Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij / accu!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze wordt op de
afsluitdop 2 aangegeven!
R
einig indien nodig de contacten aan de batterij en in het batterijvak
voor het plaatsen!
Verwijder verbruikte accu‘s / batterijen direct uit het product.
Ingebruikname
Batterijen plaatsen / vervangen
Opmerking: schakel het product uit voordat u de batterijen 3
plaatst / vervangt.
Schroef de afsluitdop 2 tegen de klok in los en haal deze van
de zaklamp 4 af.
Plaats de (nieuwe) batterijen 3 in het batterijvak.
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit (zie afb.). De
polariteit wordt op de afsluitdop 2 aangegeven.
Plaats de afsluitdop 2 weer op de zaklamp 4 en schroef deze
met de klok mee vast.
Bediening
Voor het wijzigen van de verlichtings-modus drukt u op de
AAN- / UIT-knop 1.
Stel de lichtbundel in door de focusring 5 uit te trekken of in te
drukken.
U kunt het product met behulp van de clip 6 veilig aan een
kledingstuk of riem bevestigen.
U kunt het product met behulp van de lus 7 bevestigen.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product alleen aan de buitenkant met een zachte doek.
Controleer of alle onderdelen correct zijn gemonteerd. Bij onjuiste
montage is er kans op verwonding.
De lichtbron kan niet worden vervangen.
Als de lichtbron aan het einde van zijn levensduur uitvalt, moet het
hele product worden vervangen.
De signaallamp mag niet worden gebruikt om een ongevalslocatie
te markeren. De knipperfunctie mag alleen als extra lichtsignaal
worden gebruikt. De ongevalslocatie moet altijd volgens de wette-
lijke bepalingen zijn beveiligd.
Opmerking: gebruik dit product niet als signaallamp om gevaar-
lijke zones naast verkeerswegen te kenmerken.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen /
accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen /
accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan
de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico op lekkage van de batterijen / accu´s
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren /
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met
de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende
plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een
arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende
of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het product te halen
om beschadigingen te voorkomen.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
ATTENTIE. Mogelijk gevaarlijke
optische straling. Tijdens
gebruik niet in de lamp kijken. Dit kan
schadelijk zijn voor uw ogen.
Risicogroep 2
Product getest volgens EN62471
Omvang van de levering
1 led-zaklamp
2 batterijen
1 riemtas
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! OVER-
HANDIG OOK ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET
PRODUCT AAN DERDEN.
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
Het product is geen speelgoed.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaar-
digheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking
tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloei-
ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Gebruik het product niet
als u beschadigingen constateert.
Niet in de lichtbundel kijken.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Incl.
alkalinebatterijen Lichtstroom:
max. 160 lm
Levensduur LED:
ca. 10.000 h Spatwaterdicht
LED-zaklamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik-
name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik binnens- en buitenshuis. Dit product
is alleen bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik
of voor gebruik op andere gebieden. Het product is bestand tegen
extreme vibraties (1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in
huishoudens.
Beschrijving van de onderdelen
1 AAN- / UIT-knop
2 Afsluitdop
3 Batterij
4 Zaklamp
5 Focusring (lichtbundel)
6 Clip
7 Lus
Technische gegevens
Lichtbron:
1 x led, 5 W (de led kan niet worden vervangen)
Batterijen: 2 x 1,5 V (gelijkstroom), type AA
(meegeleverd)
Verlichtingsduur: ca. 4,5 uur
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer
les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage
communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.
Nettoyage et entretien
Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de collecte et leurs ho-
raires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être re-
tournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut
avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt du produit pour éviter
tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type.
Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser
le produit pendant une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité!
Cette information est indiquée sur l‘embout 2!
Nettoyez si nécessaire les contacts de la pile et du compartiment
à pile avant d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du
produit.
Mise en service
Insérer / remplacer les piles
Remarque : Éteignez le produit avant de mettre les piles 3 en
place / de les remplacer.
Dévissez l‘embout 2 dans le sens anti-horaire et retirez-le de la
lampe de poche 4.
Placez les piles (neuves) 3 dans le compartiment à piles.
Remarque: Vérifiez que la polarité est correcte (voir Fig.).
La polarité est indiquée sur l‘embout 2.
Replacez l‘embout 2 sur la lampe de poche 4 et vissez-le dans
le sens horaire.
Utilisation
Pour changer de mode d‘éclairage, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT 1.
Pour régler le foyer du faisceau lumineux, tirez vers l‘avant ou
repoussez la bague de mise au point 5.
Au moyen du clip 6, vous pouvez fixer le produit en toute sécurité
à un vêtement ou une ceinture.
Vous pouvez également fixer le produit à l‘aide de sa dragonne
7
.
Vérifiez que toutes les pièces sont correctement montées. Il existe
un risque de blessures si le montage est incorrect.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
La lumière de signalisation ne doit pas être utilisée afin de sécuriser
un lieu d‘accident. La fonction clignotante doit être uniquement
utilisée comme éclairage de signalisation supplémentaire. Le lieu
de l‘accident doit à tout moment rester sécurisé conformément aux
prescriptions légales.
Remarque : Ne pas utiliser la lumière de signalisation de ce
produit afin de signaler des zones dangereuses hors du trafic routier.
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestio
n,
consultez immédiatement un médecin !
ATTENTION! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechar-
gez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circ
uitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez
pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un in-
cendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mé-
canique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du
produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un
médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les
piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à
des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact
de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les
manipuler !
Indice de protection: IP44 (protection contre les projections d‘eau)
ATTENTION ! Des rayonnements
optiques dangereux peuvent
être émis par ce produit. Ne pas regarder
la source lumineuse en utilisation normale.
Cela peut être dangereux pour les yeux.
Groupe de risque 2
Produit testé selon l’EN 62471
Contenu de la livraison
1 lampe de poche à LED
2 piles
1 sac à ceinture
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT!
LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILISA-
TEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES
DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI.
DANGER DE MORT ET
RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les
enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque
d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel
d‘emballage. Le produit n’est pas un jouet.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net-
toyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! N’utilisez pas le
produit si vous constatez le moindre endommagement.
Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.
Légende des pictogrammes utilisés
Piles alcalines
incluses Flux lumineux :
max. 160 lm
Durée de vie LED :
env. 10 000 h Protégée contre les
projections d’eau
Lampe de poche à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est destiné à être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. Ce produit
est uniquement destiné à une utilisation privée, et non à une utilisation
commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Le produit résiste à
des vibrations extrêmes (1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Ce produit ne peut pas être utilisé pour éclairer une
pièce.
Descriptif des pièces
1 Bouton MARCHE / ARRÊT
2 Embout
3 Pile
4 Lampe de poche
5 Bague de mise au point
(faisceau lumineux)
6 Clip
7 Dragonne
Caractéristiques techniques
Ampoules : 1 x LED, 5 W (LED non remplaçable)
Piles : 2 x 1,5 V (courant continu), de type AA
(fournies)
Durée d‘éclairage : env. 4,5 heures
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemi-
cal symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
GB/IE FR/BE
FR/BE
NL/BENL/BE
FR/BE
GB/IE FR/BE
FR/BE
NL/BENL/BE
FR/BE
2