Hyundai MFP 926 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MFP 926
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
MULTIFUNKČNÍ VARNÝ HRNEC / MULTIFUNKČNÝ VARNÝ HRNIEC
WIELOFUNKCYJNE NACZYNIE GOTUJĄCE / MULTIFUNCTION
COOKING POT / TÖBBFUNKCIÓS ELEKTROMOS FŐZŐEDÉNY
KONVEKCIJSKA PRENOSNA PEČICA
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi!
Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí.
Před výměnou příslušenství, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a
před montáží, demontáží nebo čištěním.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Přístroj je určen
pro použití v domácnosti a pro podobné účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Přístroj není určen pro venkovní použití. Chraňte jej před horem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte
přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje,
okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
Před použitím zkontrolujte, zda se napětí v místní el. síti shoduje s hodnotou napětí uvedenou
na štítku přístroje.
Spotřebič zapojujte pouze do zásuvky s ochranným kolíkem.
Nenechte kabel viset přes okraj stolu.
Spotřebič umístěte bezpečně doprostřed stolu či pracovní plochy.
Pokud chcete spotřebič přesunout, vždy jej vypojte ze zásuvky.
Povrch spotřebiče je horký, je-li spotřebič používán. Nedotýkejte se povrchu Dohlížejte vždy na
děti, pokud jsou v kuchyni.
Před čištěním spotřebič vždy vypojte ze zásuvky a nechte zchladnout.
Spotřebič vždy přenášejte oběma rukama.
Dbejte, aby se na víko nedostala voda. Spotřebič se nesmí ponořit do vody.
Nenechávejte uvnitř vodu či potraviny přes noc.
Víko sundávejte opatrně, nenechte je spadnout.
CZ
CZ - 3
Při vyjímání víka s hlavní jednotkou vždy odkládejte hlavní jednotku směrem nahoru a víko
dole, stejně jako tomu je při umístění na míse. Nikdy ne opačně.
Spotřebič vždy přenášejte za držadla. Nikdy ho nezvedejte za spodní část na které je položena
mísa.
Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo dálkově ovládaných
zásuvek.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Hlavní jednotka s víkem
P2 Mísa
P3 Stojan mísy
P4 Rošt nízký
P5 Rošt vysoký
P6 Kleště
P7 Stojan na hlavní jednotku s víkem
ÚVOD
MULTIFUNKČNÍ HRNEC (MH)
Pomocí MH můžete připravovat vynikající, zdravá jídla za méně času než u tradičních metod, v
průměru o 20 - 30% rychleji a se spotřebou energie menší o 70 - 80%. Těchto lepších výsledků
dosahujeme díky našemu revolučnímu přístupu k některým prověřeným metodám vaření.
Profesionální kuchaři již dlouho vědí, že mohou zlepšit přípravu pokrmů v troubě použitím
ventilátoru, který urychluje oběh horkého vzduchu v troubě. Tradiční konvekční trouby obsahují
kruhový ventilátor, který je připevněn k jedné straně uvnitř trouby.
TENTO MULTIFUNKČNÍ HRNEC (MH) PŘEDCHÁZÍ TRADIČNÍ KONVEKČNÍ TROUBU
V NÁSLEDUJÍCÍCH VLASTNOSTECH:
Mísa MH je vyrobena ze skla, takže jasně vidíte potraviny, které připravujete.
MH v sobě kombinuje kulatou mísu a velký ventilátor, který je ve víku, takže horký vzduch
proudí směrem dolů skrze potraviny, okolo stěn mísy a poté zpět nahoru k větráku. To vytvoří
neustálé proudění velmi horkého vzduchu, které uvaří či prohřeje potraviny rychle a důkladně.
CZ - 4
MH rošty, díky kterým můžete potraviny vařit ve dvou či třech úrovních najednou. Při přípravě
červeného masa, drůbeže či ryb se navíc tuky a oleje odvanou a propadnou skrze rošty na dno
mísy. Budete moci vařit zdravěji (méně tuku a cholesterolu), výživněji a připravené jídlo bude
mít lepší přirozenou vůni.
DALŠÍMI VÝHODAMI JSOU:
Červené maso a drůbež jsou zlatavé a křehké po všech stranách, šťavnaté uvnitř bez
přebytečného tuku a cholesterolu a také mnohem lépe chutnají.
Brambory na plátky se mohou „smažit vzduchem“ na velmi malém množství oleje. Jsou velmi
křupavé a zlatavé s nízkým obsahem tuku, většinou zhruba 98 % bez tuku. Pokud musíte
dodržovat přísnou dietu bez tuků, dají se taktéž připravit úplně bez oleje a budou stále zlatavé
a křupavé, nicméně trocha olivového oleje jim dodá krásný vzhled a vynikající chuť.
Chléb a pečivo kyne lépe a je nadýchanější a zůstává vlhčí než ve standardní troubě.
Můžete ušetřit až 80 % energie, kterou spotřebuje klasická trouba.
Ušetřete až 25% energie a času v porovnání s jinými horkovzdušnými troubami.
Víceúrovňová příprava vám umožní připravovat kompletní pokrm najednou, dokonce i několik
chodů.
Toto vše, a to při mnohem rychlejší přípravě než v klasické troubě! To je důvodem, proč MH
představuje „PŘÍŠTÍ generaci ve vaření“.
MH opéká, griluje, peče, smaží nasucho, ohřívá a dokáže potraviny i skvěle dusit v páře.
MH trouba připraví potraviny za kratší dobu než průměrná konvekční trouba.
Toto je konvekční vaření bez nákladů na instalaci drahých nástěnných jednotek. Navíc je MH
také přenosný, takže si ji můžete brát s sebou při stěhování či cestování.
Jednoduchý na ovládání – stačí nastavit časovač a teplotu a vložit potraviny.
Horký vzduch proudí kolem potravin, čímž se připraví rovnoměrně a rychle.
Maso se na vnějších stranách rychleji zatáhne, čímž šťáva zůstane vevnitř a vyteče pouze tuk.
MH spotřebovává méně energie než klasická trouba – až o 80 % méně.
MH se snadněji čistí.
FUNKCE MULTIFUNKČNÍHO VARNÉHO HRNCE (MH)
NAHRADÍ AŽ 10 ZAŘÍZENÍ
* Klasickou troubu * Gril
* Troubu s roštem * Fritézu
* Mikrovlnnou troubu * Hrnec pro pomalou přípravu pokrmů
* Toustovač * Velký gril
* Elektrickou pánev
na smažení * Elektrický pařící hrnec
PŘIPRAVUJE OSMI ZPŮSOBY
* Rožní * Peče
* Griluje * Vaří bez vody
* Opéká * Smaží nasucho bez oleje
* Ohřívá * Dusí v páře
CZ
CZ - 5
ZDRAVĚJŠÍ ŽIVOTNÍ STYL
V MH potraviny vždy připravujete pomocí horkého vzduchy (suché pečení), přičemž potraviny leží
na drátěných roštech. Díky tomu se minimalizuje zadržování tuku, což vede ke snížení obsahu
kalorií, nižší konzumaci tuku a cholesterolu a zdravějšímu životnímu stylu. Zjistíte, že s MH není
třeba u většiny receptů používat tuk, olej, máslo či margarín. Pokud ovšem chcete, tato možnost
zde je.Pravděpodobně největší výhodou MH je jeho schopnost připravit celý pokrm najednou v
jedné nádobě. Bez toho, aby se smíchaly chutě, můžete připravovat například kuře, brambory a
chléb společně. Namísto čištění MH se jednoduše opláchne a vysuší. Experimentujte se svými
oblíbenými pokrmy a obměňujte dobu doporučenou k přípravě. Za čas jistě přijdete na nespočet
kombinací dle vaší chuti.
„Je jednoduché připravovat potraviny tak, jak to máte rádi.“
PRVNÍ POUŽITÍ - PŘÍPRAVA VAŠEHO MULTIFUNKČÍHO HRNCE (MH)
Před tím, než v MH budete připravovat potraviny, ho jednou rozehřejte.
Během této fáze přípravy trouby dle následujících instrukcí může z trouby vycházet slabý zápach
pálení. Je to způsobeno vypalováním topného tělesa a je to neškodné pro vás, vaše potraviny či
spotřebič.
Postupujte podle těchto jednoduchých kroků:
Vnitřek mísy vytřete čistou, vlhkou houbou.
Do mísy umístěte rošty – nenechávejte v míse kleště.
Mísu uzavřete víkem.
Sklopte rukojeť zcela dolů.
Nastavte časovač na přibližně 10 minut.
Nastavte termostat na 200 °C a troubu zapněte.
Poté, co časovač troubu vypne, ji nechte 10 minut chládnout. Nyní můžete otevřít víko.
Nyní je váš MH nachystán k přípravě vašeho prvního pokrmu!
OVLÁDÁNÍ
Thaw
Wash
Rozmrazit/Rozpustit
Nahřátí pro snadnější mytí
120 °C Pomalé vaření (I)
140 °C Pomalé vaření (II)
160 °C Ohřátí
170 °C Dušení v páře
170 °C Pečení
180 °C Rožnění
200 °C Opékání
220 °C Předehřátí
220 °C BBQ/Grilování
240 °C Gril
250 °C Smažení na sucho
Umístěte potraviny do skleněné mísy a
uzavřete ji víkem. Umístěte potraviny na
rošt, pokud není uvedeno jinak.
Troubu zapojte do zdroje elektřiny.
Připravované potraviny vždy pokládejte
na nejvyšší možný rošt. Čím více vzduchu
bude proudit kolem potravin, tím rychleji se
připraví.
Mísu uzavřete víkem a sklopte rukojeť
zcela dolů.
Nastavte dobu přípravy dle potřeby od 5
min. do 60min.
Nastavte požadovanou teplotu od 65 °C do
250 °C
Nyní začíná příprava.
Při uchopení a nadzvednutí rukojeťi
dojte k vypnutí hlavní jednotky.
CZ - 6
ABYSTE MOHLI MULTIFUNKČNÍ HRNEC (MH) VYUŽÍT NA MAXIMUM, JE ZDE
PRO VÁS NĚKOLIK TIPŮ NA VAŘENÍ
Zaprvé, je to multifunkční
Cokoliv byste připravovali v jakékoliv jiné troubě,
můžete připravit ve vašem MH - k tomu je také
určen. Dokáže péct, opékat, grilovat, smažit
nasucho, ohřívat, vysoušet, vařit, atd., ale je
rychlejší, levnější a beztukový.
Pokud je to možné, umístěte potraviny na
jeden rošt
Příprava na drátěném roštu umožňuje cirkulaci
horkého vzduchu kolem potravin, čímž je připraví
rychle a rovnoměrně, často bez převracení. K
umístění potravin volte vždy rošt nejblíže spodní
části víka.
Příprava celého pokrmu najednou
Využitím dvou úrovní roštů můžete jednoduše
připravit celý pokrm najednou. Mějte na mysli,
že různé potraviny a hmotnosti potravin vyžadují
různou dobu přípravy. Potraviny, které vyžadují
nejvíce času k přípravě, umístěte na spodní
rošt. Později během procesu přípravy umístěte
další potraviny na nižší nebo nejvyšší rošt. Nyní
se celý váš pokrm z masa, brambor a zeleniny
připravuje dohromady a bude hotov ve stejnou
chvíli. Počítejte s tím, že potraviny na vrchních
roštech zpomalí přípravu na spodních roštech.
Umístění potravin pro optimální přípravu
Při umisťování několika kusů potravin na drátěný
rošt se ujistěte, že je mezi potravinami a stěnou
mísy mezera min. 15 mm. Tato mezera umožňuje
volné proudění vzduchu troubou. Vyhněte
se také skládání potravin na sebe za účelem
přípravy většího množství najednou. Aby se
potraviny náležitě připravily, musí horký vzduch
cirkulovat volně. Pokud není možné nechat
mezery, můžete jídlo přerovnat během vaření.
Potraviny vždy křehké
Když se potraviny dovaří, vypněte termostat a
nechte běžet ventilátor. Váš pokrm zůstane teplý
a křehký. MH toto provádí automaticky.
Abyste si usnadnili čištění
Před vařením vystříkejte mísu včetně roštů a
plechů sprejem proti přilnavosti. Odstranění
mastnoty a zbytků bude tak po vaření ještě
jednodušší. Pod spodní rošt můžete také umístit
fólii či trochu horké vody, aby chytala kapky tuku
atd. Tato možnost je volitelná.
Grilujte na nejvyšším roštu, opékejte či
pečte na roštu nejnižším.
Úprava receptů
Obecné pravidlo zní, že u receptů pro klasické
trouby zůstává teplota stejná, ale doba přípravy
se snižuje. Doby přípravy naleznete v tomto
návodu. Je na vás rozhodnout, zda připravované
maso váží více či méně než hmotnost, která
je uvedena v návodu a upravit dobu přípravy.
Proces vaření sledujte skrze skleněné víko. Za
krátkou dobu si jednoduše upravíte vaše oblíbené
recepty pro konvenční troubu. Pamatujte, že je
maso lépe opékat pomaleji zůstávají křehčí,
šťavnatější a vlhčí. Začněte při vyšší teplotě,
čímž se maso zatáhne/opeče a pak teplotu
zmírněte a přípravu dokončete.
Doba přípravy
Doby přípravy v kuchařce se budou lišit
podle objemu, hmotnosti a teploty potravin či
požadované úpravě/křehkosti. Pamatujte, že
nejdůležitější je vařit pro radost.
Před přípravou masa je nechte odstát při
pokojové teplotě.
V opačném případě bude trvat déle, než se maso
propeče, což může být vhodné pro polosyrový
steak.
Velké kusy potravin umístěte mimo střed
Pro rychlejší přípravu zajistěte maximální
proudění vzduchu kolem a pod potravinami.
Po zatáhnutí masa při vyšší teplotě je dobré
je jednou otočit a poté snížit teplotu (hovězí,
jehněčí, vepřové či telecí).
CZ
CZ - 7
RADY
Zapamatujte si:
Před použitím trouby ji vždy PŘEDEHŘEJTE.
Při přípravě masa či jiných potravin pamatujte na to, že čím větší velikost, tím delší doba
přípravy.
NAPŘ: 1 kg = 1 hodina > 250 °C
2 kg = 2 hodiny > 250 °C
Příprava menších kousků masa zabere něco mezi 20 min – 35 min > 250 °C,
opět dle velikosti kusů.
Při pečení je potřebná teplota většinou 190 °C.
Zelenina se připravuje v sáčcích na pečení/vaření či alobalu.
Pamatujte, že je do sáčku/alobalu nutno přidat alespoň 2 lžičky vody.
Vařit při 250 °C.
Pokud chcete např. připravit rýži, musíte do sáčku na pečení přidat 1 šálek vody na jeden šálek
rýže.
ZELENINA VAŘENÁ NAMĚKKO – Doba přípravy mezi 20 – 30 min.
ZELENINA VAŘENÁ NATVRDO – Doba přípravy mezi 30 – 40 min.
Vejce se mohou vařit bez přidání vody. Doba přípravy se pohybuje mezi 8 min. (naměkko)
10 min (natvrdo), a to v jakémkoliv množství. Pokud jsou vejce vytažena z lednice, přidejte
dalších 12 min. Vejce se vaří při 250 °C.
Brambory se slupkou se musí propíchnout vidličkou a umístit do trouby na 35 min- 40min.
Brambory beze slupky se také musí propíchnout vidličkou a rozkrájet na poloviny či čtvrtiny,
namočit v oleji a umístit do trouby na 30 – 35min při teplotě 250 °C .
NEDÁVEJTE do trouby žádné plasty (včetně plastů do mikrovlnné trouby), ani tenké skleněné
talíře/nádobí.
Do trouby dávejte kovové materiály/talíře ze silného skla a nádobí do trouby.
POSTUPUJTE DLE TĚCHTO RAD A UŽIJTE SI VÝHODY VAŠEHO MULTIFUNKČNÍHO
HRNCE NA MAXIMUM.
Poznámka:
Veškeré doby přípravy a metody obsažené v tomto návodu jsou pouze doporučeními. Abyste
docílili požadovaných výsledků při vaření, zapojte při testování doby přípravy/metod vaše osobní
preference.
CZ - 8
Údaje k vaření
Potraviny čas teplota
Kuře 30 - 40 min 180 - 200 °C
Ryba 10 - 15 min 130 - 150 °C
Vepřové 15 - 20 min 180 - 200 °C
Humr 12 - 15 min 140 - 160 °C
Garnát 10 - 12 min 150 - 180 °C
Klobása 10 - 13 min 120 - 150 °C
Arašídy 10 - 15 min 140 - 160 °C
Opečený chléb 8 - 10 min 120 - 140 °C
Brambory 12 - 15 min 180 - 200 °C
Rýže 15 - 20 min 150 - 180 °C
Krab 10 - 13 min 140 - 160 °C
ČIŠTĚNÍ
LEHKÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič vypojte ze zásuvky a nechte zchladnout.
Čistou houbou či hadrou na nádobí s trochou jemného prostředku na nádobí a teplé vody
vytřete mísu do čistá.
Dobře opláchněte, abyste odstranili veškerý mycí prostředek. Vytřete do sucha.
Poznámka: Víko se nikdy nesmí ponořit do jakékoliv tekutiny.
BĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič vypojte ze zásuvky a nechte zchladnout.
Víko a kryt ventilátoru otřete vlhkou, čistou hadřičkou či houbou s trochou prostředku na nádobí.
Nečistěte drátěnkou či drsnými materiály.
Rošty umývejte ve vodě s jemným prostředkem na nádobí.
Kovové části čistěte houbou či hadřičkou na nádobí a jemným prostředkem na nádobí, poté
vytřete do čista. Pokud je nutné nečistoty odstranit drhnutím, použijte nylonovou či polyesterovou
houbu či kartáček. Pokud je nutné odstranit připáleniny, použijte nerez ocel či jiný kovový
předmět. Na odolné zbytky se doporučuje silnější čistící prostředek na vany a vlhká houba.
MÍSA DO MYČKY NÁDOBÍ
Mísa a rošty se dají umývat v myčce na nádobí. Nikdy ale v myčce neumývejte hlavní jednotku s
víkem, které se nesmí ani ponořit do tekutiny. Před umýváním v myčce vyjměte mísu ze stojanu.
Poznámka: Umývání v myčce může postupně zbavit lesku chromování na roštech.
CZ
CZ - 9
PAMATUJTE:
Před čištěním vždy spotřebič vypojte ze zásuvky.
Před umýváním odstraňte tuk.
Před umýváním nechte spotřebič trochu zchladnout.
Hlavní jednotka s víkem se nikdy nesmí ponořit do vody.
K předumytí použijte horkou vodu a čisticí prostředek po dobu 15 min.
Dbejte, aby se k ventilátoru ve spotřebiči nedostala voda.
Po vypnutí spotřebiče na nikdy nenechávejte víko, s potravinami či vodou uvnitř. Pokud
se tak stane, dojde časem může dojít k poškození kovových částí ve víku. Uživatel by se měl o
spotřebič dobře a účelně starat a udržovat ho čistý a suchý po vaření a čištění.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
-Multifunkční varný hrnec pro přípravu jídel
s minimální nebo žádnou nutností oleje
a tuku
-Vyjímatelná skleněná nádoba usnadňuje
snadné čištění
-Kapacita hrnce 12 l
-Plynulé nastavení teploty od 65 ~ 250 °C
-Časovač 60 minut
-Příslušenství: 2 rošty - nízký a vysoký,
kleště na vytažení roštů, stojan na víko
-Průměr nádoby: 310 mm
-Výška nádoby: 170 mm
-Barva: bílá
-Napájení: 230 V ~ 50 Hz
-Příkon: 1300 W
-Hlučnost < 55 dB
-Rozměry: 40 x 31 x 34 cm
-Hmotnost (NETTO): 7,1 kg
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 10
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V
Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důslede nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo
baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu
prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce,
na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení)
a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK
SK - 11
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič a
jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o
používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a
pred montážou, demontážou alebo čistením.
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa, poškodil
sa alebo nefunguje tesnenie. V takých prípadoch ho odneste do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu
funkčnosť.
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu v domácnosti a pre stanovené účely.
Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
Prístroj nie je určený pre vonkajšie použitie. Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným
žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými
hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k
namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby
kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE TENTO PRÍSTROJ
Pred použitím skontrolujte, že je napätie v miestnej elektrickej sieti rovnaké, ako uvedené na
štítku prístroja.
Nenechajte kábel visieť cez okraj stola.
Spotrebič umiestnite bezpečne doprostred stola alebo pracovnej plochy.
Ak chcete spotrebič presunúť, vždy ho vypojte zo zásuvky.
Povrch spotrebiča je horúci ak je spotrebič používaný. Nedotýkajte sa povrchu. Dohliadajte
vždy na deti, ak sú v kuchyni.
Pred čistením rúru spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
SK - 12
Spotrebič vždy prenášajte oboma rukami.
Dbajte, aby sa na veko nedostala voda. Spotrebič sa nesmie ponoriť do vody.
Nenechávajte vnútri vodu alebo potraviny cez noc.
Veko skladajte opatrne, nenechajte sa spadnúť.
Pri vyberaní veka s hlavnou jednotkou vždy odkladajte hlavnú jednotku smerom hore a veko
dole, rovnako ako tomu je pri umiestnení na mise. Nikdy nie opačne.
Spotrebič vždy prenášajte za rúčky. Nikdy ho nedvíhajte za spodnú časť na ktorej je položená
misa.
Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou vonkajšieho časového spínača alebo diaľkovo
ovládaných zásuviek.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Hlavná jednotka s vekom
P2 Misa
P3 Stojan misy
P4 Rošt nízky
P5 Rošt vysoký
P6 Kliešte
P7 Stojan na hlavnú jednotku s vekom
ÚVOD
MULTIFUNKČNÝ HRNIEC (MH)
Pomocou MH môžete pripravovať vynikajúce, zdravé jedlá za menej času ako u tradičných metód,
v priemere o 20 - 30% rýchlejšie a so spotrebou energie menej o 70 - 80%. Týchto lepšie výsledky
dosahujeme vďaka nášmu revolučnému prístupu k niektorým prevereným metódam varenie.
Profesionálny kuchári dlho vedia, že môžu zlepšiť prípravu pokrmov v rúre použitím ventilátora,
ktorý urýchľuje obeh horúceho vzduchu v rúre. Tradičné konvenčnej rúry obsahujú kruhový
ventilátor, ktorý je pripevnený na jednej strane vo vnútri rúry.
TENTO MULTIFUNKČNÝ HRNIEC (MH) PREDCHÁDZA TRADIČNE KONVENČNÚ RÚRU
V TÝCHTO VLASTNOSTIACH:
Misa MH je vyrobená zo skla, takže jasne vidíte potraviny, ktoré pripravujete.
SK
SK - 13
MH v sebe kombinuje okrúhlu misu a veľký ventilátor, ktorý je vo veku, takže horúci vzduch prúdi
smerom dole cez potraviny, okolo stien misy a potom späť hore k vetráku. To vytvorí neustále
prúdenie veľmi horúceho vzduchu, ktoré uvarí alebo prehreje potraviny rýchlo a dôkladne.
MH rošty, vďaka ktorým môžete potraviny variť v dvoch či troch úrovniach naraz. Pri príprave
červeného mäsa, hydiny alebo rýb sa navyše tuky a oleje zlejú a prepadnú cez rošty na dno
misy. Budete môcť variť zdravšie (menej tuku a cholesterolu), výživnejšie a pripravené jedlo
bude mať lepšiu prirodzenú vôňu.
DALŠÍMI VÝHODAMI JSOU:
Červené mäso a hydina sú zlatisté a krehké po všetkých stranách, šťavnaté vnútri bez
prebytočného tuku a cholesterolu a tiež omnoho lepšie chutia.
Zemiaky na plátky sa môžu „smažiť vzduchom“ na veľmi malom množstve oleja. veľmi
chrumkavé a zlatisté s nízkym obsahom tuku, väčšinou približne 98% bez tuku. Ak musíte
dodržiavať prísnu diétu bez tukov, dajú sa tiež pripraviť úplne bez oleja a budú stále zlatisté a
chrumkavé, však trocha olivového oleja im dodá krásny vzhľad a vynikajúcu chuť.
Chlieb a pečivo kysne lepšie a je nadýchanejšie a zostáva vlhkejšie ako v štandardnej rúre.
Môžete ušetriť až 80% energie, ktorú spotrebuje klasická rúra.
Ušetrite až 25% energie a času v porovnaní s inými teplovzdušným rúrami.
Viacúrovňová príprava vám umožní pripravovať kompletný pokrm naraz, dokonca aj niekoľko
chodov.
Toto všetko, a to pri oveľa rýchlejšej príprave ako v klasickej rúre! To je dôvodom, prečo MH
predstavuje „budúcu generáciu vo varení“.
MH opeká, griluje, pečie, smaží nasucho, ohrieva a dokáže potraviny aj skvele dusiť v pare.
MH rúra pripraví potraviny za kratšiu dobu ako priemerná konvenčná rúra.
Toto je konvenčné varenie bez nákladov na inštaláciu drahých nástenných jednotiek. Navyše je
MH aj prenosný, takže si ju môžete vziať so sebou pri sťahovaní alebo cestovanie.
Jednoduchý na ovládanie - stačí nastaviť časovač a teplotu a vložiť potraviny.
Horúci vzduch prúdi okolo potravín, čím sa pripraví rovnomerne a rýchlo.
Mäso sa na vonkajších stranách rýchlejšie zatiahne, čím šťava zostane vo vnútri a vytečie iba
tuk.
MH spotrebuje menej energie ako klasická rúra - až o 80% menej.
MH sa ľahšie čistia.
FUNKCIE MULTIFUNKČNÉHO VARNÉHO HRNCA (MH)
NAHRADÍ AŽ 10 ZARIADENÍ
* Klasickú rúru * Gril
* Rúru s roštom * Fritézu
* Mikrovlnnú rúru * Hrniec pre pomalú prípravu pokrmov
* Hriankovač * Veľký gril
* Elektrickou pánev
na smaženie * Elektrický parný hrniec
PRIPRAVUJE ÔSMIMI SPÔSOBMI
* Rôzne * Pečie
* Griluje * Varí bez vody
* Opeká * Smaží nasucho bez oleja
* Hreje * Dusí v pare
SK - 14
ZDRAVŠÍ ŽIVOTNÝ ŠTÝL
V MH potraviny vždy pripravujete pomocou horúceho vzduchu (suché pečenie), pričom potraviny
ležia na drôtených roštoch. Vďaka tomu sa minimalizuje zadržiavania tuku, čo vedie k zníženiu
obsahu kalórií, nižšie konzumáciu tuku a cholesterolu a zdravšiemu životnému štýlu. Zistíte, že s
MH nie je potrebné pri väčšine receptov používať tuk, olej, maslo alebo margarín. Ak však chcete,
táto možnosť tu je. Pravdepodobne najväčšou výhodou MH je jeho schopnosť pripraviť celý pokrm
naraz v jednej nádobe. Bez toho, aby sa zmiešali chute, môžete pripravovať napríklad kurča,
zemiaky a chlieb spoločne. Namiesto čistenia MH sa jednoducho opláchne a vysuší. Experimentujte
so svojimi obľúbenými pokrmami a obmieňajte dobu doporučenú k príprave. Za čas určite prídete
na nespočetné množstvo kombinácií podľa vašej chuti.
„Je jednoduché pripravovať potraviny tak, ako to máte radi.“
PRVÉ POUŽITIE - PRÍPRAVA VÁŠHO MULTIFUNKČNÉHO HRNCA (MH)
Pred tým, ako v MH budete pripravovať potraviny, ho raz rozohrejte. Počas tejto fázy prípravy rúry
podľa týchto inštrukcií môže z rúry vychádzať slabý zápach pálenia. Je to spôsobené vypaľovaním
vykurovacieho telesa a je to neškodné pre vás, vaše potraviny alebo spotrebič.
Postupujte podľa týchto jednoduchých krokov:
Vnútro misy vytrite čistou, vlhkou špongiou.
Do misy umiestnite rošty - nenechávajte v mise kliešte.
Misu uzavrite vekom.
Sklopte rukoväť úplne dole.
Nastavte časovač na približne na 10 minút.
Nastavte termostat na 200 ° C a rúru zapnite.
Potom, čo časovač rúru vypne, ju nechajte 10 minút chladnúť. Teraz môžete otvoriť veko.
Teraz je váš MH nachystaný k príprave vášho prvého pokrmu!
OVLÁDANIE
Thaw
Wash
Rozmraziť/rozpustiť
Nahriatie pre jednoduchšie
umývanie
120 °C Pomalé varenie (I)
140 °C Pomalé varenie (II)
160 °C Ohriatie
170 °C Dusenie v pare
170 °C Pečení
180 °C Ražnenie
200 °C Opekanie
220 °C Predhriatie
220 °C BBQ/Grilovanie
240 °C Gril
250 °C Vyprážanie na sucho
Umiestnite potraviny do sklenenej misy
a uzavrite ju vekom. Umiestnite potraviny
na rošt, pokiaľ nie je uvedené inak.
Rúru zapojte do zdroja elektriny.
Pripravované potraviny vždy pokladajte
na najvyšší možný rošt. Čím viac
vzduchu bude prúdiť okolo potravín, tým
rýchlejšie sa pripraví.
Misu uzavrite vekom a sklopte rukoväť
úplne dolu.
Nastavte dobu prípravy podľa potreby
od 5 min. do 60min.
Nastavte požadovanú teplotu od 65 °C
do 250 °C
Teraz začína príprava.
Pri uchopenie a nadvihnutie rukoväti dôjde k vypnutiu hlavnej jednotky.
SK
SK - 15
ABY STE MOHLI MULTIFUNKČNÝ HRNIEC (MH) VYUŽIŤ NA MAXIMUM,
JE TU PRE VÁS NIEKOĽKO TIPOV NA VARENIE
Po prvé, je to multifunkčné
Čokoľvek by ste pripravovali v akejkoľvek inej
rúre, môžete pripraviť vo vašom MH - na to
je tiež určený. Dokáže piecť, opekať, grilovať,
vyprážať nasucho, ohrievať, vysúšať, variť, atď,
ale je rýchlejší, lacnejší a beztukový.
Ak je to možné, umiestnite potraviny na
jeden rošt
Príprava na drôtenom rošte umožňuje cirkuláciu
horúceho vzduchu okolo potravín, čím sa pripraví
rýchlo a rovnomerne, často bez prevracania. Na
umiestnenie potravín voľte vždy rošt najbližšie k
spodnej časti veka.
Príprava celého pokrmu naraz
Využitím dvoch úrovní roštov môžete jednoducho
pripraviť celý pokrm naraz. Majte na mysli, že
rôzne potraviny a hmotnosti potravín vyžadujú
rôznu dobu prípravy. Potraviny, ktoré vyžadujú
najviac času na prípravu, umiestnite na spodný
rošt. Neskôr počas procesu prípravy umiestnite
ďalšie potraviny na nižšej alebo najvyšší rošt.
Teraz sa celý váš pokrm z mäsa, zemiakov a
zeleniny pripravuje dohromady a bude hotový v
rovnakú chvíľu. Počítajte s tým, že potraviny na
vrchných roštoch spomalia prípravu na spodných
roštoch.
Umiestnenie potravín pre optimálnu
prípravu
Pri umiestňovaní viacerých kusov potravín na
drôtený rošt sa uistite, že je medzi potravinami
a stenou misy medzera min. 15 mm. Táto
medzera umožňuje voľné prúdenie vzduchu
rúrou. Vyhnite sa aj skladanie potravín na seba
za účelom prípravy väčšieho množstva naraz.
Aby sa potraviny náležite pripravili, musia horúci
vzduch cirkulovať voľne. Ak nie je možné nechať
medzery, môžete jedlo prekladať počas varenia.
Potraviny vždy krehké
Keď sa potravina dovára, vypnite termostat a
nechajte bežať ventilátor. Váš pokrm zostane
teplý a krehký. MH toto vykonáva automaticky.
Aby ste si uľahčili čistenie
Pred varením vystriekajte misu vrátane roštov a
plechov sprejom proti priľnavosti. Odstránenie
mastnoty a zvyškov bude tak po varení ešte
jednoduchšie. Pod spodný rošt môžete tiež
umiestniť fóliu ,alebo trochu horúcej vody,
aby chytala kvapky tuku atď. Táto možnosť je
voliteľná.
Grilujte na najvyššom rošte, opekajte
alebo pečte na rošte najnižšom.
Úprava receptov
Všeobecné pravidlo znie, že u receptov pre
klasickej rúry zostáva teplota rovnaká, ale čas
prípravy sa znižuje.
Doby prípravy nájdete v tomto návode. Je na
vás rozhodnúť, či pripravované mäso váži viac
alebo menej ako hmotnosť, ktorá je uvedená v
návode a upraviť čas prípravy. Proces varenia
sledujte skrz sklenené veko. Za krátku dobu si
jednoducho upravíte vaše obľúbené recepty
pre konvenčnú rúru. Pamätajte, že je mäso
lepšie opekať pomalšie - zostáva krehkejšie,
šťavnatejšie a vlhkejšie. Začnite pri vyššej
teplote, čím sa mäso zatiahne / opečie a potom
teplotu zmiernite a prípravu dokončite.
Čas prípravy
Doby prípravy v kuchárke sa budú líšiť podľa
objemu, hmotnosti a teploty potravín či potrebnej
úprave / krehkosti. Pamätajte, že najdôležitejšie
je variť pre radosť.
Pred prípravou mäsa ju nechajte odstáť
pri izbovej teplote.
V opačnom prípade bude trvať dlhšie, ako
sa mäso prepečie, čo môže byť vhodné pre
polosurový steak.
Veľké kusy potravín umiestnite mimo
stred
Pre rýchlejšiu prípravu zaistite maximálne
prúdenie vzduchu okolo a pod potravinami. Po
zatiahnutí mäsa pri vyššej teplote je dobré ho raz
otočiť a potom znížiť teplotu (hovädzie, jahňacie,
bravčové alebo teľacie).
SK - 16
RADY
Zapamätajte si:
Pred použitím rúry ju vždy ROZOHREJTE.
Pri príprave mäsa či iných potravín pamätajte na to, že čím väčšia veľkosť, tým dlhšia doba
prípravy.
NAPŘ: 1 kg = 1 hodina > 250 °C
2 kg = 2 hodiny > 250 °C
Príprava menších kúskov mäsa zaberie niečo medzi 20 min - 35 min > 250 °C, opäť podľa
veľkosti kusov.
Pri pečení je potrebná teplota väčšinou 190 °C.
Zelenina sa pripravuje vo vreckách na pečenie / varenie alebo alobale.
Pamätajte, že je do vrecka / alobalu treba pridať aspoň 2 lyžičky vody.
Variť pri 250 °C.
Ak chcete napríklad pripraviť ryžu, musíte do vrecka na pečenie pridať 1 hrnček vody na jeden
hrnček ryže.
ZELENINY VARENÉ NAMÄKKO - Doba prípravy medzi 20 - 30 min.
ZELENINY VARENÉ NATVRDO - Doba prípravy medzi 30 - 40 min.
Vajcia sa môžu variť bez pridania vody. Čas prípravy sa pohybuje medzi 8 min. (mäkko)
10 min (natvrdo), a to v akomkoľvek množstve. Ak vajcia vytiahnuté z chladničky, pridajte
ďalších 12 min. Vajcia sa varia pri 250 °C.
Zemiaky so šupkou sa musia prepichnúť vidličkou a umiestniť do rúry na 35 min-40min. Zemiaky
bez šupky sa tiež musia prepichnúť vidličkou a rozkrájať na polovice alebo štvrtiny, namočiť v
oleji a umiestniť do rúry na 30 - 35min pri teplote 250 °C.
NEDÁVAJTE do rúry žiadne plasty (vrátane plastov do mikrovlnnej rúry), ani tenké sklenené
taniere/riad.
Do rúry dávajte kovové materiály/taniere zo silného skla a riadu do rúry.
Postupujte PODĽA TÝCHTO RÁD A UŽITE SI VÝHODY VAŠEJ TRADIČNEJ RÚRY NA
MAXIMUM.
Poznámka:
Všetky doby prípravy a metódy obsiahnuté v tomto návode sú iba odporúčaniami.
Aby ste docielili požadovaných výsledkov pri varení, zapojte pri testovaní času prípravy / metód
vaše osobné preferencie.
SK
SK - 17
Údaje na varenie
Potraviny čas teplota
Kurča 30 - 40 min 180 - 200°C
Ryba 10 - 15 min 130 - 150°C
Bravčové 15 - 20 min 180 - 200°C
Homár 12 - 15 min 140 - 160°C
Garnát 10 - 12 min 150 - 180°C
Klobása 10 - 13 min 120 - 150°C
Arašídy 10 - 15 min 140 - 160°C
Opečený chlieb 8 - 10 min 120 - 140°C
Zemiaky 12 - 15 min 180 - 200°C
Ryža 15 - 20 min 150 - 180°C
Krab 10 - 13 min 140 - 160°C
ČISTENIE
ĽAHKÉ ČISTENIE
Spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
Čistou špongiou alebo handrou na riad s trochou jemného prostriedku na riad a teplej vody
utrite misu do čista.
Dobre opláchnite, aby ste odstránili všetok umývací prostriedok. Utrite do sucha.
Poznámka: Veko sa nikdy nesmie ponoriť do akejkoľvek tekutiny.
BEŽNÉ ČISTENIE
Spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte vychladnúť.
Veko a kryt ventilátora utrite vlhkou, čistou handričkou alebo hubkou s troškou prostriedku
na riad.
Nečistite drôtenkou alebo drsnými materiálmi.
Rošty umývajte vo vode s jemným prostriedkom na riad.
Kovové časti čistite špongiou alebo handričkou na riad a jemným prostriedkom na riad,
potom utrite do čista. Ak je potrebné nečistoty odstrániť vydrhnutím, použite nylónovú alebo
polyesterovú špongiu alebo kefku. Ak je potrebné odstrániť pripáleninu, použite nerez oceľ
alebo iný kovový predmet. Na odolné zvyšky sa odporúča silnejší čistiaci prostriedok na vane
a vlhkú hubku.
MISA DO UMÝVAČKY RIADU
Mísa a rošty se dají umývat v myčce na nádobí. Nikdy ale v myčce neumývejte hlavní jednotku
s víkem, které se nesmí ani ponořit do tekutiny. Před umýváním v myčce vyjměte mísu
ze stojanu.
Poznámka: Umývanie v umývačke môže postupne zbaviť lesku pochrómovanie na roštoch.
SK - 18
PAMÄTAJTE:
Pred čistením vždy spotrebič vypojte zo zásuvky.
Pred umývaním odstráňte tuk.
Pred umývaním nechajte spotrebič trochu vychladnúť.
Hlavná jednotka s vekom sa nikdy nesmie ponoriť do vody.
K predumytiu použite horúcu vodu a čistiaci prostriedok po dobu 15 min.
Dbajte, aby sa k ventilátoru v spotrebiči nedostala voda.
Po vypnutí spotrebiča na ňom nikdy nenechávajte veko, či už s potravinami či vodou vnútri. Ak
sa tak stane, časom môže dôjsť k poškodeniu kovových častí vo veku. Užívateľ by sa mal o
spotrebič dobre a účelne starať a udržiavať ho čistý a suchý po varení alebo čistení.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
-Multifunkčný varný hrniec na prípravu jedál
s minimálnou alebo žiadnou nutnosťou oleja
a tuku
-Vyberateľná sklenená nádoba uľahčuje
ľahké čistenie
-Kapacita hrnce 12 l
-Plynulé nastavenie teploty od 65
až do 250 °C
-Časovač 60 minút
-Príslušenstvo: 2 rošty - nízky a vysoký,
kliešte na vytiahnutie roštov, stojan na veko
-Priemer nádoby: 310 mm
-Výška nádoby: 170 mm
-Farba: biela
-Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
-Príkon: 1300 W
-Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je < 55 dB (A),
čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický
výkon 1 pW.
-Rozmery: 40 x 31 x 34 cm
-Hmotnosť (NETTO): 7,1 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
SK
SK - 19
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného
odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto
výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie/
akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom
úrade a na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 20
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego
urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną
zawartością opakowania dobrze schowaj.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia
mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej
lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą,
jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu
zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają się
podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem
lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci
elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z
gniazdka elektrycznego!
Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka podłączonego do sieci
elektrycznej!
Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę
kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej
sytuacji.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzony przewód, wtyczka
lub urządzenie nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i posiada
widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia
lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do
autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i
prawidłowego działania.
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
dla tego urządzenia“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hyundai MFP 926 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach