Hilti PRA 90 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRA 90
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
*2015596*
2015596 Polski 111
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 O niniejszej dokumentacji
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek
konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi.
Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej
dokumentacji i podanych na wyrobie.
Instrukcję obsługi zawsze przechowywać z produktem; urządzenie przekazywać innym użytkownikom
wyłącznie z instrukcją obsługi.
1.2 Objaśnienie symboli
1.2.1 Ostrzeżenia
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso-
wano następujące hasła ostrzegawcze:
ZAGROŻENIE
ZAGROŻENIE !
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE !
Wskazuje na ewentualne zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
OSTROŻNIE !
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadz do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
1.2.2 Symbole w dokumentacji
W niniejszej dokumentacji zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
Obchodzenie się z surowcami wtórnymi
Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych
1.2.3 Symbole na rysunkach
Na rysunkach zastosowano następujące symbole:
Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji
Liczby te oznaczają kolejność kroków roboczych na rysunku i mogą odbiegać od kroków robo-
czych opisanych w tekście
Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy
w rozdziale Ogólna budowa urządzenia
Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu.
Bezprzewodowa transmisja danych
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
112 Polski 2015596
*2015596*
1.3 Symbole zależne od produktu
1.3.1 Symbole na produkcie
Na produkcie zastosowano następujące symbole:
Stosować wyłącznie w pomieszczeniach
1.4 Informacje o produkcie
Produkty przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane
i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Produkt i jego
wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany personel w sposób
niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej.
Numer seryjny należy przepisać do poniższej tabeli. Dane o produkcie należy podawać w przypadku
pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu.
Dane o produkcie
Statyw automatyczny PRA 90
Generacja 01
Nr seryjny
1.5 Deklaracja zgodności
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi
i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji.
Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
1.6 Badanie typu
Jednostka notyfikowana CSA Group Bayern, numer 1948, zbadała to urządzenie i oceniła dokumentację a
następnie wystawiła potwierdzenie badania typu: ZS 17 10 50140 007
2 Bezpieczeństwo
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów tej instrukcji obsługi lub wskazówek
bezpieczeństwa z instrukcji obsługi używanych niwelatorów laserowych, zawsze należy przestrzegać
poniższych uwag.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Nie demontować (dezaktywować) żadnych instalacji zabezpieczających i nie usuwać tabliczek informacyj-
nych ani ostrzegawczych.
Prawidłowa organizacja miejsca pracy
Należy zabezpieczyć miejsce pomiaru i podczas ustawiania urządzenia zwracać uwagę na to, aby
źródło promienia nie było skierowane na żadne osoby.
Podczas pracy wykonywanej na drabinie unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć
bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę.
Należy zadbać o to, aby urządzenie stało na równym i stabilnym podłożu (wolnym od wibracji!).
Urządzenia należy używać tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania.
Podczas ustawiania i obsługi statywu uważać, aby żądana część ciała nie znajdowała się pod
statywem.
Nie używać statywu jako podnośnika lub narzędzia do podnoszenia.
Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się do urządzenia. Nie dopuszczać osób postronnych do stanowiska
pracy.
W przypadku ustawienia statywu w pomieszczeniach uważać na podłogę, ponieważ statyw może
porysować.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
*2015596*
2015596 Polski 113
Zgodność elektromagnetyczna
Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie
może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić
do błędnych wskazań pomiarowych. W takim przypadku lub w razie pojawienia się innych wątpliwości
należy przeprowadzić pomiary kontrolne. Równocześnie firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia
zakłóceń w innych urządzeniach (np. w urządzeniach nawigacyjnych samolotów).
Ogólne środki bezpieczeństwa
Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, oddać je do
naprawy w serwisie Hilti.
Na pręcie gwintowanym PRA 90 nie wolno odkładać żadnych przedmiotów, ani się na nim
podpierać, poza tym należy utrzymywać go w czystości.
Nie wkładać palców ani innych części ciała w rury nóg statywu lub elementy, które mogą
spowodować obrażenia.
Pomimo tego, że urządzenie przystosowane zostało do pracy w trudnych warunkach panujących
na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym urządzeniem elektrycznym.
Mimo że urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem wilgoci, należy je przed włożeniem do
pojemnika transportowego wytrzeć do sucha.
Zasilacz podłączać wyłączenie do sieci elektrycznej.
Upewnić się, że urządzenie i zasilacz nie będą stanowiły przeszkody, która może prowadzić do
przewrócenia się i odniesienia obrażeń.
Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
Regularnie kontrolować przedłużacze i w razie uszkodzenia wymieniać je na nowe. Jeśli podczas
pracy uszkodzony zostanie zasilacz lub przedłużacz, nie wolno ich dotykać. Wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazda. Uszkodzone przewody przyłączeniowe oraz przedłużacze mogą stwarzać ryzyko
porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
W przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
Chronić przewód przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
Nigdy nie używać zabrudzonego lub zamoczonego zasilacza sieciowego. Osadzający się na
powierzchni zasilacza pył, w szczególności pochodzący z materiałów przewodzących, oraz wilgoć
mogą przy niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Dlatego,
zwłaszcza w przypadku częstej obróbki materiałów przewodzących, należy zabrudzone urządzenia
regularnie oddawać do kontroli w serwisie Hilti.
Unikać dotykania styków.
Używać dostarczonego pasa do przenoszenia, który ułatwia transport PRA 90. Należy uważać,
aby podczas transportu PRA 90 nie zranić siebie ani innych osób. Podczas transportu należy
szczególnie uważać na pozycję wierzchołków nóg.
Upewnić się, że pręt gwintowany po użyciu PRA 90 przed złożeniem nóg statywu zawsze znajduje
się w najniższej pozycji.
Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniami zasilanymi akumulatorami
Stosować wyłącznie akumulatory przeznaczone dla określonego urządzenia. W przypadku stoso-
wania innych akumulatorów lub wykorzystywania akumulatorów do innych celów istnieje ryzyko pożaru i
wybuchu.
Akumulatory należy przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i ognia. Istnieje
niebezpieczeństwo eksplozji.
Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyncze elementy, zgniatać, podgrzewać do temperatury
powyżej 80°C (176°F) oraz spalać. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia
ognia, eksplozji i poparzenia środkiem żrącym.
Chronić akumulator przed wniknięciem wilgoci. Wilgoć, która wniknęła, może prowadzić do zwarcia
i reakcji chemicznych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru.
Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczących transportu, przechowywania i eksploatacji
akumulatorów Li-Ion.
Unikać zwarcia w akumulatorze. Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, czy
styki akumulatora i urządzenia wolne od ciał obcych. Jeśli dojdzie do zawarcia styków akumulatora,
istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia, eksplozji i sparzenia środkiem żrącym.
Nie wolno ładować ani eksploatować uszkodzonych akumulatorów (np. pęknięcie akumulatora,
złamana część, odkształcenie, wepchnięte i/lub wyciągnięte styki).
Do eksploatacji urządzenia oraz ładowania akumulatora stosować wyłącznie zasilacz PRA 85 lub
wtyczkę samochodowąPRA 86. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
114 Polski 2015596
*2015596*
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia 1
@
Mocowanie lasera 5/8"
;
Głowica statywu
=
Wysuwane podpory
%
Panel obsługi
&
Panel obsługi, wskaźnik ładowania
(
Panel obsługi, regulacja wysokości
)
Panel obsługi, wskaźnik LED
+
Panel obsługi, przycisk Wł./Wył.
§
Wnęka na akumulator
/
Opcjonalny pilot zdalnego sterowania
PRA 92
:
PRA 92 Wskaźnik LED
PRA 92 Przycisk Wł./Wył.
$
PRA 92 Regulacja wysokości
£
Niwelator laserowy
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany produkt to automatyczny statyw, na którym można zamontować niwelator laserowy. Wysokość
statywu można zmieniać za pomocą panelu obsługi lub pilota zdalnego sterowania. Za pomocą statywu
i zamontowanego na nim niwelatora laserowego można ustawić poziomą płaszczyznę lasera na określoną
wysokość docelową, przenosić oznakowania wysokości, ustawiać i sprawdzać wysokości poziome.
Statyw można obsługiwać na 3 różne sposoby: za pomocą pilota zdalnego sterowania/detektora promienia
PRA 30 (w połączeniu z niwelatorem laserowym PR 30HVS do ustawiania automatycznego i kontroli), bez
pilota zdalnego sterowania oraz przy użyciu pilota zdalnego sterowania PRA 92.
Z tym produktem stosować tylko akumulator litowo-jonowy HiltiPRA 84.
Do ładowania akumulatorów stosować wyłącznie zasilacz Hilti PRA 85.
3.3 Automatyczne ustawianie
Statyw można ustawić automatycznie za pomocą niwelatorów laserowych Hilti PR 30HVS, PR 35,
PR 300HV2S lub PRI 36. Zalecamy użycie niwelatora laserowego Hilti PR 30HVS. Niwelator ten został
przystosowany specjalnie do pracy z PRA 90 i zapewnia komunikację między 3 urządzeniami: statywem,
niwelatorem laserowym i przeznaczonym do jego obsługi pilotem zdalnego sterowania PRA 30.
Dzięki współdziałaniu tych 3 komponentów można automatycznie ustawić płaszczyznę lasera na dokładny
punkt. Należy tylko za pomocą PRA 30 wyznaczyć wysokość docelową, a PRA 90 przesunie płaszczyznę
lasera niwelatora laserowego PR 30HVS dokładnie na wysokość.
W przypadku zastosowania innego niwelatora laserowego potrzebny jest pilot zdalnego sterowania PRA 92,
który umożliwia przesuwanie statywu w górę i w dół. W tym przypadku nie ma możliwości automatycznego
ustawiania.
3.4 Wskaźnik stanu naładowania
w trakcie procesu ładowania w urządzeniu, podczas pracy urządzenia
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
*2015596*
2015596 Polski 115
Stan Znaczenie
Świecą się 4 LED. Stan naładowania 100%
3 diody LED świecą się, 1 dioda LED błyska. Stan naładowania 75%
2 diody LED świecą się, 1 dioda LED błyska. Stan naładowania 50%
1 dioda LED świeci się, 1 dioda LED błyska. Stan naładowania 25%
Miga 1 dioda LED. Stan naładowania < 25%
w trakcie procesu ładowania poza urządzeniem
Stan Znaczenie
Świeci się czerwona dioda na akumulatorze. Trwa ładowanie akumulatora
Czerwona dioda na akumulatorze nie świeci się. Stan naładowania 100%
3.5 Zakres dostawy
Automatyczny statyw PRA 90, akumulator litowo-jonowy PRA 84, zasilacz PRA 85, pas do przenoszenia,
instrukcja obsługi, certyfikat producenta.
Więcej dopuszczonych dla danego urządzenia produktów systemowych można znaleźć w centrum Hilti lub
online pod adresem: www.hilti.group.
4 Dane techniczne
4.1 Dane techniczne PRA 90
Zasięg komunikacji przy ustawieniu PRA 30 w kierunku pa-
nelu obsługi statywu
50 m
Zasięg komunikacji przy ustawieniu PRA 30 w kierunku bocz-
nym lub przeciwnym do panelu obsługi statywu
30 m
Długość transportowa
94 cm
Ciężar
8 kg
Ciężar nośny
5 kg
Maksymalna wysokość (z niwelatorem laserowym)
1,95 m
Minimalna wysokość (z niwelatorem laserowym)
0,97 m
Łączna odległość
54 cm
Najmniejsza odległość
0,25 mm
Temperatura robocza
−20 60
Temperatura składowania
−25 60
Klasa ochrony
IP 56
Gwint statywu
⁵⁄₈" x 11 mm
Moc promieniowania
1,1 dBm
Częstotliwość
2 400 MHz 2 483,5 MHz
4.2 Dane techniczne PRA 84
Napięcie znamionowe
7,2 V
Napięcie maksymalne podczas eksploatacji lub podczas ła-
dowania w trakcie eksploatacji
13 V
Czas ładowania w temperaturze 32°C
130 min
Temperatura robocza
−20 50
Temperatura składowania (w suchym otoczeniu)
−25 60
Temperatura ładowania
0 40
Ciężar
0,3 kg
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
116 Polski 2015596
*2015596*
4.3 Dane techniczne PRA 85
Zasilanie prądem sieciowym
115 V 230 V
Częstotliwość sieci
47 Hz 63 Hz
Moc znamionowa
36 W
Napięcie znamionowe
12 V
Temperatura robocza
0 40
Temperatura składowania (w suchym otoczeniu)
−25 60
Ciężar
0,23 kg
4.4 Dane techniczne PRA 92
Rodzaj komunikacji: podczerwień
2,4 GHz
Zasilanie
2 ogniwa AA
Temperatura robocza
−20 50
Temperatura składowania
−25 60
5 Uruchomienie
5.1 Ładowanie akumulatora 2
Statyw może być eksploatowany wyłącznie w akumulatorem Hilti PRA 84.
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować akumulatory.
5.1.1 Ładowanie akumulatora w urządzeniu 2
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie przez prąd elektryczny. Wnikające do wewnątrz płyny mogą spowodować zwarcie oraz
wybuch zasilacza. Może to spowodować ciężkie obrażenia ciała i poparzenia!
Zasilacz PRA 85 może być używany wyłącznie w budynku.
1. Włożyć akumulator do przegrody na baterie.
2. Obrócić blokadę w taki sposób, aby było widoczne gniazdo ładowania akumulatora.
3. Włożyć wtyczkę zasilacza lub wtyczkę samochodową do akumulatora.
4. Podłączyć zasilacz lub wtyczkę samochodową do zasilania.
Aktualny stan naładowania jest widoczny na wskaźniku akumulatora przy włączonym statywie.
5.1.2 Ładowanie akumulatora poza urządzeniem 2
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie przez prąd elektryczny. Wnikające do wewnątrz płyny mogą spowodować zwarcie oraz
wybuch zasilacza. Może to spowodować ciężkie obrażenia ciała i poparzenia!
Zasilacz PRA 85 może być używany wyłącznie w budynku.
1. Wyjąć akumulator ze statywu i podłączyć wtyczkę zasilacza lub wtyczkę samochodową.
2. Podłączyć zasilacz lub wtyczkę samochodową do zasilania.
Podczas ładowania świeci się czerwona dioda LED na akumulatorze.
5.1.3 Ładowanie akumulatora podczas eksploatacji 2
1. Obrócić pokrywę, aby było widoczne gniazdo ładowania na akumulatorze.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
*2015596*
2015596 Polski 117
2. Włożyć wtyczkę zasilacza do akumulatora.
Statyw działa w trakcie ładowania, a stan naładowania jest sygnalizowany przez diody LED na
statywie.
5.2 Wkładanie akumulatora 3
Przed włożeniem akumulatora sprawdzić, czy styki akumulatora i statywu czyste i wolne od ciał
obcych.
1. Wsunąć akumulator w mocowanie na statywie.
2. Obrócić blokadę o dwa skoki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do pojawienia się
symbolu blokady.
5.3 Wyjmowanie akumulatora
1. Obrócić blokadę o dwa skoki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pojawienia się
symbolu odblokowania.
2. Wyjąć akumulator z urządzenia.
6 Obsługa
6.1 Montaż niwelatora laserowego na statywie
Montować wyłącznie urządzenia o maksymalnym ciężarze do 5 kg (11 lbs).
Przykręcić niwelator laserowy do statywu.
6.2 Praca ze statywem i pilotem zdalnego sterowania PRA 92 (wyposażenie) 4
Przed użyciem należy sparować pilot ze statywem, aby umożliwić komunikację pomiędzy obydwoma
urządzeniami.
1. Naciskać równocześnie przyciski Wł./Wył. na statywie i na pilocie zdalnego sterowania przez co najmniej
3 sekundy.
Zakończone powodzeniem parowanie jest sygnalizowane przez równoczesne świecenie diod LED na
obu urządzeniach.
2. Ustawić panel obsługi statywu w kierunku PRA 92.
3. Na klawiaturze pilota nacisnąć odpowiednie przyciski ze strzałkami, aby przesunąć statyw w górę lub
w dół.
Większość niwelatorów laserowych sygnalizuje ruch statywu w postaci wskazania „Shock“ i dokonuje
korekty niwelacji lub sygnalizuje „Shock“ i wyłącza się.
W przypadku modeli Hilti PRE 3, PR 20,PR 2HVS, PR 25, PR 26 i PRE 38 w pierwszej minucie
dokonywana jest tylko niwelacja. W fazie niwelacji płaszczyzna lasera jest przez krótki czas
niewidoczna.
6.3 Praca ze statywem i pilotem zdalnego sterowania PRA 30 5, 6
Przed użyciem należy sparować pilota ze statywem, aby umożliwić komunikację pomiędzy obydwoma
urządzeniami.
Niwelator laserowy PR 30HVS należy sparować oddzielnie również z PRA 30. W ten sposób uzyska się
sparowanie między 3 urządzeniami, co stanowi warunek przeprowadzenia automatycznego ustawienia
płaszczyzny lasera.
1. Naciskać równocześnie przyciski Wł./Wył. na statywie i na pilocie zdalnego sterowania przez co najmniej
3 sekundy.
Zakończone powodzeniem parowanie jest sygnalizowane przez symbol łańcucha na wyświetlaczu
PRA 30, w przypadku PRA 90 migają wszystkie diody LED. Oba urządzenia wyłączą się automatycznie
po zasygnalizowaniu sparowania.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
118 Polski 2015596
*2015596*
2. Nacisnąć przyciski WŁ./WYŁ. na PRA 90, PRA 30 i PR 30HVS..
Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania PRA 30 widoczny jest niwelator laserowy wraz ze
statywem, aktywne połączenie radiowe jest wyświetlane w postaci fali.
W przypadku braku aktywnego połączenia radiowego na wyświetlaczu zamiast fali pojawia się trójkąt
ostrzegawczy.
6.4 Ustawianie za pomocą automatycznego statywu PRA 90
Ta funkcja dostępna jest tylko z automatycznym statywem PRA 90.
Podczas pierwszego użycia należy sparować detektor promienia PRA 30 ze statywem
Za pomocą opcjonalnego automatycznego statywu PRA 90 można ręcznie lub automatycznie ustawić
wysokość płaszczyzny lasera na żądanym poziomie.
1. Zamontować urządzenie na automatycznym statywie PRA 90.
2. Włączyć niwelator laserowy, automatyczny statyw i detektor promienia.
3. Wysokość powierzchni lasera ustawić ręcznie → Strona 118lub automatycznie Strona 118.
6.4.1 Ustawianie ręczne 7
Nacisnąć na detektorze promienia przyciski +/- lub na PRA 90 przyciski ze strzałkami, aby równolegle
przesunąć poziomą powierzchnię do góry lub do dołu.
6.4.2 Automatyczne ustawianie 8, 9
1. Przytrzymać stronę odbioru detektora promienia na żądanej wysokości i w kierunku panelu obsługi
PRA 90. Podczas ustawiania trzymać detektor promienia nieruchomo i uważać, aby między detektorem
promienia a urządzeniem nie było żadnych przeszkód.
2. Dwukrotnie kliknąć na przycisk automatycznego ustawiania na detektorze promienia. Następne podwójne
kliknięcie zakończy proces ustawiania.
Podwójne kliknięcie rozpoczyna proces ustawiania powierzchni lasera, a statyw przesuwa się do
góry lub do dołu. W trakcie ustawiania przez cały czas rozlega się sygnał dźwiękowy. Gdy tylko
promień lasera dotrze do pola detekcji detektora promienia, zostanie przesunięty do nacięcia do
znakowania (poziom odniesienia). Po osiągnięciu tej pozycji i przeprowadzeniu niwelacji urządzenia,
5-sekundowy sygnał dźwiękowy sygnalizuje zakończenie procesu. Poza tym symbol "automatyczne
ustawianie" nie będzie już wyświetlany.
3. Skontrolować ustawienia wysokości na wyświetlaczu.
4. Usunąć detektor promienia.
Jeśli automatyczne ustawianie nie powiodło się, rozlegną się krótkie sygnały i zgaśnie symbol
"automatyczne ustawianie".
6.5 Praca ze statywem bez pilota zdalnego sterowania
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. na statywie.
Statyw włącza się.
2. Na panelu obsługi statywu nacisnąć odpowiednie przyciski ze strzałkami, aby przesunąć statyw w górę
lub w dół.
7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia
Przestrzegać wartości granicznych temperatury w przedziale od 25°C (-13°F) do +60°C (140°F), jeżeli
urządzenie przechowywane jest wewnątrz pojazdu.
Zadbać o to, aby na pręcie gwintowanym nie było większych zabrudzeń ani resztek betonu.
Czyścić wyłącznie czystą i miękką ściereczką. W razie potrzeby zwilżyć czystym alkoholem lub wodą.
Nie używać żadnych innych płynów, gdyż mogą one działać szkodliwie na części wykonane z tworzyw
sztucznych.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
*2015596*
2015596 Polski 119
8 Transport i przechowywanie
Transport
OSTROŻNIE
Niezamierzone włączenie podczas transportu. Niewyjęte akumulatory mogą być przyczyną niekontrolo-
wanego włączenia, a w konsekwencji uszkodzenia urządzenia w trakcie transportu.
Urządzenie transportować zawsze z wyjętymi akumulatorami.
Po użyciu opuścić pręt gwintowany do najniższej pozycji.
Wyjąć akumulator.
Dopiero teraz złożyć nogi statywu.
Do transportu lub wysyłki wyposażenia używać kartonu transportowego Hilti, torby transportowej Hilti
lub opakowania o podobnych właściwościach.
Po dłuższym transporcie należy przed uruchomieniem urządzenia przeprowadzić pomiar kontrolny.
Przechowywanie
OSTROŻNIE
Niezamierzone uszkodzenie spowodowane uszkodzonymi akumulatorami. Wyciek z akumulatorów
może uszkodzić urządzenie.
Urządzenie przechowywać zawsze z wyjętymi akumulatorami.
Przechowywane urządzenie musi być suche i niedostępne dla dzieci oraz innych niepowołanych osób.
W razie zawilgocenia wypakować urządzenie. Urządzenia, pojemnik transportowy i osprzęt osuszyć i
wyczyścić przy maks. temperaturze 40 °C (104 °F).
Dopiero gdy wyposażenie jest całkowicie suche, można je ponownie zapakować i przechowywać.
Po dłuższym przechowywaniu należy przed uruchomieniem urządzenia przeprowadzić pomiar kontrolny.
Akumulator przechowywać w miarę możliwości w miejscu chłodnym i suchym.
Nigdy nie przechowywać akumulatora na słońcu, przy grzejnikach lub za szybami.
9 Pomoc w przypadku awarii
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie
usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti.
9.1 Pomoc w przypadku awarii
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Statyw nie reaguje. Statyw nie jest włączony. Włączyć statyw.
Statyw nie jest sparowany. Sparować statyw z pilotem
zdalnego sterowania.
Baterie w PRA 92 wyczerpane. Wymienić baterie.
Statyw nie daje się włączyć. Akumulator jest nieprawidłowo
zamocowany lub rozładowany.
Akumulator zatrzasnąć ze
słyszalnym kliknięciem lub
naładować.
Automatyczne ustawienie nie
powiodło się.
Żądana wysokość wykracza poza
możliwe ustawienia wysokości.
Sprawdzić ustawienie wysoko-
ści.
Zbyt silna wibracja spowodowana
czynnikami zewnętrznymi.
Całkowicie rozłożyć statyw i
zwrócić uwagę na jego stabilne
ustawienie.
Statyw jest poza zasięgiem. Podejść z pilotem zdalnego
sterowania bliżej statywu i/lub
ustawić panel obsługi statywu
w kierunku pilota zdalnego
sterowania.
Ustawienie trybu nadzoru nie
powiodło się.
Żądana wysokość wykracza poza
możliwe ustawienia wysokości.
Sprawdzić ustawienie wysoko-
ści.
Zbyt silna wibracja spowodowana
czynnikami zewnętrznymi.
Całkowicie rozłożyć statyw i
zwrócić uwagę na jego stabilne
ustawienie.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
120 Polski 2015596
*2015596*
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Ustawienie trybu nadzoru nie
powiodło się.
Statyw jest poza zasięgiem. Podejść z pilotem zdalnego
sterowania bliżej statywu i/lub
ustawić panel obsługi statywu
w kierunku pilota zdalnego
sterowania.
10 RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecz-
nych)
Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r56543.
Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.
11 Utylizacja
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti
lub u doradcy handlowego.
Utylizacja akumulatorów
W razie nieprawidłowej utylizacji akumulatorów, wydobywające się gazy lub płyny mogą stwarzać zagrożenie
dla zdrowia.
Nie wysyłać uszkodzonych akumulatorów!
Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć.
Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci.
Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów.
Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu-
nalnymi!
12 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Hilti PRA 90 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi