LIVARNO 367075 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DE AT CH
KINDER-PROJEKTIONSLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LTPL
IAN 367075_2101
KID‘S PROJECTION TORCH
GB
KID‘S PROJECTION TORCH
INSTRUCTION MANUAL
LT
VAIKIŠKAS PROJEKCINIS ŽIBINTAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
PL
DZIECIĘCA LAMPA DO PROJEKCJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3
GB
KID‘S PROJECTION TORCH
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a
high-quality product. The operating
instructions are an integral part of this
product. They contain important infor-
mation for safety, use and disposal.
Familiarise yourself with all of the op-
erating and safety information before
using the product. Only use the prod-
uct as described and for the specific
areas of application. Provide all of
the documentation when passing the
product on to third parties. Keep the
instructions for future reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these operating
instructions, on the product or on the
packaging.
Hereinafter, the Kid‘s Projection Torch
will be referred to as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a
hazard with a high level of risk which,
if not avoided, may result in death or
serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage or provides you
with useful additional information re-
garding the use.
This symbol indicates interior
use only.
This symbol indicates poten-
tial danger to children.
0-3
This symbol indicates the
age rating of the product.
This symbol indicates a risk of
glaring.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to elec-
tric shocks.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to over-
heating.
This symbol indicates poten-
tial danger in relation to ex-
plosions.
This symbol indicates poten-
tial danger from handling
batteries / rechargeable bat-
teries.
Batteries
included
This symbol indicates
that batteries are in-
cluded in the scope
of delivery.
This symbol indicates direct
current.
This symbol indicates Protec-
tion Class IP20. (No protec-
tion against water, but against solid
objects of more than 12.5 mm diame-
ter. The product may only be used in a
dry environment.)
This symbol indicates protec-
tion class III.
SELV: safe extra-low voltage
LED corresponds
to laser class 1
This symbol indicates the
classification of the LED.
01
PET
These symbols in-
form you about the
disposal of the
packaging and
product.
Conformity declaration
(see Chapter „8. Conform-
ity declaration”): Products
that are marked with this symbol fulfil
all applicable Community regulations
of the European Economic Area.
2. Safety
Intended use
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be
used near liquids or in
damp spaces. There is a
risk of injury from electric
shock!
The product is not intended for com-
mercial use. Different use or a modifi-
cation to the product are not deemed
as intended use and may lead to risks,
such as injuries and damage. The dis-
tributor assumes no liability for dam-
age that results from improper use.
The product is exclusively suit-
able for interior use.
The product is used to project
slides (safari motifs) belonging to the
product onto a projection screen.
The product is not a flashlight.
3. Scope of delivery
(fig. A)
1 x Kid‘s Projection Torch 1
3 x slide disc with 8 slides each 2
2 x batteries (1.5 V AA (LR6)) 3
1 x Operating instructions
4. Technical specifica-
tions
Type: Kid‘s Projection Torch
IAN: 367075_2101
Tradix Item No.: 367075-21-A
Light Source: 5 mm LED (cool white,
not replaceable)
Operating voltage: 3.0 V
Batteries: 2 x 1.5 V
Type: LR6/AA
Protection class: III/
Protection class: IP20
Production date: 06/2021
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffo-
cation!
If children play with the
packaging, they may
injure themselves or
suffocate!
- Do not let children play with or the
packaging.
- Supervise children who are close
to the product.
- Keep the product and the packa-
ging out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
0-3
Not suitable for
children under the
age of 3! There is a
risk of injury!
- Children from the age of
3, as well as people with
impaired physical, senso-
ry or mental capabilities
or with a lack of experience and
knowledge, must be supervised
when using the product and/or be
instructed regarding the safe use
of the product and understand the
resulting dangers.
- Maintenance and/or cleaning of
the product is not allowed to be
performed by children without su-
pervision.
- Warning! Not suitable for chil-
dren under 36 months. Small
parts, risk of choking.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national
requirements and regulations for
the use and disposal of the prod-
uct.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environment!
There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be
used in an explosive (Ex) environ-
ment. The product is not approved
for an environment, in which flam-
mable liquids, gases or dust are
present.
!
WARNING!
Risk of glaring!
- Do not look directly into the
lamp and do not direct the
lamp into other people’s
eyes. This can impaired the eyesight.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is a
risk of injury!
- Do not use the product in the case
of malfunctions, damage or de-
fects. If you determine a defect
on the product, remove the batter-
ies from the device and have the
product inspected and repaired,
if necessary, before putting it into
operation again.
- The LEDs are not replaceable. If
the LEDs are defective, the product
must be disposed of.
- Significant danger can occur for
the user in the case of improper
repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be manipu-
lated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened
and the product must not be ma-
nipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/
modifications can cause danger to
life from electric shock. Manipula-
tions/modifications are prohibited
for approval reasons (CE).
- The product must not be covered
up during use.
5.1 Safety instructions
regarding batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be
swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swal-
lowed, so this article and its batter-
ies must be stored out of the reach
of small children.
- Swallowing can lead to chemical
burns, soft tissue perforations and
death. Serious internal chemical
burns can already occur within 2
hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed,
please consult a doctor without
delay!
- Keep the batteries out of the reach
of children.
!
WARNING!
Fire and explosion haz-
ard! - Never recharge non-re-
chargeable batteries, do not
short-circuit and/or open
them. This may result in over-
heating, risk of fire or burst-
ing.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the
batteries may explode if overheat-
ed. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare
hands! There is a risk of
injury!
- Leaked or damaged batteries may
cause chemical burns if they come
into contact with skin. Do not touch
leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear ap-
propriate protective gloves in this
case!
- Only use type LR6/AA batteries
from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the desig-
nated battery compartment with
the correct polarity.
- Do not use combinations of old
and new batteries or rechargea-
ble batteries.
- Store batteries in a dry and cool,
not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part
of their energy during storage.
- Remove the batteries if the device
is not in use.
- Discharged batteries must be im-
mediately removed in order to
avoid battery leakage and thus
damage to the device.
- Empty batteries or used recharge-
able batters must be disposed of
properly.
- Store disposable batteries sepa-
rately from discharged batteries,
in order to avoid mix-ups.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are avai-
lable and undamaged.
If this is not the case, notify the spe-
cified service address.
Legend
1 Product
2 Slide disc
3 Batteries (1.5 V AA (LR6))
4 Safety strip
5 Screw
5a Retaining ring
6 Battery compartment cover
7 Battery compartment
8 Mounting slot
9 On/off button
10 Focusing ring
11 Projection lens
The batteries (1.5 V AA (LR6)) 3 are
already inserted when delivered and
are provided with a safety strip 4
which must be removed before first
use, see Fig B.
- Pull out the safety strip 4 as shown
on the bottom of the 1 product.
The product 1 is now ready to use.
6.1 Replacing batteries
(fig. B)
If the LED light becomes weaker, the
batteries are depleted and must be
replaced. For this, proceed as follows,
see Fig. B:
1. Switch off the product 1 (see
“6.2 Use product 4.”).
2. Using a Phillips screwdriver, loos-
en the screw 5 on the battery
compartment cover 6.
NOTE!
The screw 5 is secured against falling
out with a retaining ring 5a.
- When opening the battery com-
partment cover 6, regularly check
whether the retaining ring 5a is
screwed in far enough, see Fig. B.
If the retaining ring is screwed out
too far, it may fall off the screw 5.
- Hold the retaining ring 5a with
your fingers and screw the screw
5 back in.
3. Open the battery compartment
cover 6 of the battery compart-
ment 7.
4. Remove any depleted batteries
from the battery compartment 7.
5. Insert 2 new batteries (1.5 V AA
(LR6)) in the battery compartment
with the correct polarity 7.
6. Close the battery compartment 7
in reverse order.
The product 1 is now ready to use.
6.2 Use product (fig. C/D)
1. Insert the desired slide disc 2 into
the slot 8 of the product 1 as
shown, see Fig. C.
2. Switch on the product 1 by press-
ing the on/off button 9.
3. Align the product 1 towards a
white wall or surface. You can
then focus the image (slide) using
the focus ring 10.
NOTE!
The lighter the projection surface, the
better the result.
- To project another slide, turn the
slide disk 2 until it clicks into place
with the next slide, see Fig. D.
- Adjust the focus of the projection
by rotating the focus ring 10.
NOTE!
It is recommended to use a dark room
and a projection distance of about
0.5 to 1 m in order to obtain clear
and precise images, see Fig. D.
4. Press the on/off button 9 again to
switch the product 1 off.
7. Cleaning and care
instructions
! CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you
must remove the batter-
ies from the battery
compartment. There is a risk
of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and pro-
tected from UV light
- clean the projection lens 11 , see
Fig. D, only with a glass cloth.
8. Conformity declara-
tion This device complies with
the fundamental require-
ments and other relevant
regulations of the European Electro-
magnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original
conformity declaration is available
from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
01
PET
The packag-
ing and operating instructions are
made of 100 % environmentally
friendly materials, which you may dis-
pose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be dis-
posed of with normal house-
hold waste. Please find out
about disposal options for the product
from your local authority or town ad-
ministration.
Disposal of the battery / re-
chargeable batterie
- Defective or used re-
chargeable batteries have to
be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC and
its amendments.
- Batteries and disposable batteries
are not permitted to be disposed
of with household waste. They con-
tain harmful heavy metals. Mark-
ing: Pb (= lead), Hg (= mercury),
Cd (= cadmium). You are legally
obligated to return used batteries
and rechargeable batteries. After
use, you can either return batteries
to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in
municipal collection centres) free
of charge. Batteries and recharge-
able batteries are marked with a
crossed-out waste bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co.
KG
Dear customer, the warranty on this
product is 3 years from the purchase
date. In the event of defects in this
product, you are entitled to exercise
your statutory rights against the seller
of the product. These statutory rights
are not limited by our warranty de-
scribed in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of
purchase. Please keep the original
receipt. This document is required as
verification of the purchase.
If a material or manufacturing defect
arises within three years from the pur-
chase date of this product, the product
will be repaired or replaced, as per
our choice, at no charge to you. This
warranty service requires the submis-
sion of the purchase receipt and the
defective product within the three-year
period and a short written description
of the defect and when it arose.
If the defect is covered by our warran-
ty, the repaired or a new product will
be returned to you. The warranty pe-
riod does not restart with the repair or
replacement of the product.
Guarantee period and statuto-
ry claims for defects
The guarantee period will not be ex-
tended by the warranty. This also ap-
plies to replaced and repaired parts.
Damage and defects which may
possibly already exist upon purchase
must be reported immediately after
unpacking. After the guarantee peri-
od has expired, required repairs shall
be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guidelines
and conscientiously inspected prior
to delivery. The guarantee service
applies to material or manufacturing
faults. This guarantee does not extend
to product parts, which are exposed
to normal wear and tear and can
therefore be regarded as wearing
parts or to damage to fragile parts,
e.g. switches, battery packs or which
are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the prod-
uct is damages, not used properly or
maintained properly. For proper use
of the product, all of the instructions in
the operating instructions must be pre-
cisely complied with. Purposes and
actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instruc-
tions must be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by our
authorised service branch, the guar-
antee shall lapse.
Processing in the case of a
guarantee claim.
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instructions
below:
- Please have the till receipt and ar-
ticle number available (e.g. IAN
367075_2101) as proof of the
purchase.
- You can find the article number on
the rating plate on the product, as
an engraving on the product, the
title place of your instructions (bot-
tom left) or the sticker on the back
or underside of the product.
- If malfunctions or other defects
occur, first contact the service de-
partment below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product
that has been recorded as being
defective, including the proof of
purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it oc-
curred, postage-free to the service
address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these an many other man-
uals, product videos and installation
software.
With this QR code, you
can directly reach the
Lidl Service website
(www.lidl-service.com)
and can open your op-
erating instructions be
entering the article
number (IAN)367075_2101
Należy przestrzegać przepi-
sów, obowiązujących w kraju
użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji
produktu należy przestrzegać
przepisów i postanowień, obowią-
zujących w kraju użytkowania.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ob-
rażeń!
Nie używać w strefie
zagrożonej wybuchem!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie
zagrożonej wybuchem (Ex) jest
zabronione. Produkt nie jest do-
puszczony do użytku w otoczeniu,
w którym znajdują się palne cie-
cze, gazy lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ośle-
pienia!
- Nie należy patrzeć bezpo-
średnio w światło lampy ani
kierować jej światła w oczy
innych osób. Może to doprowadzić
do pogorszenia widzenia.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ob-
rażeń!
Nie należy użytkować pro-
duktu, jeśli jest uszkodzony!
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkować produktu
w przypadku zakłóceń działa-
nia, uszkodzeń lub wad. W ra-
zie stwierdzenia wady produktu
przed ponownym użyciem należy
wyjąć z urządzenia baterie i od-
dać urządzenie do sprawdzenia
lub naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymie-
niane. W razie uszkodzenia diod
LED produkt podlega utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spo-
wodować poważne ryzyko dla
użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ob-
rażeń!
Nie należy manipulo-
wać produktem!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać
obudowy i nie manipulować/nie
modyfikować produktu. Manipu-
lacje/modyfikacje stanowią za-
grożenie dla życia w wyniku po-
rażenia prądem. Ze względu na
dopuszczenie (CE) manipulacje/
modyfikacje są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu
podczas pracy.
5.1 Zasady bezpieczeń-
stwa przy obchodzeniu
się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii!
Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii grozi
śmiercią, dlatego artykuł i dołą-
czone do niego baterie należy
przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla małych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do
poparzeń chemicznych, perforacji
tkanek miękkich i śmierci. W ciągu
2 godzin po połknięciu możliwe
jest wystąpienie ciężkich popa-
rzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się
niezwłocznie do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza za-
sięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo po-
żaru i wybuchu!
- Baterii nie przeznaczo-
nych do wielokrotnego łado-
wania nie wolno ładować,
zwierać ani otwierać. Może
to doprowadzić do prze-
grzania, pożaru i rozerwa-
nia.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł
ciepła i chroń przed bezpośred-
nim nasłonecznieniem, ponieważ
przegrzanie może spowodow
wybuch baterii. Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z
których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem
elektrolitu lub uszkodzeniami
może spowodow poparzenie
skóry. Nie dotykaj gołymi rękami
baterii, z których wyciekł elektrolit,
lecz koniecznie załóż odpowied-
nie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu LR6/AA
tego samego producenta.
- Wkładaj baterie do przeznaczo-
nej do tego kieszeni z uwzględnie-
niem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi
ani z akumulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym,
chłodnym miejscu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj bate-
rii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą czę-
ściowo energię także w trakcie
składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia,
wyjmij z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy jak
najszybciej wyjąć, aby uniknąć
wycieku elektrolitu i w konsekwen-
cji uszkodzenia urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte
akumulatorki należy utylizow
zgodnie z obowiązującymi zasa-
dami.
- Nie przechowuj baterii jednorazo-
wych razem z bateriami rozłado-
wanymi, aby uniknąć pomyłki.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowanio-
wy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie
części kompletne i nieuszko-
dzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy
zgłosić się pod podany adres ser-
wisowy.
Legenda
1 Produkt
2 Dysk ze slajdami
3 Baterie (1,5 V AA (LR6))
4 Pasek zabezpieczający
5 Śruba
5a Pierścień zabezpieczający
6 Pokrywa komory baterii
7 Komora baterii
8 Szczelina na slajdy
9 Przycisk włączania/wyłączania
10 Pierścień ustawiania ostrości
11 Obiektyw projekcyjny
Baterie (1,5 V AA (LR6)) 3 w stanie
typowym dla dostawy są już założo-
ne i zabezpieczone paskiem 4 który
należy usunąć przed pierwszym uży-
ciem, patrz rys B.
- Pasek zabezpieczający należy
wyjąć 4 z dolnej części produktu
1 w sposób pokazany na rysun-
ku.
Teraz produkt 1 jest gotowy do pra-
cy.
6.1 Wymiana baterii
(rys. B)
Gdy światło diody LED zacznie się
ściemniać, oznacza to, że baterie
zużyte i trzeba je wymienić. W tym
celu należy wykonać następujące
czynności, patrz Rys B:
1. Należy wyłączyć produkt 1
(patrz „6.2 Użytkowanie produktu
4.”).
2. Wkrętakiem krzyżowym należy
odkręcić śrubę 5 zabezpieczają-
cą pokrywę komory baterii 6.
WSKAZÓWKA!
Śruba 5 jest zabezpieczona przed
wypadnięciem za pomocą pierście-
nia ustalającego5a.
- Podczas otwierania pokrywy ko-
mory baterii 6 należy regularnie
sprawdzać, czy pierścień ustalają-
cy 5a jest dostatecznie wkręcony,
patrz rys. B. Gdyby pierścień
ustalający był zbyt mocno wykrę-
cony, może 5 odpaść.
- Pierścień ustalający 5a należy
przytrzymać palcami i wtedy po-
nownie wkręcić śrubę 5.
3. Należy zdjąć pokrywę 6 z komo-
ry baterii 7.
4. Usunąć z komory baterii 7 ewen-
tualnie znajdujące się w niej zuży-
te baterie.
5. Należy włożyć 2 nowe baterie
(1,5 V AA (LR6)), ustawiając bie-
guny zgodnie z oznaczeniami, do
komory baterii 7.
6. Zamknąć komorę baterii 7, postę-
pując w odwrotnej kolejności.
Teraz produkt 1 jest gotowy do pra-
cy.
6.2 Użytkowanie pro-
duktu (rys. C/D)
1. Włożyć żądany dysk slajdów 2
w szczelinę 8 produktu 1, jak
pokazano na rysunku, patrz rys.
C.
2. Należy włączyć produkt 1 wci-
skając przycisk włączania / wyłą-
czania 9.
3. Skierować produkt 1 na białą
ścianę lub powierzchnię. Następ-
nie można ustawić ostrość obrazu
(slajdu) za pomocą pierścienia
ustawiania ostrości 10.
WSKAZÓWKA!
Im jaśniejsza powierzchnia projekcji,
tym lepszy jest rezultat.
- Aby wyświetlić kolejny slajd, na-
leży obrócić tarczę slajdów 2, aż
PL
DZIECIĘCA LAMPA DO
PROJEKCJI
Instrukcja obsługi
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na wysoko-
gatunkowy produkt. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera
ważne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówka-
mi dotyczącymi obsługi i zasadami
bezpieczeństwa. Używaj tego pro-
duktu wyłącznie w sposób opisany
w instrukcji i do wymienionych w niej
zastosowań. W chwili przekazania
produktu innej osobie należy wraz z
nim przekazać wszystkie dokumenty.
Zachowaj instrukcje do wykorzysta-
nia w przyszłości.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegaw-
cze są stosowane w niniejszej instruk-
cji obsługi, na produkcie i na opako-
waniu.
Poniższa
Dziecięca lampa do projekcji
jest określana mianem produktu.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnaliza-
cyjne oznacza zagrożenie o wysokie
ryzyka, którego zlekceważenie może
skutkow śmiercią lub poważnymi
obrażeniami ciała.
! OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnaliza-
cyjne oznacza zagrożenie o niskim
poziomie ryzyka, którego zlekcewa-
żenie może skutkować niewielkimi lub
umiarkowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne
ostrzega przed możliwymi szkodami
rzeczowymi lub dostarcza użytecz-
nych dodatkowych informacji doty-
czących użytkowania.
Ten symbol informuje o użyt-
kowaniu wyłącznie we wnę-
trzach.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach dla dzie-
ci.
0-3
Ten symbol informuje o
ograniczeniu wieku.
Ten symbol informuje o za-
grożeniu oślepieniem.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach związa-
nych z porażeniem prądem.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach związa-
nych z przegrzaniem.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach związa-
nych z wybuchami.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach podczas
obchodzenia się z bateriami.
Batteries
included
Ten symbol informuje
o tym, że zakres do-
stawy obejmuje ba-
terie.
Ten symbol oznacza prąd
stały.
Ten symbol oznacza stopień
ochrony IP20. (Brak ochrony
przed wodą, lecz ochrona przed sta-
łymi obiektami o średnicy powyżej
12,5 mm. Produkt wolno użytkow
tylko w suchym środowisku.)
Ten symbol oznacza klasę
ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo ni-
skie napięcie
LED corresponds
to laser class 1
Ten symbol informuje o
klasyfikacji diod
01
PET
Ten symbol infor-
muje o utylizacji
opakowania i pro-
duktu.
Deklaracja zgodności
(patrz rozdział „8. Dekla-
racja zgodności”): Produk-
ty opatrzone przedstawionym symbo-
lem spełniają wszystkie obowiązujące
przepisy wspólnotowe Europejskiego
Obszaru Gospodarczego.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może b
używany w pobliżu
płynów lub w wilgot-
nych pomieszczeniach. Istnieje
ryzyko zranienia przez
porażenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych. Inne zastosowanie lub
wprowadzenie zmian w produkcie
jest uważane za niezgodne z prze-
znaczeniem i może spowodow
ryzyko obrażeń i uszkodzeń. Podmiot
wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe
z użytkowania niezgodnego z prze-
znaczeniem.
Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku we wnę-
trzach.
Produkt służy do wyświetlania na
ekranie projekcyjnym slajdów (moty-
w safari) należących do produktu.
Produkt nie jest latarką kieszonkową.
3. Zakres dostawy (rys.
A)
1 x Dziecięca lampa do projekcji 1
3 x dysk slajdów zawierający po 8
slajdów 2
2 x baterie (1,5 V AA (LR6)) 3
1 x instrukcja obsługi
4. Dane techniczne
Typ: Dziecięca lampa do projekcji
IAN: 367075_2101
Nr Tradix: 367075-21-A
Źródło światła: 5 mm LED (chłodna
biel, niewymienne)
Napięcie robocze: 3,0 V
Baterie: 2 x 1,5 V
Typ: LR6/AA
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP20
Data produkcji: 06/2021
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeń-
stwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i udu-
szenia!
Jeśli dzieci bawią
opakowaniem, mogą
go zranić lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom
na zabawę opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, prze-
bywające w pobliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwi-
czeń i opakowanie poza zasię-
giem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ob-
rażeń!
0-3
Nie nadaje się dla
dzieci poniżej 3 roku
życia! Niebezpieczeń-
stwo obrażeń ciała!
- Produkt może być używa-
ny przez dzieci w wieku
od 3 lat wzwyż i przez
osoby z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensorycz-
lub umysłową albo z brakiem
wiedzy i doświadczenia wyłącz-
nie pod nadzorem i/lub po prze-
kazaniu zasad bezpiecznego
użytkowania produktu i zrozumie-
niu wiążących się z tym zagrożeń.
- Konserwacja i/lub czyszczenie
produktu nie mogą być wykony-
wane przez dzieci bez nadzoru.
- Ostrzeżenie. Produkt nie nada-
je się dla dzieci poniżej 36 mie-
siąca życia. Drobne części, moż-
liwość uduszenia.
zatrzaśnie się na miejscu z następ-
nym slajdem, patrz Rys. D.
- Wyreguluj ostrość projekcji, obra-
cając pierścień ustawiania ostrości
10 .
WSKAZÓWKA!
Zaleca się projekcję slajdów w za-
ciemnionym pomieszczeniu w odle-
głości od około 0,5 do 1 m odległości
w celu uzyskania wyrazistych i precy-
zyjnych obrazów, patrz rys. D.
4. Wciśnięcie przycisku włączania /
wyłączania 9 kolejny raz skutku-
je wyłączeniem produktu 1.
7. Wskazówki czysz-
czenia i pielęgnacji
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo ob-
rażeń!
Przed czyszczeniem
wyjąć baterie z
przegródki na baterie.
Ryzyko porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącz-
nie suchej szmatki
- nie używać ostrych środków
czyszczących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, su-
chym miejscu, chronionym przed
działaniem promieni UV
-
wyczyść soczewkę projekcyjny
11
,
patrz rys. D, wyłącznie szmatką
szklaną.
8. Deklaracja zgodno-
ści W odniesieniu do zgodno-
ści z podstawowymi wyma-
ganiami i innymi istotnymi
przepisami dyrektywy w sprawie
kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs
2011/65/UE. Kompletną oryginalną
deklarację zgodności można otrzy-
mać od importera.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
01
PET
Opakowanie i instrukcja
obsługi składają się w
100% z materiałów
przyjaznych dla środowi-
ska, które można zutyli-
zować w lokalnych punktach recyklin-
gu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać
razem z normalnymi odpada-
mi domowymi. Informacje na
temat możliwości utylizacji produktu
można uzyskać w gminie lub urzę-
dzie miasta.
Utylizacja baterie / akumula-
tory
- Uszkodzone i zużycie ba-
terie wielokrotnego ładowa-
nia wymagają recyklingu we-
dług dyrektywy 2006/66 / WE
wraz z uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wol-
no wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Zawierają one szko-
dliwe metale ciężkie. Oznacze-
nia: Pb (= ołów), Hg (= rtęć), Cd
(= kadm). Użytkownik jest zobo-
wiązany ustawowo do zwrotu
zużytych baterii i akumulatorków.
Zużyte baterie możesz oddać
bezpłatnie w naszym punkcie
sprzedaży albo w Twojej okolicy
(np. w sklepach lub komunalnych
punktach zbiorczych). Baterie
i akumulatorki oznakowane
przekreślonym śmietnikiem.
10. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest
objęte 3-letnią gwarancją od daty
zakupu. W przypadku wad produk-
tu mogą dochodzić państwo swoich
ustawowych roszczeń wobec sprze-
dawcy produktu. Tych ustawowych
roszczeń nie ogranicza nasza przed-
stawiona poniżej gwarancja.
11. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu zakupu. Prosimy o zacho-wanie
paragonu kasowego. Ten dokument
stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty
zakupu tego produktu ujawni się
wada materiałowa lub błąd produk-
cyjny, produkt według naszego
uznania zostanie przez nas bez-
płatnie naprawiony lub wymieniony
na nowy. Warunkiem skorzystania
ze świadczeń gwarancyjnych jest
przedłożenie w czasie trzyletniego
okresu gwarancyjnego wadliwego
urządzenia i dowodu zakupu (para-
gonu) oraz krótkie opisanie, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje
wadę, otrzymają państwo napra-
wiony lub nowy produkt. Wraz z
naprawą lub wymianą produktu nie
rozpoczyna się nowy okres obowią-
zywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z
tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwa-
rancji. Dotyczy to również części wy-
mienionych i naprawionych. Szkody i
wady produktu obecne już w momen-
cie zakupu należy zgłosić niezwłocz-
nie po rozpakowaniu. Po upływie
okresu gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
z zachowaniem staranności i suro-
wych wytycznych jakości, i sprawdzo-
ne przed dostawą. Gwarancja obej-
muje wyłącznie szkody materiałowe
i fabryczne. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje części produktu, które
podlegają normalnemu zużywaniu i
dlatego uważane za części zuży-
wające się, ani uszkodzeń łamliwych
części, np. Wyłączników, akumulato-
w lub części wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli
produkt został uszkodzony, był użyt-
kowany lub konserwowany w niepra-
widłowy sposób. W celu należytego
użytkowania produktu należy dokład-
nie przestrzegać wszystkich instrukcji
podanych w instrukcji obsługi. Nale-
ży bezwzględnie powstrzymać się od
zastosowań i sposobów obchodze-
nia się z produktem, które w instrukcji
obsługi odradzane lub przed któ-
rymi instrukcja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie
do użytku prywatnego i nie nadaje
się do zastosowań komercyjnych.
Gwarancja traci ważność w przypad-
ku nieprawidłowego i nienależytego
obchodzenia się, zastosowania siły
i interwencji, które nie przepro-
wadzane przez nasz autoryzowany
punkt serwisowy.
Procedura w przypadku
świadczeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej reali-
zacji zgłoszenia należy postępow
zgodnie z poniższymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń
przygotowparagon i numer ar-
tykułu (np. IAN 367075_2101)
jako dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na
tabliczce znamionowej produktu,
wytłoczony na produkcie, podany
na stronie tytułowej instrukcji (na
dole z lewej) lub naklejce z tyłu
lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działa-
niu lub innych wad należy skontak-
tować się telefonicznie lub pocztą
elektroniczną z działem serwisu
wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wa-
dliwy można następnie odesłać
bez opłaty pocztowej pod otrzy-
manym adresem serwisu, dołą-
czając dowód zakupu (paragon)
oraz opis lokalizacji i czasu wystą-
pienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub
ważnej części, zgodnie z obowiązu-
jącym art. 581 §1 kodeksu cywilne-
go, okres gwarancji rozpoczyna się
od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com
można pobrać niniejszą oraz dalsze
instrukcje, filmy dotyczące produktu
oraz oprogramowanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu
QR można przejść
bezpośrednio na stro-
serwisu Lidl (www.
lidl-service.com) i otwo-
rzyć instrukcję obsługi
po wprowadzeniu nu-
meru artykułu (IAN) 367075_2101.
D
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1
.5 V / AA
0,5 - 1m
A
C
A1
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
2 3
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
4
1
5
6
1
7
1
8
22
10
21
9
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
11
1.5 V / AA
1.5 V / AA
55a
6
3
B
160 mm160 mm160 mm
PASTABA!
Norint matyti ryškų ir tikslų vaizdą,
rekomenduojame užtamsinti patalpą
ir naudoti nuo 0,5 iki 1 m atstumą iki
projekcijos, žr. D pav.
4. Kitu jungiklio 9 paspaudimu ga-
minys 1 išjungiamas.
7. Valymo ir priežiūros
nurodymai
! ATSARGIAI!
Susižeidimo pavojus!
Prieš valant būtina iš
baterijų skyriaus
ištraukti bateriją. Kyla
elektros smūgio pavojus!
- valykite tik sausu audeklu
- nenaudokite stiprių valymo
medžiagų ar chemikalų
- nenardinkite į vandenį
- laikykite vėsioje, sausoje ir nuo UV
spindulių apsaugotoje vietoje
- Projekcinį lęšį 11, žr. D pav., Valy-
kite tik stikliniu audiniu.
8. Atitikties deklaracija
Šis prietaisas atitinka pa-
grindinius reikalavimus ir
kitus nurodymus, pateikia-
mus Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvoje 2014/30/ES ir Pavojingų
medžiagų naudojimo apribojimo di-
rektyvoje 2011/65/ES. Visą origina-
lią atitikties deklaraciją gali pateikti
importuotojas.
9. Utilizavimas
Pakuotės utilizavimas
01
PET
Pakuotė ir naudojimo ins-
trukcija yra pagamintos
tik aplinkai draugiškų
medžiagų, kurias galite
utilizuoti vietinėse perdir-
bimo įmonėse.
Produkto utilizavimas
Produkto neišmeskite su buiti-
nėmis atliekomis. Dėl galimy-
bės utilizuoti produktą susisie-
kite su savo bendruomene ar
savivaldybe.
Baterijos / įkraunamos bateri-
jos utilizavimas
- Sugedusios arba naudotos
pakartotinai įkraunamos bate-
rijos turi būti perdirbamos pa-
gal 2006/66 / EB direktyvą ir jos
pakeitimus.
- Neišmeskite baterijų ir akumulia-
torių su buitinėmis atliekomis. Jose
yra kenksmingų sunkiųjų metalų.
Ženklinimas: Pb (= švinas), Hg (=
gyvsidabris), Cd (= kadmis).
tinkamą panaudotų baterijų ir aku-
muliatorių grąžinimą atsako nau-
dotojas. Panaudotas baterijas ga-
lite grąžinti į pardavimo vietą arba
į netoliese esantį specialiosioms
atliekoms surinkti skirkonteinerį.
Baterijos ir akumuliatoriai yra pa-
žymėti perbrauktos šiukšliadėžės
ženklu.
10. Garantija
TRADIX GmbH & Co. KG“ garantija.
Gerbiamoji Kliente, gerbiamasis Kli-
ente, šiam prietaisui Jūs gaunate 3
metų garantiją nuo pirkimo datos. Šio
gaminio trūkumų atveju Jums priklau-
so įstatyminės teisės gaminio parda-
vėjo atžvilgiu. Šios įstatyminės teisės
nėra apribotos mūsų toliau nurodytos
garantijos.
11. Garantijos sąlygos
Garantinis laikotarpis prasideda nuo
pirkimo datos. Išsaugokite originalų
kasos kvitą. Šio dokumento reikia
kaip pirkimo patvirtinimo. Jei per tris
metus nuo šio gaminio pirkimo datos
atsiranda medžiagų arba gamybos
broko, gaminį mes – savo nuožiūra –
Jums nemokamai remontuojame arba
keičiame. Ši garantinė paslauga rei-
kalauja, kad per trijų metų laikotarpį
būtų pateiktas sugedęs prietaisas ir
pirkimo dokumentas (kasos kvitas), ir
trumpai raštu aprašyta, koks yra trūku-
mas ir kada jis atsirado. Jei gedimui
yra taikoma mūsų garantija, atgausite
suremontuotą arba naują gaminį. Po
gaminio remonto arba keitimo nepra-
sideda naujas garantinis laikotarpis.
Garantijos laikotarpis ir
įstatyminės garantijos reika-
lavimai
Garantijos laikotarpis nepratiesiamas
dėl garantinių įsipareigojimų. Tai ga-
lioją pakeistoms ir suremontuotoms
dalims. Apie gedimus ir defektus, ap-
tiktus įsigijimo metu, turi būti pranešta
karto po išpakavimo. Pasibaigus
garantiniam laikotarpiui remontas yra
mokamas.
Garantijos turinys
Prietaisas buvo kruopščiai paga-
mintas pagal griežtas kokybės
direktyvas ir kruopščiai išbandytas
prieš pristatymą. Garantija taikoma
medžiagų ar gamybos defektams. Ši
garantija netaikoma nusidėvinčioms
gaminio dalims, kurios dėl to gali būti
laikomos nusidėvėjusiomis dalimis,
arba pažeidžiamoms dalims, pvz.,
jungikliams, baterijoms arba dalims
iš stiklo.
Ši garantija negalioja, jeigu gaminys
buvo sugadintas, netinkamai naudo-
jamas ar prižiūrimas. Kad gaminys
būtų tinkamai naudojamas, turi būti
griežtai laikomasi visų eksploataci-
jos instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Būtina vengti eksploatacijos instruk-
cijoje nerekomenduojamų arba
uždraustų naudojimo tikslų ir veiksmų.
Gaminys skirtas tik privačiam ir ne-
komerciniam naudojimui. Garantija
atšaukiama, jeigu gaminys buvo
naudojamas netinkamai, ne pagal
paskirtį, taikant jėgą ir buvo ardomas
ir remontuojamas ne mūsų įgalioto
serviso skyriaus.
Atsiskaitymas garantijos
atveju
Norėdami užtikrinti, kad jūsų prašy-
mas būtų nagrinėjamas greitai, vado-
vaukitės toliau pateiktais nurodymais:
- Visoms užklausoms kaip pirkimo
įrodymą turėkite paruošę kasos
kvitą ir prekės numerį (pvz., IAN
367075_2101).
- Gaminio numerį galima rasti gami-
nio duomenų skydelyje, jis gravi-
ruojamas ant gaminio, instrukcijos
tituliniame lape (apačioje kairėje)
arba ant lipduko gaminio galinėje
arba apatinėje dalyje.
- Jeigu atsirado gedimų ar kitų
defektų, pirmiausia kreipkitės į toli-
au nurodytą serviso skyrių telefonu
arba elektroniniu paštu.
- Tada galite nurodytu serviso
adresu nemokami nusiųsti gaminį,
užregistruotą kaip turintį defektą,
kartu su pirkimo įrodymu (kasos
čekiu) ir nurodymu, koks yra defek-
tas ir kada jis buvo aptiktas.
www.lidl-service.com svetainės ga-
lite atsisiųsti šį ir daug kitų vadovų,
gaminių vaizdo įrašų ir diegimo pro-
graminės įrangos.
Naudodami šį QR
kodą, galite patekti tie-
siai į „Lidl“ serviso pus-
lapį (www.lidl-service.
com) ir atidaryti savo
eksploatacijos instrukci-
įvesdami prekės nu-
merį (IAN) 367075_2101.
sužeisti arba užspringti!
- Neleiskite vaikams žaisti su arba
jo įpakavimu.
- Nepalikite be priežiūros vaikus,
esančius arti gaminio.
- Gaminį ir jo įpakavimą laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
0-3
Netinka naudoti
jaunesniems nei 3
metų vaikams! Kyla
pavojus susižeisti!
-Vaikus, vyresnius nei 3
metų, ir asmenis, turinčius
ribotus fizinius, jutiminius ir
protinius gebėjimus arba
neturinčius patirties ir žinių nau-
dojant gaminį, reikia prižiūrėti ir
(arba) instruktuoti dėl saugaus ga-
minio naudojimo ir supažindinti su
galimais pavojais.
- Vaikams be priežiūros negalima
leisti atlikti gaminio techninės
priežiūros ir (arba) valymo darbų.
- Dėmesio. netinka vaikams iki 36
mėnesių. Mažos dalys. Pavojus
uždusti.
Laikykitės šalies teisės aktų!
- Laikykitės galiojančių šalies
potvarkių ir teisės aktų, naudoda-
mi ir utilizuodami gaminį.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
Nenaudokite potencia-
liai sprogioje aplinkoje!
Kyla pavojus susižeisti!
- Gaminio negalima naudoti poten-
cialiai sprogioje aplinkoje (Ex).
Gaminio negalima naudoti aplin-
koje, kurioje yra degių skysčių,
dujų ar dulkių.
!
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus apakti!
- Nežiūrėkite tiesiai į žibinto
šviesą arba nekreipkite žibin-
to šviesos į kitų žmonių akis.
Tai gali susilpninti regėjimą.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
Gaminys su defektu negali
būti naudojamas! Kyla pavo-
jus susižeisti!
- Nenaudokite gaminio, jei jis nevei-
kia, yra pažeistas arba sugadin-
tas. Jei aptikote gaminio defektų,
išimkite jo baterijas ir atiduokite
patikrinti ir, jei reikia, sutaisyti ir
tik tada vėl imkite jį naudoti.
- LED lemputės nekeičiamos. Jei LED
lemputės sugedo, gaminio nenau-
dokite.
- Dėl netinkamai atliktų remonto
darbų gali kilti pavojus naudotojui.
!
ĮSPĖJIMAS!
Susižeidimo pavojus!
Gaminio negalima
savarankiškai ardyti!
Kyla pavojus susižeisti
dėl elektros smūgio!
- Korpuso negalima jokiais būdais
atidaryti, gaminio negalima sa-
varankiškai ardyti ir (arba) modi-
fikuoti. Savarankiškai išardžius ir
(arba) modifikavus prietaisą kyla
mirtinas pavojus patirti elektros
smūgį. Savarankiškas ardymas ir
(arba) modifikavimas draudžia-
mas dėl licencijavimo priežasčių
(CE).
- Naudojimo metu gaminys neturi
būti uždengtas.
5.1 Saugos nurodymai
dirbant su baterijomis:
!
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus gyvybei!
Baterijų negalima
praryti! Kyla pavojus
gyvybei!
- Prarijus baterijas gali kilti pavojus
gyvybei, todėl šį produktą ir jo
baterijas būtina saugoti, kad
negalėtų pasiekti maži vaikai.
- Nurijimas gali sukelti nudegimus,
minkštųjų audinių perforaciją ir
mirtį. Sunkus vidinis nudegimas
gali įvykti per 2 valandas po nuriji-
mo!
- Jei vaikas prarijo bateriją, iškart
kreipkitės į gydytoją!
- Žibintą ir pakuotę laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje.
!
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir sprogimo pa-
vojus!
- Niekada į produktą vėl
nedėkite išsikrovusių baterijų,
nesujunkite trumpai ir
(arba) neatidarykite. Dėl to
produktas gali perkaisti ar
užsidegti.
- Saugokite produktą nuo šilu-
mos šaltinių ir tiesioginių saulės
spindulių, nes dėl perkaitimo ba-
terijos gali sprogti. Kyla pavojus
susižaloti!
!
ĮSPĖJIMAS!
Sužeidimų pavojus!
Nelieskite baterijų, iš
kurių ištekėjo elektroli-
tas, plikomis rankomis!
Kyla pavojus susižaloti!
- Išbėgusių arba pažeistų baterijų
elektrolitas gali ėsdinti odą. Ne-
lieskite baterijų, kurių ištekėjo
elektrolitas, plikomis rankomis,
būtinai mūvėkite tam tinkamas ap-
saugines pirštines!
- Naudokite tik vieno gamintojo
LR6/AA tipo baterijas.
- Įstatydami baterijas atkreipki-
te dėmesį į polius, jie nurodyti
baterijų skyrelyje.
- Vienu metu nenaudokite kar-
tu naujų ir senų baterijų ar
akumuliatorių.
- Baterijas laikykite sausoje vėsioje
vietoje, kur nėra drėgmės.
- Nemeskite baterijų į ugnį.
- Nesujunkite baterijų trumpai.
- Neįkraunamos baterijos ilgai lai-
komos praranda dalį savo energi-
jos.
- Jei prietaiso nenaudojate, išimkite
baterijas iš prietaiso.
- Iškrautas baterijas būtina išimti ir
pakeisti, kad neištekėtų elek-
trolitas ir prietaisas nebūtų suga-
dintas.
- Tinkamai utilizuokite panaudotas
baterijas ir akumuliatorius.
- Vienkartines baterijas laikykite
atskiras nuo išsikrovusių, kad jos
nesusipainiotų.
6. Naudojimas
1. Pašalinkite visas pakavimo
medžiagas.
2. Patikrinkite, ar yra visos dalys, ar
jos nepažeistos.
Jeigu yra trukumų, praneškite nuro-
dytu paslaugos adresu.
Aprašas
1 Gaminys
2 Skaidrių diskas
3 Baterijos (1,5 V AA (LR6))
4 Apsauginės juostelės
5 Varžtas
5a Galinis laikiklis
6 Baterijų skyriaus dangtelis
7 Baterijų skyrius
8 Lizdas
9 Jungiklis
10 Fokusavimas
11 Projekcinis lęšis
Baterijos (1,5 V AA (LR6)) 3 pristato-
mos jau įdėtos ir apsaugotos apsau-
ginėmis juostelėmis 4, kurios prieš
pirmą naudojimą turi būti pašalintos,
žr. B pav.
-
Ištraukite apsaugines juosteles
4
,
kaip parodyta gaminio 1 apati-
nėje dalyje.
Dabar gaminys 1 paruoštas darbui.
6.1. Baterijų keitimas
(B pav.)
Kai LED lemputės šviesa ima blankti,
reiškia, kad baterijos išsikrovė ir jas
reikia pakeisti. Tam: žr. pav. B:
1. Išjunkite gaminį 1 (žr. „6.2 Gami-
nio naudojimas 4.“).
2. Kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite
baterijų skyriaus dangtelio 6
varžtą 5.
PASTABA!
Varžtas 5 nuo iškritimo apsaugotas
galiniu laikikliu 5a.
- Atidarydami baterijų skyrelio
dangtelį 6 reguliariai tikrinkite,
ar galinis laikiklis 5a pakankamai
įsuktas, žr. B pav. Jeigu galinis
laikiklis per daug išsuktas, jis gali
nukristi nuo varžto 5.
- Tvirtai pirštais laikykite galinį laiki-
klį 5a ir vėl užsukite varžtą 5.
3. Atidarykite baterijų skyrelio 7
dangtelį 6.
4. Iš skyrelio 7 išimkite galimai pa-
naudotas baterijas.
5. Įdėkite 2 naujas to paties polišku-
mo baterijas (1,5 V AA (LR6)) į
baterijų skyrelį 7.
6. Baterijų skyrelį 7 uždarykite at-
virkštine eilės tvarka.
Dabar gaminys 1 paruoštas darbui.
6.2 Gaminio naudojimas
(C/D pav.)
1. Norimą skaidrių diską 2 įstatykite
į gaminio 1 lizdą 8, žr. C pav.
2. Įjunkite gaminį 1 spausdami jun-
giklį 9.
3. Nukreipkite gaminį 1 ant baltos
sienos arba balto paviršiaus. Po to
galite vaizdą (skaidrę) paryškinti
sukdami fokusavimo žiedą 10.
PASTABA!
Kuo šviesesnis projektavimo paviršius,
tuo geresnis rezultatas.
- Norėdami pamatyti kitos skaidrės
projekciją, sukite skaidrių diską 2
, kol užsifiksuos kitą skaidrė, žr. D
pav.
- Nustatykite projekcijos ryškumą
sukdami fokusavimo žiedą 10.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosions-
gefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz
und/oder öffnen Sie sie nicht.
Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Fol-
ge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hit-
zequellen und direkter Sonnen-
einstrahlung fern, die Batterien
können durch Überhitzung explo-
dieren. Es besteht Verletzungsge-
fahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien
nicht mit bloßen
Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Berühren Sie ausgelaufene
Batterien nicht mit bloßen Händen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des
Typs LR6/AA gleicher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität
entsprechend in das dafür vorge-
sehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinatio-
nen aus alten und neuen Batterien
oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken
und kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen
Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der
Lagerung einen Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenut-
zung des Produktes die Batterien.
- Entladene Batterien müssen um-
gehend entfernt werden, um ein
Auslaufen der Batterien und damit
Schäden am Produkt zu vermei-
den.
- Leere Batterien oder verbrauchte
Akkus sind fachgerecht zu entsor-
gen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von
entladenen Batterien, um Ver-
wechslungen zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden
Sie sich bei der angegebenen Ser-
viceadresse.
Legende
1 Produkt
2 Diascheibe
3 Batterien (1,5 V AA (LR6))
4 Sicherungsstreifen
5 Schraube
5a Rückhaltering
6 Batteriefachdeckel
7 Batteriefach
8 Aufnahmeschlitz
9 Ein/-Austaster
10 Fokussierring
11 Projektionslinse
Die Batterien (1,5 V AA (LR6)) 3 sind
im Auslieferungszustand bereits ein-
gelegt und sind mit einem Sicherungs-
streifen 4 versehen, der vor der ers-
ten Inbetriebnahme entfernt werden
muss, siehe Abb B.
- Ziehen Sie den Sicherungsstreifen
4 wie gezeigt an der Unterseite
des Produktes 1 heraus.
Das Produkt 1 ist nun betriebsbereit.
6.1 Batterien wechseln
(Abb. B)
Wird das Licht der LED schwächer,
sind die Batterien verbraucht und müs-
sen ausgetauscht werden. Gehen Sie
dazu wie folgt vor, siehe Abb. B:
1. Schalten Sie das Produkt 1 aus
(siehe „6.2 Produkt verwenden
4.“).
2. Lösen Sie mit einem Kreuzschlitz-
schrauber die Schraube 5 am
Batteriefachdeckel 6.
HINWEIS!
Die Schraube 5 ist mit einem Rück-
haltering 5a gegen Herausfallen ge-
sichert.
- Prüfen Sie regelmäßig beim Öffnen
des Batteriefachdeckels 6, ob der
Rückhaltering 5a weit genug ein-
gedreht ist, siehe Abb. B. Sollte
der Rückhaltering zu weit heraus-
gedreht sein, kann er von der
Schraube 5 abfallen.
- Halten Sie den Rückhaltering 5a
mit den Fingern fest und drehen
die Schraube 5 wieder ein.
3. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
6 vom Batteriefach 7.
4. Entfernen Sie evtl. verbrauchte Bat-
terien aus dem Batteriefach 7.
5. Legen Sie 2 neue Batterien (1,5 V
AA (LR6)) der Polung entsprechend
in das Batteriefach 7.
6. Schließen Sie das Batteriefach 7
in umgekehrter Reihenfolge.
Das Produkt 1 ist nun betriebsbereit.
6.2 Produkt verwenden
(Abb. C/D)
1. Stecken Sie die gewünschte Dia-
scheibe 2 wie gezeigt in den Auf-
nahmeschlitz 8 des Produktes 1,
siehe Abb. C.
2. Schalten Sie das Produkt 1 durch
Drücken auf den Ein/-Austaster 9
ein.
3. Richten Sie das Produkt 1 auf
eine weiße Wand oder Fläche.
Danach können Sie das Bild
(Dia) mit Hilfe des Fokussierrin-
ges 10 scharf stellen.
HINWEIS!
Je heller die Projektionsfläche ist, des-
to besser ist das Ergebnis.
- Um ein anderes Dia zu projizie-
ren, drehen Sie an der Diaschei-
be 2, bis diese beim nächsten
Dia einrastet, siehe Abb. D.
- Stellen Sie die Schärfe der Pro-
jektion durch Drehen des Fokus-
sierringes 10 ein.
HINWEIS!
Es wird empfohlen, einen dunklen
Raum und einen Projektionsabstand
von ca. 0,5 bis 1 m zu verwenden, um
klare und präzise Bilder zu erhalten,
siehe Abb. D.
4. Durch ein weiteres Drücken auf
den Ein-/Austaster 9 schalten Sie
das Produkt 1 aus.
7. Reinigungs- & Pflege-
hinweise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung
müssen Sie die Batte-
rien aus dem Batterie-
fach nehmen. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen
reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht ge-
schützt lagern
- reinigen Sie die Projektionslinse
11, siehe Abb. D, nur mit einem
Brillenglastuch.
8. Konformitätserklä-
rung Dieses Produkt entspricht
hinsichtlich Übereinstim-
mung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäi-
schen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit 2014/30/EU so-
wie der RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU. Die vollständige Original-Konfor-
mitätserklärung ist beim Importeur er-
hältlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
01
PET
Die Verpackung und die
Bedienungsanleitung be-
stehen zu 100 % aus um-
weltfreundlichen Materi-
alien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über
den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Über Ent-
sorgungsmöglichkeiten des Pro-
duktes informieren Sie sich bitte
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver-
waltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Ak-
kus müssen gemäß der Richtli-
nie 2006/66/EG und ihren
Ergänzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden. Sie
enthalten schädliche Schwermetal-
le. Kennzeichnung: Pb (= Blei), Hg
(= Quecksilber), Cd (= Cadmium).
Sie sind zur Rückgabe gebrauch-
ter Batterien und Akkus gesetzlich
verpflichtet. Sie können die Bat-
terien nach Gebrauch entweder
in unserer Verkaufsstelle oder
in unmittelbarer Nähe (z. B. im
Handel oder in kommunalen Sam-
melstellen) unentgeltlich zurückge-
ben. Batterien und Akkus sind mit
einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet.
10. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Pro-
dukt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschränkt.
LT
VAIKIŠKAS PROJEKCI-
NIS ŽIBINTAS
Naudojimo instrukcija
1. Įvadas
Pirkdami pasirinkote aukštos
kokybės gaminį.
Jūs įsigijote aukštos kokybės gaminį.
Eksploatacijos instrukcija yra šio ga-
minio dalis. Joje pateikiami svarbūs
saugumo, naudojimo ir šalinimo nu-
rodymai. Prieš naudodami gaminį
susipažinkite su visais naudojimo ir
saugos nurodymais. Naudokite ga-
minį, tik kaip aprašyta ir nurodytose
naudojimo srityse. Perduodami gami-
trečiosioms šalims perduokite visus
jo dokumentus. Laikykitės instrukcijų
ateityje.
Simbolių paaiškinimas
Šioje naudojimo instrukcijoje, ant ga-
minio ar ant pakuotės naudojami šie
simboliai ir signaliniai žodžiai.
Toliau Vaikiškas projekcinis žibintas
vadinamas gaminiu.
!
ĮSPĖJIMAS!
Šis signalinis simbolis / žodis žymi di-
delė rizikos laipsnio pavojų, kurio ne-
paisymas gali tapti mirties arba sunkių
sužalojimų priežastimi.
! ATSARGIAI!
Šis signalinis simbolis / žodis žymi
žemo rizikos laipsnio pavojų, kurio
nepaisymas gali tapti lengvų arba vi-
dutinių sužalojimų priežastimi.
DĖMESIO!
Šis signalinis žodis perspėja apie gali-
mus daiktų sugadinimus arba suteikia
jums naudingos papildomos informa-
cijos apie naudojimą.
Šis simbolis nurodo naudoji-
mą tik patalpose.
Šis simbolis nurodo galimus
pavojus vaikams.
0-3
Šis simbolis reiškia am-
žiaus apribojimą norint
naudotis gaminiu.
Šis ženklas nurodo pavojų
apakti.
Šis simbolis nurodo galimus
pavojus, kuriuos kelia elektros
srovė.
Šis simbolis nurodo galimus
pavojus, kuriuos kelia perkai-
timas.
Šis simbolis nurodo galimus
pavojus, kuriuos kelia sprogi-
mai.
Šis simbolis nurodo galimus
pavojus, kuriuos kelia baterijų
naudojimas.
Batteries
included
Šis ženklas nurodo,
kad baterijos įtrauk-
tos į pristatymo turinį.
Šis ženklas žymi nuolatinę
srovę.
Šiuo ženklu žymimas saugu-
mo laipsnis IP20. (Neturi ap-
saugos nuo vandens ir kietų objektų,
kurių skersmuo didesnis nei 12,5 mm.
Gaminys turi būti naudojamas tik sau-
soje aplinkoje.)
Šis ženklas žymi apsaugos
klasę III.
SELV: saugi papildoma že-
mos įtampos įtampa
LED corresponds
to laser class 1
Šis simbolis reiškia švie-
sos diodo klasifikaciją.
01
PET
Šie ženklai infor-
muoja apie pakuo-
tės ir produkto utili-
zavimą.
Atitikties deklaracija (žr.
skyrių „8. Atitikties deklara-
cija“): Šiuo simboliu pažy-
mėti produktai atitinka visas Europos
ekonominėje erdvėje taikomas nor-
mas.
2. Sauga
Naudojimas pagal
paskir
!
ĮSPĖJIMAS!
Sužeidimų pavojus!
Produkto negalima
naudoti šalia skysčių ar
drėgnoje patalpoje.
Kyla pavojus susižeisti dėl
elektros smūgio!
Jis neskirtas naudoti komercinėje
aplinkoje. Kitoks produkto naudoji-
mas arba modifikavimas laikomas
naudojimu ne pagal paskirtį ir gali
kelti pavojų susižaloti ir sugadinti
nuosavybę. Gamintojas neprisiima
atsakomybės dėl pažeidimų ir žalos,
atsiradusios dėl produkto naudojimo
ne pagal paskirtį.
Produktas pritaikytas naudoti
tik patalpoje.
Gaminys naudojamas rodant
jam priklausančias skaidres („Safari“
motyvų) ant projekcijos paviršių.
Gaminys nėra žibintuvėlis.
3. Pristatymo turinys (A
pav.)
1 x Vaikiškas projekcinis žibintas 1
3 x skaidrių diskai su 8 skaidrėmis 2
2 x baterijos (1,5 V AA (LR6)) 3
1 x naudojimo instrukcija
4. Techniniai duomenys
Tipas: Vaikiškas projekcinis žibintas
IAN: 367075_2101
Tradix NR.: 367075-21-A
Šviesos šaltinis: 5 mm LED (šalta balta
šviesa, nekeičiamas)
Darbinė įtampa: 3,0 V
Baterijos: 2 vnt. 1,5 V
Tipas: LR6/AA
Apsaugos klasė: III /
Apsaugos tipas: IP20
Gamybos data: 06/2021
Garantija: 3 metai
5. Saugos nurodyma
!
ĮSPĖJIMAS!
Sužalojimo ir uždusimo
pavojus!
Jei vaikai žaidžia ar
pakuote, jie gali
Dieses Symbol weist auf die
Verwendung nur im Innenbe-
reich hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Kinder hin.
0-3
Dieses Symbol weist auf
die Altersfreigabe des Pro-
duktes hin.
Dieses Symbol weist auf
Blendgefahr hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Stromschläge hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren im Umgang
mit Batterien/Akkus hin.
Batteries
included
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass Bat-
terien im Lieferum-
fang enthalten sind.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung/-strom.
Dieses Symbol bezeichnet
die Schutzart IP20. (Kein
Schutz gegen Wasser, aber gegen
feste Objekte von mehr als 12,5 mm
Durchmesser. Das Produkt darf nur in
trockener Umgebung verwendet wer-
den.)
Dieses Symbol bezeichnet
die Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
LED corresponds
to laser class 1
Dieses Symbol weist auf
die Klassifizierung der
LED hin.
01
PET
Diese Symbole in-
formieren Sie über
die Entsorgung von
Verpackung und
Produkt.
Konformitätserklärung (sie-
he Kapitel „8. Konformitäts-
erklärung“): Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Ge-
meinschaftsvorschriften des europäi-
schen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in
feuchten Räumen eingesetzt
werden. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt. Andere Ver-
wendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehr-
bringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich
für den Gebrauch im Innen-
bereich geeignet.
Das Produkt dient zur Projektion von
zum Produkt gehörenden Dias (Safa-
rimotiven) auf eine Projektionsfläche.
Das Produkt ist keine Taschenlampe.
3. Lieferumfang (Abb.
A)
1 x
Kinder-Projektionsleuchte
1
3 x Diascheibe mit je 8 Dias 2
2 x Batterien (1,5 V AA (LR6)) 3
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ: Kinder-Projektionsleuchte
IAN 367075_2101
Tradix Art.-Nr.: 367075-21-A
Lichtquelle: 5 mm LED (kaltweiß, nicht
austauschbar)
Betriebsspannung: 3,0 V
Batterien: 2 x 1,5 V
Typ: LR6/AA
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Produktionsdatum: 06/2021
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit der
Verpackung spielen,
können sie sich daran
verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver-
packung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der
Nähe des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
0-3
Nicht für Kinder unter
3 Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungs-
gefahr!
- Kinder ab 3 Jahren und
darüber sowie Personen
mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
müssen bei der Benutzung des
Produktes beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen werden
und die daraus resultierenden Ge-
fahren verstehen.
- Wartung und/oder Reinigung des
Produktes dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
- Achtung. Nicht für Kinder unter
36 Monaten geeignet. Kleine Tei-
le, Erstickungsgefahr.
Nationale Bestimmungen be-
achten!
- Beachten Sie geltende nationale
Vorschriften und Bestimmungen
bei der Nutzung und Entsorgung
des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explo-
sionsgefährdeter (Ex-)Umgebung
benutzt werden. Für eine Um-
gebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden, ist das Produkt nicht zu-
gelassen.
!
WARNUNG!
Blendgefahr!
- Nicht direkt ins Licht der
Lampe blicken oder die Lam-
pe auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur
Beeinträchtigung der Sehkraft füh-
ren.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht
bei Funktionsstörungen, Beschädi-
gungen oder Defekten. Wenn Sie
einen Defekt am Produkt feststel-
len, entfernen Sie die Batterien aus
dem Produkt und lassen Sie das
Produkt überprüfen und ggf. repa-
rieren, bevor Sie dieses wieder in
Betrieb nehmen.
- Die LED ist nicht austauschbar. Bei
einer defekten LED muss das Pro-
dukt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen
Umständen geöffnet und das Pro-
dukt darf nicht manipuliert/verän-
dert werden. Bei Manipulationen/
Veränderungen besteht Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderungen
sind aus Zulassungsgründen (CE)
untersagt.
- Das Produkt darf während der
Nutzung nicht abgedeckt werden.
5.1 Sicherheitshinweise
zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht
verschluckt werden! Es
besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlu-
cken lebensgefährlich sein, daher
muss dieses Produkt und die da-
zugehörigen Batterien für Klein-
kinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
- Verschlucken kann zu Verätzun-
gen, Weichteilperforationen und
zum Tod führen. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme kön-
nen schwere innere Verätzungen
auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, suchen Sie bitte um-
gehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
11. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer
Wahl für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Produkt und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garan-
tie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantie-
zeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhande-
ne Schäden und Mängel müssen so-
fort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kos-
tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garan-
tie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Pro-
dukt beschädigt, nicht sachgemäß be-
nutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau ein-
zuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 367075_2101)
als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Ti-
telblatt Ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des
Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonsti-
ge Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceadresse über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code
gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com)
und können mittels der
Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)
367075_2101 Ihre Bedienungsanlei-
tung öffnen.
DISTRIBUTOR /
PODMIOT
WPROWADZAJĄCY
DO OBROTU /
REALIZUOTOJAS /
INVERKEHRBRINGER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICE ADDRESS /
ADRES SERWISU /
APTARNAVIMO
SKYRIAUS ADRESAS /
SERVICEADRESSE:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GER-
MANY
Hotline: 00800 30012001 (free
of charge, mobile networks may
vary / Połączenie bezpłatne z te-
lefonu stacjonarnego. Połączenie
z telefonu komórkowego płatne
według stawki operatora / ne-
mokamai, Mobiliojo ryšio kainos
gali skirtis / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
Last update Stan informacji In-
formacijos redakcija Stand der
Informationen:
06/2021 / PO31030028
Tradix Art.-Nr.: 367075-21-A
IAN 367075_2101
D
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1
.5 V / AA
0,5 - 1m
A
C
A1
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
2 3
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
4
1
5
6
1
7
1
8
22
10
21
9
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
1.5 V / AA
0,5 - 1m
11
1.5 V / AA
1.5 V / AA
55a
6
3
B
DE AT CH
KINDER-PROJEKTIONS-
LEUCHTE
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichti-
ge Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung für spä-
teres Nachschlagen auf.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signal-
wörter werden in dieser Bedienungs-
anleitung, auf dem Produkt oder auf
der Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird die
Kinder-Projektionsleuchte Produkt ge-
nannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermie-
den wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem nied-
rigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringfügige
oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor mögli-
chen Sachschäden oder bietet Ihnen
nützliche Zusatzinformationen zur
Verwendung.
160 mm160 mm160 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 367075 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi