Sony STR-DE475 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
STR-DE475
4-233-503-62(3)
FM Stereo
FM-AM Receiver
2001 Sony Corporation
DE
ES
IT
PL
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
2
PL
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa
Jeżeli do wnętrza sprzętu lub do
obudowy przedostanie się jakikolwiek
przedmiot lub ciecz, nie obsługiwać
sprzętu, odłączyć odbiornik of gniazdka
ściennego i oddać do przeglądu
wykwalifikowanemu pracownikowi
punktu usługowego.
By zapobiec zapaleniu sie, nie należy
przykrywać wentylatora recivera gazetą,
serwetą, zasłonkami itp. Nie należy
umieszczać rownież zapalonych świec
na reciverze.
By zapobiec zapaleniu się lub porażeniu
prądem, nie należy stawiać wazonów na
reciverze.
Dotyczące źródeł zasilania
Przed uruchomieniem sprzętu proszę
upewnić się, że napięcie robocze
zestawu jest identyczne z miejscowym
napięciem sieci. Napięcie robocze
podano na tabliczce znamiennej
umieszczonej na tylnej ściance sprzętu.
Dopóki kabel zasilania jest podłączony
do źródła zasilania (gniazdka ściennego),
wyłączony sprzęt znajduje się nadal pod
napięciem.
Sprzęt, który nie będzie użytkowany
przez dłuższy czas należy odłączyć od
zasilania. Aby odłączyć kabel zasilania
sieciowego, proszę ciągnąć za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnąć bezpośrednio za
kabel.
Wymianę kabla zasilania należy zlecać
wyłącznie wykwalifikowanym
pracownikom punktów obsługowych.
Dotyczące ustawienia sprzętu
Odbiornik ustawić w miejscu
zapewniającym odpowiednią cyrkulację
powietrza, zapobiegając w ten sposób
szkodliwemu dla sprzętu narastaniu
wewnętrznego ciepła.
Nie umieszczać odbiornika w pobliżu
źródeł ciepła, lub w miejscach gdzie
może być narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych,
zapylenia lub wstrząsów
mechanicznych.
Na górnej powierzchni sprzętu nie
umieszczać żadnych przedmiotów
mogących zablokować otwory
wentylacyjne i w następstwie
spowodować nieprawidłowe działanie
sprzętu.
Chociaż reciver nagrzewa się podczas
pracy, nie jast to wadą. Jeśli reciver
pracuje nieustannie na dużym poziomie
głośności, temperatura ścianek szafki w
której umieszczony jest sprzęt znacznie
się podnosi. By uniknąć sparzenia, nie
należy dotykać witryny.
Dotyczące obsługi
Przed przyłączeniem dodatkowych
urządzeń, wyłączyć dopływ mocy i
odłączyć odbiornik od gniazdka
ściennego.
Dotyczące czyszczenia sprzętu
Obudowę, panel i kontrolki czyścić miękką
ściereczką, lekko zwilżoną w rozczynie
łagodnego detergentu. Nie używać gąbek
szorujących, proszków do czyszczenia,
lub rozpuszczalników zawierających
alkohol lub benzynę.
W przypadku ewentualnych pytań lub
trudności związanych z obsługą
odbiornika, proszę skonsultować się z
najbliższym punktem sprzedaży
sprzętu Sony.
OSTRZEŻENIE
Zmoknięcie sprzętu lub
przenikanie wilgoci może
spowodować pożar lub
porażenie prądem
elektrycznym.
Ze względu na
niebezpieczeństwo
porażenia prądem, nie
otwierać obudowy.
Przegląd techniczny lub
serwis zlecać wyłącznie
kwalifikowanym
pracownikom punktów
usługowych.
Nie ustawiać sprzętu w
szczelnie zamykanych
meblach, takich jak np.
meblościanki lub
zabudowane regały.
Nie wyrzucaj baterii, lecz
traktuj je jako szkodliwe
odpady.
3
PL
Uwagi dotyczące Instrukcji
Obsług
Instrukcje w niniejszym podreczniku dotycza modelu
STR-DE475. Sprawdz numer modelu umieszczony w
prawym dolnym rogu panelu przedniego.
Uzgodnienia
Instrukcje zawarte w tym podręczniku stanowią opis
kontrolek nabytego odbiornika. To samo zastosowanie
mają również odpowiednie kontrolki pilota zdalnego
sterowania pod warunkiem, że posiadają identyczne
lub podobne nazwy.
W podręczniku posłużono się następującym
piktogramem:
z odsyłającym do uwag i wskazówek ułatwiających
określone operacje.
Odbiornik wyposażono w systemy Dolby* Digital, Pro
Logic Surround oraz DTS** Digital Surround System.
*
Wyprodukowano w oparciu o licencję Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej litery D stanowią
znaki handlowe Dolby Laboratories.
Tajne prace nie publikowane
©
1992–1997 Dolby Laboratories.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
**
Wyprodukowano w oparciu o licencję Digital Theater Systems,
Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762
oraz inne międzynarodowe patenty zarejestrowane i
zastrzeżone. “DTS” i “DTS Digital Surround” stanowją znaki
towarowe Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
SPIS TREŚCI
Przyłączanie komponentów 4
Rozpakowanie 4
Przyłączanie anten 5
Przyłączanie komponentów audio 6
Przyłączanie komponentów wideo 7
Przyłączanie komponentów standardu cyfrowego 8
Przyłączenia MULTI CH IN 9
Pozostałe przyłączenia 10
Przyłączanie i nastawianie systemu
głośnikowego 11
Przyłączanie systemu głośnikowego 12
Przeprowadzanie operacji wstępnego nastawiania 14
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround 15
Przygotowanie odbiornika do obsługi 19
Umiejscowienie kontrolek i
przycisków oraz operacje
podstawowe 20
Opis kontrolek i przycisków przedniego panelu 20
Korzystanie z dźwięku Surround 24
Nastawianie pola akustycznego 25
Objaśnienia wskaźników wielokanałowego dźwięku
surround 28
Przystosowanie pól akustycznych 30
Odbiór audycji radiowych 34
Automatyczne kodowanie stacji zakresu FM w pamięci
odbiornika (funkcja AUTOBETICAL) 36
Bezpośrednie strojenie 36
Strojenie automatyczne 37
Strojenie przez wywołanie wstępnie zakodowanych
stacji nadawczych 37
Korzystanie z Systemu Danych Radiowych (RDS) 38
Pozostałe operacje 40
Nadawanie nazw wstępnie zakodowanym stacjom
nadawczym i źródłom programowym 41
Nagrywanie 41
Korzystanie z Timera Sleep 42
Regulacje przeprowadzane przy pomocy przycisku
SET UP 43
Dodatkowe informacje 44
Usuwanie usterek 44
Dane techniczne 46
Słowniczek 47
Nastawienia wykonane przyciskami SURR, LEVEL, i
SET UP 48
Opis przycisków pilota zdalnego sterowania 49
Indeks 52
PL
4
PL
Przyłączanie
komponentów
Ten rozdział zawiera szczegółowy
opis sposobu przyłączania
poszczególnych komponentów audio
i wideo do odbiornika. Przed
przyłączeniem komponentów do
odbiornika, uważnie przeczytać
instrukcje podane w odpowiednich
rodziałach.
Rozpakowanie
Sprawdzić otrzymanie następujących elementów
osprzętu:
Antena przewodowa FM (1)
Antena ramowa AM (1)
Bate2ie R6 (rozmiar-AA) (2)
Pilot Zdalnego Sterowania (pilot) (1)
Wkładanie baterii do pilota
Włożyć baterie R6 (rozmiar-AA) zgodnie z oznaczeniami
biegunowści + i –. Sterując pilotem, czujnik pilota
skierować na czujnik g na odbiorniku.
z
Kiedy wymienić baterie
W normalnych warunkach moc baterii powinna wystarczyć na
około 6 miesięcy. W momencie kiedy pilot przestaje sterować
operacjami odbiornika, wymienić obie baterie.
Uwagi
Pilota nie pozostawiać w miejscach o skrajnie wysokiej
temperaturze lub w wilgotnych pomieszczeniach.
Nie używać jednocześnie starych i nowych baterii.
Czujnika pilota nie narażać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub źródeł silnego oświetlenia. W przeciwnym
przypadku pilot nie będzie działał prawidłowo.
Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu, usunąć baterie
celem uniknięcia uszkodzenia pilota, spowodowanego
ewentualnym wyciekiem elektrolitu i wynikającej z tego korozji.
Przed rozpoczęciem obsługi
Przed wykonaniem przyłączeń, wyłączyć zasilanie
poszczególnych komponentów.
Nie podłączać kabla zasilania sieciowego przed
zakończeniem montażu wszystkich komponentów.
Aby podczas pracy sprzętu uniknąć ewentualnych
zakłóceń dźwięku, należy wszystkie połączenia
wykonać starannie.
Podłączając kable urządzeń audio/wideo, upewnić się,
że dopasowano kolorowo oznaczone wtyki do
odpowiednio ozanczonych gniazdek poszczególnych
komponentów: żółte (wideo) do żółto oznaczonych
gniazdek, białe (lewe, audio) do białych; czerwone
(prawe, audio) do czerwonych.
}
}
]
]
5
PL
Przyłączanie komponentów
Antena przewodowa FM
(dostarczona z osprzętem)
Ramowa antena AM
(dostarczona z osprzętem)
Ważne
Jeżeli odbiornik zostanie podłączony do zewnętrznej
anteny, należy również wykonać uziemienie
piorunochronne. Z względu na niebezpieczeństwo
eksplozji, nie uziemiać przez podłączenie do rury
gazowej.
Gniazdka służące przyłączaniu anten
Podłączyć Do
Ramowa antena AM Gniazdek AM
Przewodowa antena FM Gniazdek FM 75 COAXIAL
Przyłączanie anten
Uwagi dotyczące przyłączania anten
Aby zapobiec wyłapywaniu sumów, umieścić ramową
antenę AM z dala od odbiornika lub innych
komponentów dodatkowych.
Przewodową antenę FM należy kompletnie rozciągnąć.
Przyłączoną antenę przewodową FM należy umieścić w
jaknajbardziej horyzontalnej pozycji.
Przewód
uziemiający
(nie dostarczony
z osprzętem)
Do uziemienia
z
Jeżeli odbiór pasma FM jest niewyraźny
75-ohmowym kablem koncentrycznym (nie dostarczony z
osprzętem) przyłączyć odbiornik do zewnętrznej anteny FM,
zgodnie z ilustracją poniżej.
Zewnętrzna antena FM
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
Odbiornik
6
PL
Przyłączanie komponentów
Gniazdka służące przyłączeniu komponentów
audio
Przyłączyć Do
Odtwarzacz płyt CD Gniazdka CD
Sprzęt MD lub magnetofon Gniazdka MD/TAPE
Potrzebne przewody
Przewody Audio (nie dostarczone z osprzętem)
Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
kolorowo oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych
gniazdek poszczególnych komponentów.
Magnetofon/sprzęt MD
Odtwarzacz płyt CD
Przyłączanie komponentów audio
Biały (L) Biały (L)
Czerwony (P) Czerwony (P)
IN OUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
7
PL
Przyłączanie komponentów
Uwagi dotyczące przyłączeń komponentów
wideo
Wyjściowe gniazdka audio odbiornika TV można
połączyć z wejściowymi gniazdkami odbiornika,
oznaczonymi TV/ SAT AUDIO IN, umożliwiających
wykorzystanie efektów dźwiękowych dla sygnałów audio
z odbiornika TV. W takim przypadku, nie podłączać
wyjściowych gniazdek wideo na odbiorniku TV do
gniazdka odbiornika oznaczonego TV/SAT VIDEO IN. Aby
jednak przyłączyć osobny tuner TV (lub tuner satelitarny),
należy połączyć gniazdka wyjściowe zarówno audio jak i
wideo do odbiornika, zgodnie z ilustracją powyżej.
Gniazdka służące przyłączaniu komponentów
wideo
Przyłączyć Do
TV lub tuner Satelitarny Gniazdek TV/SAT
Magnetowid Gniazdek VIDEO
Odtwarzacz DVD lub LD Gniazdek DVD/LD
Monitor TV Gniazdka MONITOR VIDEO OUT
Potrzebne przewody
Przewody Audio/wideo (nie dostarczone)
Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
kolorowo oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych
gniazdek poszczególnych komponentów.
Przewód sygnałów wideo służący przyłączeniu monitora
TV (nie dostarczony z osprzętem)
Przyłączanie komponentów wideo
TV lub tuner
Satelitarny
Odtwarzacz DVD
lub LD
Żółty Żółty
Żółty (wideo) Żółty (wideo)
Biały (L/audio) Biały (L/audio)
Czerowny (P/audio) Czerowny (P/audio)
VCR (magnetowid)
VIDEO
IN
INPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
IN OUT
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
ç
ç
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
VIDEO
Monitor TV
8
PL
Przyłączanie komponentów
Odtwarzacz DVD (itp.)
Potrzebne przewody
Przewody Optyczno-Cyfrowe (nie dostarczone z osprzętem)
Koncentryczny przewód sygnałów cyfrowch (nie dostarczony z
osprzętem)
Przewody audio/wideo (nie dostarczone)
Przyłączając przewody, zwrócić uwagę na właściwe połączenie
kolorowo oznaczonych wtyków do odpowiednio oznaczonych
gniazdek poszczególnych komponentów.
Cyfrowe gniazdka wyjściowe odtwarzacza DVD oraz
tunera satelitarnego (itp.) połączyć z wejściowymi
gniazdkami sygnałów cyfrowych na odbiorniku, aby
uzyskać efekt wielokanałowego dźwięku surround
domowego kina. Aby móc w pełni korzystać z
wielokanałowego dźwięku surround, niezbędne jest
przyłączenie pięciu głośników (dwa przednie, dwa efektu
przestrzennego i środkowy) oraz głośnika niskotonowego
sub woofer. Przyłączyć można również odtwarzacz płyt
LD, wyposażony w gniazdko wyjściowe RF OUT, poprzez
demodulator RF, na przykład Sony MOD-RF1 (nie
dostarczony z osprzętem).
Przyłączanie komponentów standardu cyfrowego
Przykład przyłączenia sprzętu LD poprzez demodulator RF
Zwracamy uwagę, że nie można połączyć gniazdka AC-3 RF OUT odtwarzacza LD bezpośrednio do cyfrowych gniazdek
wejściowych na odbiorniku. Nalezy najpierw przeksztalcic sygnal RF na sygnal koncentrycznego gniazda cyfrowego.
Podlacz odtwarzacz LD do demodulatora RF, a nastepnie polacz koncentryczne, cyfrowe gniazdo wyjsciowe
demodulatora RF z gniazdem COAXIAL DVD/LD IN odbiornika. Szczegóły przyłączeń AC-3 RF, sprawdzić w instrukcjach
obsługi demodulatora RF.
Demodulator RFOdtwarzacz LD
Czarny Czarny
Żółty Żółty
Uwaga
Wykonując wyżej opisane połączenia, koniecznie pamiętać o manualnym nastawieniu sygnałów wejściowych INPUT MODE (qa na stronie
22). Odbiornik może nieprawidłowo działać jeżeli tryb INPUT MODE nastawiono na pozycję “AUTO”.
Uwaga
Wejściowe gniazdka optyczne i koncentryczne, wejściowe
gniazdka cyfrowe odbiornika są kompatybilne z
częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44.1 kHz, i 48 kHz.
Koncentryczne, cyfrowe gniazdo wejsciowe jest takze zgodne
z czestotliwoscia próbkowania 96 kHz.
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
DVD/LD
VIDEO IN
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
DIGITAL DVD/LD
IN (COAXIAL=
koncentryczny)
TV lub tuner
Satelitarny
Żółty (wideo) Żółty (wideo)
Biały (L/audio) Biały (L/audio)
Czerowny (P/audio) Czerowny (P/audio)
9
PL
Przyłączanie komponentów
Przyłączenia MULTI CH IN
Potrzebne przewody
Przewody audio (nie dostarczone z osprzętem)
Dwa dla gniazdek MULTI CH IN FRONT oraz SURROUND.
Przewody monofonicznego audio (nie dostarczone z
osprzętem)
Dwa dla gniazdek MULTI CH IN CENTER i SUB WOOFER
Czarny Czarny
Przewód wideo (nie dostarczony z osprzętem)
Jeden dla gniazdek DVD/LD VIDEO IN (itd.)
Żółty Żółty
Uwaga
Jeżeli połączenia wykonano w sposób opisany powyżej, należy
wyregulować poziom dźwięku głośników surround i głośnika
subwoofer odtwarzacza DVD lub wielokanałowego dekodera.
Przykład przyłączenia odtwarzacza DVD przy wykorzystaniu gniazdek wejściowych MULTI CH IN
Uwaga
Szczegóły przyłączeń systemu głośnikowego, patrz strona 12.
Odtwarzacz DVD
Przedni Głośnik (L)
Przedni Głośnik (P)
Efektu prezestrzennego
Głośnik (L)
Efektu prezestrzennego
Głośnik (P)
Środkowy Głośnik
Aktywny Głośnik
Niskotonowy Woofer
Odtwarzacz DVD, Dekoder
wielokanałowy, itp.
DVD/LD
VIDEO IN etc.
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
ANTENNA
VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
SURROUND
CENTER
WOOFER
MULTI CH OUTPUT
FRONT
SUB
DIGITAL
MULTI CH IN
CD MD/TAPE
MULTI CH IN
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURROUND/CENTER
SPEAKERS
FRONT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
Biały (L) Biały (L)
Czerwony (P) Czerwony (P)
Dodatkowo do dekodera wielokanałowego, odbiornik
wyposażono również w gniazdka wejściowe kanałów
MULTI CH IN. Te możliwości połączeń udostępniają
korzystanie z wielokanałowych oprogramowań,
zapisanych w innych formatach poza Dolby Digital i DTS.
Jeżeli odtwarzacz DVD jest wyposażony w gniazdka
wyjściowe MULTI CH OUTPUT, użytkownik może
połączyć je bezpośrednio z odbiornikiem i wykorzystać
zalety dźwiękowe wielokanałowego dekodera
odtwarzacza DVD. Alternatywnie, gniazdka MULTI CH IN
można również wykorzystać do podłączenia
zewnętrznego dekodera wielokanałowego. Aby móc w
pełni wykorzystać wielokanałowy dźwięk surround,
potrzebnych jest pięć głośników (dwa przednie, dwa
efektu przestrzennego i głośnik środkowy) oraz
niskotonowy głośnik subwoofer. Po szczegóły naležy
odwolać się do instrukcji dostarczonej ze sprzętem DVD,
multi kanalowym dekoderem.
10
PL
Przyłączanie komponentów
Do gniazdka ściennego
Pozostałe przyłączenia
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Przyłączanie przewodu zasilania prądem AC
Przed przyłączeniem odbiornika kablem zasilania prądem
AC to gniazdka ściennego:
Należy przyłączyć system głośnikowy do odbiornika
(patrz strona 12).
Przewód( przewody) zasilania prądem AC komponentów
audio/wideo podłączyć do gniazdka ściennego.
Uwaga
Jesli przewód zasilajacy jest odlaczony przez czas ok. tygodnia,
wszystkie dane z pamieci odbiornika zostana wymazane, a
urzadzenie zostanie uruchomione w trybie demonstracji.
Przewódu zasilania prądem AC
11
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
SET UP
MENU +/–
MENU I/i
Przyłączanie i
nastawianie
systemu
głośnikowego
Ten rozdział zawiera instrukcje
dotyczące przyłączania systemu
głośnikowego do odbiornika,
upozycjonowania poszczególnych
głośników i nastawienia głośników
umożliwiających korzystanie z
wielokanałowego dźwięku surround.
Krótki opis przycisków i kontrolek służących
wykonaniu nastawień systemu głośnikowego
Przycisk SET UP: Nacisnąć aby włączyć tryb
nastawiania podczas określania typów głośników oraz ich
odległości.
Przyciski MENU
/ : Służą nastawianiu parameterów,
po uprzednim naciśnięciu przycisku SET UP.
Przyciski MENU +/: Służy regulacji nastawień
poszczególnych parametrów.
12
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Potrzebne przewody
Przewody głośnikowe (nie dostarczone z osprzętem)
Po jednym dla głośmików przednich, efektu przestrzennego i
głośnika środkowego
Przewód monofonicznego audio (nie dostarczony z
osprzętem)
Jeden dla aktywnego głośnika niskotonowego sub woofer
Czarny Czarny
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
Przedni głośnik (P)
Przedni głośnik (L)
Środkowy głośnik
Aktywny głośnik sub
woofer
Efektu przestrzennego
głośnik (P)
Efektu przestrzennego
głośnik (L)
Uwagi dotyczące przyłączeń systemu
głośnikowego
Skręcić końcówki przewodów, z których na długości
około 10 mm (2/3 cala), uprzednio usunięto izolację.
Upewnić się, że dopasowano przewody głośników do
odpowiednich gniazdek na poszczególnych
komponentach zestawu: + do + oraz – do –. Odwrotne
połączenie spowoduje zniekształcenia dźwięku oraz
brak basów.
W przypadku głośników o niskiej maksymalnej wartości
znamionowej sygnałów wejściowych, regulację
poziomu głośności należy wykonać z dużą
dokładnością aby zapobiec nadmiernie wysokim
poziomom wyjściowym głośników.
Gniazdka służące przyłączaniu głośników
Przyłączyć Do
Przedni głośnik (8 ohm) Gniazdka SPEAKERS FRONT
Efektu przestrzennego Gniazdka SPEAKERS SURROUND
głośniki (8 ohm)
Środkowy głośnik (8 ohm) Gniazdka SPEAKERS CENTER
Aktywny głośnik sub woofer Gniazdko wyjściowe SUB
WOOFER AUDIO OUT
Przyłączanie systemu głośnikowego
(+)
(–)
(+)
(–)
13
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Aby zapobiec powstaniu zwarcia w
głośnikach
Powstanie zwarcia w głośnikach może uszkodzić
odbiornik. Aby temu zapobiec należy przy przyłączaniu
głośników podjąć niżej opisane środki ostrożności.
Upewnić się, że odizolowane końcówki przewodów
głośnikowych nie dotykają innych gniazdek
głośnikowych lub odizolowanych końcówek
pozostałych przewodów głośnikowych.
Przykłady nieprawidłowych przewodów głośnikowych
Odizolowana końcówka przewodu głośnikowego dotyka
gniazdka innego głośnika.
Kontakt odizolowanych końcówek przewodów,
spowodowany usunięciem zbyt dużego odcinka izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników
oraz przewodu prądu zmiennego AC, przeprowadzić
próbę dźwięku celem sprawdzenia prawidłowego
przyłączenia głośników. Szczegóły dotyczące
przeprowadzenia próby dźwiękowej, sprawdzić na
stronie 18.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby lub gdy dźwięk
próbny jest przekazywany poprzez głośnik inny od
sygnalizowanego na odbiorniku, może oznaczać zwarcie
w głośniku. W takim przypadku, ponownie sprawdzić
przyłączenia głośnika.
Aby zabezpieczyć głośniki przed
uszkodzeniem
Przed wyłączeniem sprzętu należy zredukować poziom
głośności. Po ponownym włączeniu odbiornika, poziom
głośności jest taki sam jak uprzednio, przed wyłączeniem
odbiornika.
14
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Po wykonaniu przyłączeń głośników i po
pierwszorazowym uruchomieniu odbiornika, wymazać
dane z pamięci sprzętu. Następnie, nastawić rozmiary
głośników, wybrać odpowiednie upzycjonowanie
głośników i wykonać inne niezbędne, wstępne
nastawienia systemu.
Kasowanie danych z pamięci odbiornika
Przed pierwszorazowym uruchomieniem odbiornika lub
aby celowo wyzerować pamięć sprzętu, należy wykonać
poniżej opisane operacje. Jeżeli jednak po włączeniu
zasilania zostanie wyświetlony pokaz funkcji, poniższe
operacje nie są konieczne.
1 Wyłączyć odbiornik.
2 Przez cztery sekundy przytrzymać przycisk ?/1.
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik nastawionej
funkcji, następnie informacja o pokazie i nastawienia,
łącznie z niżej podanymi, są zerowane względnie
kasowane:
Wszystkie wstępnie zakodowane stacje nadawcze
są zerowane lub kasowane.
Dla wszystkich parametrów pól dźwiękowych
przywracane są wstępne nastawienia fabryczne.
Wszystkie nazwy indeksacyjne (wstępnie
zakodowanych stacji nadawczych i źródeł
programowych) są kasowane.
Wszystkie regulacje wykonane przyciskiem SET UP
są ponownie nastawiane na wstępne pozycje
fabryczne.
Wszystkie wprowadzone do pamięcie nastawienia
pól akustycznych dla poszczególnych źródeł
programowych i wstępnie zakodowanych stacji
nadawczych, są kasowane.
Przeprowadzanie operacji wstępnego nastawiania
Nastawianie odbiornika
Przed pierwszorazowym uruchomieniem odbiornika
wyregulować odpowiednie nastawienia systemu,
korzystając z przycisku SET UP. Nastawić można niżej
podane elementy. Szczegóły dotyczące regulacji
poszczególnych nastawień podano na stronach ujętych w
nawiasy.
Nastawić rozmiar głośnika (strona 15).
Nastawić odległość głośników (strona 17).
Nastawić kanał MULTI CH IN dla sygnałów wideo
(strona 43).
Czy wyświetlenie wyłączy się, czy nie po naciśnięciu
DIMMER (strona 43).
?/1
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
Tryb pokazu funkcji (demonstracja)
Pokaz funkcji uaktywnia się po pierwszorazowym włączeniu
zasilania. Po rozpoczęciu pokazu, na wyświetlaczu ukazuje
się następująca informacja:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE
THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK
YOU” (WŁĄCZYŁ SIĘ TRYB POKAZU PO ODCZYTANIU
INFORMACJI, LECZ PRZED JEJ ZNIKNIĘCIEM
NACISNĄĆ PRZYCISK ZASILANIA POWER DZIĘKUJEMY)
Odwołanie pokazu
Przed zniknięciem powyższej informacji, nacisnąć przycisk
?/1 aby wyłączyć odbiornik. Po następnym włączeniu
sprzętu pokaz funkcji nie zostanie powtórzony.
Aby ponownie obejrzeć pokaz
Przytrzymać przycisk SET UP i nacisnąć ?/1 aby włączyć
zasilanie.
Uwagi
Powtórzenie pokazu kasuje dane z pamięci odbiornika.
Bliższe informacje, które dane zostaną wymazane podano
w rozdziale “Kasowanie danych z pamięci odbiornika” na
tej stronie.
Po uaktywnieniu trybu pokazu, zanika dźwięk.
Nie można anulować demonstracji, jeśli podczas
wyświetlania powyższego komunikatu nie został naciśnięty
przycisk ?/1. Aby anulować demonstrację po wyświetleniu
powyższego komunikatu, naciśnij dwukrotnie przycisk ?/1
w celu ponownego uruchomienia demonstracji. Następnie
naciśnij przycisk ?/1 podczas wyświetlania powyższego
komunikatu.
15
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround
Aby zapewnić optymalną jakość dźwięku surround,
wszystkie głośniki należy upozycjonować w tej samej
odległości od normalnej pozycji słuchania (A). [Ten
odbiornik zezwala na ustawienie środkowego głośnika o
1.5 metrów (5 stóp) bliżej B a efektu przestrzennego
głośników do 4.5 metrów (15 stóp) bliżej C normalnej
pozycji słuchania.
Przednie głośniki można ustawić od 1.0 do 12.0 metrów
(3 do 40 stóp) od normalnej pozycji słuchania (A).]
Efektu przestrzennego głośniki można upozycjonować za
słuchaczem lub po bokach, w zależności od kształtu
pomieszczenia (itp.).
Uwaga
Środkowego głośnika nie ustawiać w większym oddaleniu od
pozycji słuchania niż przednie głośniki.
Jeżeli efektu przestrzennego głośniki ustawiono po bokach
Jeżeli efektu przestrzennego głośniki ustawiono za
słuchaczem
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
Nastawienia
SMALL (Mały)
SMALL (Mały)
SMALL (Mały)
YES (Tak)
Określanie parametrów głośników
1 Nacisnąć ?/1 aby włączyć odbiornik.
2 Nacisnąć SET UP.
3 Nacisnij przycisk MENU / aby wybrac
parametr, który ma byc regulowany.
4 Nacisnij przycisk MENU +/– aby wybrac
odpowiednie ustawienie.
Wykonane nastawienie jest automatycznie
rejestrowane w pamięci.
5 Powtórzyć operacje 3 i 4 aby nastawić pozostałe
parametry.
z
Normalny głośnik i głośnik Mikro Satelitarny
Wybrać pozycję NORM. SP. jeżeli korzysta się ze zwykłych
głośników lub pozycję MICRO SP. jeżeli korzysta się z głośników
Mikro Satelitarnych. Wybranie pozycji NORM. SP. umożliwia
regulację rozmiaru głośnika i wybranie głośnika sub woofer, jak
niżej podano. Jeżeli wybrano nastawienie MICRO SP.,
konfiguracja rozmiarów głośników i nastawienie głośnika sub
woofer jest jak następuje:
Głośniki
Przednie
Środkowy
Efektu przestrzennego
Woofer
Wybranie nastawienia MICRP SP. uniemożliwia zmianę
konfiguracji.
Ustawienie dla głośnika Mikro Satelitarnego zostało
zaprogramowane w celu zoptymalizowania równowagi dźwięku.
Należy wybrać ustawienie MICRO SP. jesli korzysta sie głosnika
Mikro Satelitarnego SONY. Jeżeli korzysta sie z głosnika Mikro
Satelitarnego i nastawienie rozmiaru głosnika jest LARGE,
istnieje możliwość że nie uzyska się poprawnego efektu sceny
dźwiękowej. Głośnik może ulec uszkodzeniu w pozycji wysokich
poziomów głośności.
p Rozmiar głośników przednich (
L
R
)
Wstępne nastawienie:LARGE
Jeżeli przyłączone będą duże głośniki, efektywnie
reprodukujące niskotonowe częstotliwości, wybrać
nastawienie “LARGE”. W normalnych warunkach
wybrać nastawienie “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zakłócany lub wbrew nastawieniu na
wielokanałowy dźwięk surround, wogóle brak efektów
dźwięku surround, wybrać pozycję “SMALL”
uaktywniającą przełącznik obiegu basów aby
umożliwić przekazywanie częstotliwości niskiego
zakresu przedniego kanału poprzez głośnik sub
woofer.
Jeżeli przedni głośnik jest nastawiony na pozycję
“SMALL”, środkowy i efektu przestrzennego głośniki
są automatycznie przestawiane na pozycję “SMALL”
(chyba, że poprzednie nastawienie było na pozycji
“NO”).
16
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround
z
Uwagi dotyczące rozmiarów głośników (LARGE
(duże) i SMALL (małe)
Technicznie biorąc, nastawienia LARGE i SMALL dla
poszczególnych głośników wpływają na pracę wewnętrznego
procesora dźwięku i decydują, czy sygnały niskotonowe będą
eliminowane z danego kanału. Jeżeli dźwięk niskotonowy zostaje
wyeliminowany z danego kanału, przełącznik niskich zakresów
częstotliwości przekazuje odpowiadające częstotliwości
niskotonowe do głośnika sub woofer lub innego głośnika typu
“LARGE”. Ponieważ jednak, dźwięk niskotonowy wykazuje się
pewną zdolnością ukierunkowania, nie powinno się go w
zasadzie eliminować. Dlatego też, nawet korzystając z małych
głośników, można wybrać dla nich nastawienie “LARGE” aby
przekazać częstotliwości niskiego zakresu przez ten głośnik. Z
drugiej strony, jeżeli korzysta się z dużego głośnika, lecz
rezygnuje się z przekazywania częstotliwości niskotonwych
poprzez ten głośnik, wybrać nastawienie “SMALL”.
Jeżeli ogólny poziom dźwięku jest niższy od preferowanego,
wybrać nastawienie “LARGE” dla wszystkich głośników. Jesli
wystepuje zbyt malo niskich tonów, za pomoca przycisku BASS
+/- mozna zwiekszyc ich poziom. Instrukcje regulacji poziomu
bass podano na stronie 32.
p Upozycjonowanie głośników efektu przestrzennego
(
SL
SR
)*
Wstępne nastawienie: PL. BEHD.
Ten parametr umożliwia określenie upozycjonowania
efektu przestrzennego głośników, udostępniające
właściwe wykorzystanie dźwięku surround w trybie Digital
Cinema Sound, przy nastawieniu pól akustycznych na
pozycję “VIRTUAL”. Patrz ilustracja poniżej.
Wybrać nastawienie “PL. SIDE” (po bokach) jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego głośników
odpowiada instrukcjom części A.
Wybrać nastawienie “PL. BEHD.” (z tyłu) jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego głośników
odpowiada instrukcjom części B.
To nastawienie ma wpływ wyłącznie na tryby dźwięku
surround przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję
“VIRTUAL”.
* Te parametry są niedostępne jeżeli “Rozmiar Głośników
Efektu przestrzennego” nastawono na pozycję “NO”.
p Rozmiar głośnika środkowego (
C
)
Wstępne nastawienie:LARGE
Jeżeli nie ma możliwości przyłączenia dużego
głośnika, który mógłby efektywnie reprodukować
niskie zakresy częstotliwości, wybrać nastawienie
“LARGE”. Normalnie wybierać nastawienie “LARGE”.
Jeżeli jednak przednie głośniki nastawiono na pozycję
“SMALL”, środkowego głośnika nie można nastawić
na pozycję “LARGE”.
W przypadku, gdy odtwarzany dźwięk jest
zniekształcany lub wbrew nastawieniu na
wielokanałowy dźwięk surround, wogóle brak efektów
dźwięku surround, wybrać nastawienie “SMALL”
uaktywniające przełącznik obiegu basów aby
umożliwić przekazywanie częstotliwości niskiego
zakresu środkowego kanału poprzez głośniki przednie
(jeżeli nastawione na pozycję “LARGE”) lub głośnik
sub woofer. *
1
Jeżeli środkowy głośnik nie będzie przyłączony,
wybrać nastawienie “NO”. Dźwięki środkowego kanału
będą przekazywane przez głośniki przednie.*
2
p Rozmiar głośnika efektu przestrzennego (
SL
SR
)
Wstępne nastawienie:LARGE
Jeżeli nie ma możliwości przyłączenia dużych
głośników, które mógłyby efektywnie reprodukować
niskie zakresy częstotliwości, wybrać nastawienie
“LARGE”. Normalnie wybierać nastawienie “LARGE”.
Jeżeli jednak przednie głośniki nastawiono na pozycję
“SMALL”, efektu przestrzennego głośników nie można
nastawić na pozycję “LARGE”.
W przypadku, gdy odtwarzany dźwięk jest
zniekształcany lub wbrew nastawieniu na
wielokanałowy dźwięk surround, wogóle brak efektów
dźwięku surround, wybrać nastawienie “SMALL”
uaktywniające przełącznik obiegu basów aby
umożliwić przekazywanie częstotliwości niskiego
zakresu efektu przestrzennego kanału poprzez głośnik
sub woofer lub inne głośniki o nastawieniu “LARGE”.
Jeżeli efektu przestrzennego głośniki nie będą
przyłączane, wybrać nastawienie “NO”.*
3
z
*1~*3 odpowiadają następującym trybom Dolby Pro
Logic
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
45°
90°
20°
B
B
A
A
17
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
p Nastawienie dla głośnika niskotonowego, typu sub
woofer
Wstępne nastawienie: S.W. YES
Jeżeli przyłączono głośnik niskotonowy sub woofer,
wybrać nastawienie “S.W. YES”.
Jeżeli sub woofer nie będzie przyłączany, wybrać
nastawienie “S.W. NO”. Nastawienie to uaktywnia
przełączenie tonów niskich (basów) i przekazuje
sygnały LFE z innych głośników.
Aby w pełni wykorzystać obieg przeadresowania
basów systemu Dolby Digital (AC-3), zalecamy
nastawienie częstotliwości granicznej na maksymalną
wartość.
p Odległość głośników przednich (
L
R
)
Wstępne nastawienie: DIST. 5.0 m (5.0 metrów)
Nastawić odległość głośnika przedniego (lewego lub
prawego) od punktu słuchania dźwięku (A na stronie 15).
Odległość przedniego głośnika można nastawić w
odstępach 0.1 metra (1 stopa) w zakresie od 1.0 do
12.0 metrów (3 do 40 stóp).
Jeżeli odległość obu głośników od punktu słuchania nie
jest równomierna, nastawić odległość dla najbliższego
głośnika.
p Odległość dla głośnika środkowego (
C
)
Wstępne nastawienie: DIST. 5.0 m (5.0 metrów)
Nastawić odległość od punktu słuchania do głośnika
środkowego.
Odległość dla głośnika środkowego można nastawić w
odstępach 0.1 metra (1 stopa) od odległości równej
oddaleniu głośnika przedniego (A na stronie 15), do
maksymalnie 1.5 metra (5 stóp) bliżej pozycji słuchania
(B na stronie 15).
Nie ustawiać środkowego głośnika w większej
odległości od punktu słuchania niż wynosi odległość
głośników przednich.
p Odległość dla głośników efektu przestrzennego
(
SL
SR
)
Wstępne nastawienie: DIST. 3.5 m (3.5 metrów)
Nastawić odległość od punktu słuchania dźwięku, do
efektu przestrzennego głośnika (lewego lub prawego).
Odległość głośnika efektu przestrzennego można
nastawić w odstępach 0.1 metrów (1 stopa) od
odległości równej oddaleniu głośnika przedniego (A na
stronie 15), do maksymalnie 4.5 metrów (15 stóp) bliżej
punktu słuchania (C na stronie 15).
Nie ustawiać efektu przestrzennego głośników w
większej odległości od punktu słuchania niż wynosi
odległość głośników przednich.
Jeżeli odległość obu głośników od punktu słuchania nie
jest równomierna, nastawić odległość dla najbliższego
głośnika.
p Wysokość głośników efektu przestrzennego
(
SL
SR
)*
Wstępne nastawienie: HGT. LOW
Nastawienie tych parametrów umożliwia określenie
wysokości głośników efektu przestrzennego,
udostępniająych właściwe wykorzystanie trybów
surround dla funkcji Digital Cinema Sound, przy
nastawieniu pól akustycznych na pozycję “VIRTUAL”.
Patrz ilustracja poniżej.
Wybrać nastawienie “HGT. LOW” jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego głośników
odpowiada instrukcjom części A.
Wybrać nastawienie “HGT. HIGH” jeżeli
upozycjonowanie efektu przestrzennego głośników
odpowiada instrukcjom części B.
To nastawienie ma wpływ wyłącznie na tryby dźwięku
surround przy nastawieniu pól akustycznych na pozycję
“VIRTUAL”.
* Te parametry są niedostępne jeżeli “Rozmiar Głośników
Efektu przestrzennego” nastawono na pozycję “NO”.
z
Uwagi dotyczące efektu przestrzennego
upozycjonowania głośnika (PL. SIDE i PL. BEHD.)
To nastawienie zostało skonstruowane specjalnie w celu
impelementacji trybów systemu Digital Cinema Sound przy
nastawieniu pól akustyki na pozycję “VIRTUAL”. W trybach pracy
systemu Digital Cinema Sound, upozycjonowanie głośników nie jest
aż tak ważne jak w innych trybach. Wszystkie tryby pracy, przy
nastawieniu pól akustycznych na pozycję “VIRTUAL”, zostały
skonstruowane z założeniem, że efektu przestrzennego głośniki
będą upozycjonowane z tyłu normalnej pozycji słuchania dźwięku,
czyli za słuchaczem, lecz prezentacja dźwięku pozostaje w zasadzie
równomiernie rozłożona, bez względu na szerokość kąta
rozstawienia głośników. Jeżeli jednak głośniki są skierowane ku
słuchającemu, bezpośrednio po jego lewej i prawej stronie, pola
akustyczne o nastawieniu “VIRTUAL” nie dadzą żądanego efektu,
chyba, że parametry dla efektu przestrzennego pozycji głośników
nastawiono na “PL. SIDE”.
W każdym przypadku, ogólne warunki otoczenia wykazują się
wieloma zmiennymi cechami, takimi jak np. odbicia od ścian i
można otrzymać lepsze wyniki przy nastawieniu “PL. BEHD.” jeżeli
głośniki zostały upozycjonowane powyżej normalnej pozycji
słuchania dźwięku, choć znajdują się one bezpośrednio po lewej i
prawej stronie. Biorąc powyższe pod uwagę i choć konieczne
nastawienia będą odwrotne od objaśnień zawartych w rozdziala
“Efektu przestrzennego upozycjonowanie głośników”, polecamy
odtworzenie oprogramowania o wielokanałowym zapisie surround i
przesłuchanie efektu jakie poszczególne nastawienia mają na
przestrzeń w której dźwięk jest odbierany. Następnie, wybrać
nastawienie oferujące dobre odczucie przestrzenności i oferujące
optymalną przestrzeń spójności pomiędzy dźwiękiem surround,
pochodzącym z głośników efektu przestrzennego a dźwiękiem z
głośników przednich. W przypadku niepewności, który dźwięk jest
najlepszy, wybrać nastawienie “PL. BEHD.”, dobierając
odpowiednie parametry odległości głośników i regulacje poziomów
głośników, do otrzymania optymalnej równowagi dźwięku.
60
30
A
B
A
B
18
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Nastawienia wielokanałowego dźwięku Surround
Aby wyregulować poziom głośności środkowego
głośnika, nacisnąć MENU </> i wskazać parametry
środkowego głośnika. Wyregulować poziom
przyciskami pilota MENU +/–.
Aby wyregulować poziom głośności efektu
przestrzennego głośników, nacisnąć MENU </>
i wskazać parametry efektu przestrzennego
głośników. Wyregulować poziom przyciskami pilota
MENU+/–.
4 Na pilocie ponownie nacisnąć TEST TONE aby
wyłączyć dźwięk testowy.
Uwaga
Dźwięku testowego nie można włączyć jeżeli odbiornik
nastawiono na pozycję MULTI CH IN.
z
Poziom głośności można nastawić równocześnie dla
wszystkich głośników
Na odbiorniku przekręcić kontrolkę MASTER VOLUME lub na
pilocie nacisnąć MASTER VOL +/–.
Uwagi
Poziomy zrównoważenia głośników przednich, efektu
przestrzennego i środkowego ukazują się na wyświetlaczu
podczas przeprowadzania regulacji.
Chociaż opisane powyżej regulacje można również
przeprowadzić za pomocą kontrolek i przycisków
umieszczonych na przednim panelu, przy wykorzystaniu menu
LEVEL (gdy wyprowadzany jest dźwięk testowy, odbiornik
automatycznie przełącza na menu LEVEL), zalecamy jednak
wykonanie wyżej opisanych operacji i nastawienie poziomu
głośników pilotem zdalnego sterowania z miejsca normalnego
słuchania dźwięku.
z
Nastawiając poziomy głośności poszczególnych
głośników
Przyjmując, że za pomocą dźwięku testowego dopasowano
poziomy poszczególnych głośników. Choć jest to jakby
fundament wysokojakościowego dźwięku surround, podczas
odtwarzania konkretnych oprogramowań, dalsze regulacje mogą
okazać się konieczne. A to dlatego, że większość oprogramowań
to nagrania o nieco niższych poziomach na środkowych i efektu
przestrzennego kanałach niż na obu przednich kanałach.
Odgrywając oprogramowania nagrane w systemie
wielokanałowego dźwięku surround, można zauważyć że
podniesienie poziomów środkowego głośnika i głośników efektu
przestrzennego, daje lepsze wymieszanie akustyki głośników
przednich i głośnika środkowego i lepszą spójność między
przednimi i efektu przestrzennego mi głośnikami. Podniesienie
poziomu środkowego głośnika o około 1 dB i efektu
przestrzennego głośników o około 1~2 dB, da prawdopodobnie
lepsze wyniki.
A więc, aby stworzyć bardziej spójną scenę dźwiękową o
zrównoważonym dialogu, polecamy wykonanie niewielkich
regulacji podczas odtwarzania oprogramowania. Zmiana
nastawień o 1 dB może znacznie zmienić charakter sceny
dźwiękowej.
z
Uwagi dotyczące nastawień odległości głośników
Ten odbiornik umożliwia wprowadzenie wartości oddalenia
głośników. Nie można jednak nastawić większej odległości dla
środkowego głośnika, niż wynosi odległość nastawiona dla
głośników przednich. Jednocześnie, nie można nastawić
odległości dla głośnika środkowego powyżej wartości 1.5 metra
(5 stóp) bliżej niż głośniki przednie.
Podobnie, głośników efektu przestrzennego nie można dalej
odsunąć od punktu słuchania niż wynosi nastawienie dla
głośników przednich. Nie mogą one też być nastawione bliżej niż
na 4.5 metrów (15 stóp).
Powodem powyższego jest fakt, że nieprawidłowe
upozycjonowanie głośników uniemożliwia właściwe korzystanie
z dźwięku surround.
Zaznaczamy, że nastawienie odległości głośnika na bliższe
oddalenie niż wynosi rzeczywista odległość głośników,
spowoduje opóźnienie wyjścia sygnału dźwięku z danego
głośnika. Czyli będzie się wydawało, że głośnik jest bardziej
oddalony niż jest w rzeczywistości.
Na przykład, nastawienie odległości dla głośnika środkowego o
1~2 m (3~6 stóp) bliżej niż jego rzeczywiste upozycjonowanie,
stwarza dosyć realistyczne wrażenia jakgdyby przebywania “w
scenie” na ekranie. Jeżeli nie można uzyskać zadowalającego
efektu surround, bo efektu przestrzennego głośniki znajdują się
zbyt blisko, nastawienie bliższej odległości dla efektu
przestrzennego głośnika (krótszej) niż wynosi ona w
rzeczywistości, stwarza większą scenę dźwiękową. (1 stopa
odpowiada różnicy jednej 1 ms).
Regulacja tych parametrów podczas słuchania dźwięku,
umożliwia otrzymanie lepszej jakości dźwięku surround. Warto
wybróbować!
Regulacja poziomu głośności poszczególnych
głośników
Siedząc na swoim normalnym miejscu słuchania dźwięku,
wyregulować poziom poszczególnych głośników,
korzystając z pilota zdalnego sterowania.
Uwaga
Odbiornik wyposażono w nowy test dźwiękowy o częstotliwości
800 Hz, ułatwiający regulację poziomu głośników.
1 Nacisnąć ?/1 aby włączyć odbiornik.
2 Na dostarczonym z osprzętem pilocie nacisnąć
TEST TONE.
Dźwięk testowy słychać z każdego głośnika w
kolejności.
3 Wyregulować poziom głośności w taki sposób,
aby głośność dźwięku testowego z
poszczególnych głośników, odbierana w
normalnej pozycji słuchania, brzmiała tak samo.
Aby wyregulować równowagę przedniego głośnika
prawego i lewego, korzystać z parametrów
zrównoważenia przednich głośników w menu
LEVEL (patrz strona 31).
Aby wyregulować zrównoważenie efektu
przestrzennego głośników prawego i lewego,
korzystać z parametrów zrównoważenia efektu
przestrzennego głośników w menu LEVEL
(patrz strona 31).
19
PL
Przyłączanie i nastawianie systemu głośnikowego
Przygotowanie odbiornika do obsługi
Sprawdzanie podłączeń
Po przyłączeniu wszystkich komponentów do odbiornika,
wykonać niżej opisane operacje, mające na celu
sprawdzenie prawidłowości wykonanych połączeń.
1 Nacisnąć ?/1 aby włączyć odbiornik.
2 Nacisnąć przycisk funkcji aby wybrać przyłączony
komponent (źródło programowe) (np. odtwarzacz
płyt CD lub magnetofon).
3 Włączyć komponent i rozpocząć odtwarzanie.
4 Przekręcić kontrolkę MASTER VOLUME aby
nastawić poziom głośności.
Jesli po wykonaniu tej procedury nie uda sie uzyskac
normalnego dzwieku na wyjsciu, nalezy poszukac
przyczyny, korzystajac z ponizszej listy kontrolnej i
zastosowac odpowiednie srodki w celu usuniecia
problemu.
Brak dźwięku, bez względu na wybrany komponent.
, Sprawdzić, czy odbiornik i przyłączone
komponenty są włączone.
, Przez przekręcenie kontrolki MASTER VOLUME,
sprawdzić czy wyświetlony poziom głośności nie
jest nastawiony na pozycję VOL MIN.
, Sprawdzić czy wszystkie przewody głośnikowe
zostały prawidłowo podłączone.
, Nacisnij przycisk MUTING, jesli na wyswietlaczu
pojawi sie napis MUTING.
, Sprawdz, czy sluchawki nie sa podlaczone do
gniazda PHONES. Jesli sluchawki sa podlaczone,
dzwiek nie bedzie odtwarzany przez glosniki.
, Sprawdzić czy reciver nie jest w “Trybie
Demonstracyjnym” ( patrz strona 14).
Przyciski funkcji
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
MASTER VOLUME
?/1
Brak dźwięku z określonego komponentu.
, Sprawdzić czy komponent został właściwie
przyłączony to wejściowego gniazdka audio,
przeznaczonego dla tego komponentu.
, Sprawdzić, czy przewód (przewody) połączeniowe
jest (są) dokładnie umieszczone w gniazdkach
odbiornika i komponentu.
Brak dźwięku z jednego z głośników przednich.
, Podlacz sluchawki do gniazda PHONES, aby
sprawdzic, czy dzwiek jest odtwarzany przez
sluchawki (zobacz “Gniazdo w; PHONES” na
stronie stronie 23).
Jeżeli poprzez słuchawki przekazywane są
sygnały tylko jednego kanału, komponent został
prawdopodobnie nieprawidłowo przyłączony do
odbiornika. Sprawdzić czy wszystkie przewody
zostały dokładnie umieszczone w gniazdkach
odbiornika i komponentu.
Jeżeli poprzez słuchawki przekazywane są
sygnały z obu kanałów, sprawdzić czy głośniki
przednie zostały prawidłowo przyłączone do
odbiornika. Sprawdzić przyłączenia nie
działającego przedniego głośnika.
W przypadku usterki, która nie została opisana powyżej,
sprawdzić rozdział “Usuwanie usterek” na stronie 44.
20
PL
Opis kontrolek i przycisków
przedniego panelu
v
Umiejscowienie
kontrolek i
przycisków
oraz operacje
podstawowe
Ten rozdział zawiera informacje
dotyczące umiejscowienia oraz
funkcji przycisków i kontrolek na
przednim panelu. W tym rozdziale
podano również opis podstawowych
operacji.
1 Przełącznik ?/1
Nacisnąć aby włączy lub wyłączyć odbiornik.
2 Przycisk DISPLAY
Parokrotnie nacisnąć aby uzyskać następujące
zmiany wyświetlanych informacji:
Nazwa indeksacyjna komponentu*
v
Wskaźnik przycisku FUNCTION
v
Pole akustyczne przypisane danemu źródle
programowemu
Jeżeli wybrano tuner
v
Nazwa indeksacyjna wstępnie zakodowanej
stacji nadawczej*, nazwa stacji programowej**
v
Częstotliwość
v
Wskaźnik typu programu**
v
Text radiowy**
v
Aktualna godzina**
v
Pole akustyczne przypisane pasmu wstępnie
zakodowanej stacji
* Nazwa indeksacyjna jest wyświetlana tylko wtedy jeżeli
została uprzednio przypisana jednemu z komponentów
lub wstępnie zakodowanej stacji nadawczej (patrz strona
41). Nazwa Indeksacyjna nie jest wyświetlana jeżeli
zamiast znaków nazwy wprowadzono puste miejsca lub
jeżeli nazwa jest identyczna z nazwą przycisku funkcji.
** Te wskaźniki ukazują się wyłącznie podczas odbioru RDS
(patrz strona 38).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Sony STR-DE475 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi