Hyundai MFP 926 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MFP 926
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
MULTIFUNKČNÍ VARNÝ HRNEC / MULTIFUNKČNÝ VARNÝ HRNIEC
WIELOFUNKCYJNE NACZYNIE GOTUJĄCE / MULTIFUNCTION
COOKING POT / TÖBBFUNKCIÓS ELEKTROMOS FŐZŐEDÉNY
KONVEKCIJSKA PRENOSNA PEČICA
11/11/2014
2
/ 57
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8
let a pod dozorem. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
Před výměnou příslušenství, před montáží a demontáží, spotřebič
vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Chraňte jej před horem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte
do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce.
Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyvarujte se styku s vodou.
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Používejte jen originální příslušenství.
CZ
3
/ 57
2
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem
a nesmí se ponořit do vody.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
Před použitím zkontrolujte, zda se napětí v místní el. síti shoduje s hodnotou napětí uvedenou
na štítku přístroje.
Spotřebič zapojujte pouze do zásuvky s ochranným kolíkem.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy se
jedná o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve směru
hlavního sálání, tj. nad víkem, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchu hořlavých
hmot 200 mm a v ostatních směrech min. 100 mm (neplatí pro směr dolu).
Spotřebič je vybaven bezpečnostním spínačem, který v případě odejmutí víka
z bezpečnostních důvodů vypne ohřev. Bez správně nasazeného víka na nádobu, nelze
spotřebič uvést do provozu!
Nepoužívejte bezpečnostní spínač k vypínání spotřebiče!
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi atd.) než
doporučuje výrobce.
Víko nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí
tapety, fólie, apod.)!
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
Při pečení je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí
odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
Mezi víko a nádobu nevkládejte alobal, pečicí papír ani cokoli jiného!
Nádobu nepoužívejte, pokud je prasklá, nebo ke dlouhodobému skladování potravin (např.
v mrazničce).
Nenechávejte v nádobě zmrznout vodu nebo potraviny obsahující vodu. Mohlo by dojít
k poškození nádoby (prasknutí).
Nepoužívejte nádobu samostatně (např. k přípravě potravin na el. / plynovém / indukčním /
halogenovém sporáku nebo na otevřeném ohni) nebo v mikrovlnné troubě.
Neumísťujte horkou nádobu a víko do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů.
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič atd.)
a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
Vedení páry (tj. otvory), jenž jsou součástí víka a které umožňují únik páry, vždy udržujte
v čistotě. Současně pravidelně kontrolujte jejich stav, zda nejsou zablokovány (např. zbytky
potravin).
Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
Nedotýkejte se při vaření míst, kde vystupuje horká pára, hrozí nebezpečí popálení a opaření.
Při manipulaci s horkou nádobou a víkem používejte ochranné kuchyňské rukavice nebo
utěrku.
4
/ 57
Během provozu nenechávejte na víku hrnce žádné předměty (např., ochranné rukavice,
utěrky), které by mohly způsobit zakrytí otvorů pro odvod páry.
Nenechte kabel viset přes okraj stolu.
Spotřebič umístěte bezpečně doprostřed stolu či pracovní plochy.
Pokud chcete spotřebič přesunout, vždy jej vypojte ze zásuvky.
Povrch spotřebiče je horký, je-li spotřebič používán. Nedotýkejte se povrchu Dohlížejte vždy
na děti, pokud jsou v kuchyni.
Před čištěním spotřebič vždy vypojte ze zásuvky a nechte zchladnout.
Spotřebič vždy přenášejte oběma rukama.
Dbejte, aby se na víko nedostala voda. Spotřebič se nesmí ponořit do vody.
Nenechávejte uvnitř vodu či potraviny přes noc.
Víko sundávejte opatrně, nenechte je spadnout.
Při vyjímání víka s hlavní jednotkou vždy odkládejte hlavní jednotku směrem nahoru a víko
dole, stejně jako tomu je při umístění na míse. Nikdy ne opačně.
Spotřebič vždy přenášejte za držadla. Nikdy ho nezvedejte za spodní část na které je
položena mísa.
Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje
dvoupólové odpojení od el. sítě.
Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového
ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje
nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku
uvedené spotřebiče do činnosti.
Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Hlavní jednotka s víkem
P2 Mísa
P3 Stojan mísy
P4 Rošt nízký
P5 Rošt vysoký
P6 Kleště
P7 Stojan na hlavní jednotku s víkem
CZ
5
/ 57
4
ÚVOD
TENTO MULTIFUNKČNÍ HRNEC (MH) PŘEDCHÁZÍ TRADIČNÍ KONVEKČNÍ TROUBU
V NÁSLEDUJÍCÍCH VLASTNOSTECH:
Mísa MH je vyrobena ze skla, takže jasně vidíte potraviny, které připravujete.
MH v sobě kombinuje kulatou mísu a velký ventilátor, který je ve víku, takže horký vzduch
proudí směrem dolů skrze potraviny, okolo stěn mísy a poté zpět nahoru k větráku. To vytvoří
neustálé proudění velmi horkého vzduchu, které uvaří či prohřeje potraviny rychle a důkladně.
MH má rošty, díky kterým můžete potraviny vařit ve dvou či třech úrovních najednou. Při
přípravě červeného masa, drůbeže či ryb se navíc tuky a oleje odvanou a propadnou
skrze rošty na dno mísy. Budete moci vařit zdravěji (méně tuku a cholesterolu), výživněji a
připravené jídlo bude mít lepší přirozenou vůni.
DALŠÍMI VÝHODAMI JSOU:
Červené maso a drůbež jsou zlatavé a křehké po všech stranách, šťavnaté uvnitř bez
přebytečného tuku a cholesterolu a také mnohem lépe chutnají.
Brambory na plátky se mohou „smažit vzduchem“ na velmi malém množství oleje. Jsou velmi
křupavé a zlatavé s nízkým obsahem tuku, většinou zhruba 98 % bez tuku. Pokud musíte
dodržovat přísnou dietu bez tuků, dají se taktéž připravit úplně bez oleje a budou stále zlatavé
a křupavé, nicméně trocha olivového oleje jim dodá krásný vzhled a vynikající chuť.
Chléb a pečivo kyne lépe a je nadýchanější a zůstává vlhčí než ve standardní troubě.
Můžete ušetřit až 60 % energie, kterou spotřebuje klasická trouba.
Víceúrovňová příprava vám umožní připravovat kompletní pokrm najednou, dokonce i několik
chodů.
MH opéká, griluje, peče, smaží nasucho, ohřívá a dokáže potraviny i skvěle dusit v páře.
MH trouba připraví potraviny za kratší dobu než průměrná konvekční trouba.
Toto je konvekční vaření bez nákladů na instalaci drahých nástěnných jednotek. Navíc je MH
také přenosný, takže si ji můžete brát s sebou při stěhování či cestování.
Jednoduchý na ovládání – stačí nastavit časovač a teplotu a vložit potraviny.
Horký vzduch proudí kolem potravin, čímž se připraví rovnoměrně a rychle.
Maso se na vnějších stranách rychleji zatáhne, čímž šťáva zůstane vevnitř a vyteče pouze
tuk.
MH se snadněji čistí.
FUNKCE MULTIFUNKČNÍHO VARNÉHO HRNCE (MH)
NAHRADÍ AŽ 10 ZAŘÍZENÍ
* Klasickou troubu * Gril
* Troubu s roštem * Fritézu
* Mikrovlnnou troubu * Hrnec pro pomalou přípravu pokrmů
* Toustovač * Velký gril
* Elektrickou pánev na smažení * Elektrický pařící hrnec
PŘIPRAVUJE POKRMY OSMI ZPŮSOBY
* Rožní * Peče
* Griluje * Vaří bez vody
* Opéká * Smaží nasucho bez oleje
* Ohřívá * Dusí v páře
6
/ 57
ZDRAVĚJŠÍ ŽIVOTNÍ STYL
V MH potraviny vždy připravujete pomocí horkého vzduchy (suché pečení), přičemž potraviny
leží na drátěných roštech. Díky tomu se minimalizuje zadržování tuku, což vede ke snížení
obsahu kalorií, nižší konzumaci tuku a cholesterolu a zdravějšímu životnímu stylu. Zjistíte, že
s MH není třeba u většiny receptů používat tuk, olej, máslo či margarín. Pokud ovšem chcete,
tato možnost zde je.Pravděpodobně největší výhodou MH je jeho schopnost připravit celý
pokrm najednou v jedné nádobě. Bez toho, aby se smíchaly chutě, můžete připravovat
například kuře, brambory a chléb společně. Namísto čištění se MH jednoduše opláchne
a vysuší. Experimentujte se svými oblíbenými pokrmy a obměňujte dobu doporučenou
k přípravě. Za čas jistě přijdete na nespočet kombinací dle vaší chuti.
PRVNÍ POUŽITÍ - PŘÍPRAVA VAŠEHO MULTIFUNKČÍHO HRNCE (MH)
Před tím, než budete připravovat potraviny, spotřebič jednou rozehřejte. Během této fáze
přípravy MH dle následujících instrukcí může z MH vycházet slabý zápach pálení. Je to
způsobeno vypalováním topného tělesa a je to neškodné pro vás, vaše potraviny či spotřebič.
Postupujte podle těchto jednoduchých kroků:
Vnitřek mísy vytřete čistou, vlhkou houbou.
Do mísy umístěte rošty – nenechávejte v míse kleště.
Mísu uzavřete víkem.
Sklopte rukojeť zcela dolů.
Nastavte časovač přibližně na 10 minut.
Nastavte termostat na 200 °C a troubu zapněte.
Poté, co časovač MH vypne, jej nechejte 10 minut chládnout. Poté můžete otevřít víko.
Nyní je váš MH nachystán k přípravě vašeho prvního pokrmu!
OVLÁDÁNÍ
Thaw
Wash
Rozmrazit/Rozpustit
Nahřátí pro snadnější mytí
120 °C Pomalé vaření (I)
140 °C Pomalé vaření (II)
160 °C Ohřátí
170 °C Dušení v páře
180 °C Rožnění
190 °C Pečení
200 °C Opékání
220 °C Předehřátí
220 °C BBQ/Grilování
240 °C Gril
250 °C Smažení na sucho
Umístěte potraviny do skleněné mísy
a uzavřete ji víkem. Umístěte potraviny na
rošt, pokud není uvedeno jinak.
MH zapojte do zdroje elektřiny.
Připravované potraviny vždy pokládejte
na nejvyšší možný rošt. Čím více vzduchu
bude proudit kolem potravin, tím rychleji
se připraví.
Mísu uzavřete víkem a sklopte rukojeť
zcela dolů.
Nastavte dobu přípravy dle potřeby od 0
min. do 60 min.
Nastavte požadovanou teplotu od 65 °C
do 250 °C
Nyní začíná příprava.
Při uchopení a nadzvednutí rukojeti
dojte k vypnutí hlavní jednotky.
CZ
7
/ 57
6
ABYSTE MOHLI MULTIFUNKČNÍ HRNEC (MH) VYUŽÍT NA MAXIMUM, JE ZDE
PRO VÁS NĚKOLIK TIPŮ NA VAŘENÍ
Pokud je to možné, umístěte potraviny na
jeden rošt
Příprava na drátěném roštu umožňuje cirkulaci
horkého vzduchu kolem potravin, čímž je
připraví rychle a rovnoměrně, často bez
převracení. K umístění potravin volte vždy rošt
nejblíže spodní části víka.
Příprava celého pokrmu najednou
Využitím dvou úrovní roštů můžete jednoduše
připravit celý pokrm najednou. Mějte na mysli,
že různé potraviny a hmotnosti potravin
vyžadují různou dobu přípravy. Potraviny, které
vyžadují nejvíce času k přípravě, umístěte na
spodní rošt. Později během procesu přípravy
umístěte další potraviny na nižší nebo nejvyšší
rošt. Nyní se celý váš pokrm z masa, brambor
a zeleniny připravuje dohromady a bude hotov
ve stejnou chvíli. Počítejte s tím, že potraviny
na vrchních roštech zpomalí přípravu na
spodních roštech.
Umístění potravin pro optimální přípravu
Při umisťování několika kusů potravin na
drátěný rošt se ujistěte, že je mezi potravinami
a stěnou mísy mezera min. 15 mm. Tato
mezera umožňuje volné proudění vzduchu
troubou. Vyhněte se také skládání potravin
na sebe za účelem přípravy většího množství
najednou. Aby se potraviny náležitě připravily,
musí horký vzduch cirkulovat volně. Pokud
není možné nechat mezery, můžete jídlo
přerovnat během vaření.
Abyste si usnadnili čištění
Před vařením vystříkejte mísu včetně roštů a
plechů sprejem proti přilnavosti. Odstranění
mastnoty a zbytků bude tak po vaření ještě
jednodušší. Pod spodní rošt můžete také
umístit fólii či trochu horké vody, aby chytala
kapky tuku atd. Tato možnost je volitelná.
Grilujte na nejvyšším roštu, opékejte či
pečte na roštu nejnižším.
Úprava receptů
Obecné pravidlo zní, že u receptů pro klasické
trouby zůstává teplota stejná, ale doba
přípravy se snižuje. Doby přípravy naleznete
v tomto návodu. Je na vás rozhodnout, zda
připravované maso váží více či méně než
hmotnost, která je uvedena v návodu a upravit
dobu přípravy. Proces vaření sledujte skrze
skleněné víko. Za krátkou dobu si jednoduše
upravíte vaše oblíbené recepty pro konvenční
troubu. Pamatujte, že je maso lépe opékat
pomaleji – zůstávají křehčí, šťavnatější
a vlhčí. Začněte při vyšší teplotě, čímž se
maso zatáhne/opeče a pak teplotu zmírněte
a přípravu dokončete.
Doba přípravy
Doby přípravy v kuchařce se budou lišit
podle objemu, hmotnosti a teploty potravin či
požadované úpravě/křehkosti.
Před přípravou masa je nechte odstát při
pokojové teplotě.
V opačném případě bude trvat déle, než se
maso propeče, což může být vhodné pro
polosyrový steak.
Velké kusy potravin umístěte mimo střed
Pro rychlejší přípravu zajistěte maximální
proudění vzduchu kolem a pod potravinami.
Po zatáhnutí masa při vyšší teplotě je dobré
je jednou otočit a poté snížit teplotu (hovězí,
jehněčí, vepřové či telecí).
8
/ 57
RADY
Zapamatujte si:
Před použitím MH ho vždy PŘEDEHŘEJTE.
Při přípravě masa či jiných potravin pamatujte na to, že čím větší velikost, tím delší doba
přípravy.
NAPŘ: 1 kg = 1 hodina > 250 °C
2 kg = 2 hodiny > 250 °C
Příprava menších kousků masa zabere něco mezi 20 min – 35 min > 250 °C,
opět dle velikosti kusů.
Při pečení je potřebná teplota většinou 190 °C.
Zelenina se připravuje v sáčcích na pečení/vaření či alobalu.
Pamatujte, že je do sáčku/alobalu nutno přidat alespoň 2 lžičky vody.
Vařit při 250 °C.
Pokud chcete např. připravit rýži, musíte do sáčku na pečení přidat 1 šálek vody na jeden
šálek rýže.
ZELENINA VAŘENÁ NAMĚKKO – Doba přípravy mezi 20 – 30 min.
ZELENINA VAŘENÁ NATVRDO – Doba přípravy mezi 30 – 40 min.
Vejce se mohou vařit bez přidání vody. Doba přípravy se pohybuje mezi 8 min. (na měkko) až
10 min (na tvrdo), a to v jakémkoliv množství. Vejce se vaří při 250 °C.
Brambory se slupkou se musí propíchnout vidličkou a umístit do MH na 35 min- 40min.
Brambory beze slupky se také musí propíchnout vidličkou a rozkrájet na poloviny či čtvrtiny,
namočit v oleji a umístit do MH na 30 – 35 min při teplotě 250 °C.
NEDÁVEJTE do MH žádné plasty (včetně plastů do mikrovlnné trouby), ani tenké skleněné
talíře / nádobí.
Do MH dávejte kovové materiály / talíře ze silného skla a nádobí do trouby.
Pokud v průběhu vaření potřebujete z jakéhokoliv důvodu odejmout víko (např. doplnit /
dokořenit / promíchat potraviny) použijte vždy držadlo a vhodné ochranné pomůcky (např.
utěrku, ochranné rukavice).
Zpracované potraviny v nádobě nikdy nekrájejte!
Na vnitřní ploše víka mohou zůstat zbytky horké vody! Pozor, abyste se nezranili (neopařili
a nespálili).
Pokud vaříte v režimu s časovačem po delší dobu, zkontrolujte, že se potraviny nevysuší
nebo nespálí.
Zjistíte-li během vaření, že je v nádobě nedostatečné množství vody, doplňte ji.
V případě, že vícekrát zvednete víko, unikne pára a vaření pak potrvá déle.
Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. Pokud připravované
pokrmy nejsou dostatečně uvařené, ve vaření pokračujte. Zároveň zkontrolujte a případně
doplňte dostatečné množství vody.
Poznámka:
Veškeré doby přípravy a metody obsažené v tomto návodu jsou pouze doporučeními. Aby
jste docílili požadovaných výsledků při vaření, zapojte při testování doby přípravy/metod vaše
osobní preference.
Údaje k vaření
Potraviny čas teplota
Kuře 30 - 40 min 180 - 200 °C
Ryba 10 - 15 min 130 - 150 °C
Vepřové 15 - 20 min 180 - 200 °C
Humr 12 - 15 min 140 - 160 °C
Garnát 10 - 12 min 150 - 180 °C
Klobása 10 - 13 min 120 - 150 °C
CZ
9
/ 57
8
Arašídy 10 - 15 min 140 - 160 °C
Opečený chléb 8 - 10 min 120 - 140 °C
Brambory 12 - 15 min 180 - 200 °C
Rýže 15 - 20 min 150 - 180 °C
Krab 10 - 13 min 140 - 160 °C
ČIŠTĚNÍ
LEHKÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič vypojte ze zásuvky a nechte zchladnout.
Čistou houbou či hadrou na nádobí s trochou jemného prostředku na nádobí a teplé vody
vytřete mísu do čista.
Tuto dobře opláchněte, abyste odstranili veškerý mycí prostředek. Vytřete do sucha.
Poznámka: Víko se nikdy nesmí ponořit do jakékoliv tekutiny.
BĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič vypojte z el. zásuvky a nechte zchladnout.
Víko a kryt ventilátoru otřete vlhkou, čistou hadřičkou či houbou s trochou prostředku na
nádobí.
Nečistěte drátěnkou či drsnými materiály.
Rošty umývejte ve vodě s jemným prostředkem na nádobí.
Kovové části čistěte houbou či hadřičkou na nádobí a jemným prostředkem na nádobí,
poté vytřete do čista. Pokud je nutné nečistoty odstranit drhnutím, použijte nylonovou či
polyesterovou houbu či kartáček. Pokud je nutné odstranit připáleniny, použijte nerez ocel či
jiný kovový předmět. Na odolné zbytky se doporučuje silnější čistící prostředek na vany
a vlhká houba.
Pokud se znečistí napájecí přívod, otřete jej vlhkým hadříkem.
Dbejte na to, aby dosedací plochy byly čisté a funkční.
MÍSA DO MYČKY NÁDOBÍ
Mísa a rošty se dají umývat v myčce na nádobí. Nikdy ale v myčce neumývejte hlavní jednotku
s víkem, které se nesmí ponořit do tekutiny. Před umýváním v myčce vyjměte mísu ze stojanu.
Poznámka: Umývání v myčce může postupně zbavit lesku chromování na roštech. Tato změna,
ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče!
Uložení
Před uložením se ujistěte, že spotřebič a všechny jeho součásti chladné. Spotřebič skladujte na
bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
PAMATUJTE:
Před čištěním vždy spotřebič vypojte ze zásuvky.
Před umýváním odstraňte tuk.
Před umýváním nechte spotřebič trochu zchladnout.
Hlavní jednotka s víkem se nikdy nesmí ponořit do vody.
K předumytí použijte horkou vodu a čisticí prostředek po dobu 15 min.
Dbejte na to, aby se k ventilátoru ve spotřebiči nedostala voda.
Po vypnutí spotřebiče na ní nikdy nenechávejte víko, ať už s potravinami či vodou uvnitř.
Pokud se tak stane, časem může dojít k poškození kovových částí ve víku.
10
/ 57
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Multifunkční varný hrnec pro přípravu jídel
s minimální nebo žádnou nutností oleje
a tuku
- Vyjímatelná skleněná nádoba usnadňuje
snadné čištění
- Kapacita hrnce 12 l
- Plynulé nastavení teploty od 65 ~ 250 °C
- Časovač 60 minut
- Příslušenství: 2 rošty - nízký a vysoký,
kleště na vytažení roštů, stojan na víko
- Průměr nádoby: 310 mm
- Výška nádoby: 170 mm
- Barva: bílá
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 1300 W
- Hlučnost < 55 dB
- Rozměry: 40 x 31 x 34 cm
- Hmotnost (NETTO): 7,1 kg
- Spotřebič třídy I.
LEGISLATIVA A EKOLOGIE
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným
vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk
s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
CZ
11
/ 57
10
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního
systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o.
(pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
HOT – Horké
DO NOT COVER – Nezakrývat
CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM – POZOR: nebezpečí opaření
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS.THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v
kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah
dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
12
/ 57
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ho akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie pokiaľ
sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho
přívodu.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, spotrebič vypnite
a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z
elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru.
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa, poškodil
sa alebo nefunguje tesnenie. V takých prípadoch ho odneste do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu
funkčnosť.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte
vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby
kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
SK
13
/ 57
12
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
Používajte len originálne príslušenstvo. Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
Pred použitím skontrolujte, že je napätie v miestnej elektrickej sieti rovnaké, ako uvedené na
štítku prístroja.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky mokrými
rukami a ťahaním za napájací prívod!
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Nepoužívajte spotrebič na vykurovanie miestnosti!
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže spotrebič pracovať na stole alebo povrchoch
podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania (nad vekom) musí byť
dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 200 mm, v ostatných
smerov min. 100 mm (neplatí pre smer dolu).
Spotrebič je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odobratia veka z
bezpečnostných dôvodov vypne ohrev. Bez nasadeného veka na nádobu, nemožno spotrebič
uviesť do prevádzky!
Nepoužívajte bezpečnostný spínač na vypínanie spotrebiča.
Odporúčame spotrebič nenechávať v chode bez dozoru a kontrolovať ho po celý čas prípravy
potravín!
Spotrebič nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie výrobkov z textilu, obuvi atď), ako
uvádza výrobca.
Okrem častí, uvedených v kapitole Údržba, veko nikdy neponárajte do vody ani neumývajte
pod prúdom vody!
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Pripravované potraviny sa môžu samy vznietiť. V prípade náhleho vzplanutia pokrmu odpojte
spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.
Medzi veko a nádobu nevkladajte alobal, papier na pečenie ani čokoľvek iné.
Nádobu nepoužívajte, ak je prasknutá, akokoľvek poškodená alebo na dlhodobé skladovanie
potravín (napr. v mrazničke).
Nenechávajte v nádobe zmrznúť vodu alebo potraviny obsahujúce vodu. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu nádoby (prasknutiu).
Nepoužívajte nádobu samostatne (napr. na prípravu potravín na el. / plynovom / indukčnom /
halogénovom sporáku alebo na otvorenom ohni alebo mikrovlnnej).
Neumiestňujte nádobu a veko do blízkosti horľavých látok alebo predmetov, ak sú horúce.
Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič atď.)
‚a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.). Nenechajte kábel visieť cez okraj stola.
Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové
plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
Pri manipulácii s nádobou a vekom používajte ochranné kuchynské rukavice alebo utierku,
Počas prevádzky nenechávajte na veku hrnca žiadne predmety (napr. ochranné rukavice,
utierky), ktoré by mohli spôsobiť zakrytie otvorov na odvod pary.
Vedenie pary (tj otvory), ktorý je súčasťou veka a ktorý umožňujú únik pary, vždy udržujte v
čistote. Súčasne pravidelne kontrolujte ich stav, či nie je zablokované (napr. zvyšky potravín),
opotrebovaný alebo poškodený.
14
/ 57
Spotrebič je prenosný a je vybavený pohyblivým prívodom s vidlicou, ktorý zabezpečuje
dvojpólové odpojenie od el. siete.
Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode.
Spotrebič umiestnite bezpečne doprostred stola alebo pracovnej plochy.
Ak chcete spotrebič presunúť, vždy ho vypojte zo zásuvky.
Povrch spotrebiča je horúci ak je spotrebič používaný. Nedotýkajte sa povrchu. Dohliadajte
vždy na deti, ak sú v kuchyni.
Pred čistením spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
Spotrebič vždy prenášajte oboma rukami.
Dbajte, aby sa na veko nedostala voda. Spotrebič sa nesmie ponoriť do vody.
Nenechávajte vnútri vodu alebo potraviny cez noc.
Veko skladajte opatrne, nenechajte sa spadnúť.
Pri vyberaní veka s hlavnou jednotkou vždy odkladajte hlavnú jednotku smerom hore a veko
dole, rovnako ako tomu je pri umiestnení na mise. Nikdy nie opačne.
Spotrebič vždy prenášajte za rúčky. Nikdy ho nedvíhajte za spodnú časť na ktorej je položená
misa.
Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek
iným zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína.
Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie, požiar)
a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených
bezpečnostných upozornení.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Hlavná jednotka s vekom
P2 Misa
P3 Stojan misy
P4 Rošt nízky
P5 Rošt vysoký
P6 Kliešte
P7 Stojan na hlavnú jednotku s vekom
SK
15
/ 57
14
ÚVOD
MULTIFUNKČNÝ HRNIEC (MH)
TENTO MULTIFUNKČNÝ HRNIEC PREDCHÁDZA TRADIČNE KONVENČNÚ RÚRU
V TÝCHTO VLASTNOSTIACH:
Misa MH je vyrobená zo skla, takže jasne vidíte potraviny, ktoré pripravujete.
MH v sebe kombinuje okrúhlu misu a veľký ventilátor, ktorý je vo veku, takže horúci vzduch
prúdi smerom dole cez potraviny, okolo stien misy a potom späť hore k vetráku. To vytvorí
neustále prúdenie veľmi horúceho vzduchu, ktoré uvarí alebo prehreje potraviny rýchlo
a dôkladne.
MH má rošty, vďaka ktorým môžete potraviny variť v dvoch či troch úrovniach naraz. Pri
príprave červeného mäsa, hydiny alebo rýb sa navyše tuky a oleje zlejú a prepadnú cez rošty
na dno misy. Budete môcť variť zdravšie (menej tuku a cholesterolu), výživnejšie a pripravené
jedlo bude mať lepšiu prirodzenú vôňu.
DALŠÍMI VÝHODAMI JSOU:
Červené mäso a hydina sú zlatisté a krehké po všetkých stranách, šťavnaté vnútri bez
prebytočného tuku a cholesterolu a tiež omnoho lepšie chutia.
Zemiaky na plátky sa môžu „smažiť vzduchom“ na veľmi malom množstve oleja. Sú veľmi
chrumkavé a zlatisté s nízkym obsahom tuku, väčšinou približne 98% bez tuku. Ak musíte
dodržiavať prísnu diétu bez tukov, dajú sa tiež pripraviť úplne bez oleja a budú stále zlatisté
a chrumkavé, však trocha olivového oleja im dodá krásny vzhľad a vynikajúcu chuť.
Chlieb a pečivo kysne lepšie a je nadýchanejšie a zostáva vlhkejšie ako v štandardnej rúre.
Môžete ušetriť až 60% energie, ktorú spotrebuje klasická rúra.
Viacúrovňová príprava vám umožní pripravovať kompletný pokrm naraz, dokonca aj niekoľko
chodov.
MH opeká, griluje, pečie, smaží nasucho, ohrieva a dokáže potraviny aj skvele dusiť v pare.
MH rúra pripraví potraviny za kratšiu dobu ako priemerná konvenčná rúra.
Toto je konvenčné varenie bez nákladov na inštaláciu drahých nástenných jednotiek. Navyše je
MH aj prenosný, takže si ju môžete vziať so sebou pri sťahovaní alebo cestovanie.
Jednoduchý na ovládanie - stačí nastaviť časovač a teplotu a vložiť potraviny.
Horúci vzduch prúdi okolo potravín, čím sa pripraví rovnomerne a rýchlo.
Mäso sa na vonkajších stranách rýchlejšie zatiahne, čím šťava zostane vo vnútri a vytečie iba tuk.
MH sa ľahšie čistia.
FUNKCIE MULTIFUNKČNÉHO VARNÉHO HRNCA (MH)
NAHRADÍ AŽ 10 ZARIADENÍ
* Klasickú rúru * Gril
* Rúru s roštom * Fritézu
* Mikrovlnnú rúru * Hrniec pre pomalú prípravu pokrmov
* Hriankovač * Veľký gril
* Elektrickou pánev
na smaženie * Elektrický parný hrniec
PRIPRAVUJE ÔSMIMI SPÔSOBMI
* Rôzne * Pečie
* Griluje * Varí bez vody
* Opeká * Smaží nasucho bez oleja
* Hreje * Dusí v pare
16
/ 57
ZDRAVŠÍ ŽIVOTNÝ ŠTÝL
V MH potraviny vždy pripravujete pomocou horúceho vzduchu (suché pečenie), pričom
potraviny ležia na drôtených roštoch. Vďaka tomu sa minimalizuje zadržiavania tuku, čo vedie
k zníženiu obsahu kalórií, nižšie konzumáciu tuku a cholesterolu a zdravšiemu životnému
štýlu. Zistíte, že s MH nie je potrebné pri väčšine receptov používať tuk, olej, maslo alebo
margarín. Ak však chcete, táto možnosť tu je. Pravdepodobne najväčšou výhodou MH je jeho
schopnosť pripraviť celý pokrm naraz v jednej nádobe. Bez toho, aby sa zmiešali chute, môžete
pripravovať napríklad kurča, zemiaky a chlieb spoločne. Namiesto čistenia MH sa jednoducho
opláchne a vysuší. Experimentujte so svojimi obľúbenými pokrmami a obmieňajte dobu
doporučenú k príprave. Za čas určite prídete na nespočetné množstvo kombinácií podľa vašej
chuti.
PRVÉ POUŽITIE - PRÍPRAVA VÁŠHO MULTIFUNKČNÉHO HRNCA (MH)
Pred tým, ako v MH budete pripravovať potraviny, ho raz rozohrejte. Počas tejto fázy prípravy
rúry podľa týchto inštrukcií môže z MH vychádzať slabý zápach pálenia. Je to spôsobené
vypaľovaním vykurovacieho telesa a je to neškodné pre vás, vaše potraviny alebo spotrebič.
Postupujte podľa týchto jednoduchých krokov:
Vnútro misy vytrite čistou, vlhkou špongiou.
Do misy umiestnite rošty - nenechávajte v mise kliešte.
Misu uzavrite vekom.
Sklopte rukoväť úplne dole.
Nastavte časovač na približne na 10 minút.
Nastavte termostat na 200 °C a rúru zapnite.
Potom, čo časovač MHvypne, ju nechajte 10 minút chladnúť. Teraz môžete otvoriť veko.
Teraz je váš MH nachystaný k príprave vášho prvého pokrmu!
OVLÁDANIE
Thaw
Wash
Rozmraziť/rozpustiť
Nahriatie pre jednoduchšie
umývanie
120 °C Pomalé varenie (I)
140 °C Pomalé varenie (II)
160 °C Ohriatie
170 °C Dusenie v pare
180 °C Ražnenie
190 °C Pečení
200 °C Opekanie
220 °C Predhriatie
220 °C BBQ/Grilovanie
240 °C Gril
250 °C Vyprážanie na sucho
Umiestnite potraviny do sklenenej misy
a uzavrite ju vekom. Umiestnite potraviny
na rošt, pokiaľ nie je uvedené inak.
MH zapojte do zdroja elektriny.
Pripravované potraviny vždy pokladajte
na najvyšší možný rošt. Čím viac
vzduchu bude prúdiť okolo potravín, tým
rýchlejšie sa pripraví.
Misu uzavrite vekom a sklopte rukoväť
úplne dolu.
Nastavte dobu prípravy podľa potreby
od 0 min. do 60 min.
Nastavte požadovanú teplotu od 65 °C
do 250 °C
Teraz začína príprava.
Pri uchopenie a nadvihnutie rukoväti
dôjde k vypnutiu hlavnej jednotky.
SK
17
/ 57
16
ABY STE MOHLI MULTIFUNKČNÝ HRNIEC (MH) VYUŽIŤ NA MAXIMUM,
JE TU PRE VÁS NIEKOĽKO TIPOV NA VARENIE
Ak je to možné, umiestnite potraviny na
jeden rošt
Príprava na drôtenom rošte umožňuje
cirkuláciu horúceho vzduchu okolo potravín,
čím sa pripraví rýchlo a rovnomerne, často bez
prevracania. Na umiestnenie potravín voľte
vždy rošt najbližšie k spodnej časti veka.
Príprava celého pokrmu naraz
Využitím dvoch úrovní roštov môžete
jednoducho pripraviť celý pokrm naraz. Majte
na mysli, že rôzne potraviny a hmotnosti
potravín vyžadujú rôznu dobu prípravy.
Potraviny, ktoré vyžadujú najviac času na
prípravu, umiestnite na spodný rošt. Neskôr
počas procesu prípravy umiestnite ďalšie
potraviny na nižšej alebo najvyšší rošt. Teraz
sa celý váš pokrm z mäsa, zemiakov
a zeleniny pripravuje dohromady a bude
hotový v rovnakú chvíľu. Počítajte s tým,
že potraviny na vrchných roštoch spomalia
prípravu na spodných roštoch.
Umiestnenie potravín pre optimálnu
prípravu
Pri umiestňovaní viacerých kusov potravín na
drôtený rošt sa uistite, že je medzi potravinami
a stenou misy medzera min. 15 mm. Táto
medzera umožňuje voľné prúdenie vzduchu
rúrou. Vyhnite sa aj skladanie potravín na
seba za účelom prípravy väčšieho množstva
naraz. Aby sa potraviny náležite pripravili,
musia horúci vzduch cirkulovať voľne. Ak
nie je možné nechať medzery, môžete jedlo
prekladať počas varenia.
Aby ste si uľahčili čistenie
Pred varením vystriekajte misu vrátane
roštov a plechov sprejom proti priľnavosti.
Odstránenie mastnoty a zvyškov bude tak po
varení ešte jednoduchšie.
Pod spodný rošt môžete tiež umiestniť fóliu
,alebo trochu horúcej vody, aby chytala kvapky
tuku atď. Táto možnosť je voliteľná.
Grilujte na najvyššom rošte, opekajte
alebo pečte na rošte najnižšom.
Úprava receptov
Všeobecné pravidlo znie, že u receptov pre
klasickej rúry zostáva teplota rovnaká, ale čas
prípravy sa znižuje.
Doby prípravy nájdete v tomto návode. Je na
vás rozhodnúť, či pripravované mäso váži viac
alebo menej ako hmotnosť, ktorá je uvedená v
návode a upraviť čas prípravy. Proces varenia
sledujte skrz sklenené veko. Za krátku dobu si
jednoducho upravíte vaše obľúbené recepty
pre konvenčnú rúru. Pamätajte, že je mäso
lepšie opekať pomalšie - zostáva krehkejšie,
šťavnatejšie a vlhkejšie. Začnite pri vyššej
teplote, čím sa mäso zatiahne / opečie a
potom teplotu zmiernite a prípravu dokončite.
Čas prípravy
Doby prípravy v kuchárke sa budú líšiť podľa
objemu, hmotnosti a teploty potravín či
potrebnej úprave / krehkosti.
Pred prípravou mäsa ju nechajte odstáť
pri izbovej teplote.
V opačnom prípade bude trvať dlhšie, ako
sa mäso prepečie, čo môže byť vhodné pre
polosurový steak.
Veľké kusy potravín umiestnite mimo
stred
Pre rýchlejšiu prípravu zaistite maximálne
prúdenie vzduchu okolo a pod potravinami.
Po zatiahnutí mäsa pri vyššej teplote je dobré
ho raz otočiť a potom znížiť teplotu (hovädzie,
jahňacie, bravčové alebo teľacie).
18
/ 57
RADY
Zapamätajte si:
Pred použitím rúry ju vždy ROZOHREJTE.
Pri príprave mäsa či iných potravín pamätajte na to, že čím väčšia veľkosť, tým dlhšia doba
prípravy.
NAPR: 1 kg = 1 hodina > 250 °C
2 kg = 2 hodiny > 250 °C
Príprava menších kúskov mäsa zaberie niečo medzi 20 min - 35 min > 250 °C, opäť podľa
veľkosti kusov.
Pri pečení je potrebná teplota väčšinou 190 °C.
Zelenina sa pripravuje vo vreckách na pečenie / varenie alebo alobale.
Pamätajte, že je do vrecka / alobalu treba pridať aspoň 2 lyžičky vody.
Variť pri 250 °C.
Ak chcete napríklad pripraviť ryžu, musíte do vrecka na pečenie pridať 1 hrnček vody na
jeden hrnček ryže.
ZELENINY VARENÉ NAMÄKKO - Doba prípravy medzi 20 - 30 min.
ZELENINY VARENÉ NATVRDO - Doba prípravy medzi 30 - 40 min.
Vajcia sa môžu variť bez pridania vody. Čas prípravy sa pohybuje medzi 8 min. (mäkko) až 10
min (natvrdo), a to v akomkoľvek množstve. Vajcia sa varia pri 250 °C.
Zemiaky so šupkou sa musia prepichnúť vidličkou a umiestniť do MH na 35 min-40min.
Zemiaky bez šupky sa tiež musia prepichnúť vidličkou a rozkrájať na polovice alebo štvrtiny,
namočiť v oleji a umiestniť do MH na 30 - 35min pri teplote 250 °C.
NEDÁVAJTE do rúry žiadne plasty (vrátane plastov do mikrovlnnej rúry), ani tenké sklenené
taniere/riad.
Do MH dávajte kovové materiály/taniere zo silného skla a riadu do rúry.
Ak v priebehu varenia potrebujete z akéhokoľvek dôvodu odobrať veko (napr. doplniť
dokoreniť / premiešať potraviny), použite vždy držadlo a vhodné ochranné pomôcky (napr.
utierku, ochranné rukavice).
Spracované potraviny v nádobe nikdy nekrájajte!
Ak varíte v režime s časovačom dlhší čas, skontrolujte, či sa potraviny nevysušia alebo
nespália.
Ak zistíte počas varenia, že v nádobe je nedostatočné množstvo vody, doplňte ju.
V prípade, že viackrát zdvihnete veko, unikne para a varenie potom potrvá dlhšie.
Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu. Ak pripravované
pokrmy nie sú dostatočne uvarené, vo varení pokračujte. Zároveň skontrolujte a prípadne
doplňte dostatočné množstvo vody.
Na vnútornej ploche veka, môžu zostať zvyšky horúcej vody! Pozor, aby ste sa nezranili
(neoparili a nespálili).
Poznámka:
Všetky doby prípravy a metódy obsiahnuté v tomto návode sú iba odporúčaniami. Aby ste
docielili požadovaných výsledkov pri varení, zapojte pri testovaní času prípravy / metód vaše
osobné preferencie.
Údaje na varenie
Potraviny čas teplota
Kurča 30 - 40 min 180 - 200°C
Ryba 10 - 15 min 130 - 150°C
Bravčové 15 - 20 min 180 - 200°C
Homár 12 - 15 min 140 - 160°C
SK
19
/ 57
18
Garnát 10 - 12 min 150 - 180°C
Klobása 10 - 13 min 120 - 150°C
Arašídy 10 - 15 min 140 - 160°C
Opečený chlieb 8 - 10 min 120 - 140°C
Zemiaky 12 - 15 min 180 - 200°C
Ryža 15 - 20 min 150 - 180°C
Krab 10 - 13 min 140 - 160°C
ČISTENIE
ĽAHKÉ ČISTENIE
Spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
Čistou špongiou alebo handrou na riad s trochou jemného prostriedku na riad a teplej vody
utrite misu do čista.
Dobre opláchnite, aby ste odstránili všetok umývací prostriedok. Utrite do sucha.
Poznámka: Veko sa nikdy nesmie ponoriť do akejkoľvek tekutiny.
BEŽNÉ ČISTENIE
Spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
Veko a kryt ventilátora utrite vlhkou, čistou handričkou alebo hubkou s troškou prostriedku
na riad.
Nečistite drôtenkou alebo drsnými materiálmi.
Rošty umývajte vo vode s jemným prostriedkom na riad.
Kovové časti čistite špongiou alebo handričkou na riad a jemným prostriedkom na riad,
potom utrite do čista. Ak je potrebné nečistoty odstrániť vydrhnutím, použite nylónovú alebo
polyesterovú špongiu alebo kefku. Ak je potrebné odstrániť pripáleninu, použite nerez oceľ
alebo iný kovový predmet. Na odolné zvyšky sa odporúča silnejší čistiaci prostriedok na vane
a vlhkú hubku.
Pokiaľ sa znečistí napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou
Dbajte na to, aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné.
MISA DO UMÝVAČKY RIADU
Mísa a rošty se dají umývat v myčce na nádobí. Nikdy ale v myčce neumývejte hlavní jednotku s
víkem, které se nesmí ani ponořit do tekutiny. Před umýváním v myčce vyjměte mísu ze stojanu.
Poznámka: Umývanie v umývačke môže postupne zbaviť lesku pochrómovanie na roštoch. To
však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
Uloženie
Pred uložením sa uistite, že spotrebič a všetky jeho súčasti sú chladné. Spotrebič skladujte na
bezpečnom a suchom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
PAMÄTAJTE:
Pred čistením vždy spotrebič vypojte zo zásuvky.
Pred umývaním odstráňte tuk.
Pred umývaním nechajte spotrebič trochu vychladnúť.
Hlavná jednotka s vekom sa nikdy nesmie ponoriť do vody.
K predumytiu použite horúcu vodu a čistiaci prostriedok po dobu 15 min.
Dbajte, aby sa k ventilátoru v spotrebiči nedostala voda.
20
/ 57
Po vypnutí spotrebiča na ňom nikdy nenechávajte veko, či už s potravinami či vodou vnútri.
Ak sa tak stane, časom môže dôjsť k poškodeniu kovových častí vo veku.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
- Multifunkčný varný hrniec na prípravu jedál
s minimálnou alebo žiadnou nutnosťou oleja
a tuku
- Vyberateľná sklenená nádoba uľahčuje
ľahké čistenie
- Kapacita hrnce 12 l
- Plynulé nastavenie teploty od 65 až do
250 °C
- Časovač 60 minút
- Príslušenstvo: 2 rošty - nízky a vysoký,
kliešte na vytiahnutie roštov, stojan na veko
- Priemer nádoby: 310 mm
- Výška nádoby: 170 mm
- Farba: biela
- Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 1300 W
- Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je < 55 dB (A),
čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
- Rozmery: 40 x 31 x 34 cm
- Hmotnosť (NETTO): 7,1 kg
- Spotrebič ochrannej triedy: I.
LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení)
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hyundai MFP 926 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach