LIVARNO 366612 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
Germany
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE-CENTER
Hotline: 00800 30012001
Last update ∙ Informationens stånd ∙ Stan informacji ∙ Informacijos redakcija ∙ Stand der Informationen:
03/2021 / PO31030017
Tradix Art.-Nr.: 366612-21-A, -B
GB
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The
illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
SE
Fäll upp sidan med bilden innan du läser och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner. Bildernas
nummer är placerade på motsvarande ställe i texten.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami
urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
LT
Prieš skaitydami išskleiskite puslapį su paveikslais ir po to susipažinkite su visomis gaminio funkcijomis. Paveikslų
numeriai yra nurodyti atitinkamoje vietoje tekste.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
i
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
IAN 366612_2101IAN 366612_2101
GB
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
INSTRUCTION MANUAL
GB LED Fireplace Style Lantern
Instruction manual 5
DE/AT/CH LED-Kaminlaterne
Bedienungsanleitung 26
3LT
PL
LATARNIA LED IMITUJĄCA PŁOMIEŃ KOMINKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE AT CH
LED-KAMINLATERNE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PL Latarnia LED imitująca płomień kominka
Instrukcja obsługi 15
SE
LJUSLYKTA MED LED-LAMPA
BRUKSANVISNING
LT
LED ŽIDINYS – ŽIBINTAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PLSE
LT LED židinys – žibintas
Naudojimo instrukcija 21
SE Ljuslykta med LED-lampa
Bruksanvisning 10
44
B
D
366612-21-A 366612-21-B
A
2a
C1
C2
1a
1c
1b
2a
2c 2b
2a
1b
1a
3
3 x LR6/AA
1a/2a 1a/2a
(1)
3
(2)
3 x LR6/AA
4
OFFON
TIMER
OFFON
TIMER
OFFON
TIMER
5
2b
5
GB
LED FIREPLACE STYLE LANTERN
Instruction manual
1. Introduction ..........................................................5
2. Safety ...................................................................6
3. Scope of delivery (A) ..........................................6
4. Technical specifications ......................................6
5. Safety information ...............................................6
5.1 Safety instructions regarding batteries ..............7
6. Start-up .................................................................8
6.1 Inserting/replacing the battery (B) ....................8
6.2 Mounting suspension hooks ...............................8
6.3 Use ........................................................................8
7. Cleaning and care instructions...........................8
8. Conformity declaration .......................................8
9. Disposal ................................................................8
10. Processing in case of guarantee claim ..............9
11. Distributor .............................................................9
12. Service address ...................................................9
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product.
The operating instructions are an integral part of
this product. They contain important information for
safety, use and disposal. Familiarise yourself with all
of the operating and safety information before using
the product. Only use the product as described and
for the specific areas of application. Provide all of the
documentation when passing the product on to third
parties. Keep the instructions for future reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in
these operating instructions, on the product or on the
packaging.
Hereinafter, the LED Fireplace Style Lantern will be
referred to as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
high level of risk which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage
or provides you with useful additional information
regarding the use.
i
Note about handling these operating
instructions.
This symbol indicates interior use
only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to
children.
8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates potential danger from
cut injuries.
This symbol indicates potential danger in re-
lation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in re-
lation to overheating.
This symbol indicates potential danger in re-
lation to explosions.
This symbol indicates potential danger from
handling batteries / rechargeable batteries.
Includes batteries
(3x 1.5 V ,
type LR6/AA)
This symbol indicates that batteries
are included in the scope of delivery.
This symbol indicates that the product is
equipped with a TIMER.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates Protection Class IP20.
(No protection against water, but against
solid objects of more than 12.5 mm diameter. The
product may only be used in a dry environment.)
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
GB
6 7
01
PET
These symbols inform you about
the disposal of the packaging
and product.
Conformity declaration (see Chapter „8.
Conformity declaration”): Products that
are marked with this symbol fulfil all appli-
cable Community regulations of the European Eco-
nomic Area.
2. Safety
Intended use
This product is for decorative purposes only
- it is not suitable for household room light-
ing.
The LEDs installed are used exclusively to simulate
a fireplace fire and create a fireplace room atmo-
sphere.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near
liquids or in damp spaces. There is a
risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable for interior
use.
The product is a decorative product and not
a toy.
3. Scope of delivery (A)
1 x LED Fireplace Style Lantern / 366612-21-A 1a
1 x Suspension ring 1b
3 x LR6/AA batteries 1c
1 x Operating instructions
OR:
1 x LED Fireplace Style Lantern / 366612-21-B 2a
1 x Suspension ring 2b
3 x LR6/AA batteries 2c
1 x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: LED Fireplace Style Lantern
IAN: 366612_2101
Tradix Item No.: 366612-21-A, -B
- Light bulb: 366612-21-A 1a:
4 LEDs
Total output: 0.22 W
- Light bulb: 366612-21-B 2a:
6 LEDs
Total output: 0.22 W
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , Type: LR6/AA
Protection class: III/
Protection type: IP20
Production date: 03/2021
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of reach
of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as peo-
ple with impaired physical, sensory or men-
tal capabilities or with a lack of experience
and knowledge, must be supervised when
using the product and/or be instructed regarding
the safe use of the product and understand the re-
sulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children without
supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements
and regulations for the use and disposal of the
product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flammable
liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions,
damage or defects. If you determine a defect on
the product, remove the batteries from the device
and have the product inspected and repaired, if
necessary, before putting it into operation again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are de-
fective, the product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric shock. Manipu-
lations/modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
! CAUTION!
Risk of injury!
Sharp edges! The glass pane of the
product is fragile. There is a risk of
injury!
- The product may no longer be used if the glass is
broken!
5.1 Safety instructions regarding
batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed!
There is a risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this
article and its batteries must be stored out of the
reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft tissue
perforations and death. Serious internal chemical
burns can already occur within 2 hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult a
doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable batter-
ies, do not short-circuit and/or open them.
This may result in overheating, risk of fire or
bursting.
- Keep the product away from heat sourc-
es and direct sunlight, the batteries may ex-
plode if overheated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
chemical burns if they come into contact with skin.
Do not touch leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear appropriate pro-
tective gloves in this case!
- Only use type LR6/AA batteries from the same
manufacturer.
- Insert the batteries into the designated battery
compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batteries
or rechargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their energy
during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately re-
moved in order to avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters must
be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from dis-
charged batteries, in order to avoid mix-ups.
! CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
GB GB
8 9
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and unda-
maged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
6.1 Inserting/replacing the bat-
tery (B)
Before the first use OR when the light of the LEDs be-
comes weaker, the 1c/2c batteries must be inserted
OR replaced.
For this, proceed as follows:
1. Switch the product 1a/2a off (see “6.3. Use”)
2. Unlock (1) and remove (2) the cover 3 from the
battery compartment 4.
3. Remove any depleted batteries from the battery
compartment 4.
4. Insert (3) the 3 supplied batteries 1c/2c OR 3
new LR6/AA batteries into the battery compart-
ment 4 according to the polarity.
5. Afterwards, close the battery compartment 4.
6.2 Mounting suspension hooks
- Screw the suspension ring 1b/2b into the product
1a/2a. See Fig. C1 for the product 1a OR Fig.
C2 for the product 2a.
The product 1a/2a is now ready to use.
Setting up the product
Set up the product 1a/2a in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be even, so that the product 1a
/2a cannot fall over. The place should have suffi-
cient free space around the 1a/2aproduct.
- Place a protective blanket underneath the prod-
uct 1a/2a. Sensitive surfaces could become
scratched by the product 1a/2a.
Hanging up product
Alternatively, you can hang the product 1a/2a on
an existing hook on a cord.
NOTE!
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product 1a/2a is safeguarded
from falling down.
- Make sure that there is sufficient free space
around the product 1a/2a, in case the product 1a
/2a starts to swing. It could collide with another
object and the pane could break. There is a risk of
injury!
- Ensure that the materials used, such as hooks and
string, are adapted to the load from the weight of
the product 1a/2a. If you are not certain, ask a
specialist.
6.3 Use
On/Off switching off the product (D)
To turn on the product 1a/2a, slide the switch 5 on
the bottom of the battery compartment 1a/2a to the
“ON” position. To switch off, slide the switch 5 to
the “OFF” position.
Timer function (D)
The product 1a/2a is equipped with a timer function.
If you move the switch 5 to the “TIMER” position,
the timer function will switch on. If the timer function
is switched on, the product 1a/2a will switch off au-
tomatically after 6 hours. After another 18 hours, the
product 1a/2a will automatically switch back on. As
long as the switch 5 is left in the TIMER” position,
this daily rhythm will be repeated.
7. Cleaning and care instructions
! CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must remove
the batteries from the battery
compartment. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemi-
cals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV
light
8. Conformity declaration
This device complies with the fundamental
requirements and other relevant regula-
tions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU. The complete original con-
formity declaration is available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
01
PET
The packaging and operat-
ing instructions are made of
100 % environmentally
friendly materials, which you may dispose of at local
recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your lo-
cal authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable
batterie
- Defective or used rechargeable batteries
have to be recycled in accordance with Di-
rective 2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not per-
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb
(= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You
are legally obligated to return used batteries and
rechargeable batteries. After use, you can either
return batteries to our point of sale or in the di-
rect vicinity (e.g. with a retailer or in municipal
collection centres) free of charge. Batteries and
rechargeable batteries are marked with a crossed-
out waste bin.
10. Processing in case of guaran-
tee claim
To ensure quick processing of your concern, please
follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article number
available (e.g. IAN 366612_2101) as proof of
the purchase.
- You can find the article number on the rating plate
on the product, as an engraving on the product,
the title place of your instructions (bottom left) or
the sticker on the back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact
the service department below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product that has been record-
ed as being defective, including the proof of pur-
chase (till receipt) and stating what the defect is
and when it occurred, postage-free to the service
address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these
an many other manuals, product videos and instal-
lation software.
With this QR code, you can directly
reach the Lidl Service website (www.
lidl-service.com) and can open your
operating instructions be entering the
article number (IAN) 366612_2101.
11. Distributor
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
12. Service address
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001(free of charge, mobile
networks may vary)
03/2021 / PO31030017
Tradix Item No.: 366612-21-A, -B
IAN 366612_2101
GB GB
10 11
SE
LJUSLYKTA MED LED-LAMPA
Bruksanvisning
1. Inledning ............................................................10
2. Säkerhet .............................................................11
3. Leveransomfattning (A) .....................................11
4. Tekniska data .....................................................11
5. Säkerhetsanvisningar ........................................11
5.1 Säkerhetsanvisningar för batterier ...................12
6. Idrifttagning .......................................................12
6.1 Sätta i/byta batterier (B) ..................................13
6.2 Montera hängande krok ..................................13
6.3 Användning ........................................................13
7. Rengörings- och skötselanvisningar .................13
8. Intyg om överensstämmelse ..............................13
9. Avfallshantering .................................................13
10. Hantering vid garantianspråk ..........................14
11. Återförsäljare .....................................................14
12. Serviceadress ....................................................14
1. Inledning
Hjärtliga lyckönskningar!
Du har köpt en produkt som håller hög kvalitet. Bruks-
anvisningen är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning och
avfallshantering. Bekanta dig med alla använd-
nings- och säkerhetsanvisningar innan du använder
produkten. Använd endast produkten enligt beskriv-
ningen och för avsett användningsområde. Låt alla
underlag följa med produkten när du lämnar den
vidare till tredje part. Förvara instruktionerna för
framtida referens.
Symbolförklaring
Följande symboler och signalord används i denna
bruksanvisning, på produkt eller på förpackningen.
Nedan kallas Ljuslykta med LED-lampa produkten.
!
VARNING!
Denna symbol/detta signalord betecknar en fara
med hög risk, som om den inte förhindras kann leda
till dödsfall eller allvarliga personskador.
! FÖRSIKTIG!
Denna symbol/detta signalord betecknar en fara
med låg risk, som om den inte förhindras kann leda
till dödsfall eller allvarliga personskador.
HÄNVISNING!
Detta signalord varnar för möjliga materiella skador
eller ger dig användbar ytterligare information om
användningen.
i
Anvisning om handhavande av den-
na bruksanvisning.
Denna symbol hänvisar till använd-
ning uteslutande inomhus.
Denna symbol hänvisar till användning.
Denna symbol hänvisar till möjliga faror för
barn.
8
Denna symbol hänvisar till åldersfrigivning
av produkten.
Denna symbol hänvisar till risk för skärska-
dor.
Denna symbol hänvisar till möjliga faror för
elstöt.
Denna symbol hänvisar till möjliga faror för
överhettning.
Denna symbol hänvisar till möjliga faror för
explosioner.
Denna symbol hänvisar till möjliga faror vid
hantering av batterier.
Includes batteries
(3x 1.5 V ,
type LR6/AA)
Denna symbol hänvisar till att batte-
rierna ingår i leveransen.
Denna symbol visar att produkten har en TI-
MER.
Denna symbol betecknar likström.
Denna symbol anger skyddsklass IP20. (Ing-
et skydd mot vatten, men mot fasta partiklar
med en diameter på mer än 12,5 mm. Produkten får
endast användas i torra omgivningar.)
Denna symbol betecknar skyddsklass III.
SELV: säker extra låg spänning
01
Denna symbol ger information
om avfallshantering av förpack-
ning och produkt.
Intyg om överensstämmelse (se kapitel ”8.
Intyg om överensstämmelse”): Produkter
med denna symbol uppfyller alla EU-före-
skrifter som ska tillämpas.
2. Säkerhet
Avsedd användning
Denna produkt är endast avsedd som deko-
ration, och passar inte som rumsbelysning i
hemmet.
De inbyggda LED-lamporna är endast till för att ska-
pa en atmosfär av en öppen spis.
!
VARNING!
Risk för personskador!
Produkten får inte användas i
närheten av vätskor eller i fuktiga
utrymmen. Risk för personskador
på grund av elstötar!
Produkten är inte avsedd för kommersiell använd-
ning. All annan användning eller förändring av pro-
dukten är att beakta som icke avsedd användning
och kan leda till risker som personskador eller mate-
riella skador. Distributören ansvarar inte för skador
som orsakas av icke avsedd användning.
Produkten är uteslutande lämplig för an-
vändning inomhus.
Produkten är endast avsedd för dekoration,
det är inte en leksak.
3. Leveransomfattning (A)
1 x Ljuslykta med LED-lampa / 366612-21-A 1a
1 x upphängningsring 1b
3 x LR6/AA-batterier 1c
1 x bruksanvisning
ELLER:
1 x Ljuslykta med LED-lampa / 366612-21-B 2a
1 x upphängningsring 2b
3 x LR6/AA-batterier 2c
1 x bruksanvisning
4. Tekniska data
Typ: Ljuslykta med LED-lampa
IAN: 366612_2101
Tradix-nr: 366612-21-A, -B
- Ljuskälla: 366612-21-A 1a:
4 LED-lampor
Totaleffekt: 0,22 W
- Ljuskälla: 366612-21-B 2a:
6 LED-lampor
Totaleffekt: 0,22 W
Driftspänning: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Skyddsklass: III/
Skyddstyp: IP20
Tillverkningsdatum: 03/2021
Garanti: 3 år
5. Säkerhetsanvisningar
!
VARNING!
Risk för skada och kvävning!
Om barn leker med produkten eller
förpackningen kann de fastna och
kvävas!
- Låt inte barn leka med produkten eller förpack-
ningen.
- Håll uppsikt över barn i närheten av produkten.
- Förvara produkten och förpackningen utom räck-
håll för barn.
!
VARNING!
Skaderisk!
8
Ej lämplig för barn under 8 år! Risk
för personskador!
- Barn från 8 år och äldre samt personer
med försämrad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kun-
skap måste hållas under uppsikt vid använd-
ning av produkten och/eller undervisas gällande
säker användning av produkten och riskerna som
kan uppstå därav.
- Barn får inte leka med produkten.
- Underhåll och/eller rengöring av produkten får
inte utföras av barn om de inte hålls under uppsikt.
Beakta nationella bestämmelser!
- Beakta de gällande nationella föreskrifterna och
bestämmelserna vid användning och avfallshante-
ring av produkten.
!
VARNING!
Skaderisk!
Använd inte i explosionsfarliga
omgivningar! Risk för personska-
dor!
- Produkten får inte användas i explosionsfarlig (Ex)
SESE
12 13
omgivning. Det är inte tillåtet att använda produk-
ten i en omgivning där det finns brännbara väts-
kor, gaser eller damm.
!
VARNING!
Skaderisk!
Defekta produkter får inte användas! Risk
för personskador!
- Använd inte produkten om den inte fungerar, är
skadad eller defekt. Om du upptäcker en defekt
på produkten ska batterierna tas ut och produkten
kontrolleras och vid behov repareras innan den
används igen.
- LED-lamporna kan inte bytas. Om LED-lamporna
är defekta måste produkten kasseras.
- Felaktiga reparationer kan orsaka allvarliga faror
för användaren.
!
VARNING!
Skaderisk!
Produkten får inte manipuleras!
Risk för personskador på grund av
elstötar!
- Höljet får inte öppnas under några omständighet-
er och produkten får inte manipuleras/förändras.
Livsfara vid manipulering/förändring på grund av
elstöt. Manipulering/förändring är förbjudet
grund av godkännandeskäl (CE).
- Produkten får inte täckas över under användning.
! FÖRSIKTIG!
Risk för personskador!
Vassa kanter! Glasskivan i produk-
ten är ömtålig. Risk för personska-
dor!
- Produkten får inte användas om glaset är trasigt!
5.1 Säkerhetsanvisningar för bat-
terier
!
VARNING!
Livsfara!
Batterier får inte sväljas! Livsfara!
- Batterier kan vara livsfarliga att förtära,
därför måste denna produkt och tillhörande
batterier förvaras oåtkomligt för små barn.
- Förtäring kan leda till frätskador, perforering av
mjukdelar och dödsfall. Förtäring kan inom två
timmar leda till svåra inre frätskador!
- Om ett batteri har svalts ska omgående en läkare
uppsökas!
- Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
!
VARNING!
Brand- och explosionsrisk!
- Ladda inte icke uppladdningsbara batte-
rier, kortslut inte och/eller öppna dem inte.
Risk för överhettning, brandrisk eller explo-
sion.
- Håll produkten på avstånd från värmekäl-
lor och direkt solstrålning, batterierna kan
explodera grund av överhettning. Risk för per-
sonskador!.
!
VARNING!
Risk för personskador!
Rör inte vid läckande batterier med bara
händerna! Risk för personskador!
- Läckande eller skadade batterier kann
orsaka frätskador vid beröring med huden. Rör
inte vid läckande batterier med bara händerna,
använd lämpliga skyddshandskar!
- Använd endast batterier av typ LR6/AA från sam-
ma tillverkare.
- Sätt i batterierna med korrekt polaritet i därför av-
sett batterifack.
- Blanda inte nya och gamla batterier.
- Förvara batterierna torrt och svalt, inte fuktigt.
- Kasta aldrig in batterierna i eld.
- Kortslut inte batterierna.
- Engångsbatterier förlorar delar av energin även
under förvaring.
- Ta ut batterierna från produkten när den inte an-
vänds.
- Urladdade batterier måste omgående tas ut, för
att förhindra att batterierna börjar läcka och att
produkten därmed skadas.
- Avfallshantera tomma eller förbrukade batterier
på korrekt sätt.
- Förvara engångsbatterier separat från uppladd-
ningsbara batterier, för att förhindra förväxling.
! FÖRSIKTIG!
Risk för överhettning!
Använd inte i förpackningen.
6. Idrifttagning
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Kontrollera att alla delar finns med och är oskada-
de.
Om så inte är fallet, ska du kontakta den angivna
serviceadressen.
6.1 Sätta i/byta batterier (B)
Före första idrifttagning ELLER när LED-lamporna
lyser svagare, ska batterierna 1c/2c sättas i ELLER
bytas.
Gör så här:
1. Stäng av produkten 1a/2a (se 6.3. Användning)
2. Frigör (1) och ta av (2) locket 3 från batterifacket
4.
3. Ta ut ev. förbrukade batterier från batterifacket 4.
4. Lägg i de 3 medföljande batterierna 1c/2c ELLER
3 nya batterier av typ LR6/AA med korrekt polari-
tet i batterifacket 4.
5. Stäng sedan batterifacket 4.
6.2 Montera hängande krok
- Skruva in upphängningsringen 1b/2b i produkten
1a/2a. Se bild C1 för produkten 1a ELLER bild
C2 för produkten 2a.
Nu är produkten 1a/2a klar att användas.
Placera produkten
Placera produkten 1a/2a på en lämplig plats.
HÄNVISNING!
- Underlaget ska vara plant, att produkten 1a/
2a inte kan välta. Det ska finnas tillräckligt med
plats runt omkring produkten 1a/2a.
- Lägg ett skyddande underlägg under produkten
1a/2a. Ömtåliga ytor kan repas av produkten 1a
/2a.
Hänga upp produkten
Alternativt kan produkten 1a/2a hängas upp i ett
snöre i en befintlig krok.
HÄNVISNING!
- Kontrollera att platsen är lämplig.
- Kontrollera att produkten 1a/2a inte kan falla ner.
- Kontrollera att det finns tillräckligt med plats runt
produkten 1a/2a, om produkten 1a/2a skulle
råka komma i svängning. Den kan stöta mot andra
föremål och glaset kan gå sönder. Risk för person-
skador!
- Kontrollera att de material som används, till exem-
pel krokar och snöre, klarar produktens 1a/2a
vikt. Kontakta en fackman om du inte är säker.
6.3 Användning
Slå på/av produkten (D)
Slå produkten 1a/2a genom att föra omkoppla-
ren 5 undersidan av produkten 1a/2a till läget
”ON”. Slå av genom att föra omkopplaren 5 till
läget ”OFF”.
Timerfunktion (D)
Produkten 1a/2a har en timerfunktion. Om du sätter
omkopplaren 5 i läget ”TIMER”, aktiveras timerfunk-
tionen. Om timerfunktionen är aktiverad, släcks pro-
dukten 1a/2a automatiskt efter 6 timmar. Efter ytter-
ligare 18 timmar tänds produkten 1a/2a automatiskt
igen. länge omkopplaren 5 är i läget TIMER”,
upprepas den här rytmen.
7. Rengörings- och skötselanvis-
ningar
! FÖRSIKTIG!
Skaderisk!
Batteriet måste tas ut från batteri-
facket före rengöring. Risk för
elstöt!
- Rengör endast med en torr trasa.
- Använd inte skarpa rengöringsmedel eller kemika-
lier.
- Doppa inte i vatten.
- Förvaras svalt, torrt och skyddat mot UV-ljus.
8. Intyg om överensstämmelse
Denna produkt överensstämmer med de
grundläggande kraven och andra relevan-
ta föreskrifter i det europeiska direktivet
gällande elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/
EU samt RoHs-direktivet 2011/65/EU. Det fullständi-
ga intyget om överensstämmelse kan erhållas från
importören (i originalversionen).
9. Avfallshantering
Avfallshantera förpackningen
01
PET
Förpackningen och bruksan-
visningen består till 100 %
av miljövänliga material som
kan lämnas in till den lokala återvinningsstationen.
Avfallshantera produkten
Produkten får inte kastas i det vanliga hus-
hållsavfallet. Information om avfallshantering
av produkten fås från kommunen.
SESE
14 15
Avfallshantera batteri / laddningsbara
batterier
- Defekta eller använda uppladdningsbara
batterier ska återvinnas enligt riktlinjerna
2006/66/EG med tillägg.
- Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. De
innehåller skadliga tungmetaller. Märkning: Pb (=
bly), Hg (= kvicksilver), Cd (= kadmium). Du är
skyldig att lämna in förbrukade batterier. Du kan
utan kostnad lämna in batterierna till vårt försälj-
ningsställe eller till din lokala butik eller den kom-
munala återvinningsstationen. Batterier är märkta
med en överkryssad soptunna.
10. Hantering vid garantianspråk
Följ anvisningarna nedan för snabbare behandling
av ditt ärende:
- Vid alla förfrågningar, ha alltid kassakvittot och
artikelnumret (t.ex. IAN 366612_2101) redo, som
bevis för köpet.
- Artikelnumret kan du hitta typskylten pro-
dukten, ingraverat produkten eller titelbla-
det bruksanvisningen (nedtill till vänster) eller
ett klistermärke bak- eller undersidan av
produkten.
- Vid funktionsfel eller andra brister ska du först
kontakta nedan angivna servicerepresentant per
telefon eller e-post.
- Produkter som klassats som defekta kan du skicka
portofritt till den serviceadress du fått. Observera
att du måste skicka med kvittot och att du måste
ange vad felet är och när det uppstod.
Under www.lidl-service.com kan du ladda ned den-
na och flera andra bruksanvisningar, produktvideos
och installationsprogram.
Med den här QR-koden kommer du
direkt till Lidl-Service-webbsidan
(www.lidl-service.com). Där kan du
med hjälp av artikelnumret (IAN)
366612_2101 öppna din bruksanvis-
ning.
11. Återförsäljare
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
12. Serviceadress
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (kostnadsfritt, avgift för
mobilsamtal kann variera)
FI
Huoltoliike
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (ilmaiseksi, Matkapuhe-
lin poikkeava)
E-Mail: tradix-fi@teknihall.com
03/2021 / PO31030017
Tradix-nr: 366612-21-A, -B
IAN 366612_2101
PLSE
PL
LATARNIA LED IMITUJĄCA
PŁOMIEŃ KOMINKA
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie .................................................15
2. Bezpieczeństwo .................................................16
3. Zakres dostawy (A) ...........................................16
4. Dane techniczne ................................................16
5. Zasady bezpieczeństwa ...................................16
5.1 Zasady bezpieczeństwa przy obchodzeniu
się z bateriami ...................................................17
6. Uruchomienie.....................................................18
6.1 Wkładanie/wymiana baterii (B) .....................18
6.2 Montaż haka do zawieszenia .........................18
6.3 Użytkowanie ......................................................18
7. Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji.............19
8. Deklaracja zgodności .......................................19
9. Utylizacja ...........................................................19
10. Procedura w przypadku świadczeń
gwarancyjnych ..................................................19
11. Podmiot wprowadzający do obrotu ................19
12. Adres serwisu.................................................... 20
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysokogatunkowy pro-
dukt. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produk-
tu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa.
Używaj tego produktu wyłącznie w sposób opisany
w instrukcji i do wymienionych w niej zastosowań.
W chwili przekazania produktu innej osobie należy
wraz z nim przekazać wszystkie dokumenty. Zacho-
waj instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze stosowa-
ne w niniejszej instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu.
Poniżej Latarnia LED imitująca płomień kominka jest
określana mianem produktu.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o wysokie ryzyka, którego zlekceważe-
nie może skutkować śmiercią lub poważnymi obra-
żeniami ciała.
! OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne oznacza
zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlek-
ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko-
wanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed
możliwymi szkodami rzeczowymi lub dostarcza
użytecznych dodatkowych informacji dotyczących
użytkowania.
i
Informacja dotycząca obchodzenia
się z niniejszą instrukcją obsługi.
Ten symbol informuje o użytkowaniu
wyłącznie we wnętrzach.
Ten symbol informuje o zasadach użytkowa-
nia.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach dla dzieci.
8
Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach spowodowanych przez skaleczenia.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach związanych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możliwych zagroże-
niach podczas obchodzenia się z bateria-
mi.
Includes batteries
(3x 1.5 V ,
type LR6/AA)
Ten symbol informuje o tym, że za-
kres dostawy obejmuje baterie.
Ten znak wskazuje na to, że produkt jest wy-
posażony w timer.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza stopień ochrony IP20.
16 17
PL PL
duktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzo-
ru.
Należy przestrzegać przepisów, obowią-
zujących w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy
przestrzegać przepisów i postanowień, obowią-
zujących w kraju użytkowania.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej
wybuchem! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wy-
buchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest
dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli jest
uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkow produktu w przypadku
zakłóceń działania, uszkodzeń lub wad. W
razie stwierdzenia wady produktu przed po-
nownym użyciem należy wyjąć z urządzenia
baterie i oddać urządzenie do sprawdzenia lub
naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie
uszkodzenia diod LED produkt podlega utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować po-
ważne ryzyko dla użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produk-
tem! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie ma-
nipulować/nie modyfikować produktu. Manipula-
cje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia
w wyniku porażenia prądem. Ze względu na
dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje
zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
! OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Ostre krawędzie! Szyba produktu
jest krucha. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
W razie stłuczenia szkła zakazuje się kontynuacji
korzystania z produktu!
5.1 Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii! Zagrożenie
życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlatego
artykuł i dołączone do niego baterie należy prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla małych
dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń che-
micznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. W
ciągu 2 godzin po połknięciu możliwe jest wystą-
pienie ciężkich poparzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocznie
do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielokrot-
nego ładowania nie wolno ładować, zwie-
rać ani otwierać. Może to doprowadzić do
przegrzania, pożaru i rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła
i chroń przed bezpośrednim nasłonecznie-
niem, ponieważ przegrzanie może spowodow
wybuch baterii. Niebezpieczeństwo obrażeń cia-
ła.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii,
z których wyciekł elektrolit!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub
uszkodzeniami może spowodować poparzenie
skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z któ-
rych wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż od-
powiednie rękawice ochronne!
(Brak ochrony przed wodą, lecz ochrona przed sta-
łymi obiektami o średnicy powyżej 12,5 mm. Produkt
wolno użytkować tylko w suchym środowisku.)
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie
01
PET
Ten symbol informuje o utylizacji
opakowania i produktu.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział „8.
Deklaracja zgodności”): Produkty opa-
trzone przedstawionym symbolem speł-
niają wszystkie obowiązujące przepisy wspólnoto-
we Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie
do dekoracji, nie nadaje się do oświetlenia
pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Zabudowane diody LED służą wyłącznie do symu-
lowania ognia w kominku i stworzenia atmosfery
pokoju kominkowego.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w
pobliżu płynów lub w wilgotnych
pomieszczeniach. Istnieje ryzyko
zranienia przez porażenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro-
dukcie jest uważane za niezgodne z przeznacze-
niem i może spowodować ryzyko obrażeń i uszko-
dzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku we wnętrzach.
Produkt jest artykułem dekoracyjnym, nie jest
zabawką.
3. Zakres dostawy (A)
1 x Latarnia LED imitująca płomień kominka /
366612-21-A 1a
1 x pierścień do zawieszenia 1b
3 x baterie LR6/AA 1c
1 x instrukcja obsługi
LUB:
1 x Latarnia LED imitująca płomień kominka /
366612-21-B 2a
1 x pierścień do zawieszenia 2b
3 x baterie LR6/AA 2c
1 x instrukcja obsługi
4. Dane techniczne
Typ: Latarnia LED imitująca płomień kominka
IAN: 366612_2101
Nr Tradix: 366612-21-A, -B
- Źródło światła: 366612-21-A 1a:
4 diody LED
Łączna moc: 0,22 W
- Źródło światła: 366612-21-B 2a:
- 6 diod LED
Łączna moc: 0,22 W
Napięcie robocze: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP20
Data produkcji: 03/2021
5. Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem
lub opakowaniem, mogą go zranić
lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w po-
bliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie
poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci
w wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z
ograniczoną sprawnością fizyczną, senso-
ryczną lub umysłową albo z brakiem wiedzy i
doświadczenia wyłącznie pod nadzorem i/lub
po przekazaniu zasad bezpiecznego użytkowa-
nia produktu i zrozumieniu wiążących się z tym
zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
18 19
PL PL
- Używaj tylko baterii typu LR6/AA tego samego
producenta.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kie-
szeni z uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumula-
torkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu,
bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię
także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego ba-
terie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej wy-
jąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w konse-
kwencji uszkodzenia urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki nale-
ży utylizow zgodnie z obowiązującymi zasa-
dami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z
bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowa-
niu.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części kom-
pletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod po-
dany adres serwisowy.
6.1 Wkładanie/wymiana baterii
(B)
Przed pierwszym uruchomieniem LUB w razie osłab-
nięcia natężenia światła diod LED należy włożyć
LUB wymienić baterie 1c/2c.
W tym celu należy wykonać następujące czynności:
1. Wyłączyć produkt 1a/2a (patrz. „6.3. Użytkowa-
nie”)
2. Odblokować (1) i zdjąć (2) pokrywę 3 z komory
baterii 4.
3. Usunąć z komory baterii 4 ewentualnie obecne
zużyte baterie.
4. Należy włożyć do komory baterii 4 3 dołączone
baterie 1c/2c LUB 3 nowe baterie typu LR6/AA,
ustawiając bieguny zgodnie z oznaczeniami.
5. Następnie zamknij komorę baterii 4.
6.2 Montaż haka do zawieszenia
- Należy wkręcić pierścień do zawieszenia 1b/2b
w produkt 1a/2a. Patrz Rys. C1 dla produktu 1a
LUB Rys. C2 dla produktu 2a.
Teraz produkt 1a/2a jest gotowy do pracy.
Ustawienie produktu
Produkt 1a/2a należy umieścić w odpowiednim
miejscu.
WSKAZÓWKA!
Podłoże powinno bwne, aby produkt 1a/2a
się nie przewracał. W miejscu ustawienia powin-
no być dosyć wolnej przestrzeni do ustawienia
produktu 1a/2a.
Pod produktem 1a/2a należy umieścić np. pod-
kładkę ochronną. Możliwe jest zadrapanie pro-
duktem 1a/2a delikatnych powierzchni.
Wieszanie produktu
Alternatywnie możliwe jest zawieszenie produktu 1a
/2a na haku za pomocą sznura.
WSKAZÓWKA!
Należy się upewnić, że miejsce jest odpowiednie.
Należy się upewnić, że produkt 1a/2a jest chro-
niony przed upadkiem.
Należy dopilnować, aby wokół produktu 1a/2a
było wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, na
wypadek gdyby produkt 1a/2a się chwiał. W ta-
kim przypadku możliwe byłoby uderzenie w inny
obiekt i stłuczenie szyby. Niebezpieczeństwo ob-
rażeń ciała!
Należy dopilnować, aby materiały do zawie-
szenia produktu, takie jak hak i sznur, były do-
stosowane do obciążenia wagą produktu 1a/
2a. W razie niepewności warto poradzić się
fachowca.
6.3 Użytkowanie
Włączanie-/wyłączanie produktu (D)
Aby włączyć produkt 1a/2a, należy przesunąć
przełącznik 5 na dolnej stronie produktu 1a/2a do
pozycji „ON”. Aby wyłączyć produkt, należy prze-
sunąć przełącznik 5 do pozycji „OFF”.
Funkcja programatora zegarowego (D)
Produkt 1a/2a jest wyposażony w funkcję progra-
matora zegarowego. Po ustawieniu przełącznika 5
w pozycji „TIMER” funkcja programatora włącza
się. Gdy funkcja programatora zegarowego jest włą-
czona, produkt 1a/2a wyłącza się automatycznie
po 6 godzinach. Po kolejnych 18 godzinach produkt
1a/2a włącza się automatycznie. Dopóki przełącz-
nik 5 znajduje się w pozycji „TIMER” rytm dzienny
powtarza się.
7. Wskazówki czyszczenia i pielę-
gnacji
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed czyszczeniem wyjąć baterie z
przegródki na baterie. Ryzyko
porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki
- nie używać ostrych środków czyszczących lub
chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu,
chronionym przed działaniem promieni UV
8. Deklaracja zgodności
W odniesieniu do zgodności z podstawo-
wymi wymaganiami i innymi istotnymi
przepisami dyrektywy w sprawie kompa-
tybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE oraz
dyrektywy RoHs 2011/65/UE. Kompletną oryginal-
ną deklarację zgodności można otrzymać od impor-
tera.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
01
PET
Opakowanie i instrukcja ob-
sługi składają się w 100% z
materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można zutylizow w lokalnych
punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor-
malnymi odpadami domowymi. Informacje
na temat możliwości utylizacji produktu moż-
na uzyskać w gminie lub urzędzie miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrot-
nego ładowania wymagają recyklingu we-
dług dyrektywy 2006/66 / WE wraz z uzu-
pełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać ra-
zem z odpadami domowymi. Zawierają one szko-
dliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (= ołów),
Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik jest zobo-
wiązany ustawowo do zwrotu zużytych baterii i
akumulatorków. Zużyte baterie możesz oddać
bezpłatnie w naszym punkcie sprzedaży albo w
Twojej okolicy (np. w sklepach lub komunalnych
punktach zbiorczych). Baterie i akumulatorki
oznakowane przekreślonym śmietnikiem.
10. Procedura w przypadku
świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgłoszenia na-
leży postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń przygotować
paragon i numer artykułu (np. IAN 366612_2101
) jako dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce znamio-
nowej produktu, wytłoczony na produkcie, poda-
ny na stronie tytułowej instrukcji (na dole z lewej)
lub naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub innych
wad należy skontaktować się telefonicznie lub
pocztą elektroniczną z działem serwisu wskaza-
nym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy można
następnie odesłać bez opłaty pocztowej pod
otrzymanym adresem serwisu, dołączając dowód
zakupu (paragon) oraz opis lokalizacji i czasu
wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części,
zgodnie z obowiązującym art. 581 §1 kodeksu
cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od
nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać ni-
niejszą oraz dalsze instrukcje, filmy dotyczące pro-
duktu oraz oprogramowanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR można
przejść bezpośrednio na stronę serwi-
su Lidl (www.lidl-service.com) i otwo-
rzyć instrukcję obsługi po wprowadze-
niu numeru artykułu (IAN)
366612_2101.
11. Podmiot wprowadzający do
obrotu
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim
Germany
20 21
PL LT
12. Adres serwisu
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach
Germany
Hotline: 00800 30012001 (Połączenie bezpłatne
z telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu ko-
mórkowego płatne według stawki operatora)
03/2021 / PO31030017
Nr Tradix: 366612-21-A, -B
IAN 366612_2101
LT
LED ŽIDINYS – ŽIBINTAS
Naudojimo instrukcija
1. Įvadas .................................................................21
2. Sauga ................................................................ 22
3. Pristatymo turinys (A) ....................................... 22
4. Techniniai duomenys ........................................ 22
5. Saugos nurodyma ............................................ 22
5.1 Saugos nurodymai dirbant su baterijomis: .... 23
6. Naudojimas ...................................................... 24
6.1 Baterijos įdėjimas / keitimas (B) ..................... 24
6.2 Kabinimo kablio montavimas .......................... 24
6.3 Naudojimas ...................................................... 24
7. Valymo ir priežiūros nurodymai ...................... 24
8. Atitikties deklaracija ......................................... 24
9. Utilizavimas ....................................................... 24
10. Išvyniojimas garantinio įsipareigojimo atveju 25
11. Realizuotojas .................................................... 25
12. Aptarnavimo skyriaus adresas ........................ 25
1. Įvadas
Pirkdami pasirinkote aukštos kokybės
gaminį.
Jūs įsigijote aukštos kokybės gaminį. Eksploatacijos
instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikiami
svarbūs saugumo, naudojimo ir šalinimo nurodymai.
Prieš naudodami gaminį susipažinkite su visais nau-
dojimo ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį, tik
kaip aprašyta ir nurodytose naudojimo srityse. Per-
duodami gaminį trečiosioms šalims perduokite visus
jo dokumentus. Laikykitės instrukcijų ateityje.
Simbolių paaiškinimas
Šioje naudojimo instrukcijoje, ant gaminio ar ant pa-
kuotės naudojami šie simboliai ir signaliniai žodžiai.
Toliau LED židinys žibintas vadinamas gaminiu.
!
ĮSPĖJIMAS!
Šis signalinis simbolis / žodis žymi didelė rizikos
laipsnio pavojų, kurio nepaisymas gali tapti mirties
arba sunkių sužalojimų priežastimi.
! ATSARGIAI!
Šis signalinis simbolis / žodis žymi žemo rizikos
laipsnio pavojų, kurio nepaisymas gali tapti lengvų
arba vidutinių sužalojimų priežastimi.
DĖMESIO!
Šis signalinis žodis perspėja apie galimus daiktų su-
gadinimus arba suteikia jums naudingos papildomos
informacijos apie naudojimą.
i
Pastabos dėl naudojimosi šia naudoji-
mo instrukcija.
Šis simbolis nurodo naudojimą tik
patalpose.
Šio simbolis nurodo naudojimą.
Šis simbolis nurodo galimus pavojus vai-
kams.
8
Šis simbolis reiškia amžiaus apribojimą no-
rint naudotis gaminiu.
Šis simbolis nurodo galimus pavojus įsipjau-
ti.
Šis simbolis nurodo galimus pavojus, kuriuos
kelia elektros srovė.
Šis simbolis nurodo galimus pavojus, kuriuos
kelia perkaitimas.
Šis simbolis nurodo galimus pavojus, kuriuos
kelia sprogimai.
Šis simbolis nurodo galimus pavojus, kuriuos
kelia baterijų naudojimas.
Includes batteries
(3x 1.5 V ,
type LR6/AA)
Šis ženklas nurodo, kad baterijos
įtrauktos į pristatymo turinį.
Šis ženklas rodo, kad gaminys turi LAIKMA-
TĮ.
Šis ženklas žymi nuolatinę srovę.
Šiuo ženklu žymimas saugumo laipsnis
IP20. (Neturi apsaugos nuo vandens ir kietų
objektų, kurių skersmuo didesnis nei 12,5 mm. Gami-
nys turi būti naudojamas tik sausoje aplinkoje.)
Šis ženklas žymi apsaugos klasę III.
SELV: saugi papildoma žemos įtampos įtam-
pa
22 23
sprogioje aplinkoje (Ex). Gaminio negalima nau-
doti aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar
dulkių.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
Gaminys su defektu negali būti naudoja-
mas! Kyla pavojus susižeisti!
- Nenaudokite gaminio, jei jis neveikia, yra pažeis-
tas arba sugadintas. Jei aptikote gaminio defektų,
išimkite iš jo baterijas ir atiduokite jį patikrinti ir, jei
reikia, sutaisyti ir tik tada vėl imkite jį naudoti.
- LED lemputės nekeičiamos. Jei LED lemputės suge-
do, gaminio nenaudokite.
- Dėl netinkamai atliktų remonto darbų gali kilti pa-
vojus naudotojui.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
Gaminio negalima savarankiškai
ardyti! Kyla pavojus susižeisti dėl
elektros smūgio!
- Korpuso negalima jokiais būdais atidaryti, gami-
nio negalima savarankiškai ardyti ir (arba) modi-
fikuoti. Savarankiškai išardžius ir (arba) modifika-
vus prietaisą kyla mirtinas pavojus patirti elektros
smūgį. Savarankiškas ardymas ir (arba) modifika-
vimas draudžiamas dėl licencijavimo priežasčių
(CE).
- Naudojimo metu gaminys neturi būti uždengtas.
! ATSARGIAI
Sužeidimų pavojus!
Aštrios briaunos! Gaminio stiklas
gali sudužti. Kyla pavojus susižeisti!
-
Sudužus stiklui, gaminio negalima naudoti!
5.1 Saugos nurodymai dirbant su
baterijomis:
!
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gyvybei!
Baterijų negalima praryti! Kyla
pavojus gyvybei!
- Prarijus baterijas gali kilti pavojus gyvy-
bei, todėl šį produktą ir jo baterijas būtina saugoti,
kad jų negalėtų pasiekti maži vaikai.
- Nurijimas gali sukelti nudegimus, minkštųjų audi-
nių perforaciją ir mirtį. Sunkus vidinis nudegimas
gali įvykti per 2 valandas po nurijimo!
- Jei vaikas prarijo bateriją, iškart kreipkitės į gydy-
toją!
- Žibintą ir pakuotę laikykite vaikams nepasiekiamo-
je vietoje.
!
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pavojus!
- Niekada į produktą vėl nedėkite išsikrovu-
sių baterijų, nesujunkite trumpai ir (arba)
neatidarykite. Dėl to produktas gali perkaisti
ar užsidegti.
- Saugokite produktą nuo šilumos šaltinių ir
tiesioginių saulės spindulių, nes dėl perkaiti-
mo baterijos gali sprogti. Kyla pavojus susižaloti!
!
ĮSPĖJIMAS!
Sužeidimų pavojus!
Nelieskite baterijų, iš kurių ištekėjo
elektrolitas, plikomis rankomis!
Kyla pavojus susižaloti!
- Išbėgusių arba pažeistų baterijų elektrolitas gali
ėsdinti odą. Nelieskite baterijų, kurių ištekėjo
elektrolitas, plikomis rankomis, būtinai mūvėkite
tam tinkamas apsaugines pirštines!
- Naudokite tik vieno gamintojo LR6/AA tipo bate-
rijas.
- Įstatydami baterijas atkreipkite dėmesį į polius, jie
nurodyti baterijų skyrelyje.
- Vienu metu nenaudokite kartu naujų ir senų bateri-
jų ar akumuliatorių.
- Baterijas laikykite sausoje vėsioje vietoje, kur nėra
drėgmės.
- Nemeskite baterijų į ugnį.
- Nesujunkite baterijų trumpai.
- Neįkraunamos baterijos ilgai laikomos praranda
dalį savo energijos.
- Jei prietaiso nenaudojate, išimkite baterijas iš prie-
taiso.
- Iškrautas baterijas būtina išimti ir pakeisti, kad iš jų
neištekėtų elektrolitas ir prietaisas nebūtų sugadin-
tas.
- Tinkamai utilizuokite panaudotas baterijas ir aku-
muliatorius.
- Vienkartines baterijas laikykite atskiras nuo išsikro-
vusių, kad jos nesusipainiotų.
! ATSARGIAI
Gali perkaisti!
Draudžiama naudoti su pakuote.
LTLT
01
PET
Šie ženklai informuoja apie pa-
kuotės ir produkto utilizavimą.
Atitikties deklaracija (žr. skyrių „8. Atitik-
ties deklaracija“): Šiuo simboliu pažymėti
produktai atitinka visas Europos ekonomi-
nėje erdvėje taikomas normas.
2. Sauga
Naudojimas pagal paskir
Šis produkts ir paredzēts tikai dekoratīviem
nolūkiem, tas nav piemērots pastāvīgam ap-
gaismojumam mājsaimniecībā.
Die verbauten LEDs dienen ausschließlich dazu, ein
Kaminfeuer zu simulieren und eine Kaminzimmera-
tmosphäre zu erzeugen.
!
ĮSPĖJIMAS!
Sužeidimų pavojus!
Produkto negalima naudoti šalia
skysčių ar drėgnoje patalpoje. Kyla
pavojus susižeisti dėl elektros
smūgio!
Jis neskirtas naudoti komercinėje aplinkoje. Kitoks
produkto naudojimas arba modifikavimas laikomas
naudojimu ne pagal paskirir gali kelti pavojų susi-
žaloti ir sugadinti nuosavybę. Gamintojas neprisiima
atsakomybės dėl pažeidimų ir žalos, atsiradusios dėl
produkto naudojimo ne pagal paskirtį.
Produktas pritaikytas naudoti tik patalpoje.
Produktas yra dekoratyvinis daiktas, o ne
žaislas.
3. Pristatymo turinys (A)
1 x LED židinys žibintas / 366612-21-A 1a
1 x kabinimo žiedas 1b
3 x LR6/AA - baterijos 1c
1 x naudojimo instrukcija
ARBA:
1 x LED židinys žibintas / 366612-21-B 2a
1 x kabinimo žiedas 2b
3 x LR6/AA - baterijos 2c
1 x naudojimo instrukcija
4. Techniniai duomenys
Tipas: LED židinys žibintas
IAN: 366612_2101
Tradix NR.: 366612-21-A, -B
- Šviečiantis elementas: 366612-21-A 1a:
4 šviesos diodai
Bendroji galia: 0,22 W
- Šviečiantis elementas: 366612-21-B 2a:
6 šviesos diodai
Bendroji galia: 0,22 W
Darbinė įtampa: 4,5 V
Baterijos: 3 x 1,5 V , tipas: LR6/AA
Apsaugos klasė: III /
Apsaugos tipas: IP20
Gamybos data: 03/2021
Garantija: 3 metai
5. Saugos nurodyma
!
ĮSPĖJIMAS!
Sužalojimo ir uždusimo pavojus!
Jei vaikai žaidžia su produktu ar
pakuote, jie gali sužeisti arba
užspringti!
- Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu arba jo įpaka-
vimu.
- Nepalikite be priežiūros vaikus, esančius arti ga-
minio.
- Gaminį ir jo įpakavimą laikykite vaikams nepasie-
kiamoje vietoje.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
8
Netinka naudoti jaunesniems nei 8
metų vaikams! Kyla pavojus
susižeisti!
- Vaikus, vyresnius nei 8 metų, ir asmenis,
turinčius ribotus fizinius, jutiminius ir protinius
gebėjimus arba neturinčius patirties ir žinių
naudojant gaminį, reikia prižiūrėti ir (arba) instruk-
tuoti dėl saugaus gaminio naudojimo ir supažin-
dinti su galimais pavojais.
- Vaikams negalima žaisti su gaminiu.
- Vaikams be priežiūros negalima leisti atlikti gami-
nio techninės priežiūros ir (arba) valymo darbų.
Laikykitės šalies teisės aktų!
- Laikykitės galiojančių šalies potvarkių ir teisės
aktų, naudodami ir utilizuodami gaminį.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
Nenaudokite potencialiai sprogioje
aplinkoje! Kyla pavojus susižeisti!
- Gaminio negalima naudoti potencialiai
24 25
6. Naudojimas
1. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas.
2. Patikrinkite, ar yra visos dalys, ar jos nepažeistos.
Jeigu yra trukumų, praneškite nurodytu paslaugos
adresu.
6.1 Baterijos įdėjimas / keitimas
(B)
Prieš pirmąjį įjungimą ARBA susilpnėjus šviesos dio-
šviesai, baterijas 1c/2c reikia įdėti ARBA pakeisti.
Tam:
1. Gaminį 1a/2a išjunkite (žr. „6.3. Naudojimas“)
2. Atlaisvinkite (1) ir išimkite (2) baterijų skyriaus 3
dangtelį 4.
3. skyrelio išimkite galimai panaudotas baterijas
4.
4. Į baterijų skyrelį įdėkite 3 naujas kartu pristatytas
baterijas 1c/2c ARBA 3 to paties LR6/AA tipo ir
poliškumo baterijas 4.
5. Tada uždarykite baterijų skyrelį 4.
6.2 Kabinimo kablio montavimas
- Prisukite kabinimo žiedą 1b/2b prie gaminio 1a
/2a. Žr. C1 pav., skirto gaminiui 1a ARBA C2
pav., skirto gaminiui 2a.
Dabar gaminys 1a/2a paruoštas darbui.
Gaminio pastatymas
Gaminį pastatykite 1a/2a jam skirtoje vietoje.
PASTABA!
- Pagrindas turi būti horizontalus, kad gaminys 1a/
2a nenukristų. Aplink gaminį turi būti pakankamai
laisvos erdvės, kad gaminys 1a/2abūtų matomas.
- Padėkite pvz., apsauginį dangtį po gaminiu 1a/
2a. Gaminys 1a/2a gali subraižyti jautrius pavir-
šius.
Gaminio kabinimas
Gaminį 1a/2a galite pakabinti ir ant esamo kablio
už virvės.
PASTABA!
- Įsitikinkite, kad vieta tinkama.
- Įsitikinkite, kad gaminys 1a/2a apsaugotas nuo
nukritimo.
- Atkreipkite dėmesį, kad aplink gaminį 1a/2a būtų
pakankamai erdvės, jeigu gaminys 1a/2a judės,
kaip švytuoklė. Jis gali atsitrenkti į kitą objektą, o
stiklas gali sudūžti. Kyla pavojus susižeisti!
- Įsitikinkite, kad naudojamos medžiagos, pvz., ka-
blys ir virvė, pritaikytos gaminio 1a/2a svoriui.
Jeigu nesate įsitikinę, kreipkitės į specialistą.
6.3 Naudojimas
Gaminio įjungimas / išjungimas(D)
Norėdami įjungti gaminį 1a/2a, nustatykite gaminio
1a/2a apačioje esantį jungiklį 5 į padėtį „ON“
(įjungta). Norėdami išjungti gaminį, nustatykite jun-
giklį 5 į padėtį „OFF“ (išjungta).
Laikmačio funkcija (D)
Gaminys 1a/2a turi laikmačio funkciją. Nustačius
jungiklį 5 į padėtį „TAIMER“ įsijungia laikmačio
funkciją. Jeigu įjungta laikmačio funkcija, gaminys
1a/2a automatiškai išsijungia po 6 valandų. Praėjus
18 valandų gaminys 1a/2a vėl automatiškai įsijun-
gia. Šis dienos ritmas kartojamas tol, kol jungiklis 5
paliekamas „TIMER“ padėtyje.
7. Valymo ir priežiūros nurodymai
! ATSARGIAI!
Susižeidimo pavojus!
Prieš valant būtina iš baterijų
skyriaus ištraukti bateriją. Kyla
elektros smūgio pavojus!
- valykite tik sausu audeklu
- nenaudokite stiprių valymo medžiagų ar chemika-
- nenardinkite į vandenį
- laikykite vėsioje, sausoje ir nuo UV spindulių ap-
saugotoje vietoje
8. Atitikties deklaracija
Šis prietaisas atitinka pagrindinius reikala-
vimus ir kitus nurodymus, pateikiamus Elek-
tromagnetinio suderinamumo direktyvoje
2014/30/ES ir Pavojingų medžiagų naudojimo ap-
ribojimo direktyvoje 2011/65/ES. Visą originalią
atitikties deklaraciją gali pateikti importuotojas.
9. Utilizavimas
Pakuotės utilizavimas
01
PET
Pakuotė ir naudojimo instruk-
cija yra pagamintos tik
aplinkai draugiškų medžia-
gų, kurias galite utilizuoti vietinėse perdirbimo įmonė-
se.
Produkto utilizavimas
Produkto neišmeskite su buitinėmis atliekomis.
Dėl galimybės utilizuoti produktą susisiekite
su savo bendruomene ar savivaldybe.
Baterijos / įkraunamos baterijos utilizavi-
mas - Sugedusios arba naudotos pakartotinai
įkraunamos baterijos turi būti perdirbamos
pagal 2006/66 / EB direktyvą ir jos pakeiti-
mus.
- Neišmeskite baterijų ir akumuliatorių su buitinėmis
atliekomis. Jose yra kenksmingų sunkiųjų metalų.
Ženklinimas: Pb (= švinas), Hg (= gyvsidabris), Cd
(= kadmis). Už tinkamą panaudotų baterijų ir aku-
muliatorių grąžinimą atsako naudotojas. Panaudo-
tas baterijas galite grąžinti į pardavimo vietą arba
į netoliese esantį specialiosioms atliekoms surinkti
skirtą konteinerį. Baterijos ir akumuliatoriai yra pa-
žymėti perbrauktos šiukšliadėžės ženklu.
10. Išvyniojimas garantinio įsipa-
reigojimo atveju
Norėdami užtikrinti, kad jūsų prašymas būtų nagri-
nėjamas greitai, vadovaukitės toliau pateiktais nuro-
dymais:
- Visoms užklausoms kaip pirkimo įrodymą turėkite
paruošę kasos kvitą ir prekės numerį (pvz., IAN
366612_2101).
- Gaminio numerį galima rasti gaminio duomenų
skydelyje, jis graviruojamas ant gaminio, instruk-
cijos tituliniame lape (apačioje kairėje) arba ant
lipduko gaminio galinėje arba apatinėje dalyje.
- Jeigu atsirado gedimų ar kitų defektų, pirmiausia
kreipkitės į toliau nurodytą serviso skyrių telefonu
arba elektroniniu paštu.
- Tada galite nurodytu serviso adresu nemokami
nusiųsti gaminį, užregistruotą kaip turintį defektą,
kartu su pirkimo įrodymu (kasos čekiu) ir nurody-
mu, koks yra defektas ir kada jis buvo aptiktas.
Iš www.lidl-service.com svetainės galite atsisiųsti šį ir
daug kitų vadovų, gaminių vaizdo įrašų ir diegimo
programinės įrangos.
Naudodami šį QR kodą, galite patekti
tiesiai į „Lidl“ serviso puslapį (www.li-
dl-service.com) ir atidaryti savo eks-
ploatacijos instrukciją įvesdami prekės
numerį (IAN) 366612_2101.
11. Realizuotojas
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
12. Aptarnavimo skyriaus adre-
sas
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (nemokamai, Mobiliojo
ryšio kainos gali skirtis)
03/2021 / PO31030017
Tradix NR.: 366612-21-A, -B
IAN 366612_2101
LTLT
26 27
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE AT CH
LED-KAMINLATERNE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung ........................................................... 26
2. Sicherheit........................................................... 27
3. Lieferumfang (A) ............................................... 27
4. Technische Daten ............................................. 27
5. Sicherheitshinweise .......................................... 27
5.1 Sicherheitshinweise zu Batterien ..................... 28
6. Inbetriebnahme ................................................ 29
6.1 Batterien einlegen/wechseln (B)..................... 29
6.2 Aufhängehaken montieren .............................. 29
6.3 Verwendung...................................................... 29
7. Reinigungs- & Pflegehinweise .......................... 29
8. Konformitätserklärung ...................................... 30
9. Entsorgung ........................................................ 30
10. Abwicklung im Gewährleistungsfall ............... 30
11. Inverkehrbringer ............................................... 30
12. Serviceadresse ................................................. 30
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Drit-
te mit aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
späteres Nachschlagen auf.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder
auf der Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird die LED-Kaminlaterne Produkt
genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßi-
ge Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä-
den oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen
zur Verwendung.
i
Hinweis zur Handhabung dieser Be-
dienungsanleitung.
Diese Symbole weisen auf die Ver-
wendung nur im Innenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung
hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Kinder hin.
8
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe
des Produktes hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
durch Schnittverletzungen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
im Umgang mit Batterien/Akkus hin.
Inkl. Batterien
(3 x 1,5 V ,
Typ: LR6/AA)
Diese Symbole weisen darauf hin,
dass Batterien im Lieferumfang ent-
halten sind.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt über einen TIMER verfügt.
Dieses Symbol bezeichnet Gleichspannung/-
strom.
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzart
IP20. (Kein Schutz gegen Wasser, aber ge-
gen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmes-
ser. Das Produkt darf nur in trockener Umgebung
verwendet werden.)
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklasse
III.
SELV: Schutzkleinspannung
01
Diese Symbole informieren Sie
über die Entsorgung von Verpa-
ckung und Produkt.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „8.
Konformitätserklärung“): Mit diesem Sym-
bol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des eu-
ropäischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient ausschließlich zu Deko-
rationszwecken, es eignet sich nicht für die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
Die verbauten LEDs dienen ausschließlich dazu, ein
Kaminfeuer zu simulieren und eine Kaminzimmerat-
mosphäre zu erzeugen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten oder in feuchten
Räumen eingesetzt werden. Es
besteht Verletzungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädi-
gungen führen. Für Schäden, die aus der nicht be-
stimmungsgemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den Ge-
brauch im Innenbereich geeignet.
Das Produkt ist ein Dekorationsartikel und
kein Spielzeug.
3. Lieferumfang (A)
1 x LED-Kaminlaterne / 366612-21-A 1a
1 x Aufhängering 1b
3 x LR6/AA-Batterien 1c
1 x Bedienungsanleitung
ODER:
1 x LED-Kaminlaterne / 366612-21-B 2a
1 x Aufhängering 2b
3 x LR6/AA-Batterien 2c
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: LED-Kaminlaterne
IAN 366612_2101
Tradix Art.-Nr.: 366612-21-A, -B
- Leuchtmittel: 366612-21-A 1a:
4 LEDs
Gesamtleistung: 0,22 W
- Leuchtmittel: 366612-21-B 2a:
6 LEDs
Gesamtleistung: 0,22 W
Betriebsspannung: 4,5 V
Batterien: 3 x 1,5 V , Typ: LR6/AA
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Produktionsdatum: 03/2021
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produk-
tes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung des Produktes beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen werden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
28 29
DE/AT/CHDE/AT/CH
geführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung
des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden. Für
eine Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden, ist das Produkt
nicht zugelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt
werden! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstö-
rungen, Beschädigungen oder Defekten. Wenn
Sie einen Defekt am Produkt feststellen, entfernen
Sie die Batterien aus dem Produkt und lassen Sie
das Produkt überprüfen und ggf. reparieren, bevor
Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten
LEDs muss das Produkt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöff-
net und das Produkt darf nicht manipuliert/verän-
dert werden. Bei Manipulationen/Veränderungen
besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderungen sind aus Zulas-
sungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht ab-
gedeckt werden.
! VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Scharfe Kanten! Die Glasscheibe
des Produktes ist zerbrechlich. Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Bei zerbrochenem Glas darf das Produkt nicht
mehr verwendet werden!
5.1 Sicherheitshinweise zu Batteri-
en
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt
werden! Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken le-
bensgefährlich sein, daher muss dieses Produkt
und die dazugehörigen Batterien für Kleinkinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteilper-
forationen und zum Tod führen. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme können schwere inne-
re Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, su-
chen Sie bitte umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz
und/oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batte-
rien können durch Überhitzung explodieren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Berühren Sie ausgelaufene Batterien nicht
mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6/AA
gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend
in das dafür vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten
und neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht
feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen
Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produktes
die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien und damit
Schäden am Produkt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fach-
gerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Bat-
terien, um Verwechslungen zu vermeiden.
!
VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und un-
beschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
6.1 Batterien einlegen/wechseln (B)
Vor der ersten Inbetriebnahme ODER wenn das Licht
der LEDs schwächer wird, müssen die Batterien 1c/
2c eingelegt ODER ausgetauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt 1a/2a aus (s. „6.3. Ver-
wendung“)
2. Entriegeln (1) und entnehmen (2) Sie den Deckel
3 vom Batteriefach 4.
3. Entfernen Sie evtl. verbrauchte Batterien aus dem
Batteriefach 4.
4. Legen Sie die 3 mitgelieferten Batterien 1c/2c
ODER 3 neue Batterien des Typs LR6/AA der Polung
entsprechend ins Batteriefach 4.
5. Schließen Sie anschließend das Batteriefach 4.
6.2 Aufhängehaken montieren
- Schrauben Sie den Aufhängering 1b/2b in das
Produkt 1a/2a. Siehe Abb. C1 für das Produkt
1a ODER Abb. C2 für das Produkt 2a.
Das Produkt 1a/2a ist nun betriebsbereit.
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt
1a
/
2a
an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, so dass das Pro-
dukt 1a/2a nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt 1a/2aauf-
weisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter das Pro-
dukt 1a/2a. Empfindliche Oberflächen könnten
durch das Produkt 1a/2a zerkratzt werden.
Produkt aufhängen
Alternativ können Sie das Produkt 1a/2a auch an
einen vorhandenen Haken an einer Schnur aufhän-
gen.
HINWEIS!
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt 1a/2a vor He-
runterfallen gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um das Produkt 1a/2a
ausreichend Freiraum ist, falls das Produkt 1a/2a
ins Pendeln geraten sollte. Es könnte an einem an-
deren Objekt anstoßen und die Scheibe könnte zu
Bruch gehen. Es besteht Verletzungsgefahr!
- Achten Sie darauf, dass das eingesetzte Mate-
rial wie Haken und Schnur der Belastung durch
das Gewicht des Produktes 1a/2a angepasst ist.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie einen
Fachmann.
6.3 Verwendung
Ein-/Ausschalten des Produktes (D)
Zum Einschalten des Produktes 1a/2a schieben Sie
den Schalter 5 an der Unterseite des Produktes 1a/
2a in die Position „ON“. Zum Ausschalten schieben
Sie den Schalter 5 in die Position „OFF“.
Timerfunktion (D)
Das Produkt 1a/2a ist mit einer Timerfunktion aus-
gestattet. Wenn Sie den Schalter 5 in die Positi-
on „TIMER“ stellen, schaltet sich die Timerfunktion
ein. Ist die Timerfunktion eingeschaltet, schaltet sich
das Produkt 1a/2a nach 6 Stunden automatisch ab.
Nach weiteren 18 Stunden schaltet sich das Produkt
1a/2a automatisch wieder an. Solange der Schalter
5 auf der Position „TIMER“ belassen wird, wieder-
holt sich dieser Tagesrhythmus.
7. Reinigungs- & Pflegehinweise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
30 31
Vor der Reinigung müssen Sie die
Batterien aus dem Batteriefach
nehmen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien
verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
8. Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Über-
einstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Ori-
ginal-Konformitätserklärung ist beim Importeur er-
hältlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
01
PET
Die Verpackung und die Be-
dienungsanleitung bestehen
zu 100 % aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungs-
möglichkeiten des Produktes informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen ge-
mäß der Richtlinie 2006/66/EG und ihren
Ergänzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie enthalten schädliche Schwerme-
talle. Kennzeichnung: Pb (= Blei), Hg (= Queck-
silber), Cd (= Cadmium). Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich ver-
pflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittel-
barer Nähe (z. B. im Handel oder in kommunalen
Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Bat-
terien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet.
10. Abwicklung im Gewährleis-
tungsfall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 366612_2101)
als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Un-
terseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installati-
onssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
366612_2101 Ihre Bedienungsanlei-
tung öffnen.
11. Inverkehrbringer
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
12. Serviceadresse
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
03/2021 / PO31030017
Tradix Art.-Nr.: 366612-21-A, -B
IAN 366612_2101
DE/AT/CH
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LIVARNO 366612 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi