usagés. Vous pouvez remettre les piles usagées à titre
gratuit à notre point de vente ou à un point de collecte près de
chez vous (p. ex. dans le commerce ou auprès des services
de collecte municipaux/cantonaux). Les piles et accumulateurs
sont marqués par une poubelle barrée.
10. Garantie
Garantie de la TRADIX GmbH & Co. KG
Chère cliente, Cher client, vous recevez trois ans de garantie
sur ce produit à compter de la date d’achat. Des droits légaux
vous reviennent contre le vendeur en cas de vices de ce pro-
duits. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie
présentée ci-après.
11. Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse original. Ce docu-
ment est requis comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de matériel ou de fabrication
dans les trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous
nous chargeons, selon notre choix, de réparer ou de remplacer
le produit et ce, gratuitement pour vous. La prestation de garan-
tie présuppose la présentation du produit défectueux et du justi-
ficatif d’achat (ticket de caisse) et la description succincte écrite
du vice et de la date de son apparition. Si un défaut est cou-
vert par notre garantie, vous recevez le produit réparé ou un
nouveau produit. La réparation ou le remplacement du produit
n’entraîne pas le début d’une nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits de garantie légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée par une action en
garantie. Ceci s'applique également aux pièces remplacées
et réparées. Les dommages et défauts existant éventuellement
déjà au moment de l'achat doivent être signalés immédiate-
ment après le déballage. Les réparations effectuées après la
fin de la durée de garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L'appareil a été soigneusement fabriqué selon des directives
de qualité strictes et scrupuleusement tesavant la livraison. La
garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à
l'usure normale et peuvent donc être considérées comme des
pièces d'usure ni les dommages causés aux pièces fragiles tel-
les que les interrupteurs, les piles ou le verre.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé, mal
utilisé ou entretenu. Pour une utilisation correcte du produit, toutes
les consignes spécifiées dans ce mode d'emploi doivent être stric-
tement respectées. Toute utilisation ou action que le mode d'emp-
loi déconseille ou contre laquelle il met en garde doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et non
commercial. La garantie expire en cas d'utilisation incorrecte
et abusive, d'usage de la force et en cas d'interventions non
effectuées par notre service après-vente agréé.
Traitement en cas de réclamation au titre de la
garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les instructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez conserver à disposi-
tion le ticket de caisse et le numéro d'article (par ex. IAN
340726_1910) comme preuve d'achat.
- Le numéro d'article se trouve sur la plaque signalétique du
produit, gravée sur le produit, sur la page de ouverture de
votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant
au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres défauts, veuillez
contacter le service après-vente indiqué ci-dessous par télé-
phone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un produit ayant été
enregistré comme défectueux à l'adresse du service après-
vente communiqué, en joignant le justificatif d'achat (ticket
de caisse) et une indication de la nature du défaut et du
moment où il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger le présent
mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels, vidéos
de produits et logiciels d'installation.
Ce code QR vous amène directement à la
page du service après-vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode d'emploi peut être ou-
vert en entrant le numéro d'article (IAN)
340726_1910.
NL BE
LED-LAMPEN
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang-
rijke instructies voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Voor-
dat u het product in gebruik neemt, dient u zich vertrouwd te
maken met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de gespecificeer-
de toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten als u
het product aan derden doorgeeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze
gebruiksaanwijzing op de product of op de verpakking ge-
bruikt.
Hierna wordt het LED-lampen product of de lamp genoemd.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een hoog
risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot
gevolg kann hebben.
! VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met een laag
risico dat, indien niet voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kann hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële schade.
Dit symbool geeft alleen het gebruik binnenshuis aan.
Dit symbool geeft het gebruik ervan aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met betrekking
tot kinderen aan.
8
Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie van het pro-
duct aan.
Dit symbool geeft de aan/uit-schakelaar aan.
ca./approx./env.
18.000
K
Dit teken biedt informatie over de kleurtemperatuur
van het licht.
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar van een elek-
trische schok aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met betrekking
tot oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke gevaren met betrek-
king tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan bij het om-
gaan met batterijen/accu’s.
Inkl./
Incl./
Avec
Dit teken geeft aan dat de batterijen bij de le-
veringsomvang zijn inbegrepen.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit symbool betekent beschermingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
04
LDPE
Deze symbolen informeren u over het afvoe-
ren van verpakkingen en producten.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk „8. Confor-
miteitsverklaring“): Producten gemarkeerd met dit
symbool voldoen aan alle van toepassing zijnde
communautaire regelgeving van de Europese Economische
Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
Dit product is uitsluitend bedoeld voor accentverlich-
ting, het is niet geschikt voor ruimteverlichting in het
huishouden.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden gebruikt in
de buurt van vloeistoffen of in vochtige
ruimten. Er bestaat letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Elk an-
der gebruik of elke andere wijziging van het product wordt
beschouwd als niet voor het beoogde doel en kan leiden tot
risico’s zoals letsel en schade. Voor schade die het gevolg is
van gebruik dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik bin-
nenshuis.
3. Leveringsomvang (A)
1 x LED-lampen 1
Kleur titanium: 340726-20-A
OF
Kleur wit: 340726-20-B
6 x batterijen LR03/AAA 2
2 x montageplaat 3 met kleefpad 4
1x gebruiksaanwijzing
4. Technische gegevens
Type: LED-lampen
IAN: 340726_1910
Tradix-nr.: 340726-20-A, -B
LED per lamp: 1 x 2 W COB LED-module
Totale productie per lamp: 2 W
Dit product is een speciaal product vanwege de kleurwaarde-
componenten x < 0,270 y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199
Kleurtemperatuur: 18.000 K
Bedrijfsspanning per lamp: 4,5 V
Batterijen per lamp: 3 x 1,5 V
Type: LR03/AAA
Beschermingsklasse:
Productiedatum: 03/2020
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en verstikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het product.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten het bereik
van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder de 8
jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen met be-
perkte fysieke, sensorische of mentale vaardig-
heden of gebrek aan ervaring en kennis moeten
tijdens het gebruik van de tuinslang onder toezicht
staan en/of geïnstrueerd worden in het veilige gebruik van
het product en de daaruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product mag niet
zonder toezicht. worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voorschriften in
acht tijdens het gebruik en de verwijdering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in een explo-
siegevaarlijke (Ex) omgeving. Het product is niet goedge-
keurd voor een omgeving waarin ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden gebruikt! Er
bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele storingen,
schade of defecten. Als u een defect in het product consta-
teert, verwijder dan de batterijen uit het apparaat en laat
het product controleren en zo nodig repareren voordat u
het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervangen. Als de LED's de-
fect zijn, moet het product worden afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar voor
gebruikers met zich meebrengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselgevaar
door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geopend en
het product mag niet worden gemanipuleerd/gewijzigd.
Bij manipulaties/wijzigingen bestaat er levensgevaar
door elektrische schokken. Manipulaties/wijzigingen
zijn om goedkeuringsredenen (EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt.
5.1 Veiligheidsinstructies m.b.t. batterijen
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen worden ingeslikt!
Er bestaat levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze wor-
den ingeslikt. Daarom moeten dit product en de daarbij-
behorende batterijen buiten het bereik van jonge kinderen
worden gehouden.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie van weke delen en
de dood tot gevolg hebben. Binnen 2 uur na inslikken kun-
nen er ernstige inwendige brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet nog een keer
op, sluit ze ook niet kort en maak ze niet open. Dit
kan oververhitting, brandgevaar, of barsten tot ge-
volg hebben.
- Houd het product uit de buurt van warmtebronnen
en direct zonlicht, de batterijen kunnen exploderen
als gevolg van oververhitting. Er bestaat letselgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met blote handen
aanraken! Er bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brand-
wonden veroorzaken wanneer ze in contact komen met de
huid. Lekkende batterijen niet met blote handen aanraken;
daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen
dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type LR03/AAA van de-
zelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het daarvoor
bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of
oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van hun energie
tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk worden verwij-
derd om lekkage van de batterijen en daarmee schade aan
het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batterijen moeten
op de juiste manier worden weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van lege batterijen
om verwarring te voorkomen.
6. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd
zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met het opge-
geven serviceadres.
6.1 Batterijen plaatsen
Verwijder het deksel van het batterijvakje 5 aan de achterkant
van de lamp 1, zie afb. B.
1. Om dit te doen, ontgrendelt u de twee klemmen 6 door
deze naar beneden te drukken.
2. Open het deksel van het batterijvakje 5.
3. Plaats de batterijen 2 in het batterijvakje 5a volgens de
aangegeven polariteit.
4. Plaats het deksel van het batterijvakje 5 met de pennen
7 in de lamp 1 en sluit het tot de klemmen 6 hoorbaar
vastklikken.
Het product is nu klaar voor gebruik.
6.2 Lamp monteren
De montageplaat 3 is al voorgemonteerd op het product.
LED PUSH LIGHTS
INSTRUCTION MANUAL
GB IE
DE AT CH
LED-LEUCHTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
LAMPES À LED
MODE D’EMPLOI
BE
LED-LAMPEN
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
CZ
LED SVÍTIDLA
VOD K POUŽITÍ
PL
LAMPKI LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SK
LED LAMPY
VOD NA OBSLUHU
LED PUSH LIGHTS
LED-LEUCHTEN
LAMPES À LED
te Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvor-
schriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient ausschließlich zur Akzentbe-
leuchtung, es eignet sich nicht für die Raumbeleuch-
tung im Haushalt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in feuchten Räumen
eingesetzt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Ver-
letzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus
der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im
Innenbereich geeignet.
3. Lieferumfang (A)
2 x LED-Leuchten 1
Farbe titan: 340726-20-A
ODER
Farbe weiß: 340726-20-B
6 x Batterien LR03/AAA 2
2 x Montageplatte 3 mit Klebepad 4
1x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: LED-Leuchten
IAN 340726_1910
Tradix Art.-Nr.: 340726-20-A, -B
LED je Leuchte: 1 x 2 W COB LED-Modul
Gesamtleistung je Leuchte: 2 W
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Spezialprodukt auf-
grund der Farbwertanteile x < 0,270 y < -2,3172 + 2,3653
x - 0,2199
Farbtemperatur: 18.000 K
Betriebsspannung je Leuchte: 4,5 V
Batterien je Leuchte: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Schutzklasse:
Produktionsdatum: 03/2020
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen, können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der Verpa-
ckung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen müssen bei der Benutzung des Pro-
duktes beaufsichtigt und/oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produktes unterwiesen werden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und Bestim-
mungen bei der Nutzung und Entsorgung des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeter
(Ex-)Umgebung benutzt werden. Für eine Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden,
ist das Produkt nicht zugelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt werden! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörungen, Be-
schädigungen oder Defekten. Wenn Sie einen Defekt am
Produkt feststellen, entfernen Sie die Batterien aus dem Pro-
dukt und lassen Sie das Produkt überprüfen und ggf. repa-
rieren, bevor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten LEDs muss
das Produkt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsgefahr
durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet und
das Produkt darf nicht manipuliert/verändert werden. Bei
Manipulationen/Veränderungen besteht Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Manipulationen/Veränderun-
gen sind aus Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht abgedeckt
werden.
5.1 Sicherheitshinweise zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt werden!
Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken lebensgefähr-
lich sein, daher muss dieses Produkt und die dazugehörigen
Batterien für Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteilperforationen
und zum Tod führen. Innerhalb von 2 Stunden nach der Ein-
nahme können schwere innere Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie bitte
umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wie-
der auf, schließen Sie sie nicht kurz und/oder
öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und direk-
ter Sonneneinstrahlung fern, die Batterien können
durch Überhitzung explodieren. Es besteht Verletzungsge-
fahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit bloßen
Händen berühren! Es besteht Verletzungs-
gefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Be-
rührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Berühren
Sie ausgelaufene Batterien nicht mit bloßen Händen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutz-
handschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR03/AAA gleicher
Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend in das da-
für vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten und neuen
Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil ihrer
Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produktes die Batte-
rien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt werden, um
ein Auslaufen der Batterien und damit Schäden am Produkt
zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fachgerecht zu
entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Batterien, um
Verwechslungen zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der angege-
benen Serviceadresse.
6.1 Batterien einlegen
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 5 auf der Rückseite der
Leuchte 1 ab, siehe Abb. B.
1. Entriegeln Sie dafür die beiden Klemmen 6, indem Sie die-
se nach unten drücken.
2. Klappen sie den Batteriefachdeckel 5 auf.
3. Legen Sie die Batterien 2 gemäß der vorgegebenen Pola-
rität in das Batteriefach 5a ein.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel 5 mit den Zapfen 7 in
die Leuchte 1 ein und klappen diesen zu, bis die Klemmen
6 hörbar einrasten.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
6.2
Leuchte montieren
Die Montageplatte 3 ist am Produkt bereits vormontiert.
HINWEIS!
Suchen Sie sich vorab eine geeignete, glatte Klebestelle aus,
wo Sie die Leuchten 1 befestigen möchten (z. B. im Kleider-
schrank, im Unterschrank der Küche o. ä.).
Wischen Sie die Klebestelle mit einem feuchten Lappen sau-
ber.
Die Klebestelle muss trocken, glatt, staub- und fettfrei sein.
- Wenn Sie nach längerem Gebrauch der Leuchten 1, diese
entfernen, können vom Klebepad 4 Rückstände auf der
Oberfläche zurückbleiben. Zur Reinigung der Oberfläche
verwenden Sie in diesem Fall einen Klebstoffentferner. Tes-
ten Sie diesen zuvor an einer unauffälligen Stelle. Beachten
Sie die Anweisungen des Herstellers.
HINWEIS!
Wenn Sie die Leuchten 1 nebeneinander platzieren möch-
ten, messen Sie die Klebstelle vorher aus, um sicherzustellen,
dass die Leuchten 1 wie gewünscht nebeneinander passen.
Markieren Sie sich die Stellen, an denen die Leuchten 1 an-
geklebt werden sollen.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebepad 4 auf der Rück-
seite der Montageplatte 3 ab, siehe Abb. C.
2. Kleben Sie die Leuchte 1 an die zuvor ausgesuchte oder
markierte Stelle.
6.3 Ein-/Ausschalten der Leuchten
Um die Leuchten 1 ein- oder auszuschalten, drücken Sie auf
den gekennzeichneten EIN/AUS-Schalter 9, siehe Abb. D.
6.4 Batterien wechseln
Wird das Licht des COB LED-Moduls schwächer, sind die Bat-
terien 2 verbraucht und müssen ausgetauscht werden. Gehen
Sie dazu wie folgt vor, siehe Abb. E:
1. Schieben Sie die Leuchte 1 nach oben.
2. Ziehen Sie die Leuchte 1 von der Montageplatte 3.
3. Entriegeln Sie die beiden Klemmen 6, indem Sie diese
nach unten drücken, siehe Abb. C
4. Klappen sie den Batteriefachdeckel 5 auf.
5. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Zur Entsorgung
der Batterien, lesen Sie "9. Entsorgung".
6. Legen Sie 2 neue Batterien des Typs LR03/AAA gemäß der
vorgegebenen Polarität in das Batteriefach 5a ein.
7. Setzen Sie den Batteriefachdeckel 5 mit den Zapfen 7 in
die Leuchte 1 ein und klappen diesen zu, bis die Klemmen
6 hörbar einrasten.
8. Stecken Sie die Leuchte 1 wieder auf die Montageplatte
3 und schieben Sie sie nach unten.
7. Reinigungs- & Pflegehinweise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie die Batterien
aus dem Batteriefach nehmen. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien verwen-
den
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
8. Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die
vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung und die Bedienungsanleitung
bestehen zu 100 % aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des
Produktes informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen gemäß der
Richtlinie 2006/66/EG und ihren Ergänzungen
recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Sie enthalten schädliche Schwermetalle. Kennzeich-
nung: Pb (= Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie
sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetz-
lich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
Nähe (z. B. im Handel oder in kommunalen Sammelstel-
len) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf
dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
11. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro-
dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass inner-
halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kauf-
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norma-
ler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ge-
fertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs-
anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Be-
dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und un-
sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrif-
fen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleis-
ten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 340726_1910) als Nachweis für
den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Be-
dienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service-
abteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunter-
laden.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnum-
mer (IAN) 340726_1910 Ihre Bedienungsan-
leitung öffnen.
DE AT CH
LED-LEUCHTEN
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Pro-
dukts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Be-
dienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung
verwendet.
Im Folgenden werden die LED-Leuchten Produkt oder Leuchte
genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei-
nem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung nur im In-
nenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Kinder hin.
8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Pro-
duktes hin.
Dieses Zeichen weist auf den EIN/AUS-Schalter hin.
ca./approx./env.
18.000
K
Dieses Zeichen informiert Sie über die Farbtemperatur
des Lichtes.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug
auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Um-
gang mit Batterien/Akkus hin.
Inkl./
Incl./
Avec
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass Batte-
rien im Lieferumfang enthalten sind.
Dieses Zeichen bezeichnet Gleichspannung.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
04
LDPE
Diese Zeichen informieren Sie über die Ent-
sorgung von Verpackung und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „8. Konformi-
tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichne-
GB
IE
LED PUSH LIGHTS
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product. The operat-
ing instructions are an integral part of this product. They contain
important information for safety, use and disposal. Familiarise
yourself with all of the operating and safety information before
using the product. Only use the product as described and for
the specific areas of application. Provide all of the documenta-
tion when passing the product on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these oper-
ating instructions, on the product or on the packaging.
Hereinafter, the LED push lights will be referred to as product
or lamp.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a high level of
risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a low level
of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to children.
8
This symbol indicates the age rating of the product.
This symbol indicates the ON/OFF switch.
ca./approx./env.
18.000
K
This symbol informs you about the color temperature
of the light.
This symbol indicates potential danger in relation to
electric shocks.
This symbol indicates potential danger in relation to
overheating.
This symbol indicates potential danger in relation to
explosions.
This symbol indicates potential danger from handling
batteries / rechargeable batteries.
Inkl./
Incl./
Avec
This sign indicates that batteries are included
in the scope of delivery.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
04
LDPE
These symbols inform you about the dispos-
al of the packaging and product.
Conformity declaration (see Chapter „8. Conform-
ity declaration”): Products that are marked with this
symbol fulfil all applicable Community regulations
of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is intended exclusively for accent lighting
and is not suitable for householdhousehold room illu-
miniation.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near liquids
or in damp spaces. There is a risk of injury!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not deemed as
intended use and may lead to risks, such as injuries and dam-
age. The distributor assumes no liability for damage that results
from improper use.
The product is exclusively suitable for interior use.
3. Scope of delivery (A)
1 x LED push lights 1
Colour titanium: 340726-20-A
OR
Colour white: 340726-20-B
6 x batteries LR03/AAA 2
2 x mounting plate 3 with adhesive pad 4
1x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: LED push lights
IAN: 340726_1910
Tradix Item No.: 340726-20-A, -B
LED je Leuchte: 1 x 2 W COB LED-Modul
Gesamtleistung je Leuchte: 2 W
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Spezialprodukt auf-
grund der Farbwertanteile x < 0,270 y < -2,3172 + 2,3653
x - 0,2199
Farbtemperatur: 18.000 K
Betriebsspannung je Leuchte: 4,5 V
Batterien je Leuchte: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Schutzklasse:
Production date: 03/2020
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of reach of chil-
dren.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the age of
8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as people with
impaired physical, sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and knowledge, must
be supervised when using the product and/or be
instructed regarding the safe use of the product and under-
stand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is not allowed
to be performed by children without supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements and regula-
tions for the use and disposal of the product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environment!
There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in an explosive
(Ex) environment. The product is not approved for an environ-
ment, in which flammable liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be used!
There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions, dam-
age or defects. If you determine a defect on the product,
remove the batteries from the device and have the product
inspected and repaired, if necessary, before putting it into
operation again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are defective, the
product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the case of im-
proper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be manipulated!
There is a risk of injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product must not be
manipulated/modified under any circumstances. Manipula-
tions/modifications can cause danger to life from electric
shock. Manipulations/modifications are prohibited for ap-
proval reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
175 mm175 mm175 mm175 mm
kwaliteitsrichtlijnen en voor uitlevering zorgvuldig getest. De
garantie is van toepassing op materiaal- of fabricagefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen
die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtageonderdelen of voor schade aan
kwetsbare onderdelen zoals schakelaars, accu's of onderdelen
die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is beschadigd, op
ondeskundige wijze is gebruikt of onderhouden. Voor deskun-
dig gebruik van het product moeten alle instructies in deze ge-
bruiksaanwijzing strikt worden opgevolgd. Elk gebruik of elke
handeling die in deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé- en niet voor com-
mercieel gebruik. De garantie vervalt in geval van ongepaste
en ondeskundige behandeling, gebruik van geweld en ingre-
pen die niet door onze geautoriseerde servicemedewerkers
werden uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag te garanderen,
dient u de onderstaande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
340726_1910) bij de hand als aankoopbewijs voor alle
aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op het pro-
duct, op een gravure op het product, op de titelpagina van
uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de
achterkant of onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere defecten voordoen,
neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is geregistreerd, fran-
co opsturen naar het aan u verstrekte serviceadres, met bij-
voeging van de ontvangst van de aankoop (kassabon) en
een indicatie van waaruit het defect bestaat en wanneer het
zich heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handlei-
dingen, productvideo's en installatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct naar de Lidl-ser-
vicepagina (www.lidl-service.com) en u kunt
uw gebruiksaanwijzing openen door het arti-
kelnummer (IAN) 340726_1910 in te voeren.
LET OP!
Kies vooraf een geschikte, gladde plakplek waar u de lam-
pen 1 wilt bevestigen (bijv. in de garderobe, het keukenon-
derkastje, enz.).
Neem het lijmoppervlak met een vochtige doek af.
Het lijmoppervlak moet droog, glad en vrij van stof en vet
zijn.
- Als u na langdurig gebruik de lampen 1 verwijdert, kun-
nen op het oppervlak van het kleefpad 4 residuen achter-
blijven. Gebruik in dit geval een lijmverwijderaar om het op-
pervlak te reinigen. Test deze vooraf op een onopvallende
plaats. Volg de instructies van de fabrikant.
LET OP!
Als u de lampen 1 naast elkaar wilt plaatsen, meet dan van
tevoren de kleefplek na om er zeker van te zijn dat de lampen
1 naar wens naast elkaar passen. Markeer de plekken waar
de lampen 1 op moeten worden gelijmd.
1. Trek de beschermfolie van het kleefpad 4 aan de achter-
kant van de montageplaat 3, zie afb. C.
2. Plak de lamp 1 op de eerder geselecteerde of gemarkeer-
de plek.
6.3 In-/uitschakelen van de lampen
Om de lampen 1 aan of uit te zetten, drukt u op de gemar-
keerde AAN/UIT-schakelaar 9, zie afb. D.
6.4 Batterijen vervangen
Als het licht van de COB LED-module zwakker wordt, zijn de
batterijen 2 opgebruikt en moeten ze worden vervangen. Ga
hiervoor als volgt te werk, zie afb. E:
1. Schuif de lamp 1 omhoog.
2. Trek de lamp 1 van de montageplaat 3.
3. Ontgrendel de twee klemmen 6 door deze naar beneden
te duwen, zie afb. C
4. Open het deksel van het batterijvakje 5.
5. Verwijder de lege batterijen. Om de batterijen weg te gooi-
en, lees „9 Afvoeren“.
6. Plaats 2 nieuwe batterijen van het type LR03/AAA in het
batterijvakje 5a volgens de aangegeven polariteit.
7. Plaats het deksel van het batterijvakje 5 met de pennen
7 in de lamp 1 en sluit het tot de klemmen 6 hoorbaar
vastklikken.
8. Zet de lamp 1 weer terug op de montageplaat 3 en
schuif deze naar beneden.
7. Reinigings- & verzorgingsinstructies
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken, dient u de
batterijen uit het batterijvakje te halen. Er
bestaat gevaar voor elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemicaliën ge-
bruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd tegen UV-licht op-
bergen
8. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijn
2014/30/EU inzake elektromagnetische compati-
biliteit en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrek-
king tot de naleving van de essentiële eisen en andere relevan-
te regelgeving. De volledige originele conformiteitsverklaring is
verkrijgbaar bij de importeur.
9. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
LDPE
De verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van 100% milieuvriendelijke materialen
die u kunt weggooien bij uw lokale recyclingfaci-
liteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in het ge-
wone huishoudelijke afval. Neem contact op met uw
gemeente of gemeente voor informatie over de afvoer-
mogelijkheden van het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterijen moeten
worden gerecycled in overeenstemming met Richt-
lijn 2006/66/EG en de wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet in het huis-
houdelijk afval worden weggegooid. Deze bevatten scha-
delijke zware metalen. Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik),
Cd (= cadmium). U bent wettelijk verplicht gebruikte en op-
laadbare batterijen in te leveren. U kunt de batterijen na
gebruik gratis inleveren bij ons verkooppunt of in de directe
omgeving (bijv. in winkels of gemeentelijke inzamelpunten).
Batterijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd met
een doorgestreepte vuilnisbak.
10. Garantie
Garantie van TRADIX GmbH & Co. KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product een garantie van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop. In geval van defecten in dit pro-
duct, kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper
van het product uitoefenen. Deze wettelijke rechten worden
door onze onderstaande garantie niet beperkt.
11. Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum van aankoop.
Bewaar zorgvuldig het originele kassaticket. Dit document is
nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product
defecten in het materiaal of in de fabricage optreden, want
wordt het product door ons – naar eigen oordeel - gratis gere-
pareerd of vervangen.Deze garantie geldt op voorwaarde dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte product en het aan-
koopbewijs (kassaticket) getoond wordt en schriftelijk kort be-
schreven wordt wat het defect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie gedekt is, ontvangt u
het gerepareerde of een nieuw product terug. Na het repare-
ren of vervangen van het product begint geen nieuwe garan-
tietermijn.
Garantieperiode en wettelijke claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de garantie.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele beschadigingen en gebreken die op het moment
van aankoop reeds aanwezig zijn, moeten onmiddellijk na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd volgens strenge
7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed czyszczeniem wyjąć baterie z
przegródki na baterie. Ryzyko porażenia
prądem!
- do czyszczenia używwyłącznie suchej szmatki
- nie używać ostrych środków czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chronionym
przed działaniem promieni UV
8. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawowymi wy-
maganiami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs 2011/65/UE. Kompletną
oryginalną deklarację zgodności można otrzymać od importe-
ra.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
LDPE
Opakowanie i instrukcja obsługi składają się w
100% z materiałów przyjaznych dla środowi-
ska, które można zutylizować w lokalnych punk-
tach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z normalnymi od-
padami domowymi. Informacje na temat możliwości
utylizacji produktu można uzyskać w gminie lub ur-
dzie miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrotnego łado-
wania wymagają recyklingu według dyrektywy
2006/66 / WE wraz z uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać razem z odpa-
dami domowymi. Zawierają one szkodliwe metale ciężkie.
Oznaczenia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użyt-
kownik jest zobowiązany ustawowo do zwrotu zużytych
baterii i akumulatorków. Zużyte baterie możesz oddać bez-
płatnie w naszym punkcie sprzedaży albo w Twojej okolicy
(np. w sklepach lub komunalnych punktach zbiorczych).
Baterie i akumulatorki oznakowane przekreślonym śmiet-
nikiem.
10. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją
od daty zakupu. W przypadku wad produktu mogą docho-
dzić państwo swoich ustawowych roszczeń wobec sprzedaw-
cy produktu. Tych ustawowych roszczeń nie ogranicza nasza
przedstawiona poniżej gwarancja.
11. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Prosimy o
zacho-wanie paragonu kasowego. Ten dokument stanowi do-
wód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu
ujawni się wada materiałowa lub błąd produkcyjny, produkt
według naszego uznania zostanie przez nas bezpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem skorzysta-
nia ze świadczeń gwarancyjnych jest przedłożenie w czasie
trzyletniego okresu gwarancyjnego wadliwego urządzenia i
dowodu zakupu (paragonu) oraz krótkie opisanie, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje wadę, otrzymają państwo
naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymia-
produktu nie rozpoczyna się nowy okres obowiązywania
gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Dotyczy to wnież
części wymienionych i naprawionych. Szkody i wady produktu
obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie
po rozpakowaniu. Po upływie okresu gwarancji naprawy
płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem
staranności i surowych wytycznych jakości, i sprawdzone
przed dostawą. Gwarancja obejmuje wyłącznie szkody
materiałowe i fabryczne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktu, które podlegają normalnemu zużywaniu i
dlatego są uważane za części zużywające się, ani uszkodzeń
łamliwych części, np. Wyłączników, akumulatorów lub części
wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt został uszkodzo-
ny, był użytkowany lub konserwowany w nieprawidłowy
sposób. W celu należytego użytkowania produktu należy
dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji podanych w in-
strukcji obsługi. Należy bezwzględnie powstrzymać się od
zastosowań i sposobów obchodzenia się z produktem, które
w instrukcji obsługi są odradzane lub przed którymi instrukcja
ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do użytku prywatnego i
nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Gwarancja tra-
ci ważność w przypadku nieprawidłowego i nienależytego
obchodzenia się, zastosowania siły i interwencji, które nie
przeprowadzane przez nasz autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świadczeń gwarancyj-
nych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia należy
postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszprzygotowparagon i
numer artykułu (np. IAN 340726_1910) jako dowód za-
kupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce znamionowej
produktu, wytłoczony na produkcie, podany na stronie
tytułowej instrukcji (na dole z lewej) lub naklejce z tyłu lub
na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych wad należy
skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z
działem serwisu wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy można następnie
odesłać bez opłaty pocztowej pod otrzymanym adresem
serwisu, dołączając dowód zakupu (paragon) oraz opis
lokalizacji i czasu wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z
obowiązującym art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres gwa-
rancji rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać niniejszą oraz
dalsze instrukcje, filmy dotyczące produktu oraz oprogramo-
wanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR można przejść
bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-
service.com) i otworzyć instrukcję obsługi po
wprowadzeniu numeru artykułu (IAN)
340726_1910.
zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 roku
życia! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci w wie-
ku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysło
albo z brakiem wiedzy i doświadczenia wyłącznie
pod nadzorem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego
użytkowania produktu i zrozumieniu wiążących się z tym
zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą bwy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Należy przestrzegać przepisów, obowiązujących
w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy
przestrzegać przepisów i postanowień, obowiązujących w
kraju użytkowania.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej wybu-
chem! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wybu-
chem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopuszczony do
użytku w otoczeniu, w którym znajdują się palne ciecze,
gazy lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli jest uszkod-
zony! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku zakłóceń
działania, uszkodzeń lub wad. W razie stwierdzenia
wady produktu przed ponownym użyciem należy wyjąć
z urządzenia baterie i oddać urządzenie do sprawdzenia
lub naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie uszkodze-
nia diod LED produkt podlega utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne ryzy-
ko dla użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulowproduktem!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie manipulować/
nie modyfikować produktu. Manipulacje/modyfikac-
je stanowią zagrożenie dla życia w wyniku porażenia
prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/
modyfikacje są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
5.1 Zasady bezpieczeństwa przy obcho-
dzeniu się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykbaterii! Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlatego artykuł i
dołączone do niego baterie należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń chemicznych,
perforacji tkanek miękkich i śmierci. W ciągu 2 godzin po
połknięciu możliwe jest wystąpienie ciężkich poparzeń che-
micznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie do leka-
rza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrotnego łado-
wania nie wolno ładować, zwierać ani otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru i
rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i chroń
przed bezpośrednim nasłonecznieniem, ponie-
waż przegrzanie może spowodować wybuch baterii. Nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z
których wyciekł elektrolit! Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub uszkodzeniami
może spowodować poparzenie skóry. Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie
załóż odpowiednie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR03/AAA tego samego produ-
centa.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kieszeni z
uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu, bez wil-
goci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię także w trak-
cie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej wyjąć, aby
uniknąć wycieku elektrolitu i w konsekwencji uszkodzenia
urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy utylizo-
wać zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z bateriami
rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części kompletne i
nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod podany
adres serwisowy.
6.1 Wkładanie baterii
Należy zdjąć pokrywę komory baterii 5 z tyłu lampy 1
patrz rys. B.
1. W tym celu należy odblokować dwa zaciski 6, przyciska-
jąc je w dół.
2. Otworzyć pokrywę komory baterii 5.
3. Należy włożyć baterię do gniazda baterii, zgodnie z daną
polaryzacją 2 jak pokazano na rysunku 5a.
4. Należy wstawić pokrywę komory baterii 5 z czopem 7
w kierunku lampy 1 i zamknąć ją tak, aby zaciski 6 za-
trzasnęły się słyszalnie.
Teraz produkt jest gotowy do pracy.
6.2 Montaż lampy
Płyta montażowa 3 jest wstępnie zamocowana na produkcie.
WSKAZÓWKA!
Najpierw znaleźć odpowiednie, równe miejsce do zamo-
cowania lamp 1 (np. w szafie na ubrania, dolnej szafce w
kuchni itp.).
Oczyścić to miejsce przy użyciu wilgotnej szmatki.
Miejsce przyklejenia musi być suche, równe, nie może być
zabrudzone kurzem ani tłuste.
- W razie potrzeby usunięcia lamp 1, po okresie nieużyt-
kowania, możliwe jest pozostawienie przez pasek kleju 4
pozostałości na powierzchni. Do czyszczenia powierzchni
należy użyć w tym przypadku środka do usuwania kleju.
Należy przeprowadzić próbę w niewidocznym miejscu.
Należy przestrzegać instrukcji producenta.
WSKAZÓWKA!
Aby umieścić lampy 1 jedna przy drugiej, zmierzyć najpierw
miejsce przyklejenia, aby sprawdzić, czy lampy 1 zmieszczą
się obok siebie, według życzenia. Zaznaczyć miejsca, w któ-
rych mają zostać przyklejone lampy 1.
1. Ściągnąć folię ochronną z paska kleju 4 z tyłu płyty mon-
tażowej 3, patrz rys. C.
2. Należy przykleić lampę 1 w wyszukanym i zaznaczonym
miejscu.
6.3 Włączanie/wyłączanie produktu
W celu wyłączenia i włączenia lamp 1 wcisnąć oznaczony
wyłącznik WŁ / WYŁ 9, patrz rys. D.
6.4 Wymiana baterii
Gdy światło diody LED zacznie się ściemniać, oznacza to, że
baterie 2 są zużyte i trzeba je wymienić. W tym celu należy
wykonać następujące czynności, patrz rys E:
1. Przesunąć lampę 1 w górę.
2. Zdjąć lampę 1 z płyty montażowej 3.
3. W tym celu należy odblokować dwa zaciski 6, przyciska-
jąc je w dół, patrz Rys. C
4. Otworzyć pokrywę komory baterii 5.
5. Wyjąć zużyte baterie. W sprawie utylizacji baterii należy
zapoznać się z „9. Utylizacja”.
6. Należy włożyć 2 nowe baterie typu LR03/AAA do gniaz-
da baterii, zgodnie z daną polaryzacją, jak pokazano na
rysunku 5a.
7. Należy wstawić pokrywę komory baterii 5 czopem 7 w
kierunku lampy 1 i zamknąć ją tak, aby zaciski 6 zatrza-
snęły się słyszalnie.
8. Należy wsunąć lampę 1 ponownie na płytę montażową
3 i przesunąć w dół.
CZ
LED SVÍTIDLA
Návod k použití
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Tímto jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto produktu. Obsahuje důležité pokyny
ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím produk-
tu se seznamte se všemi pokyny k ovládání a bezpečnostními
pokyny. Produkt používejte pouze tak, jak je popsáno a pro
uvedené oblasti použití. Při předání třetím osobám předejte
společně s produktem i veškerou dokumentaci.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou použita v tomto návo-
du k obsluze, na výrobek nebo na obalu.
V následujícím textu budou LED svítidla nazývána jako pro-
dukt nebo svítidlo.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení
vysoké stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za
následek smrt nebo těžké poranění.
! POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo označuje ohrožení
nízkého stupně a pokud mu nebude zabráněno, může mít za
následek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na použití.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve
vztahu k dětem.
8
Tento symbol upozorňuje na použití schválené pro
určité věkové skupiny.
Tato značka upozorňuje na vypínač.
ca./approx./env.
18.000
K
Tato značka informuje o teplotě barvy světla.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve
vztahu k úderu elektrickým proudem.
Če niso, se oglasite na navedenem naslovu servisa.
6.1 Vložení baterií
Odeberte kryt přihrádky na baterie 5 na zadní straně svítidla
1, viz obr. B.
1. Odaretujte k tomu obě západky 6 tak, že je zatlačíte smě-
rem dolů.
2. Vyklopte kryt přihrádky na baterie 5.
3. Vložte baterie 2 podle uvedené polarity do přihrádky na
baterie 5a.
4. Vložte kryt přihrádky na baterie 5 zobáčky 7 do svítidla
1 a zaklapněte jej, dokud se západky 6 slyšitelně nezaa-
retují.
Produkt je nyní připraven k provozu.
6.2 Montáž svítidla
Montážní deska 3 je již předmontovaná na produktu.
UPOZORNĚNÍ!
Předem vyhledejte vhodné, hladké místo, kam chcete svíti-
dla 1 upevnit (např. do šatníku, spodní kuchyňské skříňky
apod.).
Místo k nalepení očistěte vlhkou utěrkou.
Místo k nalepení musí být suché, hladké a zbavené prachu
a mastnoty.
- Pokud budete chtít po delším používání svítidla 1 odstranit,
mohou na povrchu zůstat zbytky od nálepky 4. Pro vyčiš-
povrchu použijte v tomto případě prostředek na odstraňo-
vání lepidel. Nejprve jej otestuje na méně viditelném místě.
Dodržujte pokyny výrobce.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud chcete umístit svítidla 1 vedle sebe, předem si pro jisto-
tu změřte místo k jejich nalepení, aby svítidla 1 zapadla vedle
sebe dle vašich přestav. Označte místa, kam se mají svítidla
1 nalepit.
1. Stáhněte ochrannou fólii z nálepky 4 na zadní straně mon-
tážní desky 3, viz obr. C.
2. Nalepte svítidlo 1 na předtím vybrané a označené místo.
6.3 Zapínání a vypínání svítidel
Pro zapnutí nebo vypnutí svítidel 1, stiskněte označený vypí-
nač 9, viz obr. D.
6.4 Výměna baterií
Jakmile světlo COB LED diod zeslábne, jsou baterie 2 vypo-
třebované a je nutné je vyměnit. Postupujte následovně, viz
obr. E:
1. Posuňte svítidlo 1 směrem nahoru.
2. Vytáhněte svítidlo 1 z montážní desky 3.
3. Odaretujte k tomu obě západky 6 tak, že je zatlačíte smě-
rem dolů, viz obr. C
4. Vyklopte kryt přihrádky na baterie 5.
5. Vyjměte vybité baterie. Pro pokyny k likvidaci baterií si pře-
čtěte v bodě „9. Likvidace“.
6. Vložte 2 nové baterie typu LR03/AAA podle polarity uve-
dené v přihrádce na baterie 5a.
7. Vložte kryt přihrádky na baterie 5 zobáčky 7 do svítidla
1 a zaklapněte jej, dokud se západky 6 slyšitelně nezaa-
retují.
8. Nasaďte svítidlo 1 opět na montážní desku 3 a posuňte
je směrem dolů.
7. Pokyny k čištění a ošetřování
! POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné vyjmout baterie z
přihrádky pro baterie. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV záření
8. Prohlášení o shodě
Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a
dalším relevantním předpisům evropské směrnice o
elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU i
směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní originální prohlášení
o shodě lze získat od dovozce.
9. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a návod k obsluze jsou ze 100 % vyrobeny
z ekologických materiálů, které můžete nechat
zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním odpa-
dem. O možnostech likvidace produktu se prosím infor-
mujte na obecním úřadě nebo magistrátu vaší obce.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumulátory musí být
podle směrnice 2006/66/ES jejích doplnění recyk-
lovány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. Obsahují škodlivé těžké kovy. Označení: Pb (=
olovo), Hg (= rtuť), Cd (= kadmium). Máte zákonnou povin-
nost odevzdávat staré baterie a akumulátory k recyklaci.
Baterie můžete po použití bezplatně odevzdat buďto v naší
prodejně nebo v bezprostřední blízkosti (např. v obchodní
síti nebo komunálních sběrných dvorech). Baterie a akumu-
látory jsou označeny přeškrtnutým znakem popelnice.
10. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výrobek posky-
tujeme záruku 3 roky od data zakoupení. V případě závad na
tomto výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží zákonná prá-
va. Tato zákonná práva nejsou omezena následující zárukou.
11. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku. Uschovejte
prosím originál účtenky. Tento doklad bude vyžadován jako
důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení výrobku tento vykáže
materiální nebo výrobní vady, výrobek vám na základě naší
volby buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro plnění záru-
ky požadujeme, aby byl během tříleté záruční doby předložen
vadný výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným -
semným popisem vady a udáním doby, kdy se vada objevi-
la. Vztahuje-li se na vadu záruka, obdržíte od nás buď opra-
vený, nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku
nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v případě
závady
Záruční doba se v případě záručního plnění neprodlužuje. To
se vztahuje i na vyměněné nebo opravené díly. Poškození a
závady, které byly na produktu již v okamžiku koupě, je nutné
ohlásit okamžitě po vybalení. Po uplynutí záruční doby jsou
případné opravy zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných kritérkva-
lity a před expedicí svědomitě zkontrolován. Záruční plnění
se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobku. Tato záruka
se nevztahuje na díly produktu, které podléhají běžnému
opotřebení a proto na ně lze nahlížet jako na díly podléhající
opotřebení nebo na křehké díly, např. spínače, akumulátory
nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán nebo udržován. Pro správ-
né používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uve-
dené v návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit
použití a manipulaci, před kterou návod k obsluze odrazuje
nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely a není určen ke
komerčnímu použití. Při zneužití nebo neodborné manipulaci,
použití násilí nebo zásazích do produktu, které nebyly prove-
deny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší žádosti prosím postupuj-
te podle následujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte účtenku a číslo výrobku
(např. IAN 340726_1910) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na produktu,
na gravuře na produktu, na titulní stránce vašeho vodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně
produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo jiné závady, kon-
taktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené
servisní oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný, můžete poté spolu s
kupním dokladem (účtenkou) a uvedením toho, jak vada
vznikla a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servis-
ního centra, která vám byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service.com a také
mnoho dalších příruček, videí k produktům a instalačních
softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na
servisní stránku společnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a můžete zde prostřednictvím zadání
čísla výrobku (IAN) 340726_1910 otevřít váš
návod k obsluze.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve
vztahu k přehřátí.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí ve
vztahu k explozi.
Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí při
manipulaci s bateriemi / akumulátory.
Inkl./
Incl./
Avec
Tato značka upozorňuje na to, že jsou baterie
obsaženy v rozsahu dodávky.
Tato značka označuje stejnosměrný proud.
Tato značka označuje třídu ochrany III.
SELV: bezpečné extra nízké napětí
04
LDPE
Tyto znaky vás informují o likvidaci obalu a
produktu.
Prohlášení o shodě (viz kapitola „8. Prohlášení o
shodě“): Produkty označené tímto symbolem splňují
všechny vztahující se předpisy společenství Evrops-
kého hospodářského prostoru.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Tento produkt slouží výlučně k akcentnímu osvětlení,
není vhodný pro osvětlení místností v domácnosti.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v blízkosti kapa-
lin nebo ve vlhkých místnostech. Hrozí
nebezpečí poranění!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné použití nebo
změna produktu platí za použití v rozporu s určením a může
mít za následek riziko poranění a poškození. Za škody vzniklé
následkem použití v rozporu s určením distributor nepřevezme
ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k použití v interiéru.
3. Rozsah dodávky (A)
1 x LED svítidla 1
Titanová barva: 340726-20-A
NEBO
bílá barva: 340726-20-B
6 x baterie LR03/AAA 2
2 x montážní deska 3 s nálepkou 4
1x návod k obsluze
4. Technické údaje
Typ: LED svítidla
IAN 340726_1910
Obj. č. spol. Tradix: 340726-20-A, -B
LED na jedno svítidlo: 1 x 2 W modul COB LED
Celkový výkon na jedno svítidlo: 2 W
U tohoto produktu se jedná o speciální produkt z důvodu tri-
chomatických souřadnic x < 0,270 y < -2,3172 x² + 2,3653
x - 0,2199
Teplota barvy: 18 000 K
Provozní napětí na jedno svítidlo: 4,5 V
Baterie na jedno svítidlo: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Třída ochrany:
Datum výroby: 03/2020
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo
obalem, mohou se na něm zranit nebo
udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníženými fy-
zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí musí
být při používání produktu pod dozorem a/nebo
musí být poučeny o bezpečném použití produktu a musí po-
chopit rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí bez dozoru provádět údržbu a/nebo čištění pro-
duktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte platné národní
předpisy a ustanovení.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohroženém
výbuchem! Hrozí nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohroženém
výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno používat v prostředí,
kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo závadách produkt
nepoužívejte. Pokud zjistíte na produktu závadu, odstraňte
baterie z přístroje a nechejte produkt zkontrolovat, popř.
opravit, než jej znovu uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody LED vadné,
musí se produkt zlikvidovat.
- Neodborné opravy mohou představovat značné ohrožení
uživatele.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat! Hrozí
nebezpečí poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s produktem
se nesmí manipulovat / produkt se nesmí upravovat. Při ma-
nipulaci / změnách hrozí smrtelné nebezpečí v důsledku
úrazu elektrickým proudem. Manipulace / změny jsou za-
kázány z důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
5.1 Bezpečnostní pokyny k bateriím
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné,
proto musí být tento produkt a příslušné baterie uchovávány
tak, aby byly pro malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptání, protržení
měkkých tkání a smrt. Během 2 hodin po užití může dojít k
těžkým vnitřním poleptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodkladně vyhledej-
te lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte, nespo-
jujte je na krátko a/nebo je neotevírejte. Důsledkem
může být přehřátí, nebezpečí požáru nebo pras-
knutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu te-
pelných zdrojů a přímého slunečního záření; bate-
rie mohou následkem přehřátí explodovat. Hrozí nebezpečí
poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií holýma
rukama! Hrozí nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při do-
tyku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se vyteklých
baterií holýma rukama; noste proto v takovém případě
bezpodmínečně ochranné rukavice!
- Používejte jen baterie typu LR03/AAA stejných výrobců.
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné přihrádky
pro baterie.
- Nekombinujte staré a nobaterie nebo akumulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne ve vlhkém
prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázobaterie ztrácí část své energie i během sklado-
vání.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout, abyste
předešli vytečení baterií a tím poškození přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se musí odborně
zlikvidovat.
- Jednorázobaterie skladujte odděleně od vybitých bate-
rií, aby nedošlo k záměně.
6. Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in nepoškodovani.
PL
LAMPKI LED
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy produkt. In-
strukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyliza-
cji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeń-
stwa. Używaj tego produktu wyłącznie w sposób opisany w
instrukcji i do wymienionych w niej zastosowań. W chwili prze-
kazania produktu innej osobie należy wraz z nim przekazać
wszystkie dokumenty.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze stosowane w niniej-
szej instrukcji obsługi, na produkcie i na opakowaniu.
W poniższej treści Lampki LED nazwana jest produktem lub
lampą.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie
o wysokie ryzyka, którego zlekceważenie może skutkow
śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała.
! OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie
o niskim poziomie ryzyka, którego zlekceważenie może skut-
kować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed możliwymi
szkodami rzeczowymi.
Ten symbol informuje o użytkowaniu wyłącznie we
wnętrzach.
Ten symbol informuje o zasadach użytkowania.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach dla
dzieci.
8
Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku.
Ten symbol wskazuje na włącznik/wyłącznik.
ca./approx./env.
18.000
K
Ten symbol informuje o temperaturze barwowej świa-
tła.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach
związanych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach
związanych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach
związanych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możliwych zagrożeniach
podczas obchodzenia się z bateriami.
Inkl./
Incl./
Avec
Ten symbol informuje o tym, że zakres dosta-
wy obejmuje baterie.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie
04
LDPE
Ten symbol informuje o utylizacji opakowa-
nia i produktu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „8. Deklara-
cja zgodności”): Produkty opatrzone przedstawio-
nym symbolem spełniają wszystkie obowiązujące
przepisy wspólnotowe Europejskiego Obszaru Gospodarcze-
go.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie jako oświetlenie dekoracyj-
ne, nie nadaje się do oświetlenia pomieszczeń w go-
spodarstwie domowym.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w pobliżu
płynów lub w wilgotnych pomieszcze-
niach. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Inne za-
stosowanie lub wprowadzenie zmian w produkcie jest uważa-
ne za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodowry-
zyko obrażeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadzający produkt
do obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku we
wnętrzach.
3. Zakres dostawy (A)
1 x Lampki LED 1
Kolor titan: 340726-20-A
LUB
Kolor biały: 340726-20-B
6 x baterie LR03/AAA 2
2 x płytka montażowa 3 z paskiem kleju 4
1x instrukcja obsługi
4. Dane techniczne
Typ: Lampki LED
IAN: 340726_1910
Nr Tradix: 340726-20-A, -B
Diody LED na lampę: 1 x 2 moduł LED W COB
Łączna moc na lampę: 2 W
Produkt jest produktem specjalnym z uwagi na udział wartości
barwy x < 0,270 y < -2,3172 x² + 2,3653 x - 0,2199
Temperatura barwowa: 18.000 K
Napięcie robocze na lampę: 4,5 V
Baterie na lampę: 3 x 1,5 V ,
Typ: LR03/AAA
Klasa ochrony:
Data produkcji: 03/2020
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem lub
opakowaniem, mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę produktem lub
opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w pobliżu pro-
duktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie poza
Manipulácie/zmeny zo schvaľovacích dôvodov (CE) za-
kázané.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
5.1 Bezpečnostné opatrenia pre batérie
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí nebezpe-
čenstvo ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade prehltnutia životu ne-
bezpečné, preto musí byť tento výrobok a k nemu patriace
batérie uchovávané na mieste, kam nemajú prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, prederaveniu vnútor-
ností alebo k smrti. V priebehu 2 hodín po prehltnutí môže
nastať ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte lekára!
- Uschovávajte batérie mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
- Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné batérie, neskratuj-
te ich a neotvárajte. Môže dôjsť k prehriatiu, po-
žiaru alebo k prasknutiu.
- Výrobok je nutné uskladňovať mimo dosahu zdro-
jov tepla a priameho slnečného žiarenia. Batérie
môžu v dôsledku prehriatia explodovať. Hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte holými
rukami! Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kon-
takte s kožou spôsobiť poleptanie. Nedotýkajte sa vyteče-
ných batérií holými rukami. V týchto prípadoch nevyhnutne
používajte vhodné ochranné rukavice!
- Používajte iba batérie typu LR03/AAA rovnakého výrobcu.
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej priehradky
na batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a nových batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlhkom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazové batérie pri skladovaní strácajú časť svojej
energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku vybrať, aby
ste zabránili ich vytečeniu a tým pádom aj škodám na za-
riadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné odborne zlik-
vidovať.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od vybitých baté-
rií, aby ste zabránili zámene.
6. Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepoškodenom
stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú servisnú adre-
su.
6.1 Vloženie batérií
Odstráňte kryt priehradky na batérie 5 na zadnej strane svie-
tidla 1, pozri obr. B.
1. Na tento účel zatlačte obe svorky 6 nadol a odistite ich.
2. Kryt priehradky na batérie 5 vyklopte.
3. Batérie 2 vložte do priehradky na batérie 5a a dodržte
pritom určenú polaritu.
4. Kryt priehradky na batérie 5 osaďte jazýčkami 7 do
svietidla 1 a zaklapnite ho tak, aby svorky 6 počuteľne
zapadli na miesto.
Produkt je teraz pripravený do prevádzky.
6.2 Montáž svietidla
Montážna platnička 3 je už osadená na výrobku.
UPOZORNENIE!
Najskôr vyhľadajte vhodné, hladké miesto na lepenie, kam
chcete svietidlá 1 upevniť (napr. v skrini na oblečenie,
v spodnej skrinke v kuchyni a pod.).
Miesto lepenia utrite vlhkou handrou.
Miesto lepenia musí byť suché, hladké, bez prachu a mast-
noty.
V prípade odstránenia svietidiel 1 po dlhšom používaní
môžu na povrchu zostať zvyšky z lepiacej penovej pásky
4. Na vyčistenie povrchu použite v tomto prípade prípra-
vok na odstraňovanie lepidla. Najskôr ho vyskúšajte na
nenápadnom mieste. Dodržiavajte pokyny od výrobcu.
UPOZORNENIE!
Ak chcete svietidlá 1 umiestniť vedľa seba, miesto lepenia
vopred zmerajte, aby ste mali istotu, že svietidlá 1 bude mož-
umiestniť vedľa seba podľa vášho želania. Označte si mies-
ta, na ktoré sa majú svietidlá 1 nalepiť.
1. Stiahnite ochrannú fóliu z lepiacej penovej pásky 4 na
zadnej strane montážnej platničky 3, pozri obr. C.
2. Svietidlo 1 nalepte na vopred vyhľadané alebo označené
miesto.
6.3 Zapnutie a vypnutie svietidiel
Svietidlá 1 zapnete alebo vypnete stlačením označeného
tlačidla ZAP./VYP. 9, pozri obr. D.
6.4 Výmena batérií
Ak začne svetlo COB LED modulu slabnúť, batérie 2 vybité
a je potrebné ich vymeniť. V tom prípade použite nasledujúci
postup, pozri obr. E:
1. Svietidlo 1 posuňte nahor.
2. Svietidlo 1 potiahnite smerom od montážnej platničky 3.
3. Obe svorky 6 zatlačte nadol a odistite ich, pozri obr. C.
4. Kryt priehradky na batérie 5 vyklopte.
5. Vyberte vybité batérie. Pokyny týkajúce sa likvidácie batérií
nájdete v časti „9. Likvidácia“.
6. Vložte 2 nové batérie typu LR03/AAA do priehradky na
batérie 5a a dodržte pritom určenú polaritu.
7. Kryt priehradky na batérie 5 osaďte jazýčkami 7 do
svietidla 1 a zaklapnite ho tak, aby svorky 6 počuteľne
zapadli na miesto.
8. Svietidlo 1 znova nasaďte na montážnu platničku 3
a posuňte ho nadol.
7. Pokyny na čistenie a údržbu
! POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte z priehradky na
batérie vybrať batérie. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, príp.
chemikálie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste, chránenom pred
UV-žiarením
8. Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa základné požiadavky a iné
relevantné ustanovenia európskej smernice o elek-
tromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ, ako aj
smernice o obmedzení používania určitých nebezpečných lá-
tok v elektrických a elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ.
Kompletné originálne vyhlásenie o zhode je k dispozícii u do-
vozcu.
9. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
LDPE
Obaly a návod na obsluhu pozostáva zo 100 %
z materiálov šetrných k životnému prostrediu, kto-
môžete zlikvidovv bežných miestnych recyk-
lačných strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom komunálnom
odpade. O možnostiach likvidácie produktu sa infor-
mujte vo vašej obci alebo na mestskej správe.
Likvidovanie akumulátorov / nabíjateľné batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľné batérie sa
musia recyklovať v súlade so smernicou 2006/66/
ES a jej dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvidovať v bežnom
komunálnom odpade. Obsahujú škodlivé ťažké kovy.
Označenie: Pb (= olovo), Hg (= ortuť), Cd (= kadmium).
Zo zákona ste povinní vrátiť použité batérie a akumuláto-
ry. Batérie môžete po použití bezplatne vrátiť, a to buď v
našom obchode alebo v bezprostrednej blízkosti (napr. v
obchodoch alebo v miestnych zberných strediskách). Baté-
rie a akumulátory označené symbolom prečiarknutého
odpadkového koša.
10. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Veľavážená zákazníčka, veľavážený zákazník, na tento výro-
bok dostávate záruku v trvaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpe-
nia. V prípade nejakých porúch máte u predávajúceho tohto
výrobku všetky zákonné nároky. Tieto zákonné nároky nie
obmedzené našou, nižšie uvedenou zárukou.
11. Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom nákupu. Uschovajte si preto
dobre originálny pokladničný blok. Tento doklad budete potre-
bovako dôkaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch rokov od
dátumu nákupu vyskytne u výrobku materiálová alebo výrobná
chyba, výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia buď bez-
platne opravíme alebo vymeníme. Tento záručný akt predpo-
kladá, že nám predložíte poruchový výrbok a doklad o jeho
zakúpení (pokladničný blok) spolu s písomným vyjadrením, o
akú chybu sa jedná a kedy k nej došlo. Ak je porucha krytá
našou zárukou, dostanete nazad opravený alebo nový výro-
bok. Opravou alebo výmenou výrobu neyzačína plynúť nová
záručná lehota.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z
nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené súčiastky. Poškodenia a
nedostatky, ktoré sa prípadne vyskytujú pri kúpe, sa musia
nahlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby
všetky prípadné opravy spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prísnymi smernicami
týkajúcimi sa kvality a pred dodaním svedomite odskúšaný.
Poskytnutie záruky platí pre chyby materiálu alebo výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré vy-
stavené bežnému opotrebovaniu, a preto je možné považov
ich za opotrebovateľné diely alebo na poškodenia krehkých
častí, napr. spínač, akumulátor alebo častí, ktoré vyrobené
zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol výrobok poškodený, používaný v
rozpore s účelom alebo opravovaný. Pre používanie výrobku
v súlade s účelom sa musia presne dodržiavať všetky pokyny
uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia alebo kona-
niam, od ktorých návod na obsluhu odrádza alebo pred ktorý-
mi varuje, sa musíte bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné pou-
žitie. V prípade nesprávneho zaobchádzania alebo zaobchá-
dzania, ktoré je v rozpore s účelom, použitia sily a pri zása-
hoch, ktoré neboli realizované našou autorizovanou servisnou
pobočkou, záruka zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie vašej žiadosti, riaďte
sa, prosím, nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadossi pripravte pokladničný blok
a číslo výrobku (napr. IAN 340726_1910) ako doklad o
kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, vyryté na
výrobku, na úvodnej strane vášho návodu (vľavo dole) ale-
bo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokla-
dom o kúpe (pokladničný doklad) a uvedením v čom pozo-
stáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať
na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť
túto a mnohé ďalšie príručky, videá o výrobkoch a inštalačný
softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na
stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a prostredníctvom zadania čísla -
robku (IAN) 340726_1910 si môžete otvoriť
návod na obsluhu.
C
B
A
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
1.5 V / AAA
(1) (1)
(2)
6
1
1.5 V / AAA 1.5 V / AAA 1.5 V / AAA
(3)
7
4
3
D
1
E
3
(1)
(2)
9
5a
SK
LED LAMPY
Návod na obsluhu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný výrobok. Súčasťou toh-
to výrobku je návod na obsluhu. Obsahuje dôležité pokyny
týkajúce sa bezpečnosti, použitia a likvidácie. Pred používa-
ním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi
sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len tak, ako
je popísané a v rámci uvedených oblastí použitia. V prípade
postupovania výrobku tretím osobám ho odovzdajte spolu so
všetkými podkladmi.
Vysvetlenie symbolov
V tomto návode na obsluhu, na výrobku alebo na obale sa
používajú nasledujúce symboly a signálne slová.
V ďalšom texte sa LED lampy nazývajú výrobok alebo svie-
tidlo.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie so vy-
soké stupňom rizika, ktorého následkom môže byť smrť alebo
ťažké poranenie, ak sa mu nezabráni.
! POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym
stupňom rizika, ktorého následkom môže byť nepatrné alebo
mierne poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými škodami.
Tento symbol upozorňuje na použitie vo vnútorných
priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na použitie.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti
s deťmi.
8
Tento symbol upozorňuje na vekové obmedzenie pri
použití výrobku.
Tento znak označuje vypínač.
ca./approx./env.
18.000
K
Tento symbol vás informuje o farebnej teplote svetla.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti
s úrazom elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti
s prehriatím.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká v súvislosti
s výbuchom.
Tento symbol upozorňuje na možné riziká pri manipu-
lácii s batériami/akumulátormi.
Inkl./
Incl./
Avec
Tento symbol upozorňuje, že batérie sú súčas-
ťou dodávky.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
04
LDPE
Tento znak vás informuje o likvidácii oba-
lových materiálov a výrobku.
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „8. Vyhlásenie
o zhode“): Výrobky označené týmto symbolom spĺ-
ňajú všetky platné právne predpisy Spoločenstva
Európskeho hospodárskeho priestoru.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Tento výrobok slúži výlučne na akcentové osvetlenie,
nie je vhodný na osvetlenie miestnosti v domácnosti.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v blízkosti
tekutín alebo vo vlhkých priestoroch. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné použitie ale-
bo zmena na výrobku považované za nesprávne a môžu
spôsobiť zranenie osôb a poškodenia výrobku. Za škody
vzniknuté nesprávnym používaním nepreberá distribútor žiad-
nu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na použitie v interiéri.
3. Obsah dodávky (A)
1 x LED lampy 1
Titánová farba: 340726-20-A
ALEBO
Biela farba: 340726-20-B
6 x batérie LR03/AAA 2
2 x montážna platnička 3 s lepiacou penovou páskou 4
1x návod na obsluhu
4. Technické údaje
Typ: LED lampy
IAN 340726_1910
Tradix č. výr.: 340726-20-A, -B
LED v každom svietidle: 1 x 2 W COB LED modul
Celkový výkon jedného svietidla: 2 W
V prípade tohto tovaru ide o špeciálny výrobok na základe
trichromatických súradníc x < 0,270 y < -2,3172 x² + 2,3653
x - 0,2199.
Farebná teplota: 18 000 K
Prevádzkové napätie jedného svietidla: 4,5 V
Batérie pre jedno svietidlo: 3 x 1,5 V
Typ: LR03/AAA
Trieda ochrany:
Dátum výroby: 03/2020
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo obalom,
môžu sa ním poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom hrali
deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8 rokov! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzic-
kými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťa-
mi alebo nedostatkom skúseností a znalostí musia
byť pri použití výrobku pod dozorom a/alebo mu-
sia byť poučené o bezpečnom používaní výrobku a musia
rozumieť prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržiavajte platné
vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebezpečen-
stvom výbuchu! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohrozenom nebez-
pečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa nesmie používať v
prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekuté látky, ply-
ny alebo prach.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných porúch, poško-
dení alebo iných porúch. Ak na výrobku zistíte poruchu, vy-
berte z prístroja batérie a skôr než výrobok opäť uvediete
do prevádzky, dajte ho skontrolovať alebo opraviť.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chybných LED
diód treba výrobok zlikvidovať.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používateľa pred-
stavovať značné nebezpečenstvo.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulovať! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s výrob-
kom nesmiete manipulovať ani ho meniť. Pri manipulácii/
zmenách hrozí riziko ohrozenia života elektrickým prúdom.
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR /
PODMIOT
WPROWADZAJĄCY
PRODUKT DO OBROTU /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR :
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE /
SERVICE ADDRESS /
SERVICEADRESSEN /
ADRES SERWISU /
ADRESA SERVISU /
ADRESA SERVISU:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster/GERMANY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenf-
rei, Mobilfunk abweichend / free of
charge, mobile networks may vary /
gratuit, différent pour la téléphonie
mobile / gratis, mobiele telefoon
afwijkend / ołączenie bezpłatne z
telefonu stacjonarnego. Połączenie
z telefonu komórkowego płatne
według stawki operatora / zdarma,
odlišně u volání z mobilního telefonu
/ zadarmo, neplatí pre volania z
mobilných sietí)
Stand der Informationen · Last update
· Version des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií:
03/2020 / PO31000507
Tradix Art.-Nr.: 340726-20-A, -B
IAN 340726_1910
175 mm175 mm175 mm175 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 340726 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi