Hilti PR 30-HVSG A12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PR 30-HVSG A12
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
226 Polski 2179602
*2179602*
Akkujen hävittäminen
Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaasut tai nesteet voivat vaarantaa
terveyden.
Älä lähetä vaurioituneita akkuja!
Peitä liitännät sähköä johtamattomalla materiaalilla oikosulkujen välttämiseksi.
Hävitä akut siten, etteivät ne voi joutua lasten käsiin.
Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen.
Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana!
12 Valmistajan myöntämä takuu
Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan.
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek
konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej
dokumentacji i podanych na wyrobie.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie przekazywać innym użytkownikom
wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
1.2.1 Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso-
wano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
*2179602*
2179602 Polski 227
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji
Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków robo-
czych opisanych w tekście
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy
w rozdziale Ogólna budowa urządzenia
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.
1.3 Symbole zależne od produktu
1.3.1 Symbole na produkcie
Na produkcie mogą być zastosowane następujące symbole:
Produkt obsługuje bezprzewodową transmisję danych, która jest kompatybilna z systemami
operacyjnymi iOS i Android.
Zastosowany akumulator Hilti typu Li-Ion. Należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Akumulator LiIon
Nigdy nie używać akumulatora w charakterze młotka.
Uważać, aby akumulator nie upadł. Nie używać akumulatora, który był narażony na uderzenie lub
jest uszkodzony w inny sposób.
1.4 Na produkcie
Informacja o laserze
Klasa lasera 2, zgodnie z normą IEC60825-1/EN60825-1:2007 oraz odpowiada CFR 21 §
1040 (Laser Notice 50).
Nie wolno patrzeć w źródło promienia lasera.
1.5 Informacje o produkcie
Produkty przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane
i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego
wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób
niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku
pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
Dane o produkcie
Niwelator laserowy | detektor promienia PR 30-HVSG A12 | PRA 30G
Generacja 02
Nr seryjny
1.6 Deklaracja zgodności
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi
i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
228 Polski 2179602
*2179602*
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
1.7 Badanie typu
Jednostka notyfikowana CSA Group Bayern, numer 1948, przeprowadziła kontrole urządzeń i oceniła
dokumentację oraz wystawiła następujące certyfikaty badania typu:
PR 30HVSG A12: ZS 17 10 50140 006
PRA 30G: ZS 17 10 50140 005
2 Bezpieczeństwo
2.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, oparzenia i/lub
poważnych obrażeń.
Należy zachować do wglądu wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Używane
w przepisach bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych prądem
sieciowym (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilają-
cego).
2.2 Ogólne środki bezpieczeństwa
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować
z rozwagą. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Nie demontować (dezaktywować) żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tabliczek
informacyjnych ani ostrzegawczych.
Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci do urządzeń laserowych.
W przypadku nieprawidłowego przykręcenia urządzenia może powstawać promieniowanie laserowe,
które przekracza klasę 2. Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie pracownikom serwisu Hilti.
Promienie lasera należy kierować wysoko nad lub pod linią wzroku.
Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo
pożaru lub eksplozji.
Wskazówka zgodnie z FCC§15.21: Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie
dozwolone przez firmę Hilti , mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji
urządzenia.
W razie upadku lub innych mechanicznych oddziaływań na urządzenie należy skontrolować jego
dokładność.
W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy
odczekać, urządzenie dostosuje się do nowych warunków.
W przypadku stosowania adapterów i wyposażenia dodatkowego upewnić się, że urządzenie jest
bezpiecznie zamocowane.
W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy utrzymywać w czystości okienko wyjścia promienia
lasera.
Mimo że urządzenie przystosowane zostało do pracy w trudnych warunkach panujących na
budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym urządzeniem optycznym i
elektrycznym (lornetka polowa, okulary, aparat fotograficzny).
Mimo że urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem wilgoci, należy je przed składowaniem
wytrzeć do sucha.
Przed ważnymi pomiarami należy skontrolować działanie urządzenia.
Kilka razy podczas używania należy sprawdzać dokładność pomiaru.
Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
Laser należy chronić przed deszczem i wilgocią.
Unikać dotykania styków.
Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
funkcjonują bez zarzutu i nie zablokowane, czy części nie popękane ani uszkodzone w
takim stopniu, że mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja urządzeń.
*2179602*
2179602 Polski 229
2.3 Prawidłowa organizacja miejsca pracy
Miejsce pomiaru należy zabezpieczyć. Upewnić się, że podczas ustawiania lasera promień nie
został skierowany na inną osobę ani na użytkownika.
Podczas prac na drabinie unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i
zawsze utrzymywać równowagę.
Pomiary przeprowadzane w pobliżu odbijających obiektów lub powierzchni, przez szklane szyby lub
podobne tworzywa mogą prowadzić do zafałszowania wyników.
Należy zadbać o to, aby urządzenie stało na równym i stabilnym podłożu (wolnym od wibracji!).
Urządzenia należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania.
Urządzenia, osprzętu, narzędzi itd. należy używać zgodnie z niniejszymi wskazówkami oraz
w sposób przewidziany dla danego typu urządzenia. Przy tym należy uwzględnić warunki pracy
i rodzaj wykonywanych czynności. Używanie urządzenia do prac niezgodnych z przeznaczeniem może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wysokiego napięcia jest zabroniona.
2.4 Kompatybilność elektromagnetyczna
Mimo że urządzenie spełnia surowe wymagania obowiązujących wytycznych, firma Hilti nie może wykluczyć
poniższych sytuacji:
Praca urządzenia może być zakłócana przez silne promieniowanie, co może prowadzić do nieprawidło-
wych wyników pomiaru.
W takich przypadkach, jak również w razie jakichkolwiek innych wątpliwości należy przeprowadzić
pomiary kontrolne.
Urządzenie może zakłócać działanie innych urządzeń (np. przyrządów nawigacyjnych w samolotach).
2.5 Klasyfikacja lasera w urządzeniach z laserem klasy 2
Urządzenie odpowiada klasie lasera 2 według IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007. Urządzenia te można
stosować bez dodatkowych zabezpieczeń.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Nie kierować promieni lasera na inne osoby.
W żadnym wypadku nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła. W przypadku bezpośredniego kontaktu
wzroku z promieniem lasera, należy zamknąć oczy i odwrócić głowę od źródła promieniowania.
2.6 Prawidłowe użytkowanie urządzeń z zasilaniem akumulatorowym
Akumulatory należy przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i ognia oraz unikać
bezpośredniego nasłonecznienia. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji.
Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury
powyżej 80°C (176°F) oraz palić. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia,
eksplozji i poparzenia środkiem żrącym.
Nie narażać akumulatora na działanie silnych uderzeń mechanicznych ani nie rzucać.
Akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Chronić przed wniknięciem wilgoci. Wilgoć, która wniknęła, może prowadzić do zwarcia, a w rezultacie
do poparzeń lub pożaru.
W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy
unikać kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyć narażone części ciała wodą. Jeśli
elektrolit dostał się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekający elektrolit
może prowadzić do podrażnienia skóry i oparzeń.
Stosować wyłącznie akumulatory przeznaczone dla określonego urządzenia. W przypadku stoso-
wania innych akumulatorów lub wykorzystywania akumulatorów do innych celów istnieje ryzyko pożaru i
wybuchu.
Akumulator należy przechowywać w miejscu chłodnym i suchym. Nigdy nie przechowywać akumulatora
na słońcu, na grzejnikach lub za szybami.
Nieużywany akumulator lub prostownik należy przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować
zmostkowanie styków akumulatora lub prostownika. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatorów lub
prostowników może prowadzić do poparzeń oraz pożaru.
230 Polski 2179602
*2179602*
Nie wolno ładować ani eksploatować uszkodzonych akumulatorów (np. porysowanych, z połama-
nymi, elementami, z pogiętymi, wciśniętymi i/lub wyciągniętymi stykami).
Akumulatory należy ładować tylko za pomocą prostowników zalecanych przez producenta. Jeśli
prostownik, przeznaczony do ładowania określonego typu akumulatorów, zostanie zastosowany do
ładowania innych akumulatorów, może dojść do pożaru.
Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksploatacji akumu-
latorów Li-Ion.
Przed wysyłką urządzenia należy zaizolować lub wyjąć akumulatory z urządzenia. Wyciek z
akumulatorów może uszkodzić urządzenie.
Jeśli nieeksploatowany akumulator jest zbyt gorący, może to oznaczać, że akumulator lub system
urządzenia z akumulatorem jest uszkodzony. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w bezpiecznym
miejscu, z dala od materiałów palnych, w którym można je obserwować.
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia
3.1.1 Niwelator laserowy PR 30-HVSG A12 1
@
Promień lasera (płaszczyzna obrotu)
;
Głowica obrotowa
=
Przyrząd celowniczy
%
Uchwyt
&
Przycisk odblokowujący akumulator
(
Akumulator LiIon
)
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
+
Panel obsługi
§
Spodarka z gwintem 5/8"
3.1.2 Panel obsługi PR 30-HVSG A12 2
@
Przycisk i dioda LED trybu nachylenia
;
Przycisk i dioda LED funkcji ostrzeżenia o
wstrząsach
=
Przycisk prędkości obrotowej
%
Dioda LED statusu wł.⁄wył i autopoziomo-
wania
&
Przycisk Wł./Wył.
(
Dioda LED trybu nadzoru (tylko w przy-
padku automatycznego ustawienia piono-
wego)
)
Wskazanie LED stanu naładowania akumu-
latora
3.1.3 Panel obsługi i detektor promienia PRA 30G 3
@
Przycisk menu
;
Nachylenie ujemne w lewo. Z PRA 90 w
dół. Nawigacja w menu.
=
Automatyczne ustawianie / tryb nadzoru /
funkcja zaznaczania
%
Przycisk OK
&
Nachylenie dodatnie w prawo. Z PRA 90 do
góry. Nawigacja w menu.
(
Przycisk Wł./Wył.
)
Wyświetlacz
*2179602*
2179602 Polski 231
+
Nacięcia do znakowania
§
Okienko detekcji
3.1.4 Wskaźnik detektora promienia PRA 30G 4
@
Odległość promienia lasera od nacięcia do
znakowania
;
Wskazanie głośności
=
Wskazanie do wyłączania stref promienia
%
Wskazanie stanu naładowania baterii
&
Wskazanie dokładności
(
Wskazanie pozycji detektora względem
wysokości płaszczyzny lasera
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisany produkt to niwelator laserowy z obrotową wiązką promieni laserowych, który może być obsługiwany
przez jedną osobę. Urządzenie przeznaczone jest do wyznaczania, przenoszenia i sprawdzania poziomych
płaszczyzn wysokościowych, płaszczyzn pionowych i pochyłych oraz kątów prostych.
Z tym produktem stosować tylko litowo-jonowy akumulator Hilti B 12⁄2.6.
Z tym produktem stosować tylko prostownik Hilti C 4⁄1250.
3.3 Autopoziomowanie
Autopoziomowanie odbywa się po włączeniu urządzenia. Diody LED wskazują aktualny tryb pracy.
Autopoziomowanie jest aktywne i może zostać wyłączone za pomocą przycisku . Urządzenie można
ustawić bezpośrednio na podłodze, na statywie lub w odpowiednim uchwycie.
3.4 Automatyczne ustawianie
Automatyczne ustawianie umożliwia jednej osobie ustawienie płaszczyzny lasera na detektor promienia.
Niwelator laserowy rozpoznaje dane ustawienie:
W poziomie w połączeniu z automatycznym statywem PRA 90 i detektorem promienia PRA 30G.
Nachylenie na osi X w połączeniu z detektorem promienia PRA 30G.
W pionie w połączeniu z detektorem promienia PRA 30G.
3.5 Nachylenie
Nachylanie może odbywać się ręcznie lub automatycznie. Do większych spadków można zastosować
adapter nachylenia PRA 79.
3.6 Funkcja nadzoru
W połączeniu z detektorem promienia PRA 30G niwelator laserowy nadzoruje ustawienie płaszczyzny lasera.
W przypadku odchylenia ustawienia system koryguje kierunek płaszczyzny lasera, aby utrzymać w punkcie
zerowym detektora. Niwelator laserowy koryguje wszystkie błędy powstałe na skutek wahań temperatury,
obecności wiatru i innych czynników. Jeśli połączenie optyczne pomiędzy promieniem lasera a odbiornikiem
promienia przerwane będzie dłużej niż dwie minuty, system zasygnalizuje błąd. Funkcja nadzoru może być
uaktywniona wyłącznie przy pomiarze pionowym za pośrednictwem menu AUTO.
3.7 Mechanizm samoczynnego wyłączenia
Automatyczne wyłączanie odbywa się, jeśli niwelacja nie została osiągnięta, ponieważ niwelator laserowy:
Jest zbyt mocno nachylony w stosunku do poziomu (z wyjątkiem trybu nachylenia).
Jest zablokowany mechanicznie.
Został odchylony od pionu ze względu na wstrząsy lub uderzenie.
Stwierdził błąd.
Po wyłączeniu głowica obrotowa zatrzymuje się, a wszystkie diody migają.
3.8 Funkcja ostrzeżenia o wstrząsach
Jeśli podczas pracy niwelator laserowy zostanie odchylony od poziomu, wówczas urządzenie przełączy
się w tryb ostrzegawczy za pomocą zintegrowanej funkcji ostrzegania o wstrząsach. Funkcja ostrzeżenia
o wstrząsach aktywna jest dopiero od drugiej minuty po osiągnięciu niwelacji. Jeśli w ciągu tych 2 minut
wciśnięty zostanie przycisk na panelu obsługi, wówczas funkcja ostrzeżenia o wstrząsach uaktywniona
zostanie ponownie po upływie kolejnych dwóch minut. Jeśli niwelator laserowy jest w trybie ostrzegawczym:
232 Polski 2179602
*2179602*
Migają wszystkie diody
Zatrzymuje się głowica obrotowa
Gaśnie promień lasera.
Czułość funkcji ostrzegania o wstrząsach może zostać ustawiona za pomocą detektora promienia PRA 30G.
Funkcję ostrzeżenia o wstrząsach można wyłączyć za pomocą przycisku , jeśli podłoże nie jest wolne od
wstrząsów lub odbywa się praca w trybie nachylenia.
Dezaktywować funkcję ostrzeżenia o wstrząsach. Strona 239
3.9 Tryb uśpienia
Tryb uśpienia niwelatora laserowego można wykorzystywać na czas przerw w pracy lub na czas wykonywania
innych czynności. W tym stanie zachowane wszystkie ustawienia płaszczyzny lasera i nachylenia. Tryb
uśpienia oszczędza energię elektryczną i wydłuża czas pracy akumulatora.
Tryb uśpienia włącza się i wyłącza za pomocą detektora promienia PRA 30G.
Tryb uśpienia pozostaje aktywny maksymalnie przez 4 h. Po upływie tego czasu system wyłącza się.
3.10 Wyłączanie zakresów promienia
Poszczególne strefy promienia lasera można dezaktywować, aby:
chronić siebie i kolegów przed promieniami lasera.
nie wywierać wpływu na inne pomiary w pobliżu.
3.11 Detektor promienia/pilot
Detektor promienia Hilti wskazują w formie cyfrowej odległość pomiędzy obecnym promieniem lasera
(płaszczyzna lasera) na polu detekcji a nacięciem do znakowania na detektorze promienia. Promień lasera
odbierany jest również na większą odległość. Urządzenie PRA 30G może być wykorzystywane jako detektor
promienia i pilot dla niwelatora laserowego.
3.12 Parowanie osprzętu i urządzenia
Parowanie osprzętu i urządzenia
Parowanie oznacza przyporządkowanie do siebie osprzętu i urządzeń drogą radiową.
Niwelator laserowy i detektor promienia w stanie fabrycznym sparowane. Bezawaryjna praca w otoczeniu
innych urządzeń sterowanych radiowo jest więc zagwarantowana.
Innych detektorów promienia lub automatycznych statywów PRA 90 nie można stosować bez sparowania.
Parowanie niwelatora laserowego z detektorem promienia. Strona 239
Parowanie statywu z detektorem promienia Strona 239
3.13 Wskaźniki LED
Niwelator laserowy jest wyposażony we wskaźniki LED.
Stan Znaczenie
Wszystkie diody LED migają Urządzenie zostało potrącone lub odchylone od
poziomu niwelacji lub wykazuje jakiś błąd.
Dioda LED autopoziomowania miga na zielono Urządzenie znajduje się w fazie poziomowania.
Dioda LED autopoziomowania świeci się stale na
zielono
Urządzenie jest wypoziomowane/działa prawi-
dłowo.
Dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach świeci się
stale na pomarańczowo
System ostrzegania o wstrząsach jest dezaktywo-
wany.
Dioda LED wskaźnika nachylenia świeci się stale
na pomarańczowo
Tryb nachylenia jest aktywowany.
Dioda LED nadzoru miga na pomarańczowo Urządzenie ustawia płaszczyznę lasera na punkt
odniesienia (PRA 30G).
Dioda LED wskaźnika nadzoru świeci się stale na
pomarańczowo
Urządzenie znajduje się w trybie nadzoru. Ustawie-
nie na punkt odniesienia (PRA 30G) prawidłowe.
*2179602*
2179602 Polski 233
3.14 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Li-Ion
Akumulator LiIon posiada wskaźnik stanu naładowania.
Stan Znaczenie
Świecą się 4 LED. Stan naładowania: 75% do 100%
Świecą się 3 LED. Stan naładowania: 50% do 75%
Świecą się 2 diody LED. Stan naładowania: 25% do 50%
Świeci się 1 dioda LED. Stan naładowania: 10% do 25%
Miga 1 dioda LED. Stan naładowania: < 10%
Podczas eksploatacji stan naładowania akumulatora wyświetlany jest na panelu obsługi urządzenia.
W czasie przerwy w eksploatacji stan naładowania można wyświetlić naciskając na przycisk odbloko-
wujący.
W trakcie procesu ładowania stan naładowania widoczny jest na wskaźniku przy akumulatorze (patrz
Instrukcja obsługi prostownika).
3.15 Zakres dostawy
Niwelator laserowy PR 30-HVSG A12, detektor promienia/pilot PRA 30G, 2 baterie (ogniwa AA), płytka
celownicza PRA 54, instrukcja obsługi.
Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub online
pod adresem: www.hilti.group.
4 Dane techniczne
4.1 Dane techniczne niwelatora laserowego
PR 30-HVSG A12
Zasięg odbioru (średnica) z PRA 30G
2 m 300 m
Zasięg komunikacji (PRA 30G)
200 m
Dokładność na 10 m (w standardowych warunkach otoczenia we-
dług MILSTD810G)
±1,0 mm
Klasa lasera
2, widzialny
Zakres autopoziomowania
±5°
Temperatura robocza
−10 50
Temperatura składowania
−25 60
Ciężar (z akumulatorem)
2,5 kg
Wysokość testu odporności na upadek (w standardowych warun-
kach otoczenia według MILSTD810G)
1,5 m
Klasa ochrony zgodnie z IEC 60529 (oprócz akumulatora i komory
akumulatora)
IP66
Promień pionowy / prostopadły
Promień ciągły, prostopadły do
płaszczyzny rotacji
Maksymalna emitowana moc nadawcza
7,3 dBm
Częstotliwość
2 400 MHz 2 483,5 MHz
4.2 Dane techniczne detektora promienia
Zakres wskazania odległości
±52 mm
Zakres wskazania płaszczyzny lasera
±0,5 mm
Długość pola detekcji
120 mm
Wskazanie środka górnej krawędzi obudowy
75 mm
Czas oczekiwania bez detekcji przed automatycznym wyłącze-
niem
15 min
234 Polski 2179602
*2179602*
Zasięg pilota zdalnego sterowana (średnica) do PR 30HVSG A12
2 m 150 m
Test odporności na upadek w uchwycie detektora PRA 83
(w standardowych warunkach otoczenia według MILSTD810G)
2 m
Temperatura robocza
−20 50
Temperatura składowania
−25 60
Ciężar (z bateriami)
0,25 kg
Klasa ochrony zgodnie z IEC 60529, oprócz komory akumulatora
IP66
Maksymalna emitowana moc nadawcza
−0,2 dBm
Częstotliwość
2 400 MHz 2 483,5 MHz
5 Obsługa niwelatora laserowego
5.1 Przygotowanie do pracy
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej doku-
mentacji i podanych na produkcie.
5.2 Prawidłowe obchodzenie się z niwelatorem laserowym i akumulatorem 5
Akumulator typu B12 nie ma klasy ochrony. Akumulator należy chronić przed deszczem i wilgocią.
Zgodnie z wytycznymi Hilti akumulator może być wykorzystywany wyłącznie z przynależnym produk-
tem i musi być w tym celu włożony do komory akumulatora.
1. Rys. 1: Praca w trybie poziomym.
2. Rys. 2: W trybie nachylenia niwelator laserowy należy unieść po stronie panelu obsługi.
3. Rys. 3: Odkładanie i transportowanie w pozycji pochyłej. Praca w pozycji pionowej.
Niwelator laserowy należy trzymać w taki sposób, aby komora akumulatora lub akumulator NIE były
skierowane w górę a wilgoć nie mogła wnikać do wnętrza urządzenia.
5.3 Wkładanie / wyjmowanie akumulatora 6
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Zabrudzenie styków może spowodować zwarcie.
Przed włożeniem akumulatora należy upewnić się, że styki akumulatora i urządzenia czyste i wolne
od ciał obcych.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Jeśli akumulator nie jest prawidłowo włożony, może spaść.
Skontrolować prawidłowe zamocowanie akumulatora w urządzeniu, aby nie spadł powodując zagrożenie
dla innych osób.
1. Wsunąć akumulator tak, aby prawidłowo się zablokował.
Niwelator laserowy jest gotowy do włączenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowujący.
3. Wyjąć akumulator.
5.4 Włączanie niwelatora laserowego i praca w poziomie 7
Przed przystąpieniem do ważnych pomiarów należy sprawdzić dokładność pomiarową niwelatora
laserowego, po jego upadku na ziemię lub gdy narażony był na działanie nietypowych czynników
mechanicznych lub po dłuższym przechowywaniu.
1. Zamontować niwelator laserowy na odpowiednim uchwycie.
2.
Nacisnąć przycisk .
Dioda LED autopoziomowania miga na zielono.
*2179602*
2179602 Polski 235
Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a dioda LED
autopoziomowania świeci się stale.
Mocowaniem tym może być uchwyt ścienny lub statyw. Kąt nachylenia powierzchni stykowej
może wynosić maksymalnie ± 5°.
5.5 Ręczne ustawianie w poziomie na statywie PRA 90 8
Niwelator laserowy jest zamontowany na automatycznym statywie PRA 90.
Detektor promienia PRA 30G, niwelator laserowy i automatyczny statyw PRA 90 sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i panel obsługi automatycznego statywu PRA 90 skierowane do siebie
i znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności.
1. Na niwelatorze laserowym, detektorze promienia PRA 30G i na automatycznym statywie PRA 90 naciśnij
przycisk .
Urządzenia gotowe do pracy.
2.
W celu przesunięcia płaszczyzny lasera w górę nacisnąć przycisk na detektorze promienia PRA 30G,
lub przycisk ze strzałką "w górę" na automatycznym statywie PRA 90.
3.
W celu przesunięcia płaszczyzny lasera w dół nacisnąć przycisk na detektorze promienia PRA 30G,
lub przycisk ze strzałką "w dół" na automatycznym statywie PRA 90.
5.6 Automatyczne ustawianie w poziomie na statywie PRA 90 9
Niwelator laserowy jest zamontowany na automatycznym statywie PRA 90.
Detektor promienia PRA 30G, niwelator laserowy i automatyczny statyw PRA 90 sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i panel obsługi automatycznego statywu PRA 90 skierowane do siebie
i znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności.
1. Na niwelatorze laserowym, detektorze promienia PRA 30G i na automatycznym statywie PRA 90 naciśnij
przycisk .
Urządzenia gotowe do pracy.
2. Przytrzymać wycięcie do znakowania detektora promienia PRA 30G na ustawianej wysokości namierza-
nia. Detektor promienia PRA 30G należy trzymać równo lub zablokować.
3. Uruchomić automatyczne ustawianie podwójnym kliknięciem na detektorze promienia PRA 30G za
pomocą przycisku , lub wybrać funkcję za pośrednictwem menu AUTO.
Automatyczny statyw PRA 90 będzie przesuwał się w górę i w dół, do osiągnięcia pozycji. Rozlega
się przy tym powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
Gdy pozycja zostanie osiągnięta, niwelator laserowy rozpocznie niwelację. Pomyślne zakończenie
sygnalizowane będzie dźwiękiem ciągłym, trwającym 5 sekund. Przez chwilę wyświetlany będzie
symbol .
Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały
akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol .
4. Sprawdzić ustawienie wysokości na wyświetlaczu.
5. Usunąć detektor promienia PRA 30G.
6.
Przedwczesne zakończenie automatycznego ustawiania podwójnym kliknięciem przycisku na detek-
torze promienia PRA 30G.
5.7 Ręczne ustawianie w pionie 10
Niwelator laserowy jest stabilnie zamocowany w pionie (statyw, uchwyt ścienny, adapter do fasad
lub ław drutowych, lub spoczywa na tylnych uchwytach). Punkt odniesienia (A) naniesiony jest pod
głowicą lasera (np. gwóźdź w ławie drutowej lub kolorowy punkt na podłożu).
Detektor promienia PRA 30G i niwelator laserowy sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i strona odbiorcza niwelatora laserowego skierowane do siebie i
znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności. Najlepszą stroną odbiorczą na niwelatorze
laserowym jest strona, z której włożony jest akumulator.
236 Polski 2179602
*2179602*
1.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Niwelator laserowy przeprowadzi niwelację a następnie wyświetli stały promień lasera w dół.
2. Ustawić niwelator laserowy w taki sposób, aby wyświetlany promień lasera skierowany był dokładnie na
punkt odniesienia (A). Punkt odniesienia nie jest punktem pionu!
3.
W celu przesunięcia płaszczyzny lasera w prawo lub w lewo nacisnąć przycisk lub na detektorze
promienia PRA 30G.
Niwelator laserowy rozpocznie rotację po naciśnięciu jednego z dwóch przycisków kierunku.
5.8 Automatyczne ustawianie w pionie 11
Niwelator laserowy jest stabilnie zamocowany w pionie (statyw, uchwyt ścienny, adapter do fasad
lub ław drutowych, lub spoczywa na tylnych uchwytach). Punkt odniesienia (A) naniesiony jest pod
głowicą lasera (np. gwóźdź w ławie drutowej lub kolorowy punkt na podłożu).
Detektor promienia PRA 30G i niwelator laserowy sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i strona odbiorcza niwelatora laserowego skierowane do siebie i
znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności. Najlepszą stroną odbiorczą na niwelatorze
laserowym jest strona, z której włożony jest akumulator.
1.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Niwelator laserowy przeprowadzi niwelację a następnie wyświetli stały promień lasera w dół.
2. Ustawić niwelator laserowy w taki sposób, aby wyświetlany promień lasera skierowany był dokładnie na
punkt odniesienia (A). Punkt odniesienia nie jest punktem pionu!
3. Przytrzymać wycięcie do znakowania detektora promienia PRA 30G na ustawianej płaszczyźnie namie-
rzania. Detektor promienia PRA 30G należy trzymać równo lub zablokować.
4. Uruchomić automatyczne ustawianie podwójnym kliknięciem na detektor promienia PRA 30G za pomocą
przycisku , lub wybrać funkcję za pośrednictwem menu AUTO.
Głowica lasera będzie obracać się w prawo i w lewo, do osiągnięcia pozycji. Rozlega się przy tym
powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
Gdy pozycja zostanie osiągnięta, niwelator laserowy rozpocznie niwelację. Przez chwilę wyświetlany
będzie symbol .
Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały
akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol .
5.
Podwójne kliknięcie na detektorze promienia PRA 30G za pomocą przycisku .
Podczas automatycznego ustawiania: Przedwczesne zakończenie automatycznego ustawiania.
5.9 Automatyczne ustawianie w pionie z funkcją nadzoru
Niwelator laserowy jest stabilnie zamocowany w pionie (statyw, uchwyt ścienny, adapter do fasad
lub ław drutowych, lub spoczywa na tylnych uchwytach). Punkt odniesienia (A) naniesiony jest pod
głowicą lasera (np. gwóźdź w ławie drutowej lub kolorowy punkt na podłożu).
Detektor promienia PRA 30G i niwelator laserowy sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i strona odbiorcza niwelatora laserowego skierowane do siebie i
znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności. Najlepszą stroną odbiorczą na niwelatorze
laserowym jest strona, z której włożony jest akumulator.
1.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Niwelator laserowy przeprowadzi niwelację a następnie wyświetli stały promień lasera w dół.
2. Ustawić niwelator laserowy w taki sposób, aby wyświetlany promień lasera skierowany był dokładnie na
punkt odniesienia (A). Punkt odniesienia nie jest punktem pionu!
3. Przytrzymać wycięcie do znakowania detektora promienia PRA 30G na ustawianej płaszczyźnie namie-
rzania. Detektor promienia PRA 30G należy trzymać równo lub zablokować.
4.
Nacisnąć na PRA 30G przycisk , aby wywołać menu AUTO. Uruchomić automatyczne ustawianie w
pionie z funkcją nadzoru .
Głowica lasera będzie obracać się w prawo i w lewo, do osiągnięcia pozycji. Rozlega się przy tym
powtarzający się sygnał akustyczny na detektorze promienia.
Gdy pozycja zostanie osiągnięta, niwelator laserowy rozpocznie niwelację. Na chwilę wyświetlony
zostanie symbol i zamilknie sygnał akustyczny.
*2179602*
2179602 Polski 237
Niwelator laserowy przełączy się w funkcję nadzoru. Małe odchylenia na skutek czynników
zewnętrznych kompensowane będą automatycznie, a promień lasera utrzymywany będzie na
wysokości wycięcia do zaznaczania detektora promienia.
Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały
akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol .
5. Nie usuwać detektora promienia PRA 30G z płaszczyzny namierzania, dopóki tryb nadzoru jest aktywny.
6.
Podwójne kliknięcie na detektorze promienia PRA 30G za pomocą przycisku .
Podczas automatycznego ustawiania: Przedwczesne zakończenie automatycznego ustawiania.
Przy aktywnej funkcji nadzoru: Zakończenie funkcji nadzoru.
5.10 Ręczne ustawianie nachylenia 12
Niwelator laserowy jest zamontowany i stabilnie ustawiony odpowiednio do danego zastosowania.
Detektor promienia PRA 30G i niwelator laserowy sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i strona odbiorcza niwelatora laserowego skierowane do siebie i
znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności. Najlepszą stroną odbiorczą na niwelatorze
laserowym jest strona, z której włożony jest akumulator.
1. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia.
2. Ustawić niwelator laserowy za pomocą urządzenia celowniczego na głowicy równolegle do płaszczyzny
nachylenia.
3.
Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia PRA 30G nacisnąć przycisk .
Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a dioda LED
autopoziomowania świeci się stale.
4.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Na niwelatorze laserowym świeci ciągle dioda trybu nachylenia.
Na detektorze promienia PRA 30G pojawia się symbol trybu nachylenia.
5.
Nachylić płaszczyznę lasera za pomocą przycisków lub detektora lasera.
W przypadku ręcznego ustawiania nachylenia niwelator laserowy dokonuje jednorazowej niwelacji
płaszczyzny lasera, a następnie jednorazowo ustawia. Zwrócić uwagę na to, że ten niwelator
laserowy nie dokonuje niwelacji pochyłej płaszczyzny lasera względem potencjalnego odchylenia,
które zostało spowodowane zmianą warunków otoczenia i/lub przestawieniem mocowania. Wibra-
cje, zmiany temperatury lub inne czynniki, występujące w ciągu dnia, mogą wpływać na pozycję
płaszczyzny lasera.
5.11 Ustawianie nachylenia za pomocą adaptera kąta nachylenia PRA 79
W zależności od zastosowania adapter kąta nachylenia PRA 79 może zostać zamontowany na statywie
lub uchwycie ściennym.
Kąt nachylenia adaptera kąta nachylenia PRA 79 ustawiony jest na 0°.
1. Zamontować laser rotacyjny na adapterze kąta nachylenia PRA 79. Przestrzegać instrukcji adaptera kąta
nachylenia PRA 79. Panel obsługi niwelatora laserowego powinien być skierowany do obsługującego.
2. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia.
3.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a dioda LED
autopoziomowania świeci się stale.
4.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Na niwelatorze laserowym świeci ciągle dioda trybu nachylenia.
5. Za pomocą adaptera kąta nachylenia ustawić żądany kąt nachylenia PRA 79.
W przypadku ręcznego ustawiania nachylenia niwelator laserowy dokonuje jednorazowej niwelacji
płaszczyzny lasera, a następnie jednorazowo ustawia. Zwrócić uwagę na to, że ten niwelator
laserowy nie dokonuje niwelacji pochyłej płaszczyzny lasera względem potencjalnego odchylenia,
które zostało spowodowane zmianą warunków otoczenia i/lub przestawieniem mocowania. Wibra-
cje, zmiany temperatury lub inne czynniki, występujące w ciągu dnia, mogą wpływać na pozycję
płaszczyzny lasera.
238 Polski 2179602
*2179602*
5.12 Automatyczne ustawianie nachylenia 13
Niwelator laserowy jest zamontowany i stabilnie ustawiony odpowiednio do danego zastosowania.
Detektor promienia PRA 30G i niwelator laserowy sparowane.
Detektor promienia PRA 30G i strona odbiorcza niwelatora laserowego skierowane do siebie i
znajdują się wzajemnie w bezpośredniej widoczności. Najlepszą stroną odbiorczą na niwelatorze
laserowym jest strona, z której włożony jest akumulator.
1. Ustawić niwelator laserowy na górnej lub dolnej krawędzi płaszczyzny nachylenia.
2.
Na niwelatorze laserowym i detektorze promienia PRA 30G nacisnąć przycisk .
Natychmiast po wypoziomowaniu włącza się promień lasera i zaczyna się obracać, a dioda LED
autopoziomowania świeci się stale.
3.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
Na niwelatorze laserowym świeci ciągle dioda trybu nachylenia.
Na detektorze promienia PRA 30G pojawia się symbol trybu nachylenia.
4. Ustawić wycięcie do znakowania detektora promienia PRA 30G na drugim końcu płaszczyzny nachylenia.
5. Uruchomić automatyczne ustawianie podwójnym kliknięciem na detektor promienia PRA 30G za pomocą
przycisku , lub wybrać funkcję za pośrednictwem menu AUTO.
Niwelator laserowy będzie automatycznie nachylał płaszczyznę lasera na osi X, do osiągnięcia
wycięcia do znakowania detektora promienia PRA 30G. Rozlega się przy tym powtarzający się sygnał
akustyczny na detektorze promienia.
Gdy pozycja zostanie osiągnięta, niwelator laserowy rozpocznie niwelację na osi Y. Pomyślne za-
kończenie sygnalizowane będzie dźwiękiem ciągłym, trwającym 5 sekund. Przez chwilę wyświetlany
będzie symbol .
Jeśli nie można będzie przeprowadzić automatycznego ustawiania, rozlegną się krótkie sygnały
akustyczne i przez chwilę wyświetlany będzie symbol .
6. Przedwczesne zakończenie automatycznego nachylenia podwójnym kliknięciem na detektorze promienia
PRA 30G, za pomocą przycisku .
Jeśli niwelator laserowy rozpocznie automatyczne wyszukiwanie w niewłaściwym kierunku, naci-
snąć przycisk w celu zmiany kierunku wyszukiwania.
5.13 Ręczna funkcja Scanline
1.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
2. Ustawić poziom lasera w żądanej pozycji / na żądanej wysokości. Funkcja Scanline dostępna jest
zarówno w trybie poziomym, pionowym jak i w trybie nachylenia.
3.
Nacisnąć na PRA 30G przycisk , aby wywołać to menu.
4.
Wybrać punkt menu funkcji Scanline .
5. Za pomocą menu do ustawiania szerokości linii można ustawiać szerokość linii skanowania w czterech
stopniach.
6.
Za pomocą symboli i można przesuwać linię skanowania w lewo i w prawo. W tym celu detektor
promienia nie musi znajdować się w promieniu lasera.
5.14 Automatyczna funkcja Scanline
1.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
2. Ustawić poziom lasera w żądanej pozycji / na żądanej wysokości. Funkcja Scanline dostępna jest
zarówno w trybie poziomym, pionowym jak i w trybie nachylenia.
3.
Nacisnąć na PRA 30G przycisk , aby wywołać menu AUTO.
4.
Uruchomić automatyczną funkcję Scanline .
5. Ustawić detektor promienia w żądanej pozycji. Niwelator laserowy automatycznie skoncentruje promień
na skróconą linię w strefie detektora promienia.
Szerokość linii skanowania można ustawić za pośrednictwem menu PRA 30G. Im węższa linia
skanowania zostanie wybrana, tym będzie jaśniejsza.
6. Za pośrednictwem punktu menu funkcji Scanline można przesuwać linię w lewo i w prawo za pomocą
symboli i . W tym celu detektor promienia nie musi znajdować się w promieniu lasera.
*2179602*
2179602 Polski 239
5.15 Dezaktywacja funkcji ostrzeżenia o wstrząsach
1.
Nacisnąć przycisk na niwelatorze laserowym.
2.
Nacisnąć przycisk .
Stałe światło diody LED dezaktywacji funkcji ostrzeżenia o wstrząsach sygnalizuje, że funkcja jest
dezaktywowana.
Aby powrócić do trybu standardowego wyłączyć niwelator laserowy i uruchomić go ponownie.
6 Obsługa detektora promienia
6.1 Wkładanie baterii do detektora promienia 14
Włożyć nowe baterie do detektora promienia.
Stosować wyłącznie baterie wyprodukowane według międzynarodowych standardów.
6.2 Parowanie niwelatora laserowego z detektorem promienia PRA 30G
1.
Ustawić oba urządzenia w odległości ok. 0,5m. Na obu urządzeniach nacisnąć jednocześnie przycisk
na co najmniej 3 sekundy.
Pomyślne parowanie zostanie potwierdzone miganiem wszystkich diod LED na niwelatorze laserowym
i sygnałem dźwiękowym na detektorze promienia PRA 30G. Na detektorze lasera pojawią się na chwilę
symbole i .
Urządzenia sparowane.
Niwelator laserowy i detektor promienia wyłączą się.
2. Z powrotem włączyć urządzenia.
6.3 Parowanie statywu PRA 90 z detektorem promienia PRA 30G
1.
Ustawić oba urządzenia w odległości ok. 0,5m. Na obu urządzeniach nacisnąć jednocześnie przycisk
na co najmniej 3 sekundy.
Pomyślne parowanie zostanie potwierdzone miganiem wszystkich diod LED na automatycznym
statywie PRA 90 i sygnałem dźwiękowym na detektorze promienia PRA 30G. Na detektorze lasera
pojawią się na chwilę symbole i .
Urządzenia sparowane.
Automatyczny statyw i detektor promienia wyłączą się.
2. Z powrotem włączyć urządzenia.
Na detektorze promienia wyświetlany będzie niwelator laserowy i automatyczny statyw.
6.4 Odbiór promienia lasera za pomocą detektora promienia
1.
Nacisnąć przycisk na detektorze promienia.
2. Trzymać detektor promienia zwrócony okienkiem detekcji bezpośrednio na płaszczyznę promienia lasera.
3. Podczas ustawiania trzymać detektor promienia nieruchomo i uważać, aby między detektorem promienia
a niwelatorem laserowym nie było żadnych przeszkód.
Wykrycie promienia lasera sygnalizowane jest optycznie i akustycznie.
Detektor promienia wskaże odległość do niwelatora laserowego.
Detektor promienia przeznaczony jest do mierzenia odległości (promieni) do 300 m.
6.5 Objaśnienie opcji menu
Aby wywołać to menu, nacisnąć przycisk .
Skorzystać z przycisków i , aby poruszać się w menu.
Wybrany symbol wyświetlany będzie na czarnym tle. Przykład:
Aktywne ustawienie symbolizowane będzie czarną ramką. Przykład:
Aby potwierdzić wybór, nacisnąć na przycisk .
240 Polski 2179602
*2179602*
Menu główne
Funkcja zaznaczania
Prędkość obrotowa
Ustawienia niwelatora laserowego
Ustawienia detektora promienia
Informacje
Powrót. Nastąpi przejście bez zmian do nadrzędnego poziomu lub wyjście z menu.
Menu funkcji zaznaczania
Menu ustawiania szerokości linii (wskazanie przedstawia aktualnie ustawioną szerokość)
Przesuwanie linii w lewo
Przesuwanie linii w prawo
Menu podrzędne ustawiania szerokości linii
Szeroka
Średnia
Cienka
Punkt
Menu prędkości obrotowej
300 obrotów na minutę
600 obrotów na minutę
1200 obrotów na minutę
Menu ustawień niwelatora laserowego
Tryb uśpienia
Ostrzeganie o wstrząsach
Wyłączanie zakresów promienia
Menu podrzędne ostrzegania o wstrząsach
Poziom 1, wysoka czułość
Poziom 2, średnia czułość
Poziom 3, niska czułość
Menu podrzędne trybu uśpienia
Tryb uśpienia włączony
*2179602*
2179602 Polski 241
Tryb uśpienia wyłączony
Menu podrzędne wyłączania zakresów promienia
Przykład: Zakres promienia u góry z lewej strony włączony
Przykład: Zakres promienia u góry z lewej strony wyłączony
Inne zakresy promienia włączane i wyłączane w ten sam sposób.
Menu ustawień detektora promienia
Głośność
Dokładność
Menu podrzędne głośności
Dźwięk wył.
Poziom głośności 1
Poziom głośności 2
Poziom głośności 3
Menu podrzędne dokładności
1 mm
2 mm
5 mm
10 mm
25 mm
Menu informacji
Wersje oprogramowania
Termin przeglądu
Kod QR
Menu AUTO
Nacisnąć jednokrotnie przycisk , aby wywołać to menu AUTO.
Automatyczne ustawianie
Automatyczne ustawianie z funkcją nadzoru
Automatyczna funkcja Scanline
6.6 Detektor promienia z uchwytem PRA 83 15
1. Włożyć detektor promienia skośnie od góry w gumową osłonę PRA 83.
242 Polski 2179602
*2179602*
2. Następnie wcisnąć detektor promienia w gumową osłonę, tak aby kompletnie objęła ona detektor
promienia.
3. Nałożyć gumową osłonę na uchwyt magnetyczny.
4.
Nacisnąć przycisk .
5. Otworzyć pokrętło uchwytu.
6. Zamocować uchwyt detektora PRA 83 na drążku teleskopowym lub poziomującym, dokręcając pokrętło.
Detektor promienia jest gotowy do pomiaru.
6.7 Detektor promienia z uchwytem PRA 80 15
1. Otworzyć zatrzask urządzenia PRA 80 i włożyć detektor promienia.
2. Zamknąć zatrzask urządzenia PRA 80.
3.
Nacisnąć przycisk .
4. Otworzyć pokrętło uchwytu.
5. Zamocować uchwyt detektora PRA 80 na drążku teleskopowym lub poziomującym, dokręcając pokrętło.
Detektor promienia jest gotowy do pomiaru.
6.8 Detektor promienia z uchwytem PRA 81 15
1. Otworzyć zatrzask urządzenia PRA 81 i włożyć detektor promienia.
2. Zamknąć zatrzask urządzenia PRA 81.
3.
Nacisnąć przycisk .
4. Trzymać detektor promienia zwrócony okienkiem detekcji bezpośrednio na płaszczyznę promienia lasera.
5.
Ustawić detektor promienia w taki sposób, aby wskazanie odległości wskazywało 0.
6. Zmierzyć żądaną odległość za pomocą taśmy mierniczej.
7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
7.1 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń jeśli akumulator jest włożony !
Przed przystąpieniem do wszelkich czynności konserwacyjnych należy zawsze wyjmować akumulator!
Konserwacja urządzenia
Ostrożnie usunąć przywierające zanieczyszczenia.
Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawie-
rających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Konserwacja akumulatorów Li-Ion
Akumulator musi być czysty oraz wolny od oleju i smaru.
Obudowę czyścić wyłącznie lekko zwilżoną ściereczką. Nie stosować środków pielęgnacyjnych zawie-
rających silikon, ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Chronić przed wniknięciem wilgoci.
Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod
względem prawidłowego działania.
W razie uszkodzeń i/lub usterek w działaniu nie używać urządzenia akumulatorowego. Natychmiast
zlecić naprawę serwisowi Hilti.
Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować
ich działanie.
Czyszczenie okienka wyjścia promienia lasera
Zdmuchnąć kurz z okienka wyjścia promienia lasera.
Nie dotykać okienka wyjścia promienia lasera palcami.
Zbyt szorstki materiał czyszczący może zarysować szkło i tym samym zmniejszyć dokładność
urządzenia. Nie stosować innych płynów poza czystym alkoholem i wodą, ponieważ mogą one
uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego.
Suszyć wyposażenie, przestrzegając wartości granicznych temperatury.
*2179602*
2179602 Polski 243
7.2 Serwis urządzeń pomiarowych Hilti
Serwis urządzeń pomiarowych Hilti przeprowadza kontrolę urządzenia, a w razie stwierdzenia odchylenia
dokonuje przywrócenia funkcjonalności oraz przeprowadza ponowną kontrolę zgodności urządzenia ze
specyfikacją. Zgodność ze specyfikacją w momencie przeprowadzania kontroli jest potwierdzana na piśmie
w formie certyfikatu serwisowego. Zalecenia:
Dokonać wyboru odpowiedniej częstotliwości badań w zależności od intensywności użytkowania.
W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie
rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti .
Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku
skontrolowania urządzenia przed i podczas eksploatacji.
7.3 Kontrola dokładności pomiaru
W celu zachowania technicznych specyfikacji należy regularnie kontrolować urządzenie (przynajmniej przed
każdym większym/istotnym pomiarem).
W razie upadku urządzenia z dużej wysokości należy sprawdzić urządzenie pod kątem prawidłowego
działania. Uwzględniając następujące warunki można przyjąć, że urządzenie działa bez zakłóceń:
Podczas upadku nie została przekroczona wysokość podana w danych technicznych, z jakiej spadło
urządzenie.
Również przed upadkiem urządzenie działało bez zakłóceń.
Podczas upadku urządzenie nie zostało uszkodzone mechanicznie (np. stłuczenie pryzmatu pentagonal-
nego).
Podczas pracy urządzenie generuje obracający się promień lasera.
7.4 Kontrola poziomej osi głównej i poprzecznej 16
1. Postawić statyw w odległości ok. 20 m od ściany i używając poziomnicy ustawić głowicę statywu
poziomo.
2. Zamontować urządzenie na statywie i za pomocą nacięcia celowniczego skierować głowicę urządzenia
na ścianę.
3. Rys. a: Za pomocą detektora promienia wyznaczyć punkt (punkt 1) i zaznaczyć go na ścianie.
4. Obrócić urządzenie o 90º wokół własnej osi zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie wolno przy tym
zmienić wysokości urządzenia.
5. Rys. b: Za pomocą detektora promienia wyznaczyć drugi punkt (punkt 2) i zaznaczyć go na ścianie.
6. Rys. c i d: Powtórzyć opisane powyżej kroki jeszcze dwukrotnie, wyznaczając punkt 3 i punkt 4 za
pomocą detektora promienia i zaznaczając je na ścianie.
Przy starannym wykonywaniu tych czynności odległość w pionie pomiędzy obydwoma zaznaczo-
nymi punktami 1 i 3 (oś główna) lub punktami 2 i 4 (oś poprzeczna) powinna w obu przypadkach
wynosić < 2 mm (przy 20 m). W przypadku większego odchylenia należy przesłać urządzenie do
serwisu Hilti w celu przeprowadzenia kalibracji.
7.5 Kontrola osi pionowej 17
1. Ustawić urządzenie pionowo na możliwie płaskim podłożu w odległości ok. 1 do 10 m od ściany.
2. Ustawić uchwyty równolegle do ściany.
3. Włączyć urządzenie i zaznaczyć na podłożu punkt odniesienia (R).
4. Za pomocą detektora zaznaczyć punkt (A) na dolnym końcu ściany.
5. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (B) na wysokości ok. 10 m.
6. Obrócić urządzenie o 180° i ustawić na punkt odniesienia (R) na podłożu oraz na dolny zaznaczony punkt
(A) na ścianie. Można wykorzystać do tego celu również funkcję ustawiania automatycznego.
7. Ustawić automatycznie płaszczyznę pionową lasera. Strona 236
8. Za pomocą detektora promienia zaznaczyć punkt (C) na wysokości ok. 10 m.
Przy starannym przeprowadzeniu czynności pozioma odległość obu zaznaczonych punktów (B) i (C)
powinna być < 2 mm (przy 10 m). W przypadku większego odchylenia należy przesłać urządzenie do
serwisu Hilti w celu przeprowadzenia kalibracji.
244 Polski 2179602
*2179602*
8 Transport i przechowywanie
8.1 Transport i magazynowanie urządzeń zasilanych akumulatorami
Transport
OSTROŻNIE
Niezamierzone włączenie podczas transportu !
Zawsze transportować produkty z wyjętymi akumulatorami!
Wyjąć akumulatory.
Nie transportować akumulatorów luzem.
Przed uruchomieniem urządzenia po dłuższym transporcie należy sprawdzić urządzenie i akumulatory
pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niezamierzone uszkodzenie spowodowane uszkodzonymi akumulatorami lub akumulatorami, z któ-
rych wycieka płyn !
Zawsze przechowywać produkty z wyjętymi akumulatorami.
Urządzenie i akumulatory należy przechowywać w miejscu chłodnym i suchym.
Nigdy nie przechowywać akumulatorów na słońcu, przy grzejnikach lub za szybami.
Przechowywane urządzenie oraz akumulatory muszą być suche i niedostępne dla dzieci oraz innych
niepowołanych osób.
Przed uruchomieniem urządzenia po dłuższym przechowywaniu należy sprawdzić urządzenie i akumula-
tory pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
9 Pomoc w przypadku awarii
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam
usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti.
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Akumulator nie jest prawidłowo
zamocowany.
Zatrzasnąć akumulator ze
słyszalnym kliknięciem.
Akumulator jest rozładowany. Wymienić akumulator i nałado-
wać pusty akumulator.
Błąd urządzenia. Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie. Jeśli błąd występuje
nadal, skontaktować się z
serwisem Hilti .
Akumulator rozładowuje się
szybciej niż zwykle.
Bardzo niska temperatura otocze-
nia.
Powoli rozgrzać akumulator do
temperatury pokojowej.
Akumulator nie zatrzaskuje
się ze słyszalnym kliknięciem.
Zaczepy akumulatora zabru-
dzone.
Wyczyścić zaczepy i włożyć z
powrotem akumulator.
Silne nagrzewanie się urzą-
dzenia lub akumulatora.
Usterka elektryczna Natychmiast wyłączyć urządze-
nie, wyjąć akumulator, obser-
wować, co się z nim dzieje,
pozostawić do ostygnięcia
i skontaktować się z serwisem
Hilti .
Poważny błąd. Na niwelatorze
laserowym migają wszystkie
diody.
Poważny błąd. Komunikat pojawia
się zawsze z przynależnym symbo-
lem.
Dalsza praca niemożliwa.
Wyłączyć i ponownie włączyć
wszystkie urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448

Hilti PR 30-HVSG A12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi